Процедура : 2017/2191(INI)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : A8-0049/2018

Внесени текстове :

A8-0049/2018

Разисквания :

PV 18/04/2018 - 24
CRE 18/04/2018 - 24

Гласувания :

PV 19/04/2018 - 10.16

Приети текстове :

P8_TA(2018)0187

ДОКЛАД     
PDF 866kWORD 111k
1.3.2018
PE 612.214v02-00 A8-0049/2018

относно Годишния доклад относно политиката в областта на конкуренцията

(2017/2191(INI))

Комисия по икономически и парични въпроси

Докладчик: Рамон Тремоза и Балселс

ИЗМЕНЕНИЯ
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
 СТАНОВИЩЕ на комисията по международна търговия
 СТАНОВИЩЕ на комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите
 СТАНОВИЩЕ на комисията по земеделие и развитие на селските райони
 ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ПРИЕМАНЕТО ВЪВ ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ
 ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ ВЪВ ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно Годишния доклад относно политиката в областта на конкуренцията

(2017/2191(INI))

Европейският парламент,

–  като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 39, член 42, членове 101 – 109 и член 174 от него,

–  като взе предвид доклада на Комисията от 31 май 2017 г. относно политиката в областта на конкуренцията за 2016 г. (COM (2017) 0285), както и придружаващия го работен документ на службите на Комисията, публикуван на същата дата,

–  като взе предвид Регламент (ЕС) № 651/2014 на Комисията от 17 юни 2014 г. за обявяване на някои категории помощи за съвместими с вътрешния пазар в приложение на членове 107 и 108 от Договора(1),

–  като взе предвид Бялата книга от 9 юли 2014 г., озаглавена „Към по-ефективен контрол на ЕС върху сливанията“(COM (2014) 0449),

–  като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/1084 на Комисията от 14 юни 2017 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 651/2014 по отношение на помощите за пристанищните и летищните инфраструктури, праговете за уведомяване за помощи за култура и опазване на културното наследство и помощи за спортни и мултифункционални инфраструктури за отдих, както и относно схемите за регионална оперативна помощ за най-отдалечените региони и за изменение на Регламент (ЕС) № 702/2014 по отношение на изчисляването на допустимите разходи(2),

–  като взе предвид предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за предоставяне на по-големи възможности на органите за защита на конкуренцията на държавите членки, за да бъдат по-ефективни в правоприлагането, и за гарантиране на правилното функциониране на вътрешния пазар (COM (2017) 0142),

–  като взе предвид известието на Комисията от 19 юли 2016 г. относно понятието за държавна помощ, посочено в член 107, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз(3),

–  като взе предвид своята резолюция от 5 февруари 2014 г. относно споразуменията на ЕС за сътрудничество относно прилагането на политиката в областта на конкуренцията – пътят напред(4),

–  като взе предвид своята резолюция от 4 февруари 2016 г. относно специалното положение на островите(5),

  като взе предвид своята резолюция от 22 октомври 2016 г. относно Зелената книга за финансовите услуги на дребно(6),

–  като взе предвид своята резолюция от 14 февруари 2017 г. относно годишния доклад относно политиката на ЕС в областта на конкуренцията(7) и своите доклади относно тази тема от предходни години,

–  като взе предвид своята резолюция от 14 ноември 2017 г. относно плана за действие относно финансовите услуги на дребно(8),

–  като взе предвид относимите правила, насоки, решения, резолюции, съобщения и документи на Комисията по темата за конкуренцията,

–  като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет относно доклада относно политиката в областта на конкуренцията за 2016 г.,

–  като взе предвид Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество(9),

–  като взе предвид член 52 от своя правилник,

–  като взе предвид доклада на комисията по икономически и парични въпроси и становищата на комисията по международна търговия, комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите и на комисията по земеделие и развитие на селските райони (A8-0049/2018),

1.  приветства Доклада от 31 май 2017 г. относно политиката в областта на конкуренцията за 2016 г. (COM(2017) 0285), който показва, че в среда на лоялна конкуренция инвестициите и иновациите са ключови за бъдещето на Европа;

2.  решително подкрепя независимостта на Комисията и националните органи за защита на конкуренцията в мисията им за формиране и ефективно прилагане на правилата на ЕС в областта на конкуренцията в полза на всички граждани на ЕС и предприятия, развиващи дейност в ЕС;

3.  приветства и допълнително поощрява усилията на Комисията да поддържа, в допълнение към структурирания диалог с члена на Комисията, отговарящ за конкуренцията, г-жа Маргрете Вестегер, редовен контакт с членовете на компетентната комисия на Парламента и с неговата работна група по политиката в областта на конкуренцията; изразява убеждението си, че годишният доклад на Комисията относно политиката в областта на конкуренцията е ключов елемент от гледна точка на демократичния контрол, и приветства обратната информация от Комисията относно всички специфични искания, приети от Парламента;

4.  призовава Комисията да осигури редовно предоставяне на информация и контакти с Парламента във връзка с подготовката и прилагането на законодателни актове на ЕС, международни споразумения и други актове с незадължителен характер, отнасящи се до политиката в областта на конкуренцията, както е предвидено съгласно Междуинституционалното споразумение между Комисията и Парламента; отбелязва, че това не се осъществява по задоволителен начин, например при консултациите относно споразумението между ЕС и Канада за обмен на информация по производства в областта на конкурентното право; призовава Съвета да ратифицира споразумението между ЕС и Канада възможно най-скоро; възнамерява да насърчава редовната размяна на мнения в компетентната комисия с Европейската мрежа по конкуренция и националните компетентни органи;

5.  призовава Комисията да наблюдава изпълнението на законодателството, свързано с доизграждането на единния пазар, като например в енергийния сектор (включително собствено потребление) и транспортния сектор, цифровия пазар, както и при финансовите услуги на дребно, за да подобри прилагането на правилата на ЕС в областта на конкуренцията и да постигне последователното им прилагане в държавите членки;

