SPRÁVA o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii prostriedkov Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2013/014 FR/Air France, Francúzsko)

11.12.2014 - (COM(2014)0701 – C8‑0247/2014 – 2014/2185(BUD))

Výbor pre rozpočet
Spravodajca: Marco Zanni

Postup : 2014/2185(BUD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A8-0065/2014
Predkladané texty :
A8-0065/2014
Rozpravy :
Prijaté texty :

NÁVRH UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii prostriedkov Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2013/014 FR/Air France, Francúzsko)

(COM(2014)0701 – C8‑0247/2014 – 2014/2185(BUD))

Európsky parlament,

–    so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM (2014)0701 – C8‑0247/2014),

–   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii[1],

–   so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020[2], a najmä na jeho článok 12,

–   so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení[3] (MID z 2. decembra 2013), a najmä na jej bod 13,

–   so zreteľom na postup trialógu ustanovený v bode 13 MID z 2. decembra 2013,

–   so zreteľom na list Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci,

–   so zreteľom na list Výboru pre regionálny rozvoj,

–   so zreteľom na správu Výboru pre rozpočet (A8-0065/2014),

A. keďže Únia vytvorila legislatívne a rozpočtové nástroje s cieľom poskytovať dodatočnú podporu pracovníkom, ktorí pociťujú dôsledky veľkých štrukturálnych zmien vo svetovom obchode, a pomôcť pri ich opätovnom začleňovaní do trhu práce;

B.  keďže finančná pomoc Únie pre prepustených pracovníkov by mala byť dynamická a dostupná čo najrýchlejšie a najúčinnejšie v súlade so spoločným vyhlásením Európskeho parlamentu, Rady a Komisie, ktoré bolo prijaté v rámci zmierovacieho zasadnutia 17. júla 2008, a s náležitým zreteľom na MID z 2. decembra 2013 v súvislosti s prijímaním rozhodnutí o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (EGF);

C. keďže prijatie nariadenia (EÚ) č. 1309/2013[4] odráža dohodu, ktorú dosiahli Európsky parlament a Rada a ktorá sa týka opätovného zavedenia kritéria krízovej mobilizácie, zvýšenia finančného príspevku Únie na 60 % celkových odhadovaných nákladov na navrhované opatrenia, zvýšenia efektívnosti spracúvania žiadostí o príspevok z EGF v rámci Komisie, Európskeho parlamentu a Rady prostredníctvom skrátenia času na hodnotenie a schvaľovanie, rozšírenia oprávnených opatrení a okruhu príjemcov zahrnutím samostatne zárobkovo činných osôb a mladých ľudí a financovania stimulov na zakladanie vlastných podnikov;

D. keďže Francúzsko predložilo žiadosť EGF/2013/014 FR/Air France o finančný príspevok z EGF v dôsledku prepustenia 5213 pracovníkov, ktoré súvisí s poklesom podielu Únie na trhu leteckej dopravy, pričom počas referenčného obdobia od 1. júla 2013 do 31. októbra 2013 a po jeho skončení sa očakáva účasť 3886 osôb na opatreniach,

E.  keďže žiadosť spĺňa kritériá oprávnenosti stanovené nariadením o EGF;

1.  konštatuje, že podmienky stanovené v článku 2 písm. a) nariadenia o EGF sú splnené; súhlasí preto s Komisiou, že Francúzsko je oprávnené na finančný príspevok podľa tohto nariadenia;

2.  poznamenáva, že francúzske orgány predložili žiadosť o finančný príspevok z EGF 20. decembra 2013, pričom do 24. júla 2014 ju doplnili o ďalšie informácie, a že Komisia poskytla svoje hodnotenie 11. novembra 2014;

3.  víta skutočnosť, že francúzske orgány s cieľom poskytnúť pracovníkom urýchlenú pomoc rozhodli, že personalizované služby sa dotknutým pracovníkom začnú poskytovať 6. novembra 2012, teda v značnom časovom predstihu pred prijatím rozhodnutia o udelení podpory z EGF na navrhovaný koordinovaný balík a dokonca pred predložením žiadosti o túto podporu;

