PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2009/45/EB dėl keleivinių laivų saugos taisyklių ir standartų
21.4.2017 - (COM(2016) 0369 – C8-0208/2016 – 2016/0170(COD)) - ***I
Transporto ir turizmo komitetas
Pranešėja: Daniela Aiuto
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2009/45/EB dėl keleivinių laivų saugos taisyklių ir standartų
(COM(2016) 0369 – C8-0208/2016 – 2016/0170(COD))
(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2016) 0369),
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį ir 100 straipsnio 2 dalį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C8-0208/2016),
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,
– atsižvelgdamas į 2016 m. spalio 19 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[1],
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 59 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Transporto ir turizmo komiteto pranešimą ir Teisės reikalų komiteto nuomonę (A8-0167/2017),
1. priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;
2. ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą pakeis kitu tekstu, jį pakeis iš esmės arba ketina jį keisti iš esmės;
3. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 konstatuojamoji dalis | ||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||
(1) siekiant išlaikyti aukštą saugos lygį, kuris užtikrinamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2009/45/EB16 nustatytais bendrais saugos standartais, ir vienodas veiklos sąlygas, reikėtų patobulinti tos direktyvos taikymą. Direktyva 2009/45/EB turėtų būti taikoma tik keleiviniams laivams, kuriems skirti ja nustatyti saugos standartai. Todėl iš jos taikymo srities reikėtų išbraukti įvairių kitų rūšių laivus, kaip antai tenderius, burlaivius ar laivus, kuriais transportuojamas parengtas personalas, kurio darbas susijęs su laivo ar su jūroje esančių įrenginių eksploatacija; |
(1) siekiant išlaikyti aukštą saugos lygį ir keleivių pasitikėjimą, kuris užtikrinamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2009/45/EB16 nustatytais bendrais saugos standartais, ir vienodas veiklos sąlygas, reikėtų patobulinti tos direktyvos taikymą. Direktyva 2009/45/EB turėtų būti taikoma tik keleiviniams laivams, kuriems skirti ja nustatyti saugos standartai. Todėl iš jos taikymo srities reikėtų išbraukti įvairių kitų rūšių laivus, kaip antai tenderius, burlaivius ar laivus, kuriais transportuojamas parengtas personalas, kurio darbas susijęs su laivo ar su jūroje esančių įrenginių eksploatacija; | |||||||||||||||
_________________ |
_________________ | |||||||||||||||
16 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/45/EB dėl keleivinių laivų saugos taisyklių ir standartų (OL L 163, 2009 6 25, p. 1). |
16 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/45/EB dėl keleivinių laivų saugos taisyklių ir standartų (OL L 163, 2009 6 25, p. 1). | |||||||||||||||
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 a konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||
|
(1a) laive esantys tenderiai naudojami keleiviams iš keleivinių laivų trumpiausiu jūros keliu perkelti tiesiai į krantą ir atgal. Jie netinka ir neturi būti naudojami kitokių rūšių paslaugoms, pavyzdžiui, pakrančių apžvalginėms ekskursijoms, teikti. Tokias ekskursijas turėtų vykdyti laivai, atitinkantys pakrančių valstybių keleiviniams laivams keliamus reikalavimus, kaip numatyta, be kita ko, TJO gairėse (MSC.1/Circ.1417 dėl keleivinių laivų tenderiams taikomų gairių). Komisija turėtų įvertinti poreikį laive esantiems tenderiams nustatyti bendrus Europos reikalavimus, įskaitant privalomas nuostatas, ir iki 2020 m. paskelbti konkrečias gaires, be kita ko, siekiant palengvinti valstybių narių taisyklių ir standartų derinimą; | |||||||||||||||
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 b konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||
|
(1b) į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/45/EB taikymo sritį nepatenka ne mechaninėmis priemonėmis varomi keleiviniai laivai. Pagal šią direktyvą neturėtų būti sertifikuojami burlaiviai, jei jų mechaninio varymo priemonės numatytos tik pagalbiniam naudojimui arba naudojimui avarijos atveju. Todėl Komisija turėtų įvertinti šios kategorijos keleiviniams laivams taikomų bendrų Europos reikalavimų poreikį ir bet kokiu atveju iki 2020 m. paskelbti konkrečias gaires. Šiomis gairėmis taip pat turėtų būti siekiama palengvinti valstybių narių taikomų taisyklių ir standartų suderinimą, nenustatant papildomų reikalavimų šalia jau nustatytų TJO gairėse; | |||||||||||||||
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 c konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||
|
(1c) jūroje esantiems įrenginiams prižiūrėti naudojami darbuotojus transportuojantys laivai. Šie darbuotojai turi sėkmingai baigti privalomus saugos mokymus ir atitikti tam tikrus privalomus sveikatos būklės kriterijus. Todėl jie turėtų būti laikomi ypatingais keleiviais, kuriems turi būti taikomos kitos specialios saugos taisyklės, nepatenkančios į šios direktyvos taikymo sritį. TJO priėmus rezoliuciją MSC.418(97) valstybės narės turėtų aktyviau remti TJO veiklą atviros jūros laivų saugos standartų srityje; | |||||||||||||||
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl direktyvos 2 konstatuojamoji dalis | ||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||
(2) įgyvendinant Reglamentavimo kokybės ir rezultatų programą (REFIT)17 paaiškėjo, kad ne visos valstybės narės aliumininius laivus sertifikuoja pagal Direktyvą 2009/45/EB. Todėl susidaro nelygios sąlygos ir negali būti pasiektas tikslas užtikrinti bendrą aukšto lygio saugą Sąjungos viduje keliaujantiems keleiviams. Siekiant išvengti nevienodo taikymo, kurį lemia skirtingai suprantama direktyvos taikymo sritis, susijusi su aliuminio kaip lygiavertės medžiagos apibrėžtimi ir atitinkamų gaisrinės saugos standartų taikomumu, reikėtų aiškiau išdėstyti lygiavertės medžiagos apibrėžtį; |
(2) įgyvendinant Reglamentavimo kokybės ir rezultatų programą (REFIT)17 paaiškėjo, kad ne visos valstybės narės aliumininius laivus sertifikuoja pagal Direktyvą 2009/45/EB. Todėl susidaro nelygios sąlygos ir negali būti pasiektas tikslas užtikrinti bendrą aukšto lygio saugą Sąjungos viduje keliaujantiems keleiviams. Siekiant išvengti nevienodo taikymo, kurį lemia skirtingai suprantama direktyvos taikymo sritis, susijusi su aliuminio kaip lygiavertės medžiagos apibrėžtimi ir atitinkamų gaisrinės saugos standartų taikomumu, reikėtų aiškiau išdėstyti lygiavertės medžiagos apibrėžtį. To siekiant, reikėtų, kad visose valstybėse narėse aliuminis būtų laikomas medžiaga, lygiaverte plienui. Tačiau pastebėta, kad esamomis nacionalinėmis taisyklėmis užtikrinama aukšto lygio sauga visiems šalies viduje jūra keliaujantiems keleiviams. Todėl valstybėms narėms turėtų būti leidžiama ir toliau taikyti savo esamus griežtesnius gaisrų prevencijos metodus; | |||||||||||||||
_________________ |
_________________ | |||||||||||||||
17 COM(2015) 508. |
17 COM(2015) 508. | |||||||||||||||
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl direktyvos 3 konstatuojamoji dalis | ||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||
(3) siekiant didesnio teisinio aiškumo ir nuoseklumo, keletą apibrėžčių ir nuorodų reikėtų atnaujinti ir dar labiau suderinti su susijusiomis tarptautinėmis bei Sąjungos taisyklėmis. Tačiau tai turėtų būti daroma atidžiai, kad nebūtų pakeista esama taikymo sritis ir Direktyva 2009/45/EB užtikrinamas saugos lygis. Visų pirma, tradicinio laivo apibrėžtis turėtų būti geriau suderinta su Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2002/59/EB18 pateikta apibrėžtimi, tačiau paliekant esamus kriterijus dėl statybos metų ir medžiagos, iš kurios jis pagamintas, rūšies. Pramoginės jachtos ir pramoginio laivo apibrėžtis turėtų būti labiau suderinta su Tarptautinės konvencijos dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje (SOLAS konvencija) nuostatomis; |
(3) siekiant didesnio teisinio aiškumo ir nuoseklumo, keletą apibrėžčių ir nuorodų reikėtų atnaujinti ir dar labiau suderinti su susijusiomis tarptautinėmis bei Sąjungos taisyklėmis. Tačiau tai turėtų būti daroma atidžiai, kad nebūtų pakeista esama taikymo sritis ir kad būtų padidintas Direktyva 2009/45/EB užtikrinamas saugos lygis. Visų pirma, tradicinio laivo apibrėžtis turėtų būti geriau suderinta su Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2002/59/EB18 pateikta apibrėžtimi, tačiau paliekant esamus kriterijus dėl statybos metų ir medžiagos, iš kurios jis pagamintas, rūšies. Pramoginės jachtos ir pramoginio laivo apibrėžtis turėtų būti labiau suderinta su Tarptautinės konvencijos dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje (SOLAS konvencija) nuostatomis; | |||||||||||||||
_________________ |
_________________ | |||||||||||||||
18 2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/59/EB, įdiegianti Bendrijos laivų eismo stebėsenos ir informacijos sistemą ir panaikinanti Tarybos direktyvą 93/75/EEB (OL L 208, 2002 8 5, p. 10). |
18 2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/59/EB, įdiegianti Bendrijos laivų eismo stebėsenos ir informacijos sistemą ir panaikinanti Tarybos direktyvą 93/75/EEB (OL L 208, 2002 8 5, p. 10). | |||||||||||||||
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl direktyvos 4 konstatuojamoji dalis | ||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||
(4) atsižvelgiant į proporcingumo principą, dabartinius remiantis SOLAS konvencija nustatytus norminius reikalavimus sunku pritaikyti mažiems keleiviniams laivams, kurių ilgis nesiekia 24 metrų. Be to, maži laivai dažniausiai statomi iš kitų medžiagų nei plienas, todėl labai nedidelė dalis tokių laivų sertifikuoti pagal Direktyvą 2009/45/EB. Kadangi nėra konkrečių saugos problemų ir direktyva nustatytų tinkamų standartų, ji neturėtų būti taikoma trumpesniems nei 24 metrų ilgio laivams – šiems specialius saugos standartus turėtų nustatyti valstybės narės, nes jos gali geriau įvertinti vietines šių laivų navigacijos sąlygas, susijusias su atstumu iki kranto ar uosto ir oro sąlygomis; |
(4) atsižvelgiant į proporcingumo principą, dabartinius remiantis SOLAS konvencija nustatytus norminius reikalavimus sunku pritaikyti mažiems keleiviniams laivams, kurių ilgis nesiekia 24 metrų. Be to, maži laivai dažniausiai statomi iš kitų medžiagų nei plienas, todėl labai nedidelė dalis tokių laivų sertifikuoti pagal Direktyvą 2009/45/EB. Kadangi nėra konkrečių saugos problemų ir direktyva nustatytų tinkamų standartų, ji neturėtų būti taikoma trumpesniems nei 24 metrų ilgio laivams – šiems specialius saugos standartus turėtų nustatyti valstybės narės, nes jos gali geriau įvertinti vietines šių laivų navigacijos sąlygas, susijusias su atstumu iki kranto ar uosto ir oro sąlygomis. Nustatydamos tuos standartus valstybės narės turėtų veikti laikydamosi gairių, kurias turi paskelbti Komisija. Tai darydamos jos turėtų atsižvelgti į kitus tarptautinius susitarimus ir TJO konvencijas ir neturėtų nustatyti papildomų reikalavimų, peržengiančių jau taikomų tarptautinių taisyklių ribas. Komisija turėtų sparčiau rengti šiems laivams skirtas gaires, kaip numatyta Komisijos 2017 m. darbo programoje; | |||||||||||||||
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl direktyvos 5 a konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||
|
(5a) dėl ypatingų geografinių ir oro sąlygų ir didelio salų Graikijoje skaičiaus – į jas turi būti dažnai ir reguliariai plaukiojama iš žemyninės teritorijos arba kitų Graikijos salų – ir dėl su tuo susijusio dažno galimo susisiekimo jūra Graikijai turėtų būti leidžiama nukrypti nuo reikalavimo nustatyti jūros zonas. Graikijai visų pirma turėtų būti leidžiama klasifikuoti keleivinius laivus pagal konkretų jūros kelią, kuriuo jie plaukioja, sykiu išlaikant tuos pačius kriterijus, taikomus keleivinių laivų klasėms, ir tuos pačius saugos standartus; | |||||||||||||||
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl direktyvos 7 konstatuojamoji dalis | ||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||
(7) siekdama daugiau skaidrumo ir kad valstybėms narėms būtų lengviau pranešti apie išimtis, atitikmenis ir papildomas saugos priemones, Komisija turėtų sukurti ir tvarkyti tam skirtą duomenų bazę. Joje turėtų būti saugomos praneštos priemonės – tiek jų projektai, tiek jau patvirtintos priemonės; |
(7) siekdama daugiau skaidrumo ir kad valstybėms narėms būtų lengviau pranešti apie išimtis, atitikmenis ir papildomas saugos priemones, Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, turėtų sukurti tam skirtą duomenų bazę, kurią tvarkytų Komisija ir kuri būtų paskelbta viešai prieinamoje interneto svetainėje. Šioje duomenų bazėje turėtų būti saugomos praneštos priemonės – tiek jų projektai, tiek jau patvirtintos priemonės; | |||||||||||||||
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl direktyvos 9 konstatuojamoji dalis | ||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||
(9) siekiant atsižvelgti į tarptautinius pokyčius ir patirtį ir padidinti skaidrumą, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį dėl tarptautinių priemonių pakeitimų neįtraukimo į šios direktyvos taikymo sritį, jei to reikia atitinkamu atveju, taip pat dėl techninių reikalavimų atnaujinimo ir dėl Komisijos duomenų bazės, kurioje saugomi valstybių narių pranešimai apie išimtis ir prašymus taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą pagal šią direktyvą, naudojimosi sąlygų. Itin svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, be kita ko, su ekspertais, ir kad tos konsultacijos vyktų vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti rengiant deleguotuosius aktus, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o šiems sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose; |
(9) siekiant atsižvelgti į tarptautinius pokyčius ir patirtį ir padidinti skaidrumą, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį dėl tarptautinių priemonių pakeitimų neįtraukimo į šios direktyvos taikymo sritį, jei to reikia atitinkamu atveju, taip pat dėl techninių reikalavimų atnaujinimo ir dėl prieigos prie Komisijos duomenų bazės, kurioje saugomi valstybių narių pranešimai apie išimtis ir prašymus taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą pagal šią direktyvą, ir naudojimosi ja išsamios tvarkos. Itin svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, be kita ko, su ekspertais, ir kad tos konsultacijos vyktų vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti rengiant deleguotuosius aktus, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o šiems sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose; | |||||||||||||||
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl direktyvos 10 konstatuojamoji dalis | ||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||
(10) siekiant sukurti vienodas veiklos sąlygas keleiviniams laivams, plaukiojantiems iš Sąjungos uostų ir į juos, nepriklausomai nuo jų reisų pobūdžio, Sąjungos veiksmai siekiant paspartinti TJO dedamas pastangas persvarstyti SOLAS konvencijos taisykles turėtų būti suderinti su Sutartimi dėl Europos Sąjungos veikimo; |
(10) siekiant sukurti vienodas veiklos sąlygas keleiviniams laivams, plaukiojantiems iš Sąjungos uostų ir į juos, nepriklausomai nuo jų reisų pobūdžio, Sąjungos veiksmai siekiant paspartinti TJO pastangas persvarstyti ir patobulinti SOLAS konvencijos taisykles turėtų būti suderinti su Sutartimi dėl Europos Sąjungos veikimo; | |||||||||||||||
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl direktyvos 11 a konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||
|
(11a) žmogiškasis veiksnys yra esminė laivų saugos ir su ja susijusių procedūrų dalis. Siekiant užtikrinti aukštą saugos lygį, būtina atsižvelgti į saugos, gyvenimo ir darbo laivuose sąlygų ir mokymų sąsają, taip pat į tinkamų tarpvalstybinių gelbėjimo ir skubios pagalbos veiksmų mokymų poreikį. Todėl Sąjunga turėtų atlikti aktyvų vaidmenį, taip pat ir tarptautiniu lygmeniu, siekiant stebėti ir tobulinti su laivuose dirbančiais darbuotojais susijusį socialinį aspektą; | |||||||||||||||
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl direktyvos 11 b konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||
|
(11b) siekiant sudaryti sąlygas įgyvendinimo ir perkėlimo procesams, reikėtų remti EMSA vaidmens stiprinimą ir naudojimąsi esama Keleivinių laivų saugos ekspertų grupe, priklausančia Jūrų saugos grupei; | |||||||||||||||
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 straipsnio 1 pastraipos 1 punkto d a papunktis (naujas) Direktyva 2009/45/EB 2 straipsnio 1 dalies q punkto 1 pastraipa | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 straipsnio 1 pastraipos 1 punkto j papunktis Direktyva 2009/45/EB 2 straipsnio 1 dalies z a punktas | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 straipsnio 1 pastraipos 1 punkto j papunktis Direktyva 2009/45/EB 2 straipsnio 1 dalies z c punktas | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 straipsnio 1 pastraipos 1 punkto j papunktis Direktyva 2009/45/EB 2 straipsnio 1 dalies z e punktas | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 straipsnio 1 pastraipos 3 punkto b a papunktis (naujas) Direktyva 2009/45/EB 4 straipsnio 2 dalies 1 a pastraipa | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 straipsnio 1 pastraipos 4 punkto b papunktis Direktyva 2009/45/EB 5 straipsnio 3 dalis | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 straipsnio 1 pastraipos 5 punkto e papunktis Direktyva 2009/45/EB 6 straipsnio 6 dalis | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 straipsnio 1 pastraipos 5 punkto e a papunktis (naujas) Direktyva 2009/45/EB 6 straipsnio 6 a dalis (nauja) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 straipsnio 1 pastraipos 8 punkto b papunktis Direktyva 2009/45/EB 9 straipsnio 4 dalies 4 a pastraipa (nauja) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 straipsnio 1 pastraipos 8 punkto b papunktis Direktyva 2009/45/EB 9 straipsnio 4 dalies 4 b pastraipa (nauja) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 straipsnio 1 pastraipos 8 punkto b papunktis Direktyva 2009/45/EB 9 straipsnio 4 dalies 5 pastraipa | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 straipsnio 1 pastraipos 14 punktas Direktyva 2009/45/EB 14 straipsnio 1 dalis | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl direktyvos 1 straipsnio 1 pastraipos 14 a punktas (naujas) Direktyva 2009/45/EB 15 straipsnio 1 a pastraipa (nauja) | ||||||||||||||||
|
- [1] Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje.
AIŠKINAMOJI DALIS
Komisijos pasiūlymas
Direktyvoje 2009/45/EB nustatomos saugos taisyklės ir standartai, taikomi naujiems ir eksploatuojamiems keleiviniams laivams, pagamintiems iš plieno ir lygiavertės medžiagos, ir greitaeigiams laivams, kurie teikia paslaugas vidaus maršrutais ES valstybėse narėse. Ja ES lygmeniu įgyvendinamos TJO SOLAS konvencijos, kurioje nustatyti techniniai laivo konstrukcijos, stabilumo, mašinų, elektros įrangos, priešgaisrinės saugos ir gelbėjimosi įrangos reikalavimai, taikomi keleiviniams laivams, t. y. laivams, vežantiems daugiau kaip 12 keleivių, nuostatos. Europos Sąjungos vidaus keleivinių laivų laivyną sudaro maždaug 3175 laivai, plaukiojantys skirtinguose jūrų zonose, suskirstytose pagal šią direktyvą, ir apie 900 laivų, plaukiojančių tik nurodytose uosto akvatorijose.