6.  подчертава необходимостта от задълбочаване на единния пазар, което да проправи пътя за ново доизграждане и свобода на установяване във всички сектори; подчертава необходимостта от структурни реформи и фискална консолидация в рамките на Пакта за стабилност и растеж (ПСР); призовава Комисията да гарантира възстановяването на доверието в ПСР, като гарантира, че всички държави членки спазват правилата, вместо да призовава за нови правила и нови институции;

7.  отбелязва, че държавната помощ може да е незаменим инструмент за осигуряване на необходимата инфраструктура и доставки както в енергийния, така и в транспортния сектор, особено в Европа, където се осъществява преход към по-чисти и по-благоприятни за климата енергийни доставки и транспортни системи;

8.  отбелязва, че държавната помощ може да е необходима, за да се гарантира предоставянето на услуги от общ икономически интерес, включително в областта на енергетиката, транспорта и далекосъобщенията; подчертава, че държавната намеса често е най-добрият инструмент на политиката, за да се предоставят услугите, които са от решаващо значение за подпомагането на изолираните, отдалечените или периферните региони и острови в Съюза;

9.  счита, че е важно да се гарантира конкуренцията, което включва това да се осигури възможност за трансгранично придобиване на вътрешния европейски пазар на финансови услуги, включително застраховане;

10.  подчертава, че свързаността на периферните региони и острови е от основно значение за поддържането и развиването на приемливи равнища на икономическа и социална инициатива чрез запазване на жизненоважни стопански връзки;

11.  подчертава, че достъпът до пари в брой посредством банкомати (АТМ) е основна обществена услуга, която трябва да се предоставя без дискриминационни, нарушаващи конкуренцията или нелоялни практики, и следователно не трябва да води до прекомерни разходи;

12.  приветства усилията на Генерална дирекция „Конкуренция“ да продължи да изгражда стабилна и балансирана работна сила през цялата 2016 г.; приветства освен това подобряването на управлението на човешките ресурси в ГД „Конкуренция“ и факта, че текучеството на персонал е спаднало до най-ниското си равнище, откакто се води статистика (от 13,9% през 2015 г. на 10,8% през 2016 г.(10)); призовава Комисията да преразпредели достатъчни финансови и човешки ресурси за ГД „Конкуренция“ и да осигури стабилно финансиране за модернизиране на електронните и информационните инструменти на дирекцията, за да се справи с нарастващия обем работа и технологичния напредък; призовава отново за строго разделение между отделите, които разработват насоки, и тези, които отговарят за тяхното прилагане;

13.  приветства напредъка, осъществен от ГД „Конкуренция“ в областта на равните възможности, включително 36% представителство на жените на средно управленско ниво;

14.  подчертава отново, че корупцията при обществените поръчки води до сериозни нарушаващи функционирането на пазара последици за европейската конкурентоспособност; отново заявява, че обществените поръчки са една от държавните дейности, която е най-уязвима за корупцията; подчертава, че в някои държави членки при обществените поръчки, финансирани от ЕС, има по-голям риск за корупция, отколкото при поръчките, финансирани на национално равнище; призовава Комисията да продължи усилията си за предотвратяване на злоупотребата със средства на ЕС и за насърчаване на отчетността при обществените поръчки; приветства освен това създаването на Европейска прокуратура;

15.  отбелязва, че правилата на ЕС не определят целеви срокове за антитръстови разследвания, което предполага, че понякога решенията се вземат твърде късно, след като конкурентите са били принудени да напуснат пазара;

16.  призовава Комисията да приеме индикативни насоки за скъсяване на продължителността на антитръстовите разследвания и на производствата за злоупотреба с господстващо положение на пазара, за да се предотврати несигурността и прекомерната тежест за предприятията и да се формира конкурентна среда, която да е от полза за потребителите; предупреждава, че по-гъвкави срокове следва да се допускат единствено при сложни случаи, когато разследванията трябва да се разширяват, за да включат и други предприятия;

17.  подчертава, че въпреки че следва да се постигне баланс между бързината на разследванията и необходимостта от запазване в подходяща степен на правото на защита и качеството на разследванията, наличието на индикативни срокове може да помогне на антитръстовите органи да използват по-ефикасно своите ресурси; отбелязва, че с цел подобряване на бързината на големи антитръстови разследвания Комисията и заинтересованите страни биха могли да увеличат използването на оптимизирани антитръстови производства и да подобрят достъпа до съответните досиета;

18.  отчита, че повечето решения в областта на антитръстовите въпроси се вземат на национално равнище; призовава Комисията съответно да следи, като същевременно взема предвид принципите на субсидиарност и на пропорционалност, глобалната съгласуваност и независимостта на политиката в областта на конкуренцията и нейното прилагане в рамките на вътрешния пазар с подкрепата на Европейската мрежа по конкуренция (ECN); подчертава, че независимостта на националните органи за защита на конкуренцията (НОЗК) е изключително важна и затова приветства предложението на Комисията относно ECN+, целящо да укрепи капацитета на НОЗК да осигуряват по-ефективно прилагане на законодателството на ЕС в областта на конкуренцията;

19.  счита, че за да бъдат в състояние НОЗК да извършват работата си при пълна независимост, Комисията следва да провери дали НОЗК разполагат с подходящите средства от гледна точка на финансови, човешки и технически ресурси и дали избирането или назначаването на техните директори и висш ръководен състав е прозрачно и не е политически повлияно; подчертава, че независимостта на НОЗК, включително по отношение на бюджета, е от съществено значение, за да се гарантира ефективното прилагане на законодателството на ЕС в областта на конкуренцията; призовава държавите членки да гарантират, че НОЗК публикуват годишните доклади, съдържащи статистически данни и мотивирано обобщение на своите дейности, и отправя искане към Комисията да внесе годишен доклад до Парламента относно тези ключови въпроси; счита, че НОЗК трябва да разполагат с процедури, които да гарантират, че техните служители и директори, за разумен срок след напускане на заеманата от тях длъжност, се въздържат от заемането на позиции, които могат да доведат до конфликт на интереси във връзка с конкретен случай, с които те са били ангажирани в НОЗК; подчертава значението на Европейската мрежа по конкуренция, която осигурява платформа за редовен обмен между Комисията и НОЗК, за да се гарантира ефективно и последователно прилагане на разпоредбите в областта на конкуренцията; призовава Комисията да вземе предвид становището на НОЗК;

