IZVJEŠĆE o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju mjera za upravljanje, očuvanje i kontrolu primjenjivih na području primjene Konvencije Međunarodne komisije za zaštitu atlantskih tuna (ICCAT) i o izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1936/2001, (EZ) br. 1984/2003 i (EZ) br. 520/2007
27.4.2017 - (COM(2016)0401 – C8-0224/2016 – 2016/0187(COD)) - ***I
Odbor za ribarstvo
Izvjestitelj: Gabriel Mato
NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA
o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju mjera za upravljanje, očuvanje i kontrolu primjenjivih na području primjene Konvencije Međunarodne komisije za zaštitu atlantskih tuna (ICCAT) i o izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1936/2001, (EZ) br. 1984/2003 i (EZ) br. 520/2007
(COM(2016)0401 – C8-0224/2016 – 2016/0187(COD))
(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)
Europski parlament,
– uzimajući u obzir prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2016)0401),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 2. i članak 43. stavak 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela prijedlog Parlamentu (C8-0224/2016),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
– uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora od 19. listopada 2016.[1],
– uzimajući u obzir članak 59. Poslovnika,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za ribarstvo i mišljenje Odbora za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane (A8-0173/2017),
1. usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju;
2. poziva Komisiju da predmet ponovno uputi Parlamentu ako zamijeni, bitno izmijeni ili namjerava bitno izmijeniti svoj prijedlog;
3. nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.
Amandman 1 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 7. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(7) Preporuka ICCAT-a o višegodišnjem planu oporavka plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru provedene su Uredbom Vijeća (EZ) br. 302/2009. Ovom Uredbom nije obuhvaćen takav višegodišnji plan oporavka. |
(7) Preporuka ICCAT-a o višegodišnjem planu oporavka plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru provedena je Uredbom (EU) br. 2016/1627 Europskog parlamenta i Vijeća. Ovom Uredbom nije obuhvaćen takav višegodišnji plan oporavka. |
Amandman 2 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 8. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(8) Ovom Uredbom nisu obuhvaćene ni ribolovne mogućnosti o kojima odlučuje ICCAT jer se člankom 43. stavkom 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije predviđa da mjere o utvrđivanju cijena, nameta, potpora i količinskih ograničenja te o utvrđivanju i raspodjeli ribolovnih mogućnosti donosi Vijeće. |
(8) Ribolovne mogućnosti o kojima odlučuje ICCAT Vijeće dodjeljuje državama članicama u skladu s člankom 43. stavkom 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije te ih potom države članice dodjeljuju vlasnicima plovila u skladu s načelima iz članka 17. Uredbe (EU) br. 1380/2013 i članka 8. Uredbe (EU) 2016/1627 prema kojima je potrebno primijeniti transparentne i objektivne kriterije, uključujući ekološke, socijalne i gospodarske kriterije, za kasniju raspodjelu koju države članice vrše vlasnicima plovila ili tipovima alata. Osim toga, države nastoje pružati poticaje za ribarska plovila koja se koriste alatom za selektivni ribolov ili ribolovnim tehnikama sa smanjenim utjecajem na okoliš, poput smanjene potrošnje energije ili nanošenja štete staništima. Time bi se posebno trebali obuhvatiti promicanje aktivnosti obalnog ribolova i upotreba ribolovnih alata i tehnika koji su selektivni i imaju smanjeni utjecaj na okoliš, uključujući alat i tehnike upotrebljavane u tradicionalnom i malom obalnom ribolovu, doprinoseći na taj način primjerenom životnom standardu u sklopu mjesnih gospodarstava. |
Amandman 3 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 9.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(9.a) Zakonodavstvom Unije trebalo bi samo prenijeti preporuke ICCAT-a kako bi se zajamčila ravnopravnost europskih ribara i ribara trećih zemalja i svima omogućilo prihvaćanje pravila. |
Amandman 4 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 9.b (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(9.b) Delegiranim i provedbenim aktima koji su predviđeni ovom Uredbom ne dovodi se u pitanje prenošenje budućih preporuka ICCAT-a u zakonodavstvo Unije redovnim zakonodavnim postupkom. |
Amandman 5 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 13.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(13.a) ICCAT-ovim preporukama, koje se tumače zajedno s primjenjivim propisima iz Uredbe (EZ) br. 1224/2009, dozvoljava se velikim plovilima za pelagijski ribolov parangalom da obavljaju prekrcaj na moru u vodama izvan Unije koje pripadaju području ICCAT-a. Međutim, Unija bi trebala ozbiljno i sustavno rješavati to pitanje u okviru regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom u cilju proširenja zabrane Unije na sve vode. |
Obrazloženje | |
Prekrcaj na moru jedan je od glavnih razloga nedostatka transparentnosti u svjetskom ribarstvu kojim se olakšava ribolov NNN. Takve aktivnosti često vrše strane flote koje slabo ili nimalo ne razmatraju ekološke i socijalne posljedice. Stoga, iako je potrebno točno prenijeti relevantnu preporuku ICCAT-a kojom se dozvoljava prekrcaj koji provode velika plovila za pelagijski ribolov parangalom, Europska komisija treba i dalje vršiti pritisak na regionalne organizacije za upravljanje u ribarstvu kako bi se tome stalo na kraj. | |
Amandman 6 Prijedlog uredbe Članak 2. – točka ba (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ba) ribarska plovila trećih zemalja i plovila trećih zemalja za rekreacijski ribolov koji obavljaju ribolovne aktivnosti u vodama Unije. |
Obrazloženje | |
Ova Uredba trebala bi se primjenjivati i na plovila trećih zemalja. | |
Amandman 7 Prijedlog uredbe Članak 3. – stavak 1.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Mjere iz ove Uredbe primjenjuju se uz mjere iz Uredbe (EZ) br. 1224/2009 i Uredbe (EZ) br. 1005/2008. |
Obrazloženje | |
Potrebno je radi jasnoće spomenuti da se i dalje primjenjuju Uredba o kontroli i Uredba o ribolovu NNN. | |
Amandman 8 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 1. – točka 24. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(24) „ribolov NNN” znači ribolovne aktivnosti koje su nezakonite, neprijavljene i neregulirane; |
(24) „ribolov NNN” znači ribolovne aktivnosti koje su nezakonite, neprijavljene i neregulirane, a koje su definirane u članku 2. točki 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1005/2008; |
Amandman 9 Prijedlog uredbe Članak 4. – točka 25. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(25) „ICCAT-ov popis plovila NNN” znači popis plovila koja plove pod zastavom neugovornih stranaka za koje ICCAT smatra da se bave ribolovom NNN; |
(25) „ICCAT-ov popis plovila NNN” znači popis plovila za koje ICCAT smatra da se bave ribolovom NNN; |
Obrazloženje | |
Popis plovila NNN treba uključivati sva plovila koja se bavi ribolovom NNN, bez obzira na to plove li pod zastavom ugovorne stranke ili neugovorne stranke ICCAT-a. | |
Amandman 10 Prijedlog uredbe Članak 6. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Države članice izdaju odobrenja plovilima koja plove pod njihovom zastavom koja se upotrebljavaju za pružanje bilo kakve pomoći plovilima iz stavka 1. |
