Procedimiento : 2017/2199(IMM)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento : A8-0398/2017

Textos presentados :

A8-0398/2017

Debates :

Votaciones :

PV 12/12/2017 - 5.6

Textos aprobados :

P8_TA(2017)0479

INFORME     
PDF 281kWORD 58k
8.12.2017
A8-0398/2017

sobre la solicitud de amparo de los privilegios e inmunidades de Eleonora Forenza

(2017/2199(IMM))

Comisión de Asuntos Jurídicos

Ponente: Gilles Lebreton

PROPUESTA DE DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO
 EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
 INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓNEN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO

PROPUESTA DE DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO

sobre la solicitud de amparo de los privilegios e inmunidades de Eleonora Forenza

(2017/2199(IMM))

El Parlamento Europeo,

–  Vista la solicitud de Gabriele Zimmer, de 20 de julio de 2017, comunicada al Pleno del 11 de septiembre de 2017, de amparo de los privilegios e inmunidades de Eleonora Forenza en relación con un incidente del que esta última fue víctima el 8 de julio de 2017 en una manifestación celebrada en el contexto de la cumbre del G-20 en Hamburgo,

–  Previa audiencia a Eleonora Forenza, de conformidad con el artículo 9, apartado 6, de su Reglamento interno,

–  Vistos los artículos 8 y 9 del Protocolo n.º 7 sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea, así como el artículo 6, apartado 2, del Acta relativa a la elección de los diputados al Parlamento Europeo por sufragio universal directo, de 20 de septiembre de 1976,

–  Vistas las sentencias del Tribunal de Justicia de la Unión Europea de 12 de mayo de 1964, 10 de julio de 1986, 15 y 21 de octubre de 2008, 19 de marzo de 2010, 6 de septiembre de 2011 y 17 de enero de 2013(1),

–  Vistos el artículo 5, apartado 2, y los artículos 7 y 9 de su Reglamento interno,

–  Visto el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos (A8-0398/2017),

A.  Considerando que Gabriele Zimmer, diputada al Parlamento Europeo y presidenta del Grupo GUE/NGL, solicitó, con arreglo a los artículos 8 y 9 del Protocolo n.º 7, el amparo de la inmunidad parlamentaria de Eleonora Forenza, diputada del mismo grupo, que fue registrada y después detenida por la policía alemana junto con un grupo de activistas durante una manifestación celebrada en el contexto de la Cumbre del G-20 celebrada en Hamburgo el 8 de julio de 2017; que el registro y la detención se produjeron después de la citada manifestación, cuando la Sra. Forenza y su grupo se dirigían a un establecimiento para almorzar juntos;

B.  Considerando que el Parlamento dispone de una amplia facultad de apreciación acerca de la orientación que pretende dar a una decisión por la que se resuelve una solicitud de amparo de la inmunidad formulada por un diputado(2);

C.  Considerando que los artículos 8 y 9 del Protocolo n.° 7 sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea se excluyen mutuamente(3); que el asunto en cuestión no se refiere a ninguna opinión expresada por un diputado al Parlamento Europeo, sino a un comportamiento supuestamente peligroso para el orden público (presunta implicación en una revuelta); que es, por lo tanto, evidente que procede aplicar el artículo 9 del Protocolo n.º 7;

D.  Considerando que, en virtud del artículo 9 del Protocolo n.º 7 sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea, los diputados al Parlamento Europeo gozan, en su propio territorio nacional, de las inmunidades concedidas a los miembros del Parlamento de su país y, en el territorio de cualquier otro Estado miembro, de inmunidad frente a toda medida de detención y a toda actuación judicial; que la Sra. Forenza, diputada italiana al Parlamento Europeo, que se encontraba en Alemania, disfrutaba por consiguiente de esa inmunidad;

E.   Considerando que, según la solicitud de amparo de la inmunidad, la Sra. Forenza declaró a la policía alemana, en cuanto se puso en contacto con ella, que era diputada al Parlamento Europeo; que presentó inmediatamente los documentos que acreditaban esa condición; que consiguió incluso poner en contacto al cónsul italiano en Hamburgo con el oficial de policía que dirigía las operaciones;