20.  счита, че евентуално проучване на осведомеността и разбирането сред предприятията, по-специално сред малките и средните предприятия, на правилата на ЕС в областта на конкуренцията и на правилата на ЕС в областта на държавната помощ може да бъде полезно, за да се засили прилагането на правото на ЕС в областта на конкуренцията и същевременно може да е от помощ за целите на предоставянето на насоки;

21.  счита, че временните мерки, по-специално в цифровата икономика, могат да бъдат важен инструмент, с който да се гарантира, че нарушенията по време на текущо разследване не нанасят сериозни и непоправими вреди на конкуренцията; призовава Комисията да разгледа съществуващите възможности с цел или да ускори производствата пред органите за защита на конкуренцията във връзка с прилагането на членове 101 и 102 от ДФЕС, или да опрости приемането на временни мерки; призовава Комисията във връзка с това да извърши проучване и да представи заключенията си, както и по целесъобразност законодателно предложение, пред Европейския парламент и Съвета;

22.  призовава Комисията, във връзка с евентуална реформа на Регламента за сливанията, да проучи внимателно дали настоящите процедури за оценка вземат в достатъчна степен под внимание обстоятелствата на цифровите пазари; счита, че би могло да бъде необходимо адаптиране на критериите за оценка на сливанията в цифровата икономика; освен това подчертава, че независимостта на националните органи за защита на конкуренцията следва да бъде гарантирана не само по отношение на прилагането на членове 101 и 102 от ДФЕС, но също и при прилагането на европейските правила за сливанията; поради това подчертава необходимостта от еквивалентни правила на равнището на ЕС в тази област;

23.  приветства непрекъснатите усилия на Комисията да пояснява различните аспекти на определението за държавна помощ, както е видно от известието ѝ относно понятието „държавна помощ“, посочено в член 107, параграф 1 от ДФЕС, което представлява важен градивен елемент на инициативата за модернизиране на държавната помощ; отбелязва по-специално усилията на Комисията за поясняване на понятията за „предприятие“ и „стопанска дейност“; отбелязва въпреки това, че продължава да е трудно, особено в областта на социалните въпроси, да се прокара разделителна линия между стопанските и нестопанските дейности; отбелязва освен това, че ролята на Съда на Европейския съюз е да гарантира правилното тълкуване на Договора;

24.  отново заявява, че лоялната данъчна конкуренция е важна за целостта на вътрешния пазар и че всички участници на пазара, включително цифровите дружества, следва да плащат съответните справедливи данъци там, където се генерира тяхната печалба, и да се конкурират при еднакви условия; приветства задълбочените разследвания на Комисията в това отношение и подчертава, че справянето с данъчните измами и агресивното данъчно планиране е необходима, за да се гарантират еднакви условия на конкуренция в рамките на единния пазар и за да се консолидират стабилни публични бюджети; подчертава, че правилата за държавната помощ се прилагат и за освобождаването от данъци и че е от съществено значение да се премахнат нарушаващите антиконкурентни практики, като например избирателните данъчни предимства; приканва държавите членки да осигурят достъп на Комисията до цялата относима информация, обменяна между националните данъчни органи, за да прецени съвместимостта на техните данъчни становища и споразумения с правилата на ЕС в областта на конкуренцията;

25.  изразява загрижеността си от непредприемането на действия от страна на органите за защита на конкуренцията срещу премахването с обратна сила на схеми за подпомагане на енергията от възобновяеми източници; подчертава, че това бездействие допълнително наруши конкуренцията, тъй като международните инвеститори успяха да получат обезщетение, докато местните – не; призовава Комисията да разследва нарушаващите конкуренцията последици на действащите плащания за капацитет и плащанията за ядрения мораториум върху електроенергийните пазари;

26.  призовава за преразглеждане на насоките за държавната помощ относно данъчното облагане, така че да обхващат случаи на нелоялна конкуренция, свързани не само с данъчните становища и трансферното ценообразуване;

27.  подчертава необходимостта от опростени и прозрачни данъчни политики и разпоредби;

28.  силно приветства решението на Комисията срещу неправомерните данъчни привилегии, предоставени на Amazon, и предишните ѝ ключови решения относно неправомерни избирателни данъчни предимства, и подчертава, че навременното възстановяване на незаконната помощ е от съществено значение; отбелязва, че Люксембург обяви намерението си да обжалва решението за Amazon, както Ирландия направи във връзка със случая Apple; призовава Комисията да продължи да наблюдава положението във всички държави членки и да взема решения срещу всяка неправомерна държавна помощ във всички съпоставими случаи, за да гарантира равното третиране и да възстанови еднаквите условия на конкуренция;

29.  подчертава необходимостта цифровите дружества да се облагат с данъци въз основа на тяхната истинска дейност в държавите членки, като се обхване оборотът, генериран чрез цифрови платформи, като по този начин се предотвратява неизгодното конкурентно положение за тези дружества, които извършват стопанска дейност посредством постоянно физическо присъствие;

30.  счита, че лоялната конкуренция на вътрешния пазар може да бъде възпрепятствана от данъчното планиране, тъй като новите участници и МСП, които извършват стопанска дейност само в една държава, се оказват наказани в сравнение с многонационалните корпорации, които могат да прехвърлят печалбите си или да прилагат други форми на агресивно данъчно планиране чрез различни решения и инструменти, достъпни само на тях; отбелязва със загриженост, че произтичащите от това по-ниски данъчни задължения водят до по-голяма печалба след данъчно облагане за многонационалните корпорации и създават неравни условия на конкуренция с техните конкуренти на единния пазар, които не се ползват от агресивното данъчно планиране и запазват връзката между мястото на генериране на печалба и мястото на данъчно облагане;

31.  отправя искане към Комисията да започне преговори с всички държави и територии, които се ползват от добър достъп до общия пазар и в които липсва ефективен контрол на държавната помощ за целите на борбата с нелоялната данъчна конкуренция;

32.  отчита възможността за използване на публични средства за спасяване на банки, които са важни в своя регион; призовава Комисията да обясни при какви условия това е възможно, особено що се отнася до правилата на ЕС за държавна помощ и за споделяне на загуби; счита, че настоящата правна рамка е неясна и призовава Комисията да я подобри;

33.  припомня, че според Директивата относно схемите за гарантиране на депозитите използването на схеми за гарантиране на депозитите с цел предотвратяване на изпадането в неплатежоспособност на дадена кредитна институция следва да се извършва в съответствие с ясно определена рамка и във всички случаи следва да е съобразено с правилата за държавната помощ;

34.  призовава Комисията ежегодно да прави оценка дали във финансовия сектор продължават да се изпълняват изискванията за прилагането на член 107, параграф 3, буква б) от ДФЕС;

35.  счита, че след финансовата криза концентрацията в банковия сектор се е увеличила и в някои случаи е насърчавана от европейските и националните надзорни органи; призовава Комисията да наблюдава това явление и да извърши проучване по държави на европейско равнище, за да изследва неговото въздействие върху конкуренцията;

36.  приветства ангажиментите, поети от члена на Комисията г-жа Вестегер по време на структурирания диалог с комисията по икономически и парични въпроси на 21 ноември 2017 г. да разгледа възможни нарушения на конкуренцията в резултат на програмата на Европейската централна банка за закупуване от корпоративния сектор и да докладва с отговор в качествен план; подчертава в това отношение, че понятието за избирателност на държавната помощ е важен критерий, който трябва да бъде задълбочено проучен; освен това във връзка с това посочва член 4, параграф 3 от ДЕС, в който се съдържа т.нар. принцип на лоялност;

37.  призовава Комисията внимателно да наблюдава дейностите в сектора на банкирането на дребно и сектора на финансовите услуги за нарушения на антитръстовите правила и картелна дейност и да работи в тясно сътрудничество с националните органи за защита на конкуренцията за прилагане на антитръстовите правила на ЕС;

38.  счита за приоритет гарантирането на стриктното и обективно спазване на правилата за държавната помощ при справянето с бъдещи банкови кризи, така че данъкоплатците да бъдат защитени от тежестта на спасяването на банките;

39.  подкрепя констатацията в секторното проучване на Комисията за електронната търговия, че трансграничната електронна търговия може да допринася за по-нататъшната интеграция на единния пазар и може да донесе конкурентни предимства за предприятията и да увеличи избора на потребителите, но че мерките за блокиране на географски принцип представляват съществена пречка пред това; отново заявява, че при определени обстоятелства това може да бъде счетено за противоречащо на член 101; приветства ангажимента на Комисията за целенасочено прилагане на правилата на ЕС за конкуренцията, които или са били установени, или са станали по-широкоразпространени в резултат на появата и нарастващото значение на цифровата икономика; също така приветства целта на Комисията да разшири диалога с националните органи за защита на конкуренцията, за да осигури последователно прилагане на правилата на ЕС за конкуренцията във връзка с практиките на електронната търговия;

40.  приканва европейския главен преговарящ за излизането на Обединеното кралство от ЕС, в сътрудничество с члена на Комисията г-жа Вестегер, да инициира възможно най-скоро справедлива и прозрачна дискусия относно бъдещето на отношенията между ЕС и Обединеното кралство от гледна точка на конкуренцията;

41.  счита, че всички текущи разследвания(11) за възможни нарушения на правото на ЕС в областта на конкуренцията от страна на Обединеното кралство или от дружества, базирани в Обединеното кралство, не следва да бъдат застрашени от дневния ред на Брексит и че всяко окончателно решение, взето от Комисията след 29 март 2019 г., следва да продължава да е задължително;

42.  отбелязва изложението на възраженията на Комисията и предварителното ѝ заключение, че Google е злоупотребил с господстващото си положение като търсачка, като е предоставил неправомерно предимство на друг свой продукт: своята услуга за сравняване на условията за пазаруване; призовава Комисията да гарантира, че дружеството изпълнява ефективно и своевременно корективните мерки, за да се предотврати по-нататъшна злоупотреба с господстващо положение; подчертава необходимостта Комисията да извърши задълбочен анализ и да наблюдава начина, по който предложението за Google ще работи на практика, за да се възстановят еднаквите условия на конкуренция, необходими, за да процъфтяват конкуренцията и иновациите; отбелязва, че без истинско структурно разделение между общите и специализираните услуги за търсене на дружеството, подходът, основан на тръжен принцип, може да не доведе до равно третиране; приканва Комисията и изпълнителния директор на Google да присъстват на съвместно публично изслушване на комисията по икономически и парични въпроси и комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите; счита, че всички дружества, включително в цифровия сектор, следва да си сътрудничат тясно с Парламента, включително като присъстват на публични изслушвания;

43.  призовава Комисията да предприеме по-амбициозни мерки за премахване на неправомерните пречки пред конкуренцията в онлайн среда, за да се гарантира на европейските потребители безпрепятствено пазаруване онлайн от търговци, намиращи се в друга държава членка, без същевременно да създава нови пречки поради съществуващите различия в законодателството на ЕС за защита на потребителите;

44.  призовава Комисията да извърши надлежно и да приключи във възможно най-кратък срок всички други висящи антитръстови разследвания, като например Android, AdSense, както и разследванията в секторите на пътуванията и на местното търсене, в които се твърди, че Google е злоупотребил с господстващо положение в ущърб на съществуващи и потенциални конкуренти, които са били възпрепятствани от навлизане и развитие в тази област; подчертава необходимостта Комисията да бъде добре подготвена и да разполага със съответните ресурси за първия случай на големи масиви от данни, който представлява около 5,2 терабайта данни; подчертава във връзка с това, че използването на лични данни от големите технологични дружества е безпрецедентно и потребителите често не осъзнават или не са информирани относно степента, в която техните данни се използват, например за профилиране или насочено рекламиране; счита, че цифровите дружества биха могли да представляват особено предизвикателство за органите за защита на конкуренцията и за данъчните органи, по-специално когато става въпрос за алгоритми, изкуствен интелект или стойността на данните; насърчава Комисията да разработи инструменти на политиката и инструменти за прилагане, които се занимават с възникването на цифровите икономики, като гарантира, че разполага с пълен екип от собствени инженери в областта на високите технологии и специалисти в сферата на авангардните технологии, които да са на разположение, за да наблюдават и да вземат мерки срещу антиконкурентни ситуации, засягащи цифровата икономика и икономиката, основана на платформи;

45.  подчертава значението на продължаващите разследвания във фармацевтичния сектор предвид натрупването на доказателства за нарушения на пазара в тази област, включително ограничения по отношение на количеството, манипулирани цени и пречки пред наличието на генерични лекарства;

46.  приветства информационния фиш на Комисията от 6 октомври 2017 г., в който се потвърждава извършването на внезапни проверки, засягащи достъпа до информация за банкови сметки от страна на конкурентни служби; приканва Комисията да продължи да проявява бдителност по този въпрос, особено когато влязат в сила регулаторните технически стандарти за надеждно идентифициране на клиентите и сигурни комуникационни канали;

47.  приветства разследването на Комисията относно картела в областта на тежкотоварния автомобилен транспорт и неговите заключения;

48.  отправя искане към Комисията да поясни правилата за държавната помощ за европейските и неевропейските въздухоплавателни дружества с оглед на установяването на еднакви условия на конкуренция за техните дейности, насочени към европейски и неевропейски пазари; счита, че при определени сценарии помощта за преструктуриране може да има нарушаващо въздействие; счита, че спрямо всички въздушни превозвачи, когато летят към или от ЕС, и както спрямо националните, така и спрямо нискотарифните превозвачи следва да бъдат прилагани едни и същи правила за конкуренцията, като същевременно се отчита положението на превозвачите, чиито операции нямат значително въздействие върху пазара; отбелязва, че Комисията одобри придобиването от страна на Lufthansa на LGW, което е дъщерно предприятие на Air Berlin, при условие, че се спазват определени ангажименти, за да се избегне нарушаване на конкуренцията; призовава Комисията да наблюдава положението в средносрочен и дългосрочен план и да вземе мерки срещу всички антиконкурентни практики в сектора на въздухоплаването, които накърняват законодателството за защита на потребителите;

49.  изисква от Комисията да разследва хегемонията, от която се ползват нискотарифните въздушни превозвачи над различни въздушни маршрути в Европа, и моделите на ценообразуване за тези маршрути; отбелязва, че такова положение често се постига чрез агресивно или дори хищническо поведение на пазара, което премахва конкуренцията от пазара и оставя потребителите да поемат тежестта на по-високите тарифи и разходи; 

50.  призовава Комисията също така стриктно да прилага правилата за държавната помощ за железопътните предприятия, особено онези, които вече са се възползвали от помощ за преструктуриране;

51.  отправя искане към Комисията да направи внимателна оценка на всички сделки за сливане на въздухоплавателни дружества в съответствие с процедурата на ЕС за контрол върху сливанията, включително въздействието им върху конкуренцията на пазара и потенциалната им вреда за потребителите, преди всичко чрез по-високи цени и ограничения на прекия достъп до дестинации;

52.  настоятелно призовава Комисията да завърши изграждането на единното европейско железопътно пространство, да гарантира пълна прозрачност в паричните потоци между управляващите инфраструктурата лица и железопътните предприятия и да се увери, че всяка държава членка има силен и независим национален антитръстов регулаторен орган;

53.  изразява загриженост във връзка с антиконкурентните последици на съсобствеността от страна на големи институционални инвеститори; счита, че фактът, че тези инвеститори притежават значителна част от акциите на преки конкуренти в същия сектор, като например въздухоплавателните дружества, създава квазиолигопол и води до неблагоприятни последици за потребителите и икономиката като цяло поради ограничаването на конкуренцията; призовава Комисията да предприеме всички необходими мерки, за да се справи с възможните антиконкурентни последици на съсобствеността; призовава Комисията освен това да разследва съсобствеността и да изготви доклад относно последиците от съсобствеността върху европейските пазари, особено върху цените и иновациите, който да представи на Парламента;

54.  приветства преразглеждането на Регламент (ЕО) № 868/2004, за да се гарантира лоялна конкуренция, да се осигури реципрочност и да се премахнат нелоялните практики, включително предполагаема държавна помощ за въздухоплавателните дружества от някои трети държави, както и да се преодолеят регулаторни въпроси, включително условия на труд и въпроси, свързани с околната среда; изразява съгласие с Комисията, че най-добрият подход би бил приемане на нов, всеобхватен правен инструмент за преодоляване на нарушенията на пазара в международния транспорт, насърчаване на участието на Международната организация за гражданско въздухоплаване (ИКАО) в регионалната конкуренция в областта на въздухоплаването и лоялна конкуренция, основана на споразумения за въздухоплавателни услуги; счита, че прозрачността в клаузата за лоялната конкуренция е основен елемент за гарантиране на еднакви условия на конкуренция; изразява становището, че този регламент или други подходящи законодателни инструменти следва да предотвратяват антиконкурентното поведение при продажбата на билети, като например налагането от страна на някои въздухоплавателни дружества на допълнителни такси или ограничен достъп до информация за онези, които използват канали за резервация, различни от техните собствени;

55.  припомня, че въздухоплаването има ключов принос за свързаността на ЕС, както между самите държави членки, така и с трети държави, играе решаваща роля за интеграцията на ЕС и за неговата конкурентоспособност, и има важен принос за икономическия растеж и заетостта; отбелязва, че цялостната свързаност на ЕС разчита до голяма степен на въздухоплавателните услуги, извършвани от въздушни превозвачи от ЕС;

56.  приветства опростяването на правилата от страна на Комисията за публичните инвестиции в пристанища и летища, култура и най-отдалечените райони; подчертава, че като се вземат предвид потребностите от свързаност на най-отдалечените и периферните региони и в съответствие с действащите в момента насоки на Комисията, всички летища, финансирани от бюджета на ЕС или от Европейската инвестиционна банка, следва да се основават на положителен анализ на разходите и ползите, както и на средно- и дългосрочна оперативна и икономическа жизнеспособност, за да се избегне финансирането на летища фантоми в Европа;

57.  подчертава значението на гарантирането на прозрачността и неутралността на полетната информация, на осигуряването на еднакви условия на конкуренция на пазара и в крайна сметка на защитата на способността на европейските потребители да правят информиран избор; следователно призовава Комисията да спазва тези принципи при преразглеждането на Кодекса на поведение за компютъризираните системи за резервация и на Регламента за въздухоплавателните услуги;

58.  призовава Комисията да гарантира лоялна конкуренция в транспортния сектор, за да приключи изграждането на единния пазар, като отчита обществения интерес и екологичните съображения и като защитава свързаността на островните и периферните региони; призовава Комисията да наблюдава случаите на публични пристанищни и летищни мрежи, управлявани чрез монопол;

59.  подчертава, че в ерата на глобализацията международното сътрудничество е от съществено значение за ефективното прилагане на принципите на правото в областта на конкуренцията; в този контекст подкрепя постоянното участие на Комисията и НОЗК в многостранни форуми като Международната мрежа по конкуренция, Комитета по конкуренцията на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (ОИСР), Световната банка и Конференцията на ООН за търговия и развитие (УНКТАД); отправя искане към Комисията да включи раздел за конкуренцията в международните търговски и инвестиционни споразумения; приканва Комисията да продължи да насърчава сближаването на практиките и инструментите на политиката в областта на конкуренцията, в т.ч. чрез двустранно сътрудничество с трети държави, по подобие на споразумението за сътрудничество между ЕС и Швейцария от второ поколение, сключено през 2013 г.; приветства започването на диалог между Комисията и Китай относно контрола на държавната помощ и следи внимателно приемането от страна на Китай на система за проверка на лоялната конкуренция, предназначена да гарантира, че държавните мерки не засягат неблагоприятно навлизането на пазара и излизането от него, както и свободното движение на стоки; отново отправя своето искане към члена на Комисията г-жа Вестегер да гарантира ефективно, че Комисията информира и редовно предоставя актуална информация на компетентната комисия на Парламента относно външната си дейност в сферата на политиката в областта на конкуренцията;

60.  подчертава, че функционалната конкуренция в рамките на единния европейски пазар е в полза най-вече на потребителя; счита, че строгото и обективно прилагане на политиката в областта на конкуренцията може значително да допринесе за основни политически приоритети, като например по-задълбочен и по-справедлив вътрешен пазар, свързан цифров единен пазар и интегриран и благоприятен за климата енергиен съюз; отново заявява, че традиционните пазарни модели на политиката в областта на конкуренцията не винаги може да са подходящи за цифровия пазар, като например стопански модели, основани на онлайн платформи, или многостранни пазари;

61.  изтъква, че единен набор от правила за изчисляване на корпоративната данъчна основа може да елиминира нелоялната данъчна конкуренция, като например сключването на данъчни споразумения между определени многонационални дружества и държави членки; отбелязва продължаващите преговори относно общата консолидирана основа за облагане с корпоративен данък (ОКООКД); 

62.  отбелязва значението, което има благоприятната регулаторна рамка за летищата с оглед на привличането и мобилизирането на частни инвестиции; счита, че оценката на Комисията на Директивата относно летищните такси, успоредно с ефективна консултация с въздухоплавателните дружества/летищата, следва да помогне за изясняването дали съществуващите разпоредби са ефективен инструмент за насърчаване на конкуренцията и за подкрепа на интересите на европейските потребители, или е необходима реформа;

63.  приветства факта, че испанското правителство е готово да отвори въздушното споразумение между Испания и Русия, което позволява директни полети между Барселона и Токио;

64.  приканва Комисията да разгледа двустранните споразумения в областта на въздухоплаването между държавите членки и трети държави, за да гарантира лоялна конкуренция;

65.  призовава Комисията да разгледа и да вземе мерки във връзка с потенциалните последици на Брексит върху конкуренцията в сектора на въздухоплаването и особено когато се засяга членството на Обединеното кралство в споразумението за Общоевропейското авиационно пространство (ECAA), вследствие на което ще се ограничи достъпът до всички дестинации в ЕС и обратно;

66.  счита, че осигуряването на еднакви условия на конкуренция за дружествата на вътрешния пазар зависи също така от усилията за решителна борба срещу социалния дъмпинг;

67.  призовава Комисията допълнително да разгледа дългосрочните последици на прекъснатите дискусии относно бъдещото законодателство в рамките на стратегията на ЕС за въздухоплаването;

68.  приветства оценката на Комисията на въздействието от етапа на създаване и обществената консултация относно веригата за доставки на храни; посочва, че Европейският парламент вече призова Комисията и националните органи за защита на конкуренцията да отговорят на опасенията, повдигнати от комбинираното въздействие както в горната част на веригата за доставки на храни, така и върху дистрибуторите и потребителите, от една страна на бързата концентрация на сектора на дистрибуцията на национално равнище, а от друга страна, на развитието на обединенията на големи дистрибутори на европейско и международно равнище; счита, че тази структурна промяна създава опасения по отношение на възможните стратегически съгласувания, намаляването на конкуренцията и свиването на възможностите за инвестиции в иновации в рамките на веригата за доставки на храни, правилното функциониране на организациите на производители, особено на дребните земеделски стопани, и избора на сортове, адаптирани към селскостопанските и екологичните условия; призовава Комисията да създаде обвързваща регулаторна рамка на равнището на ЕС, за да води борба срещу нелоялните търговски практики във веригата за доставки на храни, които негативно засягат земеделските стопани;

69.  приветства задълбоченото разследване на Комисията на сливането Monsanto-Bayer; изразява сериозното си безпокойство от факта, че ако сливането между Monsanto и Bayer бъде одобрено, три дружества (Chem China-Syngenta, Du Pont-Dow и Bayer-Monsanto) ще притежават и продават до 60% от патентованите семена в света и 64% от пестицидите и хербицидите в света; отбелязва, че такова равнище на концентрация несъмнено ще доведе до повишаване на цените, ще увеличи технологичната и икономическата зависимост на земеделските стопани от малко на брой интегрирани на глобално равнище платформи за „обслужване на едно гише“, ще доведе до ограничено разнообразие на семена и до пренасочването на иновационната дейност, откланяйки я от възприемането на модел на производство, който зачита околната среда и биологичното разнообразие, и накрая ще доведе до по-малко иновации в резултат на намаляването на конкуренцията; затова отправя искане към Комисията, когато разглежда нивото на концентрация и последиците за конкуренцията от сливането върху различните засегнати пазари, внимателно да обмисли факта, че в сектора се извършват няколко сливания едновременно;

70.  призовава Комисията да задължи рекламиращите предприятия да декларират или изброяват само характеристиките на съставките, които действително се съдържат в продуктите, и да изключват тези съставки, които липсват в тях, освен ако наличието или липсата на определени съставки не е свързано с вродени заболявания;

71.  счита, че търговските субсидии и преференции, като например ОСП и ОСП+, които се дават на държави, които не са членки на ЕС, с цел насърчаване на правата на човека и трудовите права, но които се оказаха и с практическа роля за насърчаване на конкурентоспособността на ЕС на международната сцена, трябва да бъдат наблюдавани по подходящ начин и прилагани с внимание към въздействието им върху промишлеността в ЕС; следователно призовава Комисията да спре временно безвъзмездните средства или преференцията, ако държавите, които не са членки на ЕС, злоупотребяват с тях;

72.  припомня, че от юни 2014 г. Комисията проверява начина, по който Люксембург третира в данъчно отношение McDonald’s, и през декември 2015 г. взе решение да започне официална процедура по разследване, но че до момента не е взето окончателно решение; отправя искане към Комисията да положи всички усилия, за да достигне скоро до окончателно решение по този случай;

73.  призовава Комисията редовно да оценява ефективността на защитата на правата върху интелектуална собственост от страна на държавите членки, която е съществен елемент от политиките в областта на конкуренцията в здравеопазването; подчертава, че защитата на търговските марки е от съществено значение за целите на идентифицирането и разграничаването на продуктите на пазара; и че без търговските марки и способността да се даде възможност на хората да правят разграничения между продуктите, става много трудно, ако не и невъзможно, за производителите да навлизат на нови пазари; счита освен това, че когато конкуренцията се съсредоточава върху цените, става трудно за производителите с малък пазарен дял да укрепят своята пазарна позиция; подчертава следователно, че премахването на търговските марки или ограниченията върху използването им създава значителна пречка пред навлизането на пазара и подкопава съществен аспект на свободната и лоялна конкуренция в ЕС;

74.  твърдо подкрепя изявлението на Комисията в годишния доклад за политиката в областта на конкуренцията за 2016 г., че „След както дружествата се развиват в световен мащаб, същото трябва да направят и правоприлагащите органи в областта на конкуренцията“; счита, че глобалните правила за конкуренция, прозрачност и най-високата степен на координация между органите за защита на конкуренцията, включително по отношение на обмена на информация по време на производства в областта на конкуренцията, са предварителни условия за развитието на справедлива търговия в световен мащаб; изтъква, че борбата срещу нелоялните търговски практики, включително със средствата на политиката в областта на конкуренцията, е необходима за гарантирането на еднакви условия на конкуренция в световен мащаб, които ще бъдат в полза на работниците, потребителите и предприятията и са един от приоритетите на търговската стратегия на Съюза; подчертава, че документът за размисъл относно извличането на ползите от глобализацията показва, че ЕС трябва да предприеме действия, за да възстанови справедливите условия на конкуренция, и отправя искане към Комисията да предложи конкретни политики в този смисъл;

75.  призовава за модернизиране на инструментите за търговска защита, което да ги направи по-силни, по-бързи и по-ефективни; приветства новия метод за изчисляване на антидъмпинговите мита чрез оценяване на нарушенията на пазара в трети държави, който трябва да успее да гарантира най-малко същото равнище на ефективност като това на наложените по-рано антидъмпингови мерки в пълно съответствие със задълженията ни, поети в рамките на СТО; припомня значението на мониторинга на ефективното му изпълнение; освен това подчертава особеното значение на антисубсидийния инструмент в борбата с нелоялната конкуренция в глобален мащаб и за създаването на еднакви условия на конкуренция с правилата на ЕС за държавната помощ;

76.  подчертава, че реципрочността трябва да бъде един от основните принципи на търговската политика на Съюза, с цел осигуряването на еднакви условия на конкуренция за дружествата от ЕС, по-специално в областта на обществените поръчки; подчертава, че усилията, насочени към осигуряване на по-добър достъп до чуждестранните пазари на обществени поръчки, не трябва да подкопават развитието на правилата на ЕС по отношение на социалните и екологичните критерии; подчертава, че за Съюза е важно създаването на международен инструмент в областта на обществените поръчки, който да установява необходимата реципрочност в случаите, когато търговските партньори ограничават достъпа до пазарите си на обществени поръчки; припомня ползите от преките чуждестранни инвестиции и счита, че предложението на Комисията относно контрола на чуждестранните инвестиции следва да позволява по-голяма реципрочност в достъпа до пазарите;

77.  призовава Комисията да обърне особено внимание на потребностите на МСП в търговските преговори и търговския обмен, така че да им се осигури по-добър достъп до пазарите и да се подобри конкурентоспособността на съответните предприятия; признава във връзка с това усилията на Комисията за борба срещу нелоялната конкуренция при някои привлекли голямо обществено внимание случаи, но подчертава, че гарантирането на прилагането на правилата за лоялна конкуренция по отношение на МСП също е от първостепенно значение;

78.  подчертава, че търговската политика и търговските споразумения на ЕС могат да изиграят роля в борбата с корупцията;

79.  обръща внимание на значението на ефективните и хармонизирани европейски митнически проверки в борбата с нелоялната конкуренция;

80.  припомня, че равният достъп до природни ресурси, включително до източници на енергия, има основно въздействие върху лоялната и справедлива конкуренция на световния пазар; следователно призовава Комисията да включи в търговските споразумения разпоредби, които подобряват достъпа до такива ресурси.

81.  призовава Комисията да предостави допълнителни разяснения относно възможностите за предприемане на мерки срещу нелоялните търговски практики в рамките на настоящата политика в областта на конкуренцията;

82.  поради това приветства предложението на Комисията относно Европейската мрежа по конкуренция (ECN+), включително значението на възпиращите глоби по отношение на политиката в областта на конкуренцията; подчертава освен това, че отказът от страна на сезиран орган да осигури изпълнението на решение за налагане на глоби следва във всички случаи да бъде надлежно обоснован и следва да бъде създадена система, с помощта на която да може да се решават евентуалните спорове между органи в такива случаи;

83.  отбелязва проучването на сектора на електронната търговия и неговия окончателен доклад, който показва, че в сектора на електронната търговия съществуват бизнес практики, които имат негативно отражение върху лоялната конкуренция и ограничават избора на потребителя; счита, че в контекста на стратегията за цифровия единен пазар проучването следва да бъде част от по-мащабни усилия на Комисията за осигуряване на пълното прилагане на политиката в областта на конкуренцията спрямо търговците на дребно, развиващи дейност онлайн;

84.  подкрепя намерението на Комисията да насочи прилагането на правилата на ЕС в областта на конкуренцията към широко разпространените търговски практики, които са се появили или се развиват в резултат на разрастването на електронната търговия, и подчертава, че Комисията трябва да положи повече усилия, за да гарантира последователното прилагане на правилата на ЕС в областта на конкуренцията във всички държави членки, също така по отношение на търговските практики, свързани с електронната търговия; подчертава, че с оглед на асиметричните отношения между големите търговци на дребно, развиващи дейност онлайн, и техните доставчици, Комисията и националните органи за защита на конкуренцията следва активно да гарантират прилагането на правилата в областта на конкуренцията, тъй като доставчиците, и по-специално МСП, може да не разполагат във всички случаи с икономически ефективен достъп до средства за правна защита;

85.  призовава за укрепването на свободата на избора за потребителите в рамките на цифровия единен пазар; счита, че правото на преносимост на данните, заложено в Общия регламент относно защитата на данните, е добър подход за укрепване на правата на потребителите и конкуренцията;

86.  счита, че една ефективна политика в областта на конкуренцията може да допълва законодателните инициативи в областта на цифровия единен пазар и счита, че когато стимулът за предприемане на регулаторни действия се дължи преди всичко на реакцията спрямо действията на пазара от страна на някои участници, вредите могат да бъдат преодолени чрез мерки в областта на конкуренцията за справяне с антиконкурентните практики, без да бъдат възпирани онези, които искат да се конкурират;

87.  изразява загриженост във връзка с нарасналото използване на договорни ограничения от страна на производителите при продажби онлайн, както потвърждава проучването в сектора на електронната търговия, и призовава Комисията да извърши допълнителен преглед на тези клаузи, за да гарантира, че те не създават неоснователни ограничения за конкуренцията; същевременно призовава Комисията да извърши преглед на Насоките относно вертикалните ограничения и на Регламент (ЕС) № 330/2010 на Комисията с оглед на посочените промени;

88.  отбелязва становището на генерален адвокат Вал от 26 юли 2017 г. по дело C-230/16 Coty Germany GmbH/Parfümerie Akzente GmbH, според което ограничение на продажбите в рамките на онлайн пазар, включено в споразумение за разпространение, следва да не се счита за твърдо ограничение по смисъла на Регламент (ЕС) № 330/2010;

89.  подчертава, че достъпът до правосъдие, който може да включва и механизми за колективна правна защита, е от основно значение за постигането на целите на политиката на ЕС в областта на конкуренцията; подчертава, че липсата на такива възможности отслабва конкуренцията, функционирането на вътрешния пазар и правата на потребителите;

90.  припомня, че за да може да се води ефективна борба срещу антиконкурентните практики, държавите членки трябва да приемат икономическа политика, която е в съответствие с принципите на отворената пазарна икономика, основаваща се на лоялната конкуренция, тъй като чисто протекционистките мерки вредят на функционирането на единния пазар; подчертава, че трябва да се премахнат всички аспекти на нелоялната конкуренция, включително нерегистрираният труд и заобикалянето на правилата относно командироването на работници, без да се засяга свободното движение на работната сила като една от основните свободи на вътрешния пазар;

91.  счита, че провежданите от Комисията консултