ДОКЛАД относно предложението за решение на Европейския парламент и на Съвета относно мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията съгласно точка 13 от Междуинституционалното споразумение от 2 декември 2013 година между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление (заявление EGF/2015/002 DE/Adam Opel от Германия)

30.9.2015 - (COM(2015)0342 – C8‑0249/2015 – 2015/2208(BUD))

Комисия по бюджети
Докладчик: Йенс Гайер

Процедура : 2015/2208(BUD)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A8-0273/2015
Внесени текстове :
A8-0273/2015
Разисквания :
Приети текстове :

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно предложението за решение на Европейския парламент и на Съвета относно мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията съгласно точка 13 от Междуинституционалното споразумение от 2 декември 2013 година между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление (заявление EGF/2015/002 DE/Adam Opel от Германия)

(COM(2015)0342 – C8‑0249/2015 – 2015/2208(BUD))

Европейският парламент,

–   като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и Съвета (COM(2015)0342 – C8–0249/2015),

–   като взе предвид Регламент (EС) № 1309/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (2014 – 2020 г.) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1927/2006[1] (Регламента за ЕФПГ),

–   като взе предвид Регламент (EC, Евратом) № 1311/2013 на Съвета от 2 декември 2013 г. за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2014 – 2020[2], и по-специално член 12 от него,

–   като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 2 декември 2013 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление[3] (МИС от 2 декември 2013 г.), и по-специално точка 13 от него,

–   като взе предвид тристранната процедура, предвидена в точка 13 от МИС от 2 декември 2013 г.,

–   като взе предвид писмото на комисията по заетост и социални въпроси,

–   като взе предвид писмото на комисията по регионално развитие,

–   като взе предвид доклада на комисията по бюджети (A8-0273/2015),

А. като има предвид, че Съюзът създаде законодателни и бюджетни инструменти, за да осигури допълнителна подкрепа за работници, които са засегнати от последиците от големи структурни промени в моделите на световната търговия или от световната финансова и икономическа криза, и за да ги подпомогне при повторната им интеграция на пазара на труда;

Б.  като има предвид, че финансовата помощ на Съюза за съкратените работници следва да бъде динамична и да се предоставя по възможно най-бърз и най-ефикасен начин в съответствие със съвместната декларация на Европейския парламент, Съвета и Комисията, приета по време на заседанието по съгласуване на 17 юли 2008 г., и при надлежно спазване на МИС от 2 декември 2013 г. по отношение на вземането на решения за мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ);

В.  като има предвид, че приемането на Регламента за ЕФПГ отразява постигнатото между Парламента и Съвета споразумение за повторно въвеждане на критерия за мобилизиране на ЕФПГ във връзка с кризата, за увеличаване на финансовото участие на Съюза до 60% от общия размер на очакваните разходи за предложените мерки и за повишаване на ефективността при обработката от страна на Комисията на заявления за мобилизиране на ЕФПГ, както и от страна на Парламента и Съвета чрез съкращаване на времето за оценка и одобрение, за разширяване на обхвата на допустимите действия и бенефициенти чрез включване на самостоятелно заетите лица и младите хора, както и за финансиране на стимули за създаване на собствен бизнес;

Г.  като има предвид, че Германия подаде заявление EGF/2015/002 DE/Adam Opel за финансово участие от страна на ЕФПГ вследствие на 2 881 съкращения в Adam Opel AG, развиващо дейност в икономически отрасъл от разделение 29 по NACE Rev. 2 („Производство на автомобили, ремаркета и полуремаркета“)[4] и при един доставчик;

Д. като има предвид, че заявлението отговаря на критериите за допустимост, установени от Регламента за ЕФПГ;

1.  изразява съгласие с Комисията, че условията по член 4, параграф 1, буква а) от Регламента за ЕФПГ са изпълнени и че следователно Германия има право на финансова помощ в размер на 6 958 623 EUR съгласно въпросния регламент;

2.  отбелязва, че германските органи са подали заявлението за финансово участие от страна на ЕФПГ на 26 февруари 2015 г. и че оценката на заявлението е приключена от Комисията на 14 юли 2015 г., за което Европейският парламент е уведомен на 1 септември 2015 г.; приветства краткия период на оценка от по-малко от пет месеца;