4.  domnieva sa, že prepúšťanie v spoločnosti Air France súvisí s veľkými štrukturálnymi zmenami v usporiadaní svetového obchodu v dôsledku globalizácie, keďže podiel Únie na trhu leteckej dopravy klesol najmä z dôvodu pozoruhodného rastu troch veľkých spoločností v Perzskom zálive, pričom tento vývoj ešte viac umocnila celosvetová finančná a hospodárska kríza;

5.  berie na vedomie, že podľa očakávaní bude mať prepustenie zamestnancov spoločnosti Air France negatívny vplyv na región Ile-de-France, ktorý je vystavený hromadnému prepúšťaniu aj z dôvodu, že v roku 2014 došlo k úplnému zatvoreniu závodu spoločnosti Peugeot Citroën Automobile (PSA) v Aulnay;

6.  poznamenáva, že koordinovaný balík personalizovaných služieb, ktorý sa má spolufinancovať, zahŕňa tieto opatrenia na opätovné začlenenie 3886 prepustených pracovníkov do zamestnania: poradenské služby a profesijné poradenstvo pre pracovníkov, odborná príprava, príspevok na začatie podnikania, pravidelné informačné a komunikačné činnosti, príspevok na rekvalifikáciu, príspevok na mobilitu;

7.   víta skutočnosť, že na príspevok na rekvalifikáciu, ktorý bude vyplácaný vo výške 70 % hrubej mzdy pracovníkov do konca tzv. congé de reclassement, bola vyčlenená suma 21 580 020 EUR; berie na vedomie skutočnosť, že nariadenie (EÚ) č. 1309/2013 limituje podiel týchto príspevkov na 35 % z celkovej sumy uvoľnenej z EGF na príslušné opatrenia, zdôrazňuje však, že Francúzsko predložilo žiadosť v súlade s nariadením (ES) č. 546/2009[5], ktoré sa uplatňuje pre žiadosti predložené do konca roku 2013 a ktoré umožňuje oveľa liberálnejšie využitie finančných prostriedkov na špecifické príspevky, ako sú príspevky na rekvalifikáciu a príspevky na založenie podniku;

8.   stavia sa proti použitiu EGF ako spôsobu financovania prepúšťania; presadzuje použitie tohto fondu na poskytovanie pomoci pri opätovnom začleňovaní pracovníkov do trhu práce;

9.   pripomína, že prostriedky by mali pomôcť opätovnému začleneniu príjemcov do trhu práce namiesto toho, aby im poskytli náhradu platu po prepustení; konštatuje, že tento cieľ sa dá oveľa lepšie dosiahnuť pomocou ustanovení aktuálne platného nariadenia (EÚ) č. 1309/2013;

10. víta skutočnosť, že koordinovaný balík personalizovaných služieb bol vypracovaný po konzultácii so zástupcami cieľových príjemcov a sociálnymi partnermi: odborná príprava, poradenské služby pre pracovníkov, príspevky na začatie podnikania, príspevky na rekvalifikáciu, príspevky na mobilitu

11. pripomína dôležitosť zlepšovania zamestnateľnosti všetkých pracovníkov prostredníctvom prispôsobenej odbornej prípravy a uznávania zručností a schopností nadobudnutých v rámci pracovnej kariéry; očakáva, že odborná príprava v ponuke koordinovaného balíka bude prispôsobená nielen potrebám prepustených pracovníkov, ale aj súčasnému podnikateľskému prostrediu;

12. s poľutovaním konštatuje, že väčšina prepustených pracovníkov je vo veku od 55 do 64 rokov; víta diferencovaný podnet v rámci príspevku na založenie podniku na nábor pracovníkov vo veku nad 55 rokov;

13. zdôrazňuje, že v súlade s článkom 6 nariadenia o EGF sa zabezpečuje, aby EGF podporoval opätovné začlenenie jednotlivých prepustených pracovníkov do stabilného zamestnania; ďalej zdôrazňuje, že pomoc z EGF sa môže použiť iba na spolufinancovanie aktívnych opatrení na trhu práce, ktoré vedú k trvalej a dlhodobej zamestnanosti; opätovne zdôrazňuje, že pomoc z EGF nesmie nahrádzať opatrenia, za ktoré podľa vnútroštátneho práva alebo kolektívnych zmlúv zodpovedajú podniky, ani opatrenia na reštrukturalizáciu podnikov alebo odvetví;

14. konštatuje, že informácie, ktoré boli poskytnuté o koordinovanom balíku personalizovaných služieb, ktoré majú byť financované z EGF, neobsahujú informácie o komplementárnosti s opatreniami financovanými zo štrukturálnych fondov, ale odkazujú na písomnú dohodu uzatvorenú s prepúšťajúcim podnikom, ktorá stanovuje, že na vykonávanie uvedených opatrení podnik neprijme finančný príspevok z iných finančných nástrojov Únie na rovnaké opatrenia; pripomína svoju výzvu Komisii, aby vo svojich výročných správach uvádzala komparatívne hodnotenie týchto údajov s cieľom zabezpečiť, aby sa plne dodržiavali platné nariadenia a nedochádzalo k zdvojovaniu služieb financovaných Úniou;

15. schvaľuje rozhodnutie, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu;

16. poveruje svojho predsedu, aby podpísal toto rozhodnutie spoločne s predsedom Rady a aby zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie;

17. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie spolu s prílohou Rade a Komisii.

  • [1]  Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 1.
  • [2]  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884.
  • [3]  Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1.
  • [4]  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020) a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 855).
  • [5]  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 546/2009 z  18. júna 2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1927/2006, ktorým sa zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii (Ú. v. EÚ L 167, 29.6.2009, s. 26).

PRÍLOHA: ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o mobilizácii prostriedkov Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2013/014 FR/Air France, Francúzsko)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii[1], a najmä na jeho článok 12 ods. 3,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014–2020) a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006[2],

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020[3], a najmä na jeho článok 12,

so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení[4], a najmä na jej bod 13,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)      Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii (EGF) bol zriadený s cieľom poskytovať dodatočnú podporu pracovníkom prepusteným v dôsledku veľkých štrukturálnych zmien v usporiadaní svetového obchodu spôsobených globalizáciou a pomôcť im pri opätovnom začleňovaní do trhu práce.

(2)      EGF nesmie prekročiť maximálnu ročnú sumu 150 miliónov EUR (v cenách z roku 2011), ako je stanovené v článku 12 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1311/2013.

(3)      Francúzsko podalo 20. decembra 2013 žiadosť o mobilizáciu prostriedkov z EGF v súvislosti s prepúšťaním v spoločnosti Air France a do 24. júla 2014 ju doplnilo o dodatočné informácie. Táto žiadosť spĺňa požiadavky na určenie finančných príspevkov podľa článku 10 nariadenia (ES) č. 1927/2006. Komisia preto navrhuje mobilizovať prostriedky vo výške 25 937 813 EUR.

(4)      EGF by sa mal preto mobilizovať s cieľom poskytnúť finančný príspevok v prospech žiadosti predloženej Francúzskom,

ROZHODLI TAKTO:

Článok 1

V rámci všeobecného rozpočtu Európskej únie na rozpočtový rok 2014 sa mobilizuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii s cieľom poskytnúť sumu 25 937 813 EUR vo forme viazaných a platobných rozpočtových prostriedkov.

Článok 2

Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli

Za Európsky parlament                                Za Radu

predseda                                                       predseda

  • [1]               Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 1.
  • [2]               Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 855.
  • [3]              Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884.
  • [4]               Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1.

DÔVODOVÁ SPRÁVA

I. Východiská

Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii bo l vytvorený na poskytovanie dodatočnej podpory pracovníkom postihnutým dôsledkami veľkých štrukturálnych zmien v usporiadaní svetového obchodu.

Podľa ustanovení článku 12 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1311/2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020[1], a článku 12 nariadenia (ES) č. 1927/2006[2] fond nesmie prekročiť maximálnu ročnú sumu 150 miliónov EUR (v cenách roku 2011). Príslušné sumy sú zahrnuté do všeobecného rozpočtu Európskej únie ako rezerva.

Čo sa týka postupu, podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení[3] Komisia na to, aby aktivovala fond v prípade kladného stanoviska k žiadosti, predkladá rozpočtovému orgánu návrh na mobilizáciu fondu a zároveň zodpovedajúcu žiadosť o presun finančných prostriedkov. V prípade, že sa nepodarí dosiahnuť dohodu, začne sa trialóg.

II. Žiadosť spoločnosti Air France a návrh Komisie

Komisia prijala 11. novembra 2014 návrh rozhodnutia o mobilizácii prostriedkov z EGF v prospech Francúzska s cieľom podporiť opätovné začlenenie pracovníkov, ktorí boli prepustení z dôvodu veľkých štrukturálnych zmien v usporiadaní svetového obchodu spôsobených globalizáciou, do trhu práce.

Toto je dvadsiata žiadosť, ktorá sa má preskúmať v rámci rozpočtu na rok 2014, a týka sa mobilizácie celkovej sumy 25 937 813 EUR z EGF v prospech Francúzska. Týka sa prepustenia 3886 zamestnancov v referenčnom období od 1. júla 2013 do 31. októbra 2013 a po ňom, avšak v rámci rovnakého postupu hromadného prepúšťania zamestnancov. Žiadosť vychádza z intervenčných kritérií podľa článku 2 písm. a) nariadenia o EGF, podľa ktorých musí byť v podniku v členskom štáte prepustených počas štyroch mesiacov minimálne 500 pracovníkov.

Žiadosť bola Komisii zaslaná 20. decembra 2013. Komisia skonštatovala, že žiadosť spĺňa podmienky na poskytnutie prostriedkov z fondu EGF podľa článku 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 1927/2006.

Podľa údajov, na ktoré sa odvolávajú francúzske orgány, prekonala medzinárodná letecká doprava značný hospodársky otras, najmä v dôsledku poklesu podielu EÚ na tomto trhu. V období rokov 2008 – 2012 vzrástla celosvetová doprava o 4,6 % ročne v rámci dlhodobého rastového trendu, ktorý vidieť od roku 1970. Letecká doprava medzi Európou a okolitým svetom však rastie pomalšie (o 2,4 %), čo viedlo k zníženiu podielu EÚ-27 na trhu s leteckou dopravou vyjadreného v zaplatených osobokilometroch.

Údaje, ktoré sú k dispozícii za rok 2013[4], naznačujú, že vývoj z obdobia rokov 2008 – 2012 ďalej pokračuje. Rast v Európe v roku 2013 dosahoval 3,8 % v porovnaní s rokom 2012, čo je pod celosvetovým priemerom (5,2 ) a predstavuje 38 % celosvetovej leteckej dopravy vo vyjadrení na zaplatený osobokilometer, čo je o jeden percentuálny bod menej ako v roku 2012. Región Blízkeho východu je aj naďalej najrýchlejšie sa rozvíjajúci región na svete, ktorý v roku 2013 zaznamenal rast o 10,9 % a jeho podiel na celosvetovej doprave je 9 %.

Vplyvy týchto zmien v štruktúre obchodu boli ešte umocnené ďalšími faktormi, ako je napríklad pokles dopytu v dôsledku hospodárskej krízy a rast cien ropy (pohonné hmoty niekedy tvoria skoro jednu tretinu celkových nákladov na sedadlo/kilometer).

Francúzske orgány napokon tvrdia, že rast diaľkových flotíl troch najvýznamnejších spoločností v regióne Perzského zálivu bol neočakávaný a pozoruhodný.

Koordinovaný balík personalizovaných služieb, ktorý sa má spolufinancovať, zahŕňa tieto opatrenia na opätovné začlenenie 3886 prepustených pracovníkov do zamestnania: poradenské služby a profesijné poradenstvo pre pracovníkov, odborná príprava, príspevok na začatie podnikania, pravidelné informačné a komunikačné činnosti, príspevok na presun, príspevok na mobilitu.

Podľa francúzskych úradov tvoria uvedené opatrenia, ktoré sa začali uplatňovať 6. novembra 2012, koordinovaný balík personalizovaných služieb a sú aktívnymi opatreniami na trhu práce, ktorých cieľom je opätovné začlenenie pracovníkov do trhu práce.

V súvislosti s kritériami uvedenými v článku 6 nariadenia (ES) č. 1927/2006 francúzske úrady vo svojej žiadosti potvrdili, že:

•   finančný príspevok z EGF nenahrádza opatrenia, za ktoré zodpovedajú na základe vnútroštátneho práva alebo kolektívnych dohôd podniky;

•   opatrenia poskytujú podporu jednotlivým pracovníkom a nemajú sa použiť na reštrukturalizáciu podnikov ani odvetví;

•   opatrenia nedostanú finančnú podporu z iných fondov ani finančných nástrojov Únie.

V súvislosti so systémami riadenia a kontroly informovalo Francúzsko Komisiu o tom, že finančný príspevok bude spravovať Generálne riaditeľstvo pre zamestnanosť a odbornú prípravu (Délégation générale à l’emploi et à la formation professionnelle, DGEFP), ktoré je súčasťou ministerstva práce, zamestnanosti a zdravotníctva. Platby bude v rámci tohto ministerstva spravovať Département Financiement, Dialogue et Contrôle de Gestion – Mission du financement, du budget et du dialogue de gestion (DGEFP-MFBDG, financovanie misií, rozpočet a riadenie). Vydávanie certifikátov bude zabezpečovať tzv. Pôle de Certification v rámci generálneho riaditeľstva pre financie v Nantes.

III. Postup

S cieľom mobilizovať fond Komisia predložila rozpočtovému orgánu žiadosť o presun celkovej sumy 25 937 813 EUR z rezervy EGF (riadok 40 02 43) do rozpočtového riadka EGF (04 04 51).

Toto je dvadsiaty návrh na presun prostriedkov v súvislosti s mobilizáciou fondu, ktorý bol doteraz predložený rozpočtovému orgánu v roku 2014.

Trialóg o návrhu Komisie na rozhodnutie o mobilizácii EGF by mohol mať zjednodušenú podobu, ako sa uvádza v článku 12 ods. 5 právneho základu, s výnimkou prípadu, keď sa medzi Parlamentom a Radou nedosiahne dohoda.

Podľa internej dohody sa do tohto postupu zapojí Výbor pre zamestnanosť a sociálne veci, aby poskytol konštruktívnu podporu a prispel k vyhodnoteniu žiadostí o uvoľnenie prostriedkov z fondu.

  • [1]  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884.
  • [2]  Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 1.
  • [3]  Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1.
  • [4]             http://www.icao.int/Newsroom/News%20Doc%202013/COM.43.13.ECON-RESULTS.Final-2.en.pdf

PRÍLOHA: LIST VÝBORU PRE ZAMESTNANOSŤ A SOCIÁLNE VECI

ZP/ch D(2014)56456

p. Jean Arthuis

predseda Výboru pre rozpočet

ASP 09G205

Vec: Stanovisko k mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (EGF) v prípade EGF/2013/014 FR/Air France z Francúzska (COM(2014)0701)

Vážený pán predseda,

Výbor pre zamestnanosť a sociálne veci (EMPL), ako aj jeho pracovná skupina pre EGF preskúmali mobilizáciu EGF v súvislosti so žiadosťou EGF/2013/014 FR/Air France a prijali toto stanovisko.

Výbor EMPL a pracovná skupina pre EGF súhlasia s mobilizáciou fondu v prípade tejto žiadosti. Výbor EMPL v súvislosti s tým predkladá niektoré pripomienky, ktoré však nespochybňujú prevod finančných prostriedkov.

Rozhodnutia výboru EMPL vychádzajú z týchto úvah:

A)  keďže táto žiadosť vychádza z článku 2 písm. a) nariadenia o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (ES) č. 1927/2006 a týka sa 5 213 pracovníkov prepustených v spoločnosti Air France vo Francúzsku v referenčnom období od 1. júla 2013 do 31. októbra 2013;

B)  keďže francúzske orgány uvádzajú, že v sektore leteckej dopravy došlo k vážnemu hospodárskemu narušeniu, a najmä k zníženiu trhového podielu EÚ;

C)  keďže francúzske orgány uvádzajú, že účinky zmien v štruktúre obchodu, ktoré viedli k oslabenej pozícii Air France na trhu, prehĺbili ďalšie faktory ako pokles dopytu v dôsledku hospodárskej krízy a nárastu cien ropy;

D)  keďže 59,75 % pracovníkov, ktorým sú opatrenia určené, sú muži, a 40,25 % sú ženy; keďže 68,94 % pracovníkov je vo veku 55 až 64 rokov a 31,03 % je vo veku od 25 až 54 rokov;

E)  keďže väčšina (72,13 %) prepustených pracovníkov patrí do kategórie technikov a dozorných pracovníkov, 15.62% do kategórie stredných riadiacich pracovníkov, 10,47 % sú zamestnanci a robotníci a 1,78 % sú vyšší riadiaci pracovníci;

Výbor pre zamestnanosť a sociálne veci preto vyzýva Výbor pre rozpočet, aby ako gestorský výbor zaradil do návrhu uznesenia, ktoré prijme, v súvislosti so žiadosťou Francúzska tieto návrhy:

1.  súhlasí s Komisiou, že podmienky stanovené v článku 2 ods. 1 písm. a) nariadenia o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (EÚ) č. 1927/2006 sú splnené, a že Francúzsko je preto oprávnené na získanie finančného príspevku podľa tohto nariadenia; upozorňuje však, že požadovaná suma je veľmi vysoká; chápe, že právny základ neumožňuje Komisii znížiť požadovanú sumu;

2.  konštatuje, že táto žiadosť je najväčšia, pokiaľ ide o požadovanú sumu financovania od začiatku EGF;

3.  domnieva sa, že niekoľko žiadostí tohto rozsahu môže spôsobiť, že fond sa vyčerpá a neostane dostatok prostriedkov na žiadosti primeranejšieho rozsahu; konštatuje, že rezerva doteraz nikdy nebola celkom vyčerpaná;

4.  konštatuje, že predloženie tejto žiadosti spadá pod predchádzajúce nariadenie o EGF, čo umožňuje oveľa štedrejšie použitie prostriedkov na osobitné príspevky, ako je napríklad príspevok na rekvalifikáciu a príspevok na založenie podniku;

5.  konštatuje, že vzhľadom na špecifickú situáciu dotknutej spoločnosti je v zodpovednosti podniku zaplatiť celé náklady sprievodných opatrení s cieľom zabezpečiť rekvalifikáciu prepustených pracovníkov; poznamenáva preto, že sa neplánuje žiadne verejné opatrenie na podporu bývalých pracovníkov spoločnosti Air France;

6.  vyjadruje poľutovanie nad rozhodnutím vyčleniť len 6,28 % zo sumy 51,8 milióna EUR (z toho 26 miliónov EUR z EÚ) na podporu určenú na odbornú prípravu a teda na aktívne opatrenia trhu práce; domnieva sa, že to je odchýlenie od zásad, na ktoré bol Fond na prispôsobenie sa globalizácii zriadený; konštatuje, že vysoký počet príspevkov predpokladaný v rámci personalizovaných služieb (42 %) v tejto žiadosti nie je v súlade s platným nariadením (maximálne 35 %);

7.  pripomína, že prostriedky by mali pomôcť opätovnému začleneniu príjemcov do trhu práce namiesto toho, aby sa im poskytla náhrada platu po prepustení; konštatuje, že tento cieľ sa dá oveľa lepšie dosiahnuť pomocou ustanovení v súčasnosti platného nariadenia;

8.  s poľutovaním konštatuje, že väčšina prepustených pracovníkov je vo veku medzi 55 a 64 rokov; víta diferencovaný podnet v rámci príspevku na založenie podniku na nábor pracovníkov vo veku nad 55 rokov;

9.  konštatuje, že výdavky na implementáciu EGF sú úmerne nízke v porovnaní so sumou požadovanou na personalizované služby; vyjadruje poľutovanie nad tým, že žiadne výdavky neboli vyčlenené na informačné a propagačné činnosti, ktoré sú potrebné a prioritné na informovanie o implementácii a výsledkoch tejto konkrétnej žiadosti.

S úctou,

Marita ULVSKOG,

úradujúca predsedníčka, prvá podpredsedníčka

PRÍLOHA: LIST VÝBORU PRE REGIONÁLNY ROZVOJ

pán Jean ARTHUIS

predseda

Výbor pre rozpočet

Európsky parlament

ASP 09 G 205

1047 Brusel

Vážený pán Arthuis,

Vec:    Mobilizácia Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii

Výboru pre regionálny rozvoj boli postúpené tri samostatné návrhy Komisie na rozhodnutie o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (EGF), aby k nim zaujal stanovisko. Pokiaľ viem, správy o každom z týchto návrhov majú byť prijaté vo Výbore pre rozpočet na jednej z jeho nadchádzajúcich schôdzí.

Pravidlá, ktoré sa uplatňujú na finančné príspevky z EGF, sú stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020) a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006, ako aj v bode 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení.

-          COM(2014)0630 navrhuje príspevok z EGF vo výške 1 426 800 EUR na aktívne opatrenia na trhu práce, ktorých cieľom je opätovné začlenenie 634 pracovníkov prepustených v podniku STX Finland Oy v meste Rauma vo Fínsku, do trhu práce.

-          COM(2014)0662 je návrh na príspevok z EGF vo výške 918 000 EUR na aktívne opatrenia na trhu práce, ktorých cieľom je opätovné začlenenie 760 pracovníkov prepustených v podniku GAD société anonyme simplifiée vo Francúzsku, do trhu práce.

-          COM(2014)0662 je návrh na príspevok z EGF vo výške 1 890 000 EUR na aktívne opatrenia na trhu práce, ktorých cieľom je opätovné začlenenie 608 pracovníkov prepustených v podniku GAD société anonyme simplifiée vo Francúzsku, do trhu práce.

-          COM(2014)0699 navrhuje príspevok z EGF vo výške 1 259 610 EUR na aktívne opatrenia na trhu práce, ktorých cieľom je opätovné začlenenie 1 079 pracovníkov prepustených v podniku Fiat Auto v Poľsku a jeho 21 dodávateľov, do trhu práce.

-          COM(2014)0701 navrhuje príspevok z EGF vo výške 25 937 813 EUR na aktívne opatrenia na trhu práce, ktorých cieľom je opätovné začlenenie 5 213 pracovníkov prepustených v spoločnosti Air France vo Francúzsku, do trhu práce.

-          COM(2014)0702 navrhuje príspevok z EGF vo výške 6 444 000 EUR na aktívne opatrenia na trhu práce, ktorých cieľom je opätovné začlenenie 600 pracovníkov prepustených v spoločnosti Odyssefs Fokas S.A. v Grécku, do trhu práce.

Koordinátori výboru vyhodnotili tieto návrhy a požiadali ma, aby som Vám písomne tlmočila stanovisko tohto výboru, ktorý nemá žiadne námietky voči týmto mobilizáciám Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii a prideleniu vyššie uvedených súm podľa návrhu Komisie.

S úctou,

Iskra MIHAYLOVA

VÝSLEDOK ZÁVEREČNÉHO HLASOVANIA VO VÝBORE

Dátum prijatia

11.12.2014

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

26

1

2

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Nedzhmi Ali, Richard Ashworth, Gérard Deprez, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazabal Rubial, Jens Geier, Iris Hoffmann, Monika Hohlmeier, Vladimír Maňka, Clare Moody, Siegfried Mureşan, Victor Negrescu, Jan Olbrycht, Patricija Šulin, Eleftherios Synadinos, Paul Tang, Marco Valli, Monika Vana, Daniele Viotti, Marco Zanni

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Pablo Echenique, Charles Goerens, Ernest Maragall, Andrey Novakov, Nils Torvalds

Náhradníci (čl. 200 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Eric Andrieu, Kostas Chrysogonos, Isabella De Monte, Sylvie Guillaume