Šių taisyklių peržiūra atliekama po galiojančių keleivinių laivų saugos teisės aktų tinkamumo patikros, kurią atliko Komisija, įskaitant konsultacijas su valstybėmis narėmis ir suinteresuotosiomis šalimis. Šis patikra parodė, kad tam tikras teisinių nuostatų neaiškumas lėmė tai, kad nacionalinės valdžios institucijos jas aiškino skirtingai, visų pirma tai, ar ši direktyva taikoma mažesniems laivams ir tam tikriems kitų rūšių laivams. Komisijos pasiūlymu siekiama supaprastinti ir išaiškinti atitinkamus reikalavimus. Persvarstyta direktyva visų pirma:
nebus taikoma visiems trumpesniems nei 24 metrų ilgio keleiviniams laivams, nesvarbu, ar jie nauji ar eksploatuojami, o jų saugos standartai nustatomi valstybių narių lygmeniu (3 straipsnis),
nebus taikoma tarnybiniams laivams, naudojamiems jūroje esantiems įrenginiams, pavyzdžiui, vėjo jėgainėms, aptarnauti, taip pat tenderiams, kurie yra (laive turimos) valtys, naudojamos keleiviams iš stovinčio laivo, pavyzdžiui, kruizinio laivo, perkelti į krantą ir atgal,
nebus taikoma burlaiviams, kuriuose sumontuotos pagalbinės mechaninio varymo priemonės, taip pat pramoginėms jachtoms ir tradiciniams laivams, juos tiksliau apibrėžiant (2 straipsnis),
bus aiškiai taikoma iš aliuminio pastatytiems keleiviniams laivams, aliuminį pripažįstant kaip plienui lygiavertę medžiagą (2 straipsnis).
Taip pat supaprastintas jūrų zonų skirstymas, atsižvelgiant į riziką laivams, plaukiojantiems tam tikroje jūros zonos dalyje, o su prieglobsčio vieta, į kurią po laivo avarijos gali išsilaipinti keleiviai, susiję kriterijai pakeičiami aiškesne nuoroda į atstumą nuo kranto linijos. Be to, Komisija turi sukurti duomenų bazę, kurioje būtų saugomi ir pateikiami reikiami pranešimai iš valstybių narių apie išimtis, atitikmenis ar papildomas saugos priemones, kurias jos gali priimti atsižvelgdamos į direktyvos reikalavimus (14 straipsnis). Taip pat atnaujintos kelios techninės apibrėžtys.
Pranešėjos pozicija
Pranešėja pabrėžia, kad pagrindinis keleivinių laivų saugos taisyklių tikslas turi būti užtikrinti, kad keleiviai ir įgula Europos Sąjungoje galėtų saugiai keliauti keleiviniais ir kitais laivais. Siūlomas supaprastinimas išties turėtų padėti visapusiškai įgyvendinti bei stebėti taisykles valstybėse narėse ir užtikrinti jų vykdymą ir taip prisidėti prie aukšto bendro saugos lygio užtikrinimo.
Pranešėja bendrai pritaria Komisijos pasiūlymui ir pripažįsta pagal REFIT programą prieš tai atlikto vertinimo rezultatus, tačiau mano, kad kai kurias pasiūlymo sritis reikia stiprinti ir iš dalies pakeisti. Kaip numatyta pasiūlyme, tolesnis techninis darbas siekiant aiškiau apibrėžti lygiavertes medžiagas taip pat turėtų padėti įgyvendinti atnaujintas taisykles valstybėse narėse, kuriose iš aliuminio pastatyti keleiviniai laivai teikia paslaugas vidaus maršrutais.
Rekomendacijos dėl mažesnių laivų, ir laivų, kuriems direktyva netaikoma, saugos standartų
Trumpesni nei 24 metrų laivų plačiai naudojama keleiviams vežti. Tokie laivai taip pat gali būti svarbūs laivai, vežantys ne daugiau kaip 250 keleivių, tą taip pat nurodė EESRK. Taikyti tuos pačius reikalavimus, kurie taikomi didesniems keleiviniams laivai, gali būti neproporcinga, tačiau svarbu, kad būtų išsaugotos griežtos saugos taisyklės ir standartai, kai valstybė narė nustato taisykles, reglamentuojančias tokius laivus, plaukiojančius jų vandenyse. Todėl pranešėja siūlo, kad Komisija teiktų rekomendacijas valstybėms narėms, sektoriaus atstovams ir operatoriams. Toks nedidelių laivų kodeksas palengvintų valstybėse narėse taikomų saugos taisyklių ir patikrų konvergenciją.