2. Države članice izdaju odobrenja pomoćnim plovilima koja plove pod njihovom zastavom koja se upotrebljavaju za pružanje bilo kakve pomoći plovilima iz stavka 1. |
Amandman 11 Prijedlog uredbe Članak 7. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Plovila koja love velikooku tunu kao ciljanu vrstu na području primjene Konvencije ICCAT-a mogu se zamijeniti isključivo plovilima jednake ili manje nosivosti. |
Briše se. |
Obrazloženje | |
Ova odredba nije obuhvaćena relevantnom preporukom ICCAT-a. | |
Amandman 12 Prijedlog uredbe Članak 11. – stavak 2. – točka f | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(f) ako je nakon posjeta uslijedila ribolovna operacija, rezultate operacije u smislu ulova i usputnog ulova te je li ulov zadržan ili odbačen, živ ili neživ. |
(f) ako je nakon posjeta uslijedila ribolovna operacija, rezultate operacije u smislu ulova i usputnog ulova te je li ulov zadržan ili odbačen, živ ili neživ, ili ako nakon posjeta nije uslijedila ribolovna operacija, potrebno je navesti razlog tome (primjerice, nije bilo dovoljno ribe ili je riba bila premala). |
Obrazloženje | |
Ova odredba uvrštena je u preporuku ICCAT-a 2015-01, stavak 21. točka (vi). | |
Amandman 13 Prijedlog uredbe Članak 18. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Države članice koje love sjevernoatlantskog igluna do 15. kolovoza svake godine Komisiji podnose svoje planove upravljanja. Komisija te informacije prosljeđuje Tajništvu ICCAT-a najkasnije do 15. rujna svake godine. |
Države članice kojima je dodijeljena kvota i čija plovila love sjevernoatlantskog igluna do 15. kolovoza svake godine Komisiji podnose svoje planove upravljanja. Komisija te informacije prosljeđuje Tajništvu ICCAT-a najkasnije do 15. rujna svake godine. |
Obrazloženje | |
Potrebno je radi jasnoće navesti da planove upravljanja trebaju podnijeti one države članice kojima je dodijeljena kvota. | |
Amandman 14 Prijedlog uredbe Članak 20. – stavak 2. – uvodni dio | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Države članice do 1. siječnja svake godine elektroničkim putem pomoću obrasca iz ICCAT-ovih Smjernica za dostavljanje potrebnih podataka i informacija dostavljaju: |
2. Države članice do 1. siječnja svake godine pomoću obrasca iz ICCAT-ovih Smjernica za dostavljanje potrebnih podataka i informacija dostavljaju: |
Obrazloženje | |
U točki 1. preporuke ICCAT-a 2013-04 nije navedeno da se podaci trebaju podnijeti elektroničkim putem. | |
Amandman 15 Prijedlog uredbe Članak 25. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Odstupajući od članka 12. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006, najveći broj udica koji se smije postaviti ili ponijeti na plovilo koje lovi iglun kao ciljanu vrstu određuje se na 2 800 udica. |
1. Odstupajući od članka 12. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006, najveći broj udica koji se smije postaviti ili ponijeti na plovilo koje lovi iglun kao ciljanu vrstu određuje se na 2 800 udica. Dodatni komplet udica može se odobriti plovilu za izlaske u ribolov duže od dva dana pod uvjetom da su propisno privezane i pohranjene na donjim palubama tako da se ne mogu odmah upotrijebiti. |
Obrazloženje | |
Ova mogućnost sadržana je u stavku 9. preporuke ICCAT-a 2013-04. | |
Amandman 16 Prijedlog uredbe Članak 27. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Države članice iz stavka 1. poduzimaju odgovarajuće mjere kako bi se osigurali maksimalni izgledi za preživljavanje puštenih plavih i bijeli iglana. |
2. (Ne odnosi se na hrvatsku verziju.) |
Amandman 17 Prijedlog uredbe Članak 27. – stavak 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Države članice potiču upotrebu monofilamentnih umetaka na vrtilicama tako da se živi plavi i bijeli iglani mogu lakše osloboditi. |
Briše se. |
Obrazloženje | |
Ova odredba nije sadržana u stavku 2. preporuke ICCAT-a 2015-05. | |
Amandman 18 Prijedlog uredbe Članak 28. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Kada država članica ispuni svoju kvotu, ta država članica osigurava da se primjerci plavog i bijelog iglana koji su do plovila dovučeni mrtvi ne prodaju niti stavljaju na tržište. |
Kada država članica ispuni svoju kvotu, ta država članica osigurava da se primjerci plavog i bijelog iglana koji su do plovila dovučeni mrtvi ne prodaju niti stavljaju na tržište, no mogu se koristiti za znanstvena istraživanja. Takvi iskrcaji ne ubrajaju se u ograničenja ulova te države članice kako su utvrđena u stavku 1. preporuke ICCAT-a 2015-05, pod uvjetom da je takva zabrana jasno objašnjena u godišnjem izvješću o kojem je riječ u članku 70. |
Obrazloženje | |
To je obuhvaćeno stavkom 2. preporuke ICCAT-a 12-04. | |
Amandman 19 Prijedlog uredbe Članak 30. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Države članice provode istraživanja o vrstama morskih pasa ulovljenih na području primjene Konvencije ICCAT-a kako bi se poboljšala selektivnost ribolovnog alata, utvrdila moguća uzgajališta te razmotrile vremenske ili prostorne zabrane ribolova i druge mjere, prema potrebi. Takvim istraživanjima pružaju se informacije o ključnim biološkim i ekološkim parametrima, životnom ciklusu i značajkama ponašanja te utvrđivanju mogućih područja parenja, razmnožavanja i rasta. |
2. Države članice, kada je to moguće, provode istraživanja o vrstama morskih pasa ulovljenih na području primjene Konvencije ICCAT-a kako bi se poboljšala selektivnost ribolovnog alata, utvrdila moguća uzgajališta te razmotrile vremenske ili prostorne zabrane ribolova i druge mjere, prema potrebi. Takvim istraživanjima pružaju se informacije o ključnim biološkim i ekološkim parametrima, životnom ciklusu i značajkama ponašanja te utvrđivanju mogućih područja parenja, razmnožavanja i rasta. |
Obrazloženje | |
Riječi „kada je to moguće” uvrštene su u sljedeće preporuke ICCAT-a: stavak 8. preporuke 2004-10; stavak 4. preporuke 2007-06; stavak 5. preporuke 2009-07; stavak 5. preporuke 2010-08. | |
Amandman 20 Prijedlog uredbe Članak 31. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcaj ili iskrcaj bilo kojeg dijela ili cijelog trupa kučine. |
1. Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcaj ili iskrcaj bilo kojeg dijela ili cijelog trupa kučine ulovljene u vezi s ribolovnim područjem određenim Konvencijom ICCAT-a. |
Obrazloženje | |
To je predviđeno u stavku 1. preporuke ICCAT-a 2015-06. | |
Amandman 21 Prijedlog uredbe Članak 33. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Države članice pokušavaju smanjiti ribolovnu smrtnost u ciljanom ribolovu sjevernoatlantskog morskog psa kučka i svake godine u okviru godišnjeg izvješća iz članka 70. izvješćuju Komisiju o napretku. |
Države članice donose prikladne mjere za smanjenje ribolovne smrtnosti u ciljanom ribolovu sjevernoatlantskog morskog psa kučka i svake godine u okviru godišnjeg izvješća iz članka 70. izvješćuju Komisiju o napretku. |
Obrazloženje | |
To je predviđeno u stavku 2. preporuke ICCAT-a 2007-06. | |
Amandman 22 Prijedlog uredbe Članak 37. – stavak 1. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) biološki uzorci uzimaju se u okviru istraživačkog projekta prijavljenog ICCAT-ovu Stalnom odboru za istraživanje i statistiku i izrađenog uzimajući u obzir istraživačke prioritete koje je predložio taj Odbor; |
(b) biološki uzorci uzimaju se u okviru istraživačkog projekta prijavljenog ICCAT-ovu Stalnom odboru za istraživanje i statistiku i izrađenog uzimajući u obzir istraživačke prioritete koje je predložio taj Odbor. Istraživački projekt uključuje, kada je to prikladno, detaljni dokument u kojem je opisan cilj rada, metodologije koje će se koristiti, broj i vrste uzoraka koji će se prikupiti, prostorno-vremenska distribucija prikupljanja uzoraka i kronogram aktivnosti koje će se provoditi; |