3.  отбелязва, че продажбите на автомобили в Западна Европа са спаднали драматично и са достигнали най-ниското си равнище от 20 години насам[5], и изтъква, че броят на продадените в Европа автомобили е най-нисък от 1997 г. насам; заключава, че тези събития са пряко свързани със световната финансова и икономическа криза, за която се отнася Регламент (ЕО) № 546/2009 на Европейския парламент и на Съвета[6]; освен това подчертава, че производителите на малки и средни автомобили в сегмента на средните цени бяха особено тежко засегнати и че Adam Opel AG, като един от основните участници в посочения сегмент при малките и средните автомобили беше следователно особено тежко засегнат от кризата, докато продажбите на икономичните автомобили, както и на по-големите или луксозни превозни средства не са били засегнати от кризата в същата степен;

4.  отбелязва, че броят на новорегистрираните автомобили в ЕС и държавите – членки на ЕАСТ, са отбелязали спад от 25% между 2007 и 2013 г. (от повече от 16 милиона новорегистрирани автомобили на 12 милиона, според Асоциацията на европейските автомобилни производители); изтъква във връзка с това, че продажбите на автомобили на марката Opel/Vauxhall в Европа са спаднали драстично с 39% между 2007 и 2013 г.;

5.   отбелязва освен това, че дружеството Adam Opel AG е било поставено в неблагоприятно положение от притежаващото го предприятие, General Motors, което позволява на Opel да продава само в Европа, изключвайки по този начин Opel от бързо развиващите се пазари на другите континенти; счита, че политиките на строги икономии, наложени в европейските страни, са допринесли за драматичния спад в продажбите на Opel/Vauxhall;

6.   отбелязва, че тези съкращения ще имат значителни отрицателни последици за местната икономика в Бохум; припомня, че Бохум е град в Рурската област, високо урбанизирана, индустриална област в германската федерална провинция Северен Рейн – Вестфалия, която подобно на други традиционни въгледобивни и стоманодобивни райони е изправена пред огромни структурни предизвикателства от 60-те години на миналия век насам; изтъква, че процентът на безработицата в Рурската област е вече далеч над средното за Германия равнище;

7.   припомня, че Бохум вече е получавал подкрепа от ЕФПГ след като „Нокия“ спря производството на клетъчни телефони, при което бяха загубени над 1 300 работни места; отбелязва, че „Отокумпу“ възнамерява да спре производството на неръждаема стомана в Бохум в края на 2015 г., което ще доведе до по-нататъшна деиндустриализация на града и ще влоши положението със заетостта на местно и регионално равнище;

8.   отбелязва, че към днешна дата, икономическият сектор от разделение 29 по NACE Rev. 2 („Производство на автомобили, ремаркета и полуремаркета“) е бил предмет на 21 заявления за финансово участие от страна на ЕФПГ, 11 от които се основават на свързана с търговията глобализация, а 10 ‒ на световната финансова и икономическа криза; припомня в този контекст заявление EGF/2010/031/General Motors Belgium, което е следствие от затварянето от страна на Opel на производствените съоръжения в Антверпен, Белгия;

9.  приветства факта, че за да предоставят бързо помощ на работниците, германските органи са решили да започнат прилагането на персонализираните мерки за засегнатите работници на 1 януари 2015 г., много преди решението и дори преди подаването на заявлението за подкрепа от ЕФПГ за предложения съгласуван пакет;

10. отбелязва, че съкратените работници могат да се ползват от набор от мерки, насочени към повторната им интеграция на пазара на труда; счита, че очакваният брой на участниците в консултационни услуги за започване на собствен бизнес е нисък, само 25 очаквани бенефициенти;

11.    приветства факта, че управлението и контролът на това заявление ще бъдат осъществявани от същите органи, които управляват средствата по Европейския социален фонд в рамките на Федералното министерство на труда и социалните въпроси и които също така са управлявали предходните финансови участия на ЕФПГ;

12.    отбелязва, че Германия планира следните мерки за съкратените работници, обхванати от заявлението: мерки за професионално обучение (Qualifizierungen), професионално ориентиране (Berufsorientierung), групи от лица в сходно положение/работни семинари, консултационни услуги за започване на собствен бизнес (Existenzgründerberatung), търсене на работа (Stellenakquise)/трудови борси (Jobmessen), последващи насоки и консултационни услуги (Nachbetreuung und - beratung) и надбавка за обучение (Transferkurzarbeitergeld);

13.    отбелязва, че съгласуваният пакет от персонализирани услуги е изготвен след консултации със социалните партньори чрез създаването на центрове за преквалификация;

14.     отбелязва, че органите възнамеряват да използват максимално разрешените 35% от общия размер на разходите за съгласувания пакет от персонализирани услуги за надбавки и стимули под формата на помощи за обучение (Transferkurzarbeitergeld), които възлизат на 60% или 67% от предходните нетни доходи на работниците – в зависимост от броя на членовете на домакинството на получателя;

15.    подчертава, че финансирането, предоставено за помощи за обучения (в настоящия случай Transferkurzarbeitergeld), не трябва да замества правното задължение на държавата членка или на бившия работодател; призовава Комисията и държавата членка да предоставят ясна и последователна информация с цел уточняване в каква степен Transferkurzarbeitergeld представлява правно задължение след създаването на Transfergesellschaft; изисква последователност за практиките на финансиране и за информирането на Парламента; очаква по тази причина Комисията да предостави изчерпателен и последователен анализ и подробности относно елементите, които излизат извън рамките на правните задължения на държавите членки; отново заявява своята позиция, че финансирането по линия на ЕФПГ следва да бъде използвано за Transferkurzarbeitergeld с цел да се предостави възможност на центъра за преквалификация да излезе извън рамките на действията, които би могъл обичайно да предостави на работниците, чрез осигуряването на по-персонализирани и по-задълбочени мерки в сравнение с мерките, които биха били възможни без подкрепата по линия на ЕФПГ; подчертава, че Парламентът ще продължи да следи за това ЕФПГ да не бъде използван за заместване на задълженията на дадена държава членка или на дадено дружество;

16.    призовава Комисията да установи последователен подход в случая на заявления, включващи мярката Transferkurzarbeitergeld, като последователно дава определение за това понятие във всяко заявление и извършва изчерпателна проверка и изчерпателно позоваване на доказателствата във връзка с това, че конкретната мярка в действителност е допустима за финансиране по линия на ЕФПГ съгласно установеното в член 7 от Регламента за ЕФПГ и по никакъв начин не замества пасивните мерки за социална закрила и че се изключва рискът от дублиране на финансирането;

17.    отбелязва, че социалните партньори са постигнали съгласие относно създаването на три центъра за преквалификация с цел провеждане на мерките за съкратените работници, което е в съответствие с практиката в Германия; приветства факта, че съкратените работници в дружеството доставчик (Johnson Controls Objekt Bochum GmbHCo. KG) също ще могат да участват в провежданите от центровете за преквалификация мерки;

18.    припомня, че е важно да се подобри пригодността за заетост на всички работници посредством адаптирано обучение и признаване на уменията и компетенциите, придобити по време на професионалната им кариера; очаква предлаганото в съгласувания пакет обучение да бъде съобразено не само с потребностите на съкратените работници, но и с актуалната бизнес среда;

19.    припомня, че в съответствие с член 7 от Регламента за ЕФПГ изготвянето на съгласувания пакет от персонализирани услуги следва да предвижда бъдещите перспективи за пазара на труда и необходимите умения и че той следва да бъде съвместим с прехода към устойчива икономика, която използва ефикасно ресурсите;

20.    отбелязва, че предоставената информация относно съгласувания пакет от персонализирани услуги, които трябва да се финансират от ЕФПГ, съдържа сведения относно взаимното допълване с действията, финансирани от структурните фондове; подчертава, че германските органи са потвърдили, че за посочените по-горе отговарящи на условията за допустимост действия не получават помощ от други финансови инструменти на Съюза; отново призовава Комисията да представи сравнителна оценка на тези данни в своите годишни доклади, за да се осигури пълно спазване на действащата нормативна уредба и да се гарантира, че не може да възникне дублиране на финансираните от Съюза услуги;

21.    оценява подобрената процедура, въведена от Комисията вследствие на искането на Парламента за по-бързо отпускане на безвъзмездни средства; отбелязва времевия натиск, който новите срокове предполагат, и потенциалното им въздействие върху ефективността на проучването на случаите;

22.    одобрява приложеното към настоящата резолюция решение;

23.    възлага на своя председател да подпише настоящото решение заедно с председателя на Съвета и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз;

24. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция, включително и приложението към нея, съответно на Съвета и на Комисията.

ПРИЛОЖЕНИЕ: РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (заявление от Германия – EGF/2015/002 DE/Adam Opel)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взеха предвид Регламент (EС) № 1309/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (2014 – 2020 г.) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1927/2006[7], и по-специално член 15, параграф 4 от него,

като взеха предвид Междуинституционалното споразумение от 2 декември 2013 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление[8], и по-специално точка 13 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

като имат предвид, че:

(1)      Европейският фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) цели да осигурява подкрепа за съкратените работници и самостоятелно заетите лица, чиято дейност е преустановена в резултат на големи структурни промени в моделите на световната търговия вследствие на глобализацията, в резултат от продължаващата световна финансова и икономическа криза или в резултат на нова световна финансова и икономическа криза и да се подпомогне повторната им интеграция на пазара на труда.

(2)      В съответствие с предвиденото в член 12 от Регламент (ЕС, Евратом) № 1311/2013 на Съвета[9] ЕФПГ не може да надхвърля максимален годишен размер от 150 милиона евро (по цени от 2011 г.).

(3)      На 26 февруари 2015 г. Германия подаде заявление EGF/2015/002 DE/Adam Opel за финансово участие от страна на ЕФПГ вследствие на съкращения в Adam Opel AG и при един доставчик в Германия. Към него беше предоставена допълнителна информация в съответствие с член 8, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1309/2013. Заявлението е в съответствие с изискванията за определяне на финансово участие по линия на ЕФПГ, предвидени в член 13 от посочения регламент.

(4)      Поради това следва да бъдат мобилизирани средства от ЕФПГ за осигуряване на финансово участие в размер на 6 958 623 EUR по подаденото от Германия заявление.

(5)      С цел да се сведе до минимум времето, необходимо за мобилизиране на средства от ЕФПГ, настоящото решение следва да се прилага от датата на приемането му,

ПРИЕХА НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В рамките на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2015 година се мобилизират средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) за осигуряването на 6 958 623 EUR под формата на бюджетни кредити за поети задължения и бюджетни кредити за плащания.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. То се прилага от [датата на неговото приемане][10]*.

Съставено в Брюксел на […] година.

За Европейския парламент                        За Съвета

Председател                                               Председател

ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ

I. Контекст

Европейският фонд за приспособяване към глобализацията е създаден с цел да се предоставя допълнителна подкрепа на работници, засегнати от последиците от големи структурни промени в моделите на световната търговия.

Съгласно разпоредбите на член 12 от Регламент (ЕС, Евратом) № 1311/2013 за определянето на многогодишната финансова рамка за годините 2014 – 2020[11] и на член 15 от Регламент (ЕС) № 1309/2013[12] Фондът не може да надхвърля максимален годишен размер от 150 милиона евро (по цени от 2011 г.). Съответните суми се вписват в общия бюджет на Съюза като провизии.

Що се отнася до процедурата, съгласно точка 13 от Междуинституционалното споразумение от 2 декември 2013 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление[13], за да се мобилизират средства от Фонда, Комисията, в случай на положителна оценка на дадено заявление, представя предложение за мобилизиране на Фонда пред бюджетния орган, като същевременно отправя съответно искане за трансфер. В случай на несъгласие се открива тристранна процедура.

II. Заявлението на дружеството Adam Opel и предложението на Комисията

На 14 юли 2015 г. Комисията прие предложение за решение за мобилизиране на ЕФПГ в полза на Германия, за да се подпомогне повторната интеграция на пазара на труда на работници, съкратени от Adam Opel AG, осъществяващо дейност в икономическия сектор, класифициран в разделение 29 по NACE Rev. 2 „Производство на автомобили, ремаркета и полуремаркета“ и при един доставчик.

Това е тринадесетото заявление, което предстои да бъде разгледано в рамките на бюджета за 2015 г. и се отнася до мобилизиране на обща сума в размер на 6 958 623 EUR от ЕФПГ за Германия. То се отнася за 2 692 от общо 2 881 работници, съкратени от Adam Opel и един доставчик. Заявлението е изпратено на Комисията на 26 февруари 2015 г. и е допълвано с информация до 23 април 2015 г. Комисията стигна до заключението, в съответствие с всички приложими разпоредби от Регламента за ЕФПГ, че заявлението отговаря на условията за финансово участие по линия на ЕФПГ.