F.   Considerando que, a pesar de su condición de diputada al Parlamento Europeo, la policía alemana sometió a la Sra. Forenza a un registro corporal exhaustivo y la mantuvo después detenida durante más de cuatro horas;

G.   Considerando que la policía alemana, a la luz de todo lo anterior, era consciente de que estaba deteniendo a una diputada al Parlamento Europeo; que esto supone una violación del Protocolo n.° 7 sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea, en particular de su artículo 9, apartado primero, letra b);

H.   Considerando que, dadas las circunstancias del caso, es evidente que la Sra. Forenza no fue detenida en flagrante delito, de manera que la excepción contemplada en el artículo 9, apartado tercero, del Protocolo n.° 7 sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión europea no es aplicable y que el caso de la Sra. Forenza queda, por lo tanto, totalmente cubierto por su inmunidad;

1.  Decide amparar los privilegios e inmunidades de Eleonora Forenza;

2.  Encarga a su presidente que transmita inmediatamente la presente Decisión y el informe de su comisión competente a la autoridad competente de la República Federal de Alemania y a Eleonora Forenza.

(1)

Sentencia del Tribunal de Justicia de 12 de mayo de 1964, Wagner/Fohrmann y Krier, 101/63, ECLI:EU:C:1964:28; sentencia del Tribunal de Justicia de 10 de julio de 1986, Wybot/Faure y otros, 149/85, ECLI:EU:C:1986:310; sentencia del Tribunal General de 15 de octubre de 2008, Mote/Parlamento, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440; sentencia del Tribunal de Justicia de 21 de octubre de 2008, Marra/De Gregorio y Clemente, C-200/07 y C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579; sentencia del Tribunal General de 19 de marzo de 2010, Gollnisch/Parlamento, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102; sentencia del Tribunal de Justicia de 6 de septiembre de 2011, Patriciello, C-163/10, ECLI:EU:C:2011:543; sentencia del Tribunal General de 17 de enero de 2013, Gollnisch/Parlamento, T-346/11 y T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23.

(2)

Sentencia T-42/06, Gollnisch/Parlamento, antes citada, apartado 101.

(3)

Asuntos acumulados C-200/07 y C-201/07, Marra etc., antes citados, punto 45.


EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

1.  Contexto

En la sesión de 11 de septiembre de 2017, el presidente comunicó, de conformidad con el artículo 9, apartado 1, del Reglamento interno, que había recibido una solicitud de la Sra. Gabriele Zimmer, presidenta del grupo GUE/NGL, relativa al amparo de la inmunidad parlamentaria de la Sra. Eleonora Forenza, diputada al Parlamento Europeo, en relación con un incidente del que esta última fue víctima el 8 de julio de 2017 en una manifestación celebrada en el contexto de la cumbre del G-20 en Hamburgo(1).

De conformidad con el artículo 9, apartado 1, del Reglamento interno, el presidente remitió dicho suplicatorio a la Comisión de Asuntos Jurídicos.

La solicitud de amparo de la inmunidad en cuestión incluye un breve informe del incidente que la Sra. Forenza transmitió a la Sra. Zimmer el 10 de julio de 2017. Un extracto de dicho informe está redactado en los siguientes términos:

El 8 de julio fui interceptada por la policía alrededor de las 16.00 horas en la calle Ludwig-Erhard de Hamburgo, cuando cruzaba la avenida Holstenwall junto con mi asistente parlamentario (...) y otros 13 activistas italianos. El incidente tuvo lugar una vez terminada la manifestación, cuando nos dirigíamos a un establecimiento para almorzar juntos. Quiero insistir en que en aquel momento no hacíamos otra cosa que caminar pacíficamente por la calle.

En la calle Ludwig-Erhard, la policía nos pidió que nos identificáramos y, acto seguido, mientras procedíamos a mostrar nuestros documentos de identidad a los agentes, un grupo de entre 25 y 30 policías nos rodeó rápidamente y nos obligó, a mí y a mi grupo, a colocarnos contra la pared.