Obrazloženje | |
To je uključeno u stavak 1. preporuke ICCAT-a 2013-10. | |
Amandman 23 Prijedlog uredbe Članak 38. – stavak 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Dodatni tori stup i tori konop upotrebljavaju se u slučaju veće količine ptica ili veće ptičje aktivnosti. |
3. Kada je to praktično, dodatni tori stup i tori konop upotrebljavaju se u slučaju veće količine ptica ili veće ptičje aktivnosti. |
Obrazloženje | |
To je predviđeno u stavku 4. trećoj alineji preporuke ICCAT-a 2007-07. | |
Amandman 24 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Plovila za pelagijski ribolov parangalom nose i upotrebljavaju opremu za sigurno postupanje, otpetljavanje i puštanje morskih kornjača tako da se maksimalno povećaju njihovi izgledi za preživljavanje. |
(Ne odnosi se na hrvatsku verziju.) |
Amandman 25 Prijedlog uredbe Naslov II. – Poglavlje VII.a (novo) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Poglavlje VII.a |
|
Raspodjela ribolovnih mogućnosti za stokove plavoperajne tune i igluna |
|
Članak 42.a |
|
Opće načelo |
|
U skladu s člankom 17. Uredbe (EU) br. 1380/2013 pri raspodjeli ribolovnih mogućnosti za stokove plavoperajne tune i igluna koje su im raspoložive, države članice upotrebljavaju transparentne i objektivne kriterije, uključujući one okolišne, društvene i gospodarske prirode, te nastoje pravedno raspodijeliti nacionalne kvote među različitim segmentima flote uzimajući posebno u obzir tradicionalni i mali obalni ribolov te pružati poticaje za ribarska plovila Unije koja se koriste alatom za selektivni ribolov ili ribolovnim tehnikama sa smanjenim utjecajem na okoliš. |
Amandman 26 Prijedlog uredbe Članak 61. – stavak 1. – uvodni dio | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Države članice osiguravaju da su promatrači primjereno osposobljeni i odobreni prije raspoređivanja na plovilo. Promatrači moraju imati sljedeće kvalifikacije: |
Države članice osiguravaju da su promatrači primjereno osposobljeni, kvalificirani i odobreni prije raspoređivanja na plovilo. Promatrači moraju imati sljedeće kvalifikacije: |
Amandman 27 Prijedlog uredbe Naslov III. – Poglavlje VI. – naslov | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Kontrola plovila trećih zemalja u lukama država članica |
Kontrola ribolovnih plovila trećih zemalja u lukama država članica |
Obrazloženje | |
Riječ „ribolovnih” uvrštena je radi veće jasnoće. To je predviđeno u stavcima 7. i 9. preporuke ICCAT-a 2012-07. | |
Amandman 28 Prijedlog uredbe Članak 70. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Države članice do 30. lipnja svake godine Komisiji podnose godišnje izvješće za prethodnu kalendarsku godinu koje sadržava informacije o ribolovnim aktivnostima, istraživanjima, statistikama, upravljanju, inspekcijama i, prema potrebi, sve druge dodatne informacije. |
1. Države članice do 30. lipnja svake godine Komisiji podnose godišnje izvješće za prethodnu kalendarsku godinu koje sadržava informacije o ribolovnim aktivnostima, istraživanjima, statistikama, upravljanju, inspekcijama i borbi protiv nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova te, prema potrebi, sve druge dodatne informacije. |
Amandman 29 Prijedlog uredbe Članak 72. – stavak 1. – uvodni dio | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Kako bi se provele izmjene postojećih ICCAT-ovim preporuka u pravo Unije, Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. kojima se izmjenjuju: |
Kada je to potrebno kako bi se provele izmjene postojećih preporuka ICCAT-a koje potom postaju obvezujuće za Uniju te u mjeri u kojoj izmjene zakonodavstva Unije ne prelaze ono što je navedeno u preporukama ICCAT-a, Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. kojima se izmjenjuju: |
Obrazloženje | |
Komisija treba imati ovlasti za izmjenu ove Uredbe delegiranim aktima u posebnim slučajevima i isključivo kada je riječ o provedbi preporuka ICCAT-a. | |
Amandman 30 Prijedlog uredbe Članak 72. – stavak 1.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Sve izmjene usvojene u skladu sa stavkom 1. trebaju se strogo ograničiti na prenošenje izmjena relevantnih preporuka ICCAT-a u pravo Unije. |
Obrazloženje | |
Potrebno je precizno utvrditi ovlasti koje se dodjeljuju Komisiji za izmjenu ove Uredbe delegiranim aktima. | |
Amandman 31 Prijedlog uredbe Članak 73. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 72. dodjeljuje se Komisiji na neodređeno vrijeme počevši od datuma stupanja na snagu ove Uredbe. |
2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 72. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina od ... [datum stupanja na snagu ove Uredbe]. Komisija sastavlja izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije isteka petogodišnjeg razdoblja. Delegiranje ovlasti automatski se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju ne usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja. |
Obrazloženje | |
Potrebno je precizno utvrditi ovlasti koje se dodjeljuju Komisiji za izmjenu ove Uredbe delegiranim aktima. | |
Amandman 32 Prijedlog uredbe Članak 73. – stavak 3.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3.a Prije donošenja delegiranog akta Komisija se savjetuje sa stručnjacima koje je imenovala svaka država članica u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016. |
- [1] SL C 34, 2.2.2017., str. 142.
OBRAZLOŽENJE
KONTEKST prijedloga
Cilj je zajedničke ribarstvene politike (ZRP), kako je utvrđen u Uredbi (EZ) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća, osigurati iskorištavanje morskih bioloških resursa kojim se omogućuje dugoročna okolišna, gospodarska i socijalna održivost.
Europska unija ugovorna je stranka Međunarodne konvencije o očuvanju atlantskih tuna („Konvencija ICCAT-a”) od 14. studenoga 1997.
Konvencija ICCAT-a pruža okvir za regionalnu suradnju u pogledu očuvanja i gospodarenja tunama i vrstama sličnim tunama u Atlantskom oceanu i susjednim morima osnivanjem Međunarodnog povjerenstva za očuvanje atlantskih tuna („ICCAT”).
ICCAT je ovlašten za donošenje obvezujućih preporuka za očuvanje i upravljanje ribarstvom u svojoj nadležnosti. Ti se akti u biti upućuju ugovornim strankama ICCAT-a, ali sadržavaju i obveze privatnih subjekata (npr. zapovjednika plovila). Preporuke ICCAT-a stupaju na snagu šest mjeseci nakon njihova donošenja i, u slučaju EU-a, moraju biti prenesene u pravo Europske unije.
SADRŽAJ prijedloga
Cilj je prijedloga prenijeti u pravo EU-a mjere za očuvanje, kontrolu i izvršenje koje je donijelo Međunarodno povjerenstvo za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT), a koje se primjenjuju na Atlantski ocean i susjedna mora. Prijedlog prenošenja odnosi se na mjere koje je ICCAT donio od 2008., uz iznimku višegodišnjeg plana oporavka plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru koji podliježe zasebnom procesu prijenosa.
Cilj je prijedloga prenijeti 28 preporuka ICCAT-a. Njime su posebno obuhvaćene sve mjere kontrole koje nadilaze mjere utvrđene u okviru Uredbe o kontroli i Uredbe o ribolovu NNN. Tim novim zakonodavnim tekstom objedinjuju se mjere kontrole i mjere očuvanja, koje su do sada bile regulirane zasebnim aktima (Uredba br. 1936/2001 i Uredba br. 520/2007). Njime su obuhvaćene i statističke mjere za iglune i velikooke tune izmjenom Uredbe br. 1984/2003.