Германските органи посочват събитието, довело до пълното затваряне на завода за производство на Adam Opel AG в Бохум. Те свързват посоченото затваряне със световната финансова и икономическа криза, като обясняват, че броят на новорегистрираните автомобили в ЕС и в държавите – членки на ЕАСТ, е отбелязал спад от 25% между 2007 и 2013 г., като производителите на малки и средни автомобили от средния ценови сегмент бяха засегнати особено тежко.

Персонализираните услуги, които ще бъдат предоставени на съкратените работници, включват следните действия: мерки за професионално обучение (Qualifizierungen), професионално ориентиране (Berufsorientierung), групи от лица в сходно положение/работни семинари, консултационни услуги за започване на собствен бизнес (Existenzgründerberatung), търсене на работа (Stellenakquise)/трудови борси (Jobmessen), последващи насоки и консултационни услуги (Nachbetreuung und - beratung), надбавка за обучение (Transferkurzarbeitergeld).

Според Комисията описаните мерки представляват активни мерки на пазара на труда, попадащи в рамките на допустимите действия, определени в член 7 от Регламента за ЕФПГ. Тези действия не заместват пасивните мерки за социална закрила.

–      Германските органи са поели необходимите ангажименти по отношение на следното: принципите на равно третиране и недискриминация ще се спазват при достъпа до предложените действия и тяхното изпълнение,

–      спазени са изискванията, определени в националното законодателство и законодателството на ЕС относно колективните съкращения,

–      дружествата, които са извършили съкращенията, са продължили дейността си след освобождаването на работниците, те са изпълнили своите правни задължения във връзка със съкращенията и са предприели съответните действия по отношение на работниците си,

–      за предложените действия няма да бъде получена финансова помощ от други фондове или финансови инструменти на Съюза и ще се избегне всякакво дублиращо финансиране,

–      предложените действия ще допълват действия, финансирани от структурните фондове,

–      финансовото участие от страна на ЕФПГ ще бъде предоставено в съответствие с процедурните и материалноправните разпоредби на Съюза по отношение на държавната помощ.

Германия е уведомила Комисията, че източникът на национално предварително финансиране и съфинансиране е федералният бюджет и федералната служба по заетостта (Bundesagentur für Arbeit).

III. Процедура

За да се мобилизира фондът, Комисията представи на бюджетния орган искане за трансфер за обща сума от 6 958 623 EUR от резерва за ЕФПГ (40 02 43) към бюджетния ред за ЕФПГ (04 04 01).

Това е тринадесетото предложение за трансфер за мобилизиране на средства от Фонда, представено на бюджетния орган към момента през 2015 г.

В случай на несъгласие се открива тристранна процедура съгласно разпоредбите на член 15, параграф 4 на Регламента за ЕФПГ.

В съответствие с вътрешно споразумение комисията по заетост и социални въпроси следва да бъде асоциирана към процеса с цел осигуряване на конструктивна подкрепа и участие в оценката на заявленията, отправени до Фонда.

ПРИЛОЖЕНИЕ: ПИСМО НА КОМИСИЯТА ПО ЗАЕТОСТ И СОЦИАЛНИ ВЪПРОСИ

ZP/jb D(2015)38811

Г-н Жан Артюи

Председател на комисията по бюджети

ASP 09G205

Относно: Становище относно мобилизирането на Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) във връзка със заявление EGF/2015/002 DE/Adam Opel от Германия (COM(2015)342)

Уважаеми господин Председател,

Комисията по заетост и социални въпроси (EMPL), както и нейната работна група за ЕФПГ разгледаха въпроса за мобилизирането на средства от ЕФПГ във връзка със заявление EGF/2015/002 DE/Adam Opel и приеха следното становище.

Комисията EMPL и работната група за ЕФПГ подкрепят мобилизирането на средства от Фонда по отношение на въпросното искане. Във връзка с това комисията EMPL представя някои забележки, без обаче да поставя под въпрос трансфера на плащанията.

Предложенията на комисията по заетост и социални въпроси се основават на следните съображения:

А) като има предвид, че заявлението се основава на член 4, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1309/2013 (Регламент за Европейския фонд за приспособяване към глобализацията) и е свързано с 2 881 работници, които са съкратени в Adam Opel AG и един доставчик, които са осъществявали дейност в икономически сектор от разделение 29 по NACE Rev. 2 („Производство на автомобили, ремаркета и полуремаркета“); като има предвид, че съкращенията са извършени в засегнатите предприятия, които са разположени в региона на ниво 2 по NUTS Арнсберг в рамките на референтния период между 15 август 2014 г. и 15 декември 2014 г.;

Б) като има предвид, че за да се установи връзката между съкращенията и големите структурни промени в моделите на световната търговия вследствие на глобализацията, Германия твърди, че броят на продадените в Европа автомобили е претърпял драматичен спад вследствие на световната финансова и икономическа криза и е достигнал най-ниското равнище от 20 години насам;

В) като има предвид, че в резултат на резкия спад на продажбите на автомобили дружеството Adam Opel AG е било изправено пред проблем, свързан със свръхкапацитет;

Г) като има предвид, че по-голямата част (95,95%) от работниците, обхванати от мерките, са мъже и че 4,05% са жени; като има предвид, че 69,76% от работниците са на възраст между 30 и 54 години, а 26,23% са на възраст между 55 и 64 години;

Следователно комисията по заетост и социални въпроси приканва водещата комисия по бюджети да включи в предложението за резолюция относно заявлението на Германия, което ще приеме, следните предложения:

1.  изразява съгласие с Комисията, че критериите за намеса, посочени в член 4, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) № 1309/2013, са изпълнени и че следователно Германия има право на финансово подпомагане по този регламент;

2.  отбелязва, че социалните партньори са постигнали съгласие относно създаването на три центъра за преквалификация с цел провеждане на мерките за съкратените работници, което е в съответствие с практиката в Германия; приветства факта, че съкратените работници в дружеството доставчик (Johnson Controls Objekt Bochum GmbHCo. KG) също ще могат да участват в провежданите от центровете за преквалификация мерки;

3.  отбелязва, че съкратените работници могат да се ползват от набор от мерки, насочени към повторната им интеграция на пазара на труда; счита, че оцененият брой на участниците в консултационни услуги за започване на собствен бизнес е нисък, само 25 оценени бенефициенти;

4.  отбелязва, че органите възнамеряват да използват максимално разрешените 35% от всички разходи за надбавки и стимули под формата на помощи за обучение (Transferkurzarbeitergeld), които възлизат на 60% или 67% от предходните нетни доходи на работниците – в зависимост от броя на членовете на домакинството на получателя;

5.  подчертава, че финансирането, предоставено за помощи за обучения (Transferkurzarbeitergeld), не трябва да замества правното задължение на държавата членка или на бившия работодател; подчертава, че Комисията и държавата членка трябва да предоставят ясна и последователна информация с цел уточняване в каква степен Transferkurzarbeitergeld представлява правно задължение след създаването на Transfergesellschaft; изисква последователност за практиките на финансиране и за информирането на Парламента;очаква по тази причина Комисията да предостави изчерпателен и последователен анализ и подробности относно елементите, които излизат извън рамките на правните задължения на държавите членки; отново заявява своята позиция, че финансирането по линия на ЕФПГ следва да бъде използвано за Transferkurzarbeitergeld с цел да се предостави възможност на центъра за преквалификация да излезе извън рамките на действията, които би могъл обичайно да предостави на работниците, чрез осигуряването на по-персонализирани и по-задълбочени мерки в сравнение с мерките, които биха били възможни без подкрепата по линия на ЕФПГ; подчертава, че Парламентът ще продължи да следи за това ЕФПГ да не бъде използван за заместване на задълженията на дадена държава членка или на дадено дружество;

6.  призовава Комисията да установи последователен подход в случая на заявления, включващи мярката Transferkurzarbeitergeld, като последователно дава определение за това понятие във всяко заявление и извършва изчерпателна проверка и изчерпателно позоваване на доказателствата във връзка с това, че конкретната мярка в действителност е допустима за финансиране по линия на ЕФПГ съгласно установеното в член 7 от регламента и по никакъв начин не замества пасивните мерки за социална закрила и че се изключва рискът от дублиране на финансирането;

7.  приветства факта, че управлението и контролът на това заявление ще бъдат осъществявани от същите органи, които управляват средствата по ЕСФ в рамките на Федералното министерство на труда и социалните въпроси и които също така са управлявали предходните финансови участия на ЕФПГ;

8.   припомня, че в съответствие с член 7 от регламента при изготвянето на съгласувания пакет от персонализирани услуги следва да се вземат предвид бъдещите перспективи за пазара на труда и необходимите умения и че той следва да бъде съвместим с прехода към устойчива икономика, която използва ефикасно ресурсите.

С уважение,

Томас ХЕНДЕЛ

Председател на комисията EMPL

ПРИЛОЖЕНИЕ: ПИСМО НА КОМИСИЯТА ПО РЕГИОНАЛНО РАЗВИТИЕ

Г-н Жан АРТЮИ

Председател

Комисия по бюджети

Европейски парламент

Уважаеми г-н Артюи,

Относно:       Мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията

От комисията по регионално развитие беше поискано становище по предложение на Комисията за решение за мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ). Доколкото разбирам, на 28 септември 2015 г. е планирано да се приеме доклад по него в комисията по бюджети:

-          COM(2015)0342 предлага мобилизиране на средства от ЕФПГ в размер на 6 958 623 EUR за активни мерки на пазара на труда с цел улесняването на повторната интеграция на пазара на труда на 2 881 работници, съкратени в сектора на производство на автомобили, ремаркета и полуремаркета, в регион Арнсберг, Германия.

Приложимите правила за финансовото участие от страна на ЕФПГ са установени в Регламент (ЕС) № 1309/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (2014 – 2020 г.) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1927/2006.

Координаторите на комисията обсъдиха предложението и ми възложиха да Ви напиша писмо, с което да Ви уведомя, че по-голямата част от членовете на комисията нямат възражения срещу предложеното мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията с цел разпределяне на горепосочената сума съобразно предложението на Комисията.

С уважение,

Искра МИХАЙЛОВА

РЕЗУЛТАТ ОТ ОКОНЧАТЕЛНОТО ГЛАСУВАНЕ В КОМИСИЯ

Дата на приемане

29.9.2015

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

23

7

4

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Nedzhmi Ali, Jonathan Arnott, Jean Arthuis, Reimer Böge, Lefteris Christoforou, Gérard Deprez, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazabal Rubial, Jens Geier, Ingeborg Gräßle, Iris Hoffmann, Monika Hohlmeier, Bernd Kölmel, Zbigniew Kuźmiuk, Vladimír Maňka, Ernest Maragall, Siegfried Mureşan, Victor Negrescu, Jan Olbrycht, Paul Rübig, Petri Sarvamaa, Patricija Šulin, Eleftherios Synadinos, Paul Tang, Indrek Tarand, Isabelle Thomas, Monika Vana, Daniele Viotti, Marco Zanni, Auke Zijlstra

Заместници, присъствали на окончателното гласуване

Michał Marusik, Andrej Plenković, Nils Torvalds, Anders Primdahl Vistisen

  • [1]  ОВ L 347, 20.12.13, стр. 855.
  • [2]  ОВ L 347, 20.12.13, стр. 884.
  • [3]  ОВ C 373, 20.12.2013 г., стр. 1.
  • [4]               Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2 и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои ЕО регламенти относно специфичните статистически области (ОВ L 393, 30.12.2006 г., стр. 1).
  • [5]               Асоциация на европейските автомобилни производители (ACEA), Джобен наръчник на автомобилната промишленост 2014 – 2015 г., стр. 57.
  • [6]               Регламент (EО) № 546/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юни 2009 г. за изменение на Регламент (EО) № 1927/2006 за създаване на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията (OВ L 167, 29.6.2009 г., стр. 26).
  • [7]     ОВ L 347, 20.12.13, стр. 855.
  • [8]     ОВ C 373, 20.12.2013 г., стр. 1.
  • [9]     Регламент (ЕС, Евратом) № 1311/2013 на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2014 – 2020 (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 884).
  • [10] *              Датата да се попълни от Парламента преди публикуването в ОВ.
  • [11]  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 884.
  • [12]  ОВ L 347, 30.12.2013 г., стр. 855.
  • [13]  ОВ C 373, 20.12.2013 г., стр. 1.