De inmediato me identifiqué como diputada al Parlamento Europeo, mostrando a los agentes tanto la tarjeta del Parlamento como el salvoconducto de la Unión Europea. Como respuesta, los policías se rieron repetidamente mientras confiscaban todos mis documentos, tarjetas y salvoconducto. Solo pude recuperarlos cuando me pusieron en libertad del centro de detención GESA (Gefangenensammelstelle) hacia las 20.00 horas.

Cuando fue preguntada por los motivos de este trato, la policía declaró abiertamente que disponía de información de los servicios de inteligencia según la cual muchos italianos estaban en camino de Hamburgo para participar en los disturbios callejeros. De aquella declaración se desprendía que, a pesar de mi condición de diputada al Parlamento Europeo, se me consideraba una persona «peligrosa» por el solo hecho de andar por la calle con un grupo de personas que hablaba italiano. Este fue el motivo para calificar y autorizar mi detención y el arresto de las personas que estaban conmigo.

Pasé más de media hora en aquella esquina, rodeada de agentes. También me registraron detenidamente: fui sometida a una inspección corporal, junto con el registro de mis bolsas y pertenencias personales. Lo mismo sucedió a todas las personas que estaban conmigo, y no encontraron nada que pudiera usarse para un ataque personal ni ningún atuendo destinado a camuflar nuestra identidad. Después del registro corporal, tuve la oportunidad de llamar al cónsul italiano en Hamburgo y de ponerlo en contacto con el único oficial de policía que hablaba inglés, que parecía ser el jefe del operativo. Sin embargo, la llamada no tuvo ningún resultado y fui declarada «en situación de arresto» junto con los otros 14 activistas, sin una explicación clara de las alegaciones que justificaban la detención de una diputada al Parlamento Europeo.

Después del arresto, fuimos transferidos a dos furgones policiales y mantenidos en custodia en celdas durante unas tres horas, junto con otras cuatro personas, en un espacio muy reducido, sin la posibilidad de comunicarnos ni de recibir asistencia letrada. Posteriormente nos trasladaron a un centro de detención de Hamburgo, siempre en situación de arresto. (...). No fue sino varias horas después de la detención cuando fui finalmente liberada hacia las 20 horas, una vez que reconocieron mi situación legal (...).

Las otras 14 personas de mi grupo, por su parte, fueron encerradas en celdas (...).

Incluso después de mi puesta en libertad fui amenazada varias veces con la expulsión del centro de detención GESA si me negaba a abandonar las instalaciones, impidiendo en la práctica que pudiera ejercer mi mandato de inspección como diputada al Parlamento Europeo. También se negaron a dejarme recargar el móvil, así como a recibir asistencia e información del equipo jurídico.

No dejé la zona del GESA hasta después de las 18.00 horas del día 9 de julio, cuando la mayoría de los demás italianos detenidos de mi grupo habían sido liberados sin cargos y sin ni siquiera un documento que diera cuenta del motivo de su detención.

Esa misma noche me mostraron un tuit en la cuenta de la policía de Hamburgo que confirmaba y elogiaba mi detención como diputada al Parlamento Europeo (...).

El 24 de julio de 2017, la Sra. Zimmer presentó una solicitud de amparo de la inmunidad de la Sra. Forenza, fechada el 20 de julio de 2017, con arreglo a los artículos 8 y 9 del Protocolo n.º 7 y de los artículos 7 y 9 del Reglamento interno del Parlamento Europeo.

El 21 de noviembre de 2017, la Comisión de Asuntos Jurídicos oyó a la Sra. Forenza, de conformidad con el artículo 9, apartado 6, del Reglamento interno.

2.  Normativa y procedimiento aplicables a la inmunidad de los diputados al Parlamento Europeo

Los artículos 8 y 9 del Protocolo n.° 7 sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea disponen lo siguiente:

Artículo 8

Los miembros del Parlamento Europeo no podrán ser buscados, detenidos ni procesados por las opiniones o los votos por ellos emitidos en el ejercicio de sus funciones.