Glavni elementi prijedloga su sljedeći:
Predmet i područje primjene: Nova uredba primjenjuje se na plovila Unije koja obavljaju ribolov na području primjene Konvencije ICCAT-a ili, u slučaju prekrcaja, na području izvan područja primjene Konvencije ICCAT-a za vrste ulovljene na području primjene Konvencije ICCAT-a. Ona će obuhvaćati i plovila trećih zemalja koja prolaze kroz inspekcijski pregled u lukama država članica i koja prevoze vrste koje obuhvaća ICCAT ili riblje proizvode proizvedene od tih vrsta, a koji prethodno nisu bili iskrcani ili prekrcani u lukama.
Mjere upravljanja ICCAT-a: Mjere upravljanja podijeljene su u sedam poglavlja prema pojedinim vrstama: (i) tropska tuna, (ii) sjevernoatlantska dugoperajna tuna, (iii) iglun (sjevernoatlantski iglun i sredozemni iglun), (iv) plavi i bijeli iglan, (v) morski psi, (vi) morske ptice (ulovljene kao usputni ulov) i (vii) kornjače (ulovljene kao usputni ulov).
Zajedničke mjere kontrole i praćenja:
U prijedlogu su sadržane mjere u pogledu:
- registra ICCAT-a velikih ribarskih plovila, tj. popisa velikih ribarskih plovila koja imaju odobrenje za ciljani ribolov vrsta obuhvaćenih ICCAT-om unutar područja primjene Konvencije ICCAT-a, a koji uređuje Tajništvo ICCAT-a,
- zakupa,
- kontrole ulova, a osobito usklađenosti s kvotama i minimalnim zahtjevima u pogledu veličine, uzorkovanja ulova te prijavljivanja ulova i ribolovnog napora,
- prekrcaja,
- znanstvenih promatračkih programa,
- praćenje flota trećih zemalja,
- i postupka u slučaju kršenja mjera ICCAT-a za očuvanje i upravljanje te praćenja flota uvrštenih na popis ICCAT-a plovila NNN.
Stajalište izvjestitelja
Općenito pozivam na strogo prenošenje preporuka kako bi se stvorili jednaki uvjeti za operatere. Ključno je zajamčiti jednake uvjete za sve ako želimo računati na podršku ribara.
U ovom je slučaju Komisija vrlo precizno prenijela relevantne preporuke ICCAT-a, osim za neke posebne slučajeve, točnije:
a) područjem primjene Uredbe utvrđenim u članku 2. moraju biti obuhvaćena i ribarska plovila iz trećih zemalja;
b) člankom 4. stavkom 25., u kojem se definira popis plovila koji obavljaju nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov, trebaju biti obuhvaćena ne samo plovila koja plove pod zastavom neugovornih stranaka ICCAT-a, već i plovila ugovornih stranaka;
c) u članku 7., u slučaju tropskih tuna, Europska komisija utvrđuje ograničenje u pogledu zamjene plovila: ona moraju biti jednakovrijednog ili manjeg kapaciteta. To se ograničenje pojavilo u preporuci 14-01 koja više nije na snazi (zamijenila ju je preporuka 15-01 koja ne sadrži tu mjeru). Ako se želi postići dosljednost s preporukama ICCAT-a koje su na snazi, potrebno je ukloniti tu odredbu.
Zbog toga predlažem posebne izmjene u navedenim slučajevima, u skladu s onime što je dogovoreno u sklopu ICCAT-a.
Jedan od najkontroverznijih elemenata ovog prijedloga je odobrenje prekrcaja u vodama koje pripadaju području ICCAT-a za velika plovila za pelagijski ribolov parangalom, ne dovodeći u pitanje odredbe zakonodavstva EU-a o tom pitanju. Prekrcaj na moru trenutačno je zabranjen za sve brodove (uključujući plovila trećih zemalja) u vodama EU-a kako bi se izbjegle nezakonite prakse (članak 20. Uredbe o kontroli br. 1224/2009). Postoji jasna proturječnost između europskog zakonodavstva i preporuka ICCAT-a. Prenošenjem preporuke ICCAT-a europska plovila imat će mogućnost izvršavati operacije prekrcaja na moru u području ICCAT-a, pod uvjetom da se takve aktivnosti ne izvršavaju u vodama EU-a.
Nadalje, u pogledu voda izvan EU-a, takva aktivnost zabranjuje se člankom 4. Uredbe br. 1005/2008 o ribolovu NNN samo kada je riječ o prekrcajima s plovila trećih zemalja na plovila EU-a, pod uvjetom da plovila EU-a nisu registrirana transportna plovila u okviru regionalne organizacije za ribarstvo. Uredbom o ribolovu NNN ne zabranjuje se prekrcaj s europskog plovila na transportno plovilo treće zemlje ili među plovilima EU-a. Podrazumijeva se da u takvim slučajevima prevladava odredba koju je izdala regionalna organizacija za ribarstvo.
U praksi ne postoje europska plovila koja vrše prekrcaj na moru u vodama izvan EU-a koje pripadaju području ICCAT-a. Međutim, takva aktivnost je česta pojava u Pacifiku.
Izvjestitelj podržava vjerno prenošenje preporuka ICCAT-a kako se ne bi stvorila situacija diskriminacije europskih flota u odnosu na flote trećih zemalja. Ipak, potiče Europsku komisiju da ozbiljno i sustavno rješava to pitanje u okviru regionalnih organizacija u cilju proširenja zabrane EU-a na sve vode.
Djelovanjem u okviru regionalnih organizacija za upravljanje u ribarstvu trebamo uvjeriti treće zemlje da se u tom slučaju pridržavaju normi EU-a.
Prekrcaj na moru jedan je od glavnih razloga nedostatka transparentnosti u svjetskom ribarstvu kojim se olakšava ribolov NNN. Takve aktivnosti često vrše strane flote koje slabo ili nimalo ne razmatraju ekološke i socijalne posljedice.
Sektor ribarstva u EU-u već godinama uporno poziva na zabranu te prakse u okviru raznih regionalnih organizacija za upravljanje u ribarstvu. Željeli bismo da Europska komisija nastavi vršiti pritisak na regionalne organizacije za upravljanje u ribarstvu kako bi se tome stalo na kraj.
Na kraju, izvjestitelj želi naglasiti svoje nezadovoljstvo posljednjom odlukom te regionalne organizacije u pogledu uspostavljanja, po prvi put, ukupnog dopuštenog ulova za iglune u Sredozemnom moru, ne uzimajući u obzir mogućnost istovremenog povećanja ukupnog dopuštenog ulova za plavoperajne tune za 2017., kako bi se ublažile posljedice takve odluke za europsku flotu.
Iako je nesumnjivo da je u populaciji igluna zabilježen velik pad, stokovi plavoperajne tune nalaze se u razdoblju neto oporavka, čime se opravdava povećanje ukupnog dopuštenog ulova za flote koje love plavoperajne tune.
U svakom slučaju, izvjestitelj ističe da je potrebno provesti članak 17. Osnovne uredbe o zajedničkoj ribarstvenoj politici, koji se tiče dodjele kvota na nacionalnoj razini, na način kojim se posebno razmatra tradicionalni i artizanalni ribolov i kojim se pružaju poticaji ribolovnim plovilima u Uniji koja se koriste selektivnim ribolovnim alatima ili tehnikama koji imaju smanjeni utjecaj na okoliš.
MIŠLJENJE ODBORA ZA OKOLIŠ, JAVNO ZDRAVLJE I SIGURNOST HRANE (22.3.2017)
upućeno Odboru za ribarstvo
o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju mjera za upravljanje, očuvanje i kontrolu primjenjivih na području primjene Konvencije Međunarodne komisije za zaštitu atlantskih tuna (ICCAT) i o izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1936/2001, (EZ) br. 1984/2003 i (EZ) br. 520/2007
(COM(2016)0401 – C8-0224/2016 – 2016/0187(COD))
Izvjestiteljica za mišljenje: Renata Briano
KRATKO OBRAZLOŽENJE
Prijedlogom Komisije žele se prenijeti mjere za upravljanje, očuvanje i kontrolu u pogledu ribolova određenih vrlo migratornih vrsta riba koje je donijela Međunarodna komisija za zaštitu atlantskih tuna (ICCAT), a kojoj od 1997. pripada Europska unija kao ugovorna strana.