Laive esantys tenderiai naudojami tik keleiviams iš keleivinių (pirmiausia kruizinių) laivų perkelti į krantą ir atgal. Pranešėja susirūpinusi tuo, kad tokie laivai nebūtų naudojami kitų rūšių paslaugoms, pavyzdžiui, pakrančių apžvalginėms ekskursijoms, teikti. Jas turėtų teikti tik laivai, atitinkantys pakrančių valstybių keleiviniams laivams keliamus reikalavimus. Todėl Komisija turėtų įvertinti poreikį šiai kategorijai nustatyti bendrus Europos reikalavimus, įskaitant privalomas nuostatas, ir paskelbti konkrečias gaires, siekiant palengvinti valstybių narių taisyklių ir standartų derinimą.
Atviroje jūroje plaukiojantys tarnybiniai laivai neįtraukiami į taikymo sritį atsižvelgiant į tai, kad jais į jūroje esančius įrenginius vežami pramonės darbuotojai, o ne keleiviai. Kadangi šiuo metu nėra tarptautiniu mastu sutartų pramonės darbuotojų vežimo standartų, šis klausimas turi būti sprendžiamas TJO lygmeniu. Todėl pranešėja ragina valstybes nares aktyviai remti TJO darbą nustatant tinkamus saugos standartus atviroje jūroje plaukiojantiems laivams.
Burlaiviai, kaip ne mechaninėmis priemonėmis varomi keleiviniai laivai, jau buvo neįtraukiami. Pagal naujas taisykles dabar dar patikslinama, kad ir laivai, kuriuose sumontuotos mechaninio varymo priemonės, skirtos pagalbiniam naudojimui arba naudojimui avarijos atveju, turi būti neįtraukiami. Pranešėja siūlo, kad, siekiant užtikrinti suderintą burlaivių saugos lygį Europoje, Komisija įvertintų ir parengtų bendrus reikalavimus šiai kategorijai ir iki 2020 m. paskelbtų konkrečias gaires.
Skaidrumas
Direktyva leidžia valstybėms narėms imtis saugos standartų tobulinimo priemonių, kuriomis būtų siekiama atsižvelgti į konkrečias vietos aplinkybes, priimti nacionalines taisykles, kurios būtų lygiavertės direktyvos reikalavimams, ar netaikyti laivams tam tikrų reikalavimų tam tikromis plaukiojimo sąlygomis (atsižvelgiant į metų laikotarpį, paros metą, oro sąlygas jūroje ir kt.). Apie tokias priemones reikia pranešti Komisijai ir, jas priėmus, informuoti kitas valstybes nares. Siekiant užtikrinti visišką skaidrumą, taip pat ir visuomenei, visos išimtys, atitikmenys ar papildomas saugos priemonės turėtų būti paskelbtos viešai prieinamoje interneto svetainėje. Bendrąją prieigos prie atitinkamos duomenų bazės ir naudojimosi ja tvarką turėtų tinkamu laiku nustatyti Komisija priimdama atitinkamą deleguotąjį aktą.
Saugos standartai ir laivo įgula
Siekiant, kad viso keleivinių laivų reiso metu būtų užtikrintas aukštas saugos lygis, svarbu atsižvelgti ne tik į laivo fizinę struktūrą bei įrangą, bet ir į ryšį tarp saugos, darbo ir gyvenimo laive sąlygų ir įgulos mokymo. Akivaizdu, kad žmogiškasis veiksnys yra labai svarbi viso proceso dalis. Pranešėja mano, kad direktyva turėtų aiškiai parodyti, kad ES turi atlikti aktyvų vaidmenį, taip pat ir tarptautiniu lygmeniu, siekiant stebėti ir tobulinti su laivuose dirbančiais darbuotojais susijusį socialinį aspektą.
Teisės reikalų komiteto NUOMONĖ (18.1.2017)
pateikta Transporto ir turizmo komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2009/45/EB dėl keleivinių laivų saugos taisyklių ir standartų
(COM(2016) 0369 – C8-0208/2016 – 2016/0170(COD))
Nuomonės referentė: Joëlle Bergeron
TRUMPAS PAGRINDIMAS
Įžanga
Komisijos pasiūlymu siekiama iš dalies pakeisti Direktyvą 2009/45/EB dėl keleivinių laivų saugos taisyklių ir standartų. Ši direktyva nėra labai sena, bet kai kuriose srityse ją reikia atnaujinti. Direktyva siekiama išlaikyti aukštus keleivinių laivų saugumo standartus Sąjungoje. Kadangi saugumo lygio užtikrinimas yra suderintas, būtų logiška, jei direktyvoje būtų numatytas abipusis laivų saugos sertifikatų pripažinimas. Komisijos teikiami pasiūlymai išdėstyti toliau pagal sritis.
Paprastesnis reglamentavimas
Komisijos pasiūlymas pateikiamas kaip programos REFIT dalis. Ja siekiama kiek įmanoma supaprastinti Sąjungos teisę. Tam tikru mastu tai apima ir kai kurių veiklos sričių reglamentavimo panaikinimą. Nors ir logiška, kad keleiviniams laivams taikomos griežtos saugos taisyklės, paaiškėjo, kad mažiems laivams (t. y. trumpesniems kaip 24 metrų laivams) nereikia taikyti suderintų saugos taisyklių, nes jos yra arba per griežtos, arba netaikytinos. Todėl siūloma panaikinti šių mažų laivų, išskyrus greitaeigius laivus, ES reglamentavimą ir palikti visišką reglamentavimo laisvę valstybėms narėms. Pramoginiai laivai taip pat nepatenka į šios direktyvos taikymo sritį.
Nuomonės referentė pažymi, kad vykdant supaprastinimą keletas direktyvoje esančių apibrėžčių buvo pritaikytos prie dabartinių aplinkybių. Iš pradžių direktyva buvo taikoma, laivams, pagamintiems iš plieno ir lygiaverčių medžiagų, įskaitant lengvąsias medžiagas, tačiau ne visos valstybės narės ją taikė vienodai. Taigi pasiūlyme patikslinama direktyvos taikymo sritis – apibrėžiama, kad aliuminis yra lygiavertė ir atspari medžiaga, kuri nėra plienas, siekiant, kad laivams būtų taikomos vienodi saugumo standartai.
Pagal dabartinę direktyvą jūrų regionai skirstomi į keletą sektorių atsižvelgiant į jūros pavojingumą, o galimybė plaukioti pakrančių vandenyse netoli „prieglobsčio vietų“ suteikiama visų pirma lengviausiems laivams. Kadangi šias prieglobsčio vietas ne visada lengva rasti (tai kėlė sunkumų apskaičiuojant teritorijų, kuriose leidžiama plaukioti šiems lengviausiems laivams, ribas), „prieglobsčio vietos“ sąvoka panaikinama ir teikiama paprastesnė atstumo nuo kranto nuoroda.
Siekiant to paties paprastinimo tikslo pasiūlyme dėl direktyvos siekiama suderinti naujiems laivams taikomas kontrolės taisykles su taisyklėmis, kurios taikomos esamiems laivams. Be to, iš direktyvos išbraukiama daug pereinamojo laikotarpio nuostatų, kurios nustotos taikyti, kad ji būtų lengviau suprantama.
Duomenų bazė
Siekiant pagerinti priežiūros institucijų ir laivų operatorių prieigą prie nacionalinių laivybos saugumo taisyklių (jos daugeliu atvejų skiriasi) pasiūlyme teigiama, kad Komisija turėtų sukurti skirtingų nacionalinių taisyklių duomenų bazę. Šią duomenų bazę tvarkytų Komisija, o prieiga būtų suteikiama susijusiems asmenims. Tai labai naudingas pasiūlymas, nes pagerėtų prieiga prie teisės aktų, tačiau tuo pat metu valstybėms narėms būtų leidžiama išlaikyti atitinkamas nacionalines taisykles.
Komiteto procedūra
Kiti pakeitimai siūlomi siekiant suderinti direktyvos nuostatas su naująja komiteto procedūra, nustatyta Lisabonos sutartyje. Todėl atnaujintos nuorodos į įgyvendinimo aktus, o reguliavimo procedūra su tikrinimu pakeista deleguotaisiais aktais.
Ateityje deleguotaisiais aktais bus galima pakeisti tam tikrus techninius reikalavimus, reguliuoti minėtąją duomenų bazę, taip pat suteikti Komisijai galimybę pakeisti kai kurių tarptautinių laivybos saugos susitarimų taikymą Europos Sąjungoje, jei ateityje bus daromi tų susitarimų pakeitimai. Nuomonės referentė ypač atidžiai išnagrinėjo šiuos pasiūlymo aspektus ir nereiškia jokių prieštaravimų dėl šių naujų deleguotųjų įgaliojimų.
Išvada
Darydama išvadą nuomonės referentė pažymi, kad ji nuodugniai išnagrinėjo pasiūlymą dėl direktyvos (jis labai techninio pobūdžio) ir neturi jokių prieštaravimų. Pakeitimai, kurie buvo padaryti siekiant suderinti tekstą su dabartine teisine sistema, visų pirma komiteto procedūros klausimu, yra teisingi, o administracinės supaprastinimo priemonės vertinamos palankiai.
PAKEITIMAI
Teisės reikalų komitetas ragina atsakingą Transporto ir turizmo komitetą atsižvelgti į šį pakeitimą:
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl direktyvos 7 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(7) siekdama daugiau skaidrumo ir kad valstybėms narėms būtų lengviau pranešti apie išimtis, atitikmenis ir papildomas saugos priemones, Komisija turėtų sukurti ir tvarkyti tam skirtą duomenų bazę. Joje turėtų būti saugomos praneštos priemonės – tiek jų projektai, tiek jau patvirtintos priemonės; |
(7) siekdama daugiau skaidrumo ir kad valstybėms narėms būtų lengviau pranešti apie išimtis, atitikmenis ir papildomas saugos priemones, Komisija turėtų sukurti ir tvarkyti tam skirtą duomenų bazę. Joje turėtų būti saugomos praneštos priemonės – tiek jų projektai, tiek jau patvirtintos priemonės. Šie duomenys turėtų būti prieinami visuomenei. |
NUOMONĘ TEIKIANČIO KOMITETO PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Keleivinių laivų saugos taisyklės ir standartai |
||||
Nuorodos |
COM(2016) 0369 – C8-0208/2016 – 2016/0170(COD) |
||||
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
TRAN 9.6.2016 |
|
|
|
|
Nuomonę pateikė Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
JURI 9.6.2016 |
||||
Nuomonės referentas (-ė) Paskyrimo data |
Joëlle Bergeron 11.7.2016 |
||||
Svarstymas komitete |
29.11.2016 |
|
|
|
|
Priėmimo data |
12.1.2017 |
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
17 0 2 |
|||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Max Andersson, Joëlle Bergeron, Marie-Christine Boutonnet, Jean-Marie Cavada, Therese Comodini Cachia, Mady Delvaux, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Mary Honeyball, Gilles Lebreton, Julia Reda, Evelyn Regner, József Szájer, Tadeusz Zwiefka |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai |
Daniel Buda, Sergio Gaetano Cofferati, Angel Dzhambazki, Heidi Hautala, Constance Le Grip, Victor Negrescu |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (200 straipsnio 2 dalis) |
Eleonora Evi, Andrey Novakov |
||||
ATSAKINGO KOMITETO PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Keleivinių laivų saugos taisyklės ir standartai |
||||
Nuorodos |
COM(2016) 0369 – C8-0208/2016 – 2016/0170(COD) |
||||
Pateikimo Europos Parlamentui data |
6.6.2016 |
|
|
|
|
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
TRAN 9.6.2016 |
|
|
|
|
Nuomonę teikiantys komitetai Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
ENVI 9.6.2016 |
JURI 9.6.2016 |
|
|
|
Nuomonė nepareikšta Nutarimo data |
ENVI 15.6.2016 |
|
|
|
|
Pranešėjai Paskyrimo data |
Daniela Aiuto 15.6.2016 |
|
|
|
|
Svarstymas komitete |
27.2.2017 |
10.4.2017 |
|
|
|
Priėmimo data |
11.4.2017 |
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
45 1 0 |
|||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Daniela Aiuto, Lucy Anderson, Inés Ayala Sender, Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Deirdre Clune, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Andor Deli, Isabella De Monte, Ismail Ertug, Jacqueline Foster, Dieter-Lebrecht Koch, Merja Kyllönen, Miltiadis Kyrkos, Bogusław Liberadzki, Peter Lundgren, Marian-Jean Marinescu, Cláudia Monteiro de Aguiar, Jens Nilsson, Markus Pieper, Salvatore Domenico Pogliese, Tomasz Piotr Poręba, Gabriele Preuß, Christine Revault D’Allonnes Bonnefoy, Dominique Riquet, Massimiliano Salini, David-Maria Sassoli, Claudia Schmidt, Claudia Țapardel, Keith Taylor, Pavel Telička, István Ujhelyi, Peter van Dalen, Wim van de Camp, Elissavet Vozemberg-Vrionidi, Janusz Zemke, Roberts Zīle, Kosma Złotowski, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai |
Jakop Dalunde, Kateřina Konečná, Matthijs van Miltenburg, Henna Virkkunen |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (200 straipsnio 2 dalis) |
John Stuart Agnew, Jiří Maštálka |
||||
Pateikimo data |
21.4.2017 |
||||
GALUTINIS VARDINIS BALSAVIMAS ATSAKINGAME KOMITETE
45 |
+ |
|
ALDE |
Izaskun Bilbao Barandica, Dominique Riquet, Pavel Telička, Matthijs van Miltenburg |
|
ECR |
Jacqueline Foster, Tomasz Piotr Poręba, Roberts Zīle, Kosma Złotowski, Peter van Dalen |
|
EFDD |
Daniela Aiuto, Peter Lundgren |
|
GUE/NGL |
Kateřina Konečná, Merja Kyllönen, Jiří Maštálka |
|
PPE |
Georges Bach, Deirdre Clune, Andor Deli, Dieter-Lebrecht Koch, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska, Marian-Jean Marinescu, Cláudia Monteiro de Aguiar, Markus Pieper, Salvatore Domenico Pogliese, Massimiliano Salini, Claudia Schmidt, Henna Virkkunen, Elissavet Vozemberg-Vrionidi, Luis de Grandes Pascual, Wim van de Camp |
|
S&D |
Lucy Anderson, Inés Ayala Sender, Isabella De Monte, Ismail Ertug, Miltiadis Kyrkos, Bogusław Liberadzki, Jens Nilsson, Gabriele Preuß, Christine Revault D'Allonnes Bonnefoy, David-Maria Sassoli, Claudia Țapardel, István Ujhelyi, Janusz Zemke |
|
Verts/ALE |
Michael Cramer, Jakop Dalunde, Keith Taylor |
|
1 |
- |
|
EFDD |
John Stuart Agnew |
|
0 |
0 |
|
|
|
|
Sutartiniai ženklai:
+ : už
- : prieš
0 : susilaikė