Artículo 9

Mientras el Parlamento Europeo esté en período de sesiones, sus miembros gozarán:

a) en su propio territorio nacional, de las inmunidades reconocidas a los miembros del Parlamento de su país;

b) en el territorio de cualquier otro Estado miembro, de inmunidad frente a toda medida de detención y a toda actuación judicial.

Gozarán igualmente de inmunidad cuando se dirijan al lugar de reunión del Parlamento Europeo o regresen de éste.

No podrá invocarse la inmunidad en caso de flagrante delito ni podrá ésta obstruir el ejercicio por el Parlamento Europeo de su derecho a suspender la inmunidad de uno de sus miembros.

Los artículos 5, 7 y 9 del Reglamento interno del Parlamento Europeo disponen lo siguiente:

Artículo 5: Privilegios e inmunidades

1. Los diputados gozan de los privilegios y las inmunidades establecidos en el Protocolo n.º 7 sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea.

2. En el ejercicio de sus prerrogativas con respecto a los privilegios y las inmunidades, el Parlamento actuará para mantener su integridad como asamblea legislativa democrática y para garantizar la independencia de los diputados en el ejercicio de sus funciones. La inmunidad parlamentaria no es un privilegio personal del diputado, sino una garantía de independencia del Parlamento en su conjunto y de sus diputados.

Artículo 7: Amparo de los privilegios e inmunidades

1. En caso de que se alegue que las autoridades de un Estado miembro han vulnerado o están a punto de vulnerar los privilegios e inmunidades de un diputado o un antiguo diputado, podrá solicitarse, de conformidad con el artículo 9, apartado 1, una decisión del Parlamento respecto a si se ha producido, o es probable que se produzca, una vulneración de dichos privilegios e inmunidades.

2. En particular, podrá formularse dicha solicitud de amparo de los privilegios e inmunidades si se considera que las circunstancias podrían constituir una restricción de orden administrativo o de otro tipo a la libertad de movimiento de los diputados cuando se dirijan al lugar de reunión del Parlamento o regresen de este, o a la expresión de opiniones o emisión de votos en el ejercicio de sus funciones, o si se considera que las circunstancias podrían entrar en el ámbito de aplicación del artículo 9 del Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea.

3. La solicitud de amparo de los privilegios e inmunidades de un diputado no será admisible cuando ya se haya recibido un suplicatorio de suspensión o una solicitud de amparo de la inmunidad de dicho diputado en relación con los mismos hechos, con independencia de que ya se haya adoptado o no una decisión respecto al suplicatorio o a la solicitud anterior.

Artículo 9: Procedimientos relativos a la inmunidad

1. Todo suplicatorio dirigido al presidente por una autoridad competente de un Estado miembro con objeto de suspender la inmunidad de un diputado, o toda solicitud de un diputado o un antiguo diputado con objeto de que se amparen sus privilegios e inmunidades, se comunicará al Pleno y se remitirá a la comisión competente.

2. Con el consentimiento del diputado o antiguo diputado interesado, la solicitud podrá ser presentada por otro diputado, quien podrá representar al diputado o antiguo diputado interesado en todas las fases del procedimiento.

El diputado que represente al diputado o antiguo diputado interesado no participará en las decisiones adoptadas por la comisión.

3. La comisión examinará sin demora, pero teniendo en cuenta su complejidad relativa, los suplicatorios de suspensión de la inmunidad parlamentaria o las solicitudes de amparo de los privilegios e inmunidades.

4. La comisión formulará una propuesta de decisión motivada, que recomendará la concesión o denegación del suplicatorio de suspensión de la inmunidad o de la solicitud de amparo de la inmunidad y los privilegios. Las enmiendas serán inadmisibles. Si se rechaza una propuesta, se entenderá adoptada la decisión contraria.

5. La comisión podrá pedir a la autoridad competente cuantas informaciones o aclaraciones estime necesarias para formarse un criterio sobre la procedencia de la suspensión de la inmunidad o de su amparo.

6. El diputado interesado tendrá una oportunidad de ser oído y podrá aportar cuantos documentos o elementos de prueba escritos estime oportunos.

El diputado interesado no estará presente durante los debates sobre el suplicatorio de suspensión o la solicitud de amparo de la inmunidad, salvo en la audiencia propiamente dicha.

El presidente de la comisión invitará al diputado a ser oído, indicando fecha y hora. El diputado interesado podrá renunciar al derecho a ser oído.

Si el diputado interesado no acude a la audiencia a la que ha sido invitado, se considerará que ha renunciado a su derecho a ser oído, salvo que haya presentado una solicitud motivada de dispensa para la fecha y la hora propuestas. El presidente de la comisión decidirá si acepta dicha solicitud de dispensa habida cuenta de la motivación, y no cabrá recurso a este respecto.

Si el presidente de la comisión acepta la solicitud de dispensa, invitará al diputado interesado a ser oído en una nueva fecha y hora. Si el diputado interesado no comparece atendiendo a la segunda invitación a ser oído, el procedimiento continuará sin que se le oiga. No se aceptarán nuevas solicitudes de dispensa o audiencia.

7. Cuando el suplicatorio de suspensión o la solicitud de amparo de la inmunidad se formulen por varios cargos, cada uno de estos podrá ser objeto de una decisión distinta. Excepcionalmente, el informe de la comisión podrá proponer que se conceda la suspensión o el amparo de la inmunidad únicamente a efectos del ejercicio de la acción penal, sin que pueda adoptarse contra el diputado, mientras no recaiga sentencia firme, medida alguna de detención, prisión provisional o cualquier otra que le impida ejercer las funciones propias de su mandato.

3.  Justificación de la decisión propuesta

Consideraciones generales

En su solicitud, la Sra. Zimmer alude al mismo tiempo a los artículos 8 y 9 del Protocolo n.° 7 sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea.

En realidad, estos dos artículos se excluyen mutuamente. El artículo 9 del Protocolo solo se aplica a los procedimientos judiciales relativos a infracciones distintas de las cometidas a través de una opinión o de un voto emitidos, al depender estas únicamente del artículo 8 del Protocolo(2). Como no se trata en este caso de opiniones emitidas por un diputado al Parlamento Europeo, sino de un comportamiento supuestamente peligroso para el orden público (presunta implicación en una revuelta), es obvio que solo cabe la aplicación del artículo 9 del Protocolo.

Como ha declarado el Tribunal, el objetivo del artículo 9 del Protocolo es «garantizar la independencia de los miembros del Parlamento, impidiendo que puedan ejercerse sobre ellos, durante el período de sesiones del Parlamento, presiones consistentes en amenazas de detención o actuaciones judiciales»(3).

Ahora bien, si la aplicación de las disposiciones nacionales impuesta por el artículo 9, apartado 1, letra a), da lugar a una gran variedad de normas, por no decir a una disparidad de trato entre los diputados(4), la letra b) de la misma disposición establece un verdadero régimen supranacional uniforme para los diputados que se encuentran en un país distinto del suyo. En efecto, cualesquiera que sean su nacionalidad y el Estado miembro interesado, estos benefician de inmunidad frente a toda medida de detención y a toda actuación judicial.

La disposición en cuestión utiliza una formulación tan perentoria como el artículo 8 del Protocolo, que establece la denominada inmunidad absoluta. De ello se desprende que sería posible aplicar a la inmunidad prevista en el artículo 9, apartado 1, letra b), del Protocolo el mismo planteamiento que el Tribunal de Justicia ha propugnado para determinar el alcance de la inmunidad absoluta a que se refiere el artículo 8, es decir, que debe determinarse únicamente en función del Derecho de la Unión Europea(5). Por analogía con el artículo 8, el artículo 9, apartado primero, letra b), no permite pues remitirse a eventuales disposiciones nacionales.