Komisija je predložila prenošenje preporuka usvojenih od 2008. u okviru pristupa kojemu je cilj održivo iskorištavanje morskih bioloških resursa u skladu sa zajedničkom ribarstvenom politikom (ZRP). Međutim, izvjestiteljica se žali zbog činjenice da Komisija nije navela koje je preporuke ICCAT-a potrebno prenijeti, što suzakonodavcima otežava provjeru ujednačenosti i sukladnosti u skladu sa zahtjevima iz Ugovora iz Lisabona. Zapravo, Komisija u uvodnoj izjavi 9. objašnjava da se preporukama ICCAT-a donesenima nakon 2008. uvode izmjene mnogih preporuka donesenih prije te godine i uspostavlja se nekoliko novih odredaba, ali se ne navodi o kojim je točno odredbama riječ.
Prijedlogom se predviđaju mjere za određene morske vrste: tropsku tunu (velikooka tuna, žutoperajna tuna i tunj prugavac), dugoperajnu tunu iz sjevernog Atlantika, igluna, plavog i bijelog iglana te posebno osjetljive vrste kao što su morski psi, morske ptice i kornjače. Međutim, plavoperajna tuna nije obuhvaćena već je za nju predviđen zaseban postupak prenošenja koji je dovršen u okviru najnovijeg višegodišnjeg plana oporavka stokova usvojenog 2016. godine.
Izvjestiteljica smatra da su osobito važni zajednički propisi o kontroli kojima su obuhvaćena i plovila koja pod zastavom treće zemlje plove u luke Unije. Područje primjene aktualne uredbe proširuje se na takva plovila kako bi se izbjegle situacije diskriminacije prilikom dijeljenja bazena (kao u slučaju Sredozemnog mora).
Prijedlogom je predviđena uspostava programa znanstvenog promatranja za koje su odgovorne države članice, a kojima je zadaća nadziranje s pomoću kvalificiranih promatrača minimalne kvote ribolovnih aktivnosti kako bi se poboljšala znanstvena saznanja te zajamčila učinkovitost i održivost budućih ribolovnih aktivnosti. Takve odredbe moraju biti u skladu s Uredbom br. 1224/2009 o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike.
Na kraju, kada je riječ o inspekcijama brodova trećih zemalja u lukama Unije te navodnim kršenjima i propustima, prijedlog upućuje na Uredbu br. 1005/2008 o uspostavi sustava Zajednice za sprečavanje, suzbijanje i zaustavljanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova.
Izvjestiteljica smatra da nije potrebno znatno izmijeniti tekst prijedloga, koji ima snažan ekološki otisak.
Ipak, predloženim se izmjenama želi poboljšati zaštita najugroženijih vrsta koje su često žrtve usputnog ulova i čija je smrtnost posebno vezana uz određene ribolovne prakse te se želi ponovno uspostaviti institucionalna ravnoteža u skladu s Uredbom br. 1380/2013.
AMANDMANI
Odbor za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane poziva Odbor za ribarstvo da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:
Amandman 1 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 7. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(7) Preporuka ICCAT-a o višegodišnjem planu oporavka plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru provedene su Uredbom Vijeća (EZ) br. 302/2009. Ovom Uredbom nije obuhvaćen takav višegodišnji plan oporavka. |
(7) Preporuka ICCAT-a o višegodišnjem planu oporavka plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru provedena je Uredbom Vijeća (EZ) br. 302/2009 koja je stavljena izvan snage Uredbom (EU) br. 2016/1627 Europskog parlamenta i Vijeća. Ovom Uredbom nije obuhvaćen takav višegodišnji plan oporavka. |
Amandman 2 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 8. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(8) Ovom Uredbom nisu obuhvaćene ni ribolovne mogućnosti o kojima odlučuje ICCAT jer se člankom 43. stavkom 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije predviđa da mjere o utvrđivanju cijena, nameta, potpora i količinskih ograničenja te o utvrđivanju i raspodjeli ribolovnih mogućnosti donosi Vijeće. |
(8) Ovom Uredbom nisu obuhvaćene ni ribolovne mogućnosti o kojima odlučuje ICCAT jer se člankom 43. stavkom 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije predviđa da mjere o utvrđivanju cijena, nameta, potpora i količinskih ograničenja te o utvrđivanju i raspodjeli ribolovnih mogućnosti donosi Vijeće na prijedlog Komisije. Države članice kasniju bi raspodjelu vlasnicima plovila ili utvrđivanje vrsta alata trebale provoditi u skladu s člankom 17. Uredbe (EU) br. 1380/2013, primjenjujući transparentne i objektivne kriterije, uključujući one ekološke, socijalne ili gospodarske prirode. Države članice trebale bi nastojati pružati poticaje za ribarska plovila koja se koriste alatom za selektivni ribolov ili ribolovnim tehnikama sa smanjenim utjecajem na okoliš, poput smanjene potrošnje energije ili štete za staništa. |
Amandman 3 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 9.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(9.a) Delegiranim i provedbenim aktima koji su predviđeni ovom Uredbom ne dovodi se u pitanje prenošenje budućih preporuka ICCAT-a u zakonodavstvo Unije redovnim zakonodavnim postupkom. |
Amandman 4 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 10. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(10) U svrhu brzog uključivanja budućih obvezujućih izmjena ICCAT-ovih preporuka u pravo Unije, ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije trebalo bi delegirati Komisiji u pogledu izmjena prilogâ ovoj Uredbi. Posebno je važno da Komisija tijekom svojeg pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući i ona na razini stručnjaka. Komisija bi prilikom pripreme i sastavljanja delegiranih akata trebala osigurati istovremeno, pravodobno i odgovarajuće prosljeđivanje relevantnih dokumenata Europskom parlamentu i Vijeću. |
(10) Komisiji bi trebalo delegirati ovlast usvajanja akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije u pogledu nadopunjavanja ili izmjene određenih elemenata u Prilozima uz ovu Uredbu koji nisu ključni. Posebno je važno da Komisija tijekom svojeg pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući i ona na razini stručnjaka. Komisija bi prilikom pripreme i sastavljanja delegiranih akata trebala osigurati istovremeno, pravodobno i odgovarajuće prosljeđivanje relevantnih dokumenata Europskom parlamentu i Vijeću. |
Amandman 5 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) ribarska plovila Unije i plovila Unije za rekreacijski ribolov koja obavljaju ribolovne aktivnosti na području primjene Konvencije ICCAT-a, a u slučaju prekrcaja i izvan područja primjene Konvencije ICCAT-a ako obavljaju prekrcaj vrsta ulovljenih na tom području; |
(Ne odnosi se na hrvatsku verziju.) |
Amandman 6 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka b | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(b) plovila trećih zemalja koja prolaze kroz inspekcijski pregled u lukama država članica i koja prevoze vrste koje obuhvaća ICCAT ili riblje proizvode proizvedene od tih vrsta, a koji prethodno nisu bili iskrcani ili prekrcani u lukama. |
(Ne odnosi se na hrvatsku verziju.) |
Amandman 7 Prijedlog uredbe Članak 2. – stavak 1. – točka ba (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(ba) koćarice i plovila trećih zemalja za rekreacijski ribolov koji obavljaju ribolovne aktivnosti u vodama Unije. |
Amandman 8 Prijedlog uredbe Članak 4. – točka 9. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(9) „rekreacijski ribolov” znači negospodarske ribolovne aktivnosti kojima se živi morski vodeni resursi iskorištavaju u svrhe kao što su rekreacija, turizam ili sport; |
(9) „rekreacijski ribolov” znači nekomercijalne ribolovne aktivnosti kojima se morski biološki resursi iskorištavaju u svrhe kao što su rekreacija, turizam ili sport; |
Amandman 9 Prijedlog uredbe Članak 4. – točka 24. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(24) „ribolov NNN” znači ribolovne aktivnosti koje su nezakonite, neprijavljene i neregulirane; |
(24) „ribolov NNN” znači ribolovne aktivnosti definirane u članku 2. točki 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1005/2008; |
Amandman 10 Prijedlog uredbe Članak 6. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Države članice izdaju odobrenja plovilima koja plove pod njihovom zastavom koja se upotrebljavaju za pružanje bilo kakve pomoći plovilima iz stavka 1. |
2. Države članice izdaju odobrenja pomoćnim plovilima koja plove pod njihovom zastavom koja se upotrebljavaju za pružanje bilo kakve pomoći plovilima iz stavka 1. |
Amandman 11 Prijedlog uredbe Članak 7. – stavak 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Odstupajući od članka 15. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1380/2013 velika ribarska plovila koja nisu uvrštena u ICCAT-ov registar plovila s odobrenjem za ribolov tropske tune ne smiju loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati, prevoziti, prebacivati ili prerađivati tropsku tunu na području primjene Konvencije ICCAT-a. |
3. Odstupajući od članka 15. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1380/2013 velika ribarska plovila koja nisu uvrštena u ICCAT-ov registar plovila s odobrenjem za ribolov tropske tune ne smiju loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati, prevoziti, prerađivati ili iskrcavati tropsku tunu na području primjene Konvencije ICCAT-a. |
Amandman 12 Prijedlog uredbe Članak 9. – stavak 2. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) poboljšati znanje o značajkama FAD uređaja i plutača, ribolovu uz pomoć FAD uređaja, uključujući ribolovni napor, i povezanim učincima na ciljane i neciljane vrste; |
(a) poboljšati znanje o značajkama FAD uređaja i plutača, ribolovu uz pomoć FAD uređaja, uključujući ribolovni napor, i povezanim učincima na okoliš u pogledu ciljanih i neciljanih vrsta; |
Amandman 13 Prijedlog uredbe Članak 9. – stavak 2. – točka c | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) smanjiti i ograničiti učinke FAD uređaja i ribolova uz pomoć FAD uređaja na ekosustav, među ostalim i gdje je primjereno djelujući na različite sastavnice ribolovne smrtnosti (npr. broj postavljenih FAD uređaja, uključujući broj FAD uređaja po plivaričaru, ribolovni kapacitet i broj pomoćnih plovila). |
(c) smanjiti i ograničiti učinke FAD uređaja i ribolova uz pomoć FAD uređaja na ekosustav i na najosjetljivije vrste, djelujući ponajviše na različite sastavnice ribolovne smrtnosti (npr. broj postavljenih FAD uređaja, uključujući broj FAD uređaja po plivaričaru, ribolovni kapacitet i broj pomoćnih plovila). |
Amandman 14 Prijedlog uredbe Članak 10. – stavak 1. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) nadvodni dio FAD uređaja ne smije biti prekriven nikakvim materijalom odnosno smije biti prekriven samo onim materijalom za koji postoji najmanji mogući rizik od zapetljavanja neciljanih vrsta; |
(a) nadvodni dio FAD uređaja i podvodne komponente ne smiju biti prekriveni nikakvim materijalom odnosno smiju biti prekriveni samo onim materijalom koji ne predstavlja rizik od zapetljavanja neciljanih vrsta; |
Amandman 15 Prijedlog uredbe Članak 10. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Prilikom izrade FAD uređaja prednost bi trebalo dati biorazgradivim materijalima kako bi se uređaji koji nisu biorazgradivi postupno izbacili iz upotrebe do 2018. |
2. Prilikom izrade FAD uređaja trebalo bi koristiti biorazgradive materijale kako bi se uređaji koji nisu biorazgradivi postupno izbacili iz upotrebe do 2018. |
Amandman 16 Prijedlog uredbe Članak 11. – stavak 2. – točka f | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(f) ako je nakon posjeta uslijedila ribolovna operacija, rezultate operacije u smislu ulova i usputnog ulova te je li ulov zadržan ili odbačen, živ ili neživ. |
(f) ako je nakon posjeta uslijedila ribolovna operacija, rezultate operacije u smislu ulova i usputnog ulova te je li ulov zadržan ili odbačen, živ ili neživ. Ako nakon posjeta nije uslijedila ribolovna operacija, potrebno je navesti razlog tomu. |
Amandman 17 Prijedlog uredbe Članak 16. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ako izvršni tajnik ICCAT-a obavijesti Komisiju da postoji mogućnost da ribarska plovila Unije krše članak 7. stavak 3. i članak 14. stavke 1. i 2., Komisija bez odlaganja o tome obavješćuje državu članicu zastave. Država članica zastave odmah istražuje situaciju i ako plovilo obavlja ribolov uz pomoć predmeta koji mogu utjecati na privlačenje ribe, uključujući FAD uređaje, zahtijeva da plovilo prestane obavljati ribolov i, prema potrebi, odmah napusti to područje. Država članica zastave bez odlaganja podnosi izvješće Komisiji o rezultatima svoje istrage i mjerama koje je poduzela u tom pogledu. Komisija te informacije prosljeđuje obalnoj državi i izvršnom tajniku ICCAT-a. |
Ako izvršni tajnik ICCAT-a obavijesti Komisiju da postoji mogućnost da ribarska plovila Unije krše članak 7. stavak 3. i članak 14. stavke 1. i 2., Komisija bez odlaganja o tome obavješćuje državu članicu zastave. Država članica zastave odmah istražuje situaciju i ako plovilo obavlja ribolov uz pomoć predmeta koji mogu utjecati na privlačenje ribe, uključujući FAD uređaje, zahtijeva da plovilo prestane obavljati ribolov i odmah napusti to područje. Država članica zastave bez odlaganja podnosi izvješće Komisiji o rezultatima svoje istrage i mjerama koje je poduzela u tom pogledu. Komisija te informacije prosljeđuje obalnoj državi i izvršnom tajniku ICCAT-a. |
Amandman 18 Prijedlog uredbe Članak 27. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Države članice iz stavka 1. poduzimaju odgovarajuće mjere kako bi se osigurali maksimalni izgledi za preživljavanje puštenih plavih i bijeli iglana. |
(Ne odnosi se na hrvatsku verziju.) |
Amandman 19 Prijedlog uredbe Članak 28. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Kada država članica ispuni svoju kvotu, ta država članica osigurava da se primjerci plavog i bijelog iglana koji su do plovila dovučeni mrtvi ne prodaju niti stavljaju na tržište. |
Kada država članica ispuni svoju kvotu, ta država članica osigurava da se primjerci plavog i bijelog iglana koji su do plovila dovučeni mrtvi ne prodaju niti stavljaju na tržište, no mogu se koristiti za znanstvena istraživanja. |
Amandman 20 Prijedlog uredbe Članak 30. – stavak 2.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2.a Države članice usvajaju mjere koje su potrebne kako bi se zajamčio nadzor nad općom zabranom rezanja peraja morskim psima, kao i uklanjanja peraja morskih pasa i bacanja njihovih ostataka u more, u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 1185/2003. |
Amandman 21 Prijedlog uredbe Članak 33. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Države članice pokušavaju smanjiti ribolovnu smrtnost u ciljanom ribolovu sjevernoatlantskog morskog psa kučka i svake godine u okviru godišnjeg izvješća iz članka 70. izvješćuju Komisiju o napretku. |
Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi se smanjila ribolovna smrtnost u ciljanom ribolovu sjevernoatlantskog morskog psa kučka i svake godine u okviru godišnjeg izvješća iz članka 70. izvješćuju Komisiju o napretku. |
Amandman 22 Prijedlog uredbe Članak 37. – stavak 1. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) biološki uzorci prikupljaju se isključivo sa životinja koje su bile mrtve prilikom izvlačenja; |
(a) biološki uzorci prikupljaju se isključivo sa životinja koje su bile mrtve prilikom izvlačenja te su jasno i točno identificirani; |
Amandman 23 Prijedlog uredbe Članak 37. – stavak 3.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3.a Rezultati istraživačkih projekata o kojima je riječ u točki (b) stavka 1. objavljuju se čim postanu dostupni. |
Amandman 24 Prijedlog uredbe Članak 38. – stavak 5. – točka c | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) države članice zastave čija plovila primjenjuju ovo odstupanje obavješćuju Komisiju o svojim znanstvenim zaključcima nastalima na temelju prisutnosti promatrača na tim plovilima. |
(c) države članice zastave čija plovila primjenjuju ovo odstupanje obavješćuju Komisiju što je prije moguće o svojim znanstvenim zaključcima nastalima na temelju prisutnosti promatrača na tim plovilima. Kad primi te rezultate, Komisija ih stavlja na raspolaganje javnosti. |
Amandman 25 Prijedlog uredbe Članak 40. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Plovila za ribolov parangalom prikupljaju informacije o interakciji s morskim pticama, uključujući slučajni ulov, i dostavljaju ih državama članicama zastave. Države članice te informacije prosljeđuju Komisiji najkasnije do 30. lipnja svake godine. Komisija te informacije odmah prosljeđuje Tajništvu ICCAT-a. |
1. Plovila za ribolov parangalom prikupljaju informacije o interakciji s morskim pticama, uključujući slučajni ulov, i dostavljaju ih državama članicama zastave. Države članice te informacije prosljeđuju Komisiji najkasnije do 30. lipnja svake godine. Komisija te informacije odmah prosljeđuje Tajništvu ICCAT-a i stavlja ih na raspolaganje javnosti. |
Amandman 26 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Plivaričari izbjegavaju okruživanje morskih kornjača i puštaju okružene ili zapetljane morske kornjače te one ulovljene FAD uređajima. Interakcije između plovila s okružujućim mrežama plivaricama ili FAD uređaja i morskih kornjača prijavljuju svojim državama članicama zastave. |
1. Plivaričari izbjegavaju okruživanje morskih kornjača i puštaju okružene ili zapetljane morske kornjače te one ulovljene FAD uređajima. Interakcije između plovila s okružujućim mrežama plivaricama ili FAD uređaja i morskih kornjača prijavljuju svojim državama članicama zastave. Potrebno je u razdoblju polaganja jajašaca izbjegavati određene ribolovne prakse u blizini obale koje posebno snažno utječu na osjetljivi ekosustav morskih kornjača. |
Amandman 27 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Plovila za pelagijski ribolov parangalom nose i upotrebljavaju opremu za sigurno postupanje, otpetljavanje i puštanje morskih kornjača tako da se maksimalno povećaju njihovi izgledi za preživljavanje. |
(Ne odnosi se na hrvatsku verziju.) |
Amandman 28 Prijedlog uredbe Članak 41. – stavak 4. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Države članice tim ribarima pružaju osposobljavanje u pogledu tehnika za sigurno postupanje i puštanje. |
4. Države članice tim ribarima jamče sredstva potrebna za osposobljavanje u pogledu tehnika za sigurno postupanje i puštanje. |
Amandman 29 Prijedlog uredbe Članak 42. – stavak 1. – uvodni dio | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Države članice prikupljaju informacije o interakciji svojih flota s morskim kornjačama u ribolovu koji obuhvaća ICCAT prema vrsti alata i dostavljaju ih Komisiji do 30. lipnja svake godine. Komisija te informacije prosljeđuje Tajništvu ICCAT-a najkasnije do 31. srpnja. Te informacije uključuju: |
1. Države članice prikupljaju informacije o interakciji svojih flota s morskim kornjačama u ribolovu koji obuhvaća ICCAT prema vrsti alata i dostavljaju ih Komisiji do 30. lipnja svake godine. Komisija te informacije prosljeđuje Tajništvu ICCAT-a najkasnije do 31. srpnja i istodobno ih stavlja na raspolaganje javnosti. Te informacije uključuju: |
Amandman 30 Prijedlog uredbe Članak 42. – stavak 1. – točka a | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(a) količinu ulova, značajke alata, vrijeme i lokaciju, ciljane vrste i način postupanja sa životinjama (tj. jesu li odbačene mrtve ili puštene žive); |
(a) količinu ulova, značajke alata, vrijeme i lokaciju, ciljane vrste i stanje oporavka, uključujući zahtjev da se lučkim tijelima predaju sve mrtve ribe kako bi se spriječila nezakonita trgovina i u statističke svrhe; ribari koji predaju trup morskih kornjača ne podliježu kaznama predviđenim za hvatanje morskih kornjača; |
Amandman 31 Prijedlog uredbe Članak 42. – stavak 1. – točka c | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(c) način na koji se životinja uhvatila na udicu ili zapetljala (uključujući i za FAD uređaje), vrstu mamca, veličinu i vrstu udice te veličinu životinje. |
(c) način na koji se životinja uhvatila na udicu ili zapetljala, vrstu mamca, veličinu udice ili opreme te vrstu i veličinu životinje. |
Amandman 32 Prijedlog uredbe Članak 42.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Poglavlje VII.a |
|
Članak 42.a |
|
Raspodjela ribolovnih mogućnosti |
|
Opća načela |
|
U skladu s člankom 17. Uredbe (EU) br. 1380/2013 pri raspodjeli ribolovnih mogućnosti koje su im raspoložive, države članice upotrebljavaju transparentne i objektivne kriterije, uključujući one ekološke, društvene i gospodarske prirode, te nastoje pravedno raspodijeliti nacionalne kvote među različitim segmentima flote uzimajući posebno u obzir tradicionalni i mali obalni ribolov te pružati poticaje za ribarska plovila Unije koja se koriste alatom za selektivni ribolov ili ribolovnim tehnikama sa smanjenim utjecajem na okoliš. |
Amandman 33 Prijedlog uredbe Članak 57. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. ICCAT-ov promatrač provjerava usklađenost s ovim poglavljem i, osobito, odgovaraju li prekrcane količine ulovu prijavljenom na ICCAT-ovoj prekrcajnoj deklaraciji i ulovu zabilježenom u očevidniku ribarskog plovila. |
2. Ne dovodeći u pitanje članak 73. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, ICCAT-ov promatrač provjerava usklađenost s ovim poglavljem i, osobito, odgovaraju li prekrcane količine ulovu prijavljenom na ICCAT-ovoj prekrcajnoj deklaraciji i ulovu zabilježenom u očevidniku ribarskog plovila. |
Amandman 34 Prijedlog uredbe Članak 61. – stavak 1. – uvodni dio | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Države članice osiguravaju da su promatrači primjereno osposobljeni i odobreni prije raspoređivanja na plovilo. Promatrači moraju imati sljedeće kvalifikacije: |
Države članice osiguravaju da su promatrači primjereno osposobljeni, kvalificirani i odobreni prije raspoređivanja na plovilo. Promatrači moraju imati sljedeće kvalifikacije: |
Amandman 35 Prijedlog uredbe Članak 62. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Države članice osiguravaju upotrebu pouzdanih protokola za prikupljanje podataka, uključujući prema potrebi upotrebu fotografije ili kamera. |
2. Države članice osiguravaju upotrebu pouzdanih protokola za prikupljanje podataka, metoda i specijalizirane opreme, uključujući prema potrebi upotrebu fotografije ili kamera. |
Amandman 36 Prijedlog uredbe Članak 70. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Države članice do 30. lipnja svake godine Komisiji podnose godišnje izvješće za prethodnu kalendarsku godinu koje sadržava informacije o ribolovnim aktivnostima, istraživanjima, statistikama, upravljanju, inspekcijama i, prema potrebi, sve druge dodatne informacije. |
1. Države članice do 30. lipnja svake godine Komisiji podnose godišnje izvješće za prethodnu kalendarsku godinu koje sadržava informacije o ribolovnim aktivnostima, istraživanjima, statistikama, upravljanju, inspekcijama i borbi protiv nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova te, prema potrebi, sve druge dodatne informacije. |
Amandman 37 Prijedlog uredbe Članak 70. – stavak 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Komisija prikuplja primljene informacije i bez odlaganja ih prosljeđuje ICCAT-u. |
3. Komisija prikuplja primljene informacije i bez odlaganja ih prosljeđuje ICCAT-u te ih stavlja na raspolaganje javnosti. |
Amandman 38 Prijedlog uredbe Članak 72. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Kako bi se provele izmjene postojećih ICCAT-ovim preporuka u pravo Unije, Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. kojima se izmjenjuju: |
Kako bi se provele izmjene postojećih preporuka ICCAT-a u zakonodavstvo Unije u mjeri u kojoj izmjene zakonodavstva Unije ne prelaze ono što je navedeno u preporukama ICCAT-a, Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. kojima se izmjenjuju: |
Amandman 39 Prijedlog uredbe Članak 73. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 72. dodjeljuje se Komisiji na neodređeno vrijeme počevši od datuma stupanja na snagu ove Uredbe. |
2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 72. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od datuma stupanja na snagu ove Uredbe. |
Amandman 40 Prijedlog uredbe Članak 73. – stavak 3.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3.a Prije donošenja delegiranog akta Komisija se savjetuje sa stručnjacima koje je imenovala svaka država članica u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016. |
POSTUPAK U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE
Naslov |
Mjere za upravljanje, očuvanje i kontrolu primjenjive na području primjene Konvencije Međunarodne komisije za zaštitu atlantskih tuna (ICCAT) |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2016)0401 – C8-0224/2016 – 2016/0187(COD) |
||||
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
PECH 22.6.2016 |
|
|
|
|
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici |
ENVI 22.6.2016 |
||||
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja |
Renata Briano 13.9.2016 |
||||
Razmatranje u odboru |
27.2.2017 |
|
|
|
|
Datum usvajanja |
21.3.2017 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
54 4 0 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Marco Affronte, Margrete Auken, Pilar Ayuso, Zoltán Balczó, Ivo Belet, Biljana Borzan, Paul Brannen, Soledad Cabezón Ruiz, Nessa Childers, Birgit Collin-Langen, Mireille D’Ornano, Miriam Dalli, Seb Dance, Angélique Delahaye, Ian Duncan, Stefan Eck, Bas Eickhout, José Inácio Faria, Francesc Gambús, Gerben-Jan Gerbrandy, Jens Gieseke, Julie Girling, Sylvie Goddyn, Françoise Grossetête, Jytte Guteland, György Hölvényi, Anneli Jäätteenmäki, Benedek Jávor, Josu Juaristi Abaunz, Karin Kadenbach, Kateřina Konečná, Urszula Krupa, Giovanni La Via, Peter Liese, Norbert Lins, Valentinas Mazuronis, Susanne Melior, Miroslav Mikolášik, Massimo Paolucci, Piernicola Pedicini, Pavel Poc, Julia Reid, Frédérique Ries, Michèle Rivasi, Annie Schreijer-Pierik, Davor Škrlec, Renate Sommer, Estefanía Torres Martínez, Nils Torvalds, Adina-Ioana Vălean, Damiano Zoffoli |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Nikolay Barekov, Nicola Caputo, Stefano Maullu, Gesine Meissner, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2. |
Jan Keller, Arne Lietz |
||||
KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U NADLEŽNOM ODBORU
54 |
+ |
|
ALDE |
Gerben-Jan Gerbrandy, Anneli Jäätteenmäki, Valentinas Mazuronis, Frédérique Ries, Nils Torvalds |
|
ECR |
Julie Girling |
|
EFDD |
Piernicola Pedicini |
|
ENF |
Mireille D'Ornano, Sylvie Goddyn |
|
GUE/NGL |
Stefan Eck, Josu Juaristi Abaunz, Kateřina Konečná, Estefanía Torres Martínez |
|
NI |
Zoltán Balczó |
|
PPE |
Pilar Ayuso, Ivo Belet, Birgit Collin-Langen, Angélique Delahaye, José Inácio Faria, Francesc Gambús, Jens Gieseke, Françoise Grossetête, György Hölvényi, Giovanni La Via, Peter Liese, Norbert Lins, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska, Stefano Maullu, Miroslav Mikolášik, Annie Schreijer-Pierik, Renate Sommer, Adina-Ioana Vălean |
|
S&D |
Biljana Borzan, Paul Brannen, Soledad Cabezón Ruiz, Nicola Caputo, Nessa Childers, Miriam Dalli, Seb Dance, Jytte Guteland, Karin Kadenbach, Jan Keller, Arne Lietz, Susanne Melior, Massimo Paolucci, Pavel Poc, Damiano Zoffoli |
|
Verts/ALE |
Marco Affronte, Margrete Auken, Bas Eickhout, Benedek Jávor, Michèle Rivasi, Davor Škrlec |
|
4 |
- |
|
ECR |
Nikolay Barekov, Ian Duncan, Urszula Krupa |
|
EFDD |
Julia Reid |
|
0 |
0 |
|
|
|
|
Korišteni znakovi:
+ : za
- : protiv
0 : suzdržani
POSTUPAK U NADLEŽNOM ODBORU
Naslov |
Mjere za upravljanje, očuvanje i kontrolu primjenjive na području primjene Konvencije Međunarodne komisije za zaštitu atlantskih tuna (ICCAT) |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2016)0401 – C8-0224/2016 – 2016/0187(COD) |
||||
Datum podnošenja EP-u |
17.6.2016 |
|
|
|
|
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
PECH 22.6.2016 |
|
|
|
|
Odbori čije se mišljenje traži Datum objave na plenarnoj sjednici |
ENVI 22.6.2016 |
|
|
|
|
Izvjestitelji Datum imenovanja |
Gabriel Mato 13.9.2016 |
|
|
|
|
Razmatranje u odboru |
11.10.2016 |
10.11.2016 |
27.2.2017 |
|
|
Datum usvajanja |
25.4.2017 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
20 1 0 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Marco Affronte, Clara Eugenia Aguilera García, Renata Briano, Alain Cadec, Richard Corbett, Linnéa Engström, Sylvie Goddyn, Carlos Iturgaiz, Werner Kuhn, António Marinho e Pinto, Gabriel Mato, Norica Nicolai, Ulrike Rodust, Remo Sernagiotto, Ricardo Serrão Santos, Ruža Tomašić, Peter van Dalen, Jarosław Wałęsa |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Jens Gieseke, Seán Kelly, Verónica Lope Fontagné |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2. |
John Stuart Agnew |
||||
Datum podnošenja |
27.4.2017 |
||||
POIMENIČNO KONAČNO GLASOVANJE U NADLEŽNOM ODBORU
20 |
+ |
|
ALDE |
António Marinho e Pinto, Norica Nicolai |
|
ECR |
Remo Sernagiotto, Ruža Tomašić, Peter van Dalen |
|
ENF |
Sylvie Goddyn |
|
PPE |
Alain Cadec, Jens Gieseke, Carlos Iturgaiz, Werner Kuhn, Verónica Lope Fontagné, Gabriel Mato, Jarosław Wałęsa |
|
S&D |
Clara Eugenia Aguilera García, Renata Briano, Richard Corbett, Ulrike Rodust, Ricardo Serrão Santos |
|
VERTS/ALE |
Marco Affronte, Linnéa Engström |
|
1 |
- |
|
EFDD |
John Stuart Agnew |
|
0 |
0 |
|
|
|
|
Korišteni znakovi:
+ : za
- : protiv
0 : suzdržani