Por lo que se refiere al procedimiento interno en el Parlamento Europeo, de conformidad con los artículos 7 y 9 del Reglamento interno, los diputados pueden presentar una solicitud de amparo de su inmunidad en el marco del artículo 9. Sin embargo, como ha manifestado claramente el Tribunal General, el Parlamento dispone de una amplia facultad de apreciación en cuanto a la orientación que pretende dar a una decisión por la que se resuelve una solicitud de amparo de la inmunidad relacionada con el artículo 9 del Protocolo(6).

Aplicabilidad del artículo 9, apartado 1, letra b), del Protocolo en el caso de Eleonora Forenza.

En este contexto, la Comisión de Asuntos Jurídicos considera que los hechos en cuestión, tal como resultan de la solicitud de la Sra. Zimmer y la audiencia de la Sra. Forenza, indican que la policía alemana sometió a esta última a un registro corporal para posteriormente ordenar su detención con pleno conocimiento de su condición de diputada al Parlamento Europeo.

Puesto que la Sra. Forenza se encontraba en un Estado miembro distinto del suyo, reunía todos los requisitos para que la inmunidad prevista en el artículo 9, apartado 1, letra b), del Protocolo se aplicara a su caso. Se deriva de ello que la policía alemana, al registrar y detener a la Sra. Forenza, infringió conscientemente los privilegios e inmunidades de que goza.

Teniendo en cuenta lo anterior, resulta que la policía alemana procedió al registro corporal y a la detención de la Sra. Forenza ilegítimamente.

Finalmente, considerando las circunstancias del asunto, es evidente que la Sra. Forenza no fue detenida en flagrante delito, de manera que la excepción contemplada en el artículo 9, apartado tercero, del Protocolo no es aplicable y que el caso de la Sra. Forenza está totalmente cubierto por la inmunidad parlamentaria prevista en el artículo 9, apartado 1, letra b), del Protocolo.

4.  Conclusión

De conformidad con el artículo 9, apartado 3, del Reglamento interno y tras haber examinado los argumentos a favor y en contra del amparo de la inmunidad de la Sra. Forenza, la Comisión de Asuntos Jurídicos recomienda que el Parlamento Europeo ampare los privilegios e inmunidades de Eleonora Forenza.

(1)

De conformidad con el artículo 9, apartado 2, del Reglamento interno, y con el acuerdo del diputado o antiguo diputado interesado, la solicitud de amparo de la inmunidad parlamentaria de un diputado podrá ser presentada por otro diputado, que podrá representar al diputado o antiguo diputado interesado en todas las fases del procedimiento.

(2)

Asuntos acumulados C-200/07 y C-201/07, Marra etc., antes citados, punto 45.

(3)

Sentencia Mote antes citada, apartado 50, donde se cita el auto del Tribunal General en el asunto Rothley y otros/Parlamento, T-17/00 R, ECLI:EU:T:2000:119, apartado 90.

(4)

En algunos países, los diputados no gozan de ningún tipo de inmunidad. Este es por ejemplo el caso del Reino Unido: véase el Primer informe de la Comisión Mixta de Privilegios Parlamentarios de 9 de abril de 1999, HC 214-I 1998-99, apartado 242: Si se imputa a un diputado un delito penal, no será necesario suspender la inmunidad. Si uno de los diputados es encarcelado y no puede asistir a la Cámara, las dos Cámaras solo esperan ser informadas al respecto.

(5)

Asuntos acumulados C-200/07 y C-201/07, Marra etc., antes citados, punto 26.

(6)

Sentencia Gollnisch, antes citada, apartado 101.


INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓNEN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO

Fecha de aprobación

7.12.2017

 

 

 

Resultado de la votación final

+:

–:

0:

9

0

0

Miembros presentes en la votación final

Marie-Christine Boutonnet, Jean-Marie Cavada, Gilles Lebreton, Evelyn Regner, Pavel Svoboda, Axel Voss, Tadeusz Zwiefka

Suplentes (art. 200, apdo. 2) presentes en la votación final

Maria Arena, Anne-Marie Mineur, Pier Antonio Panzeri

Aviso jurídico - Política de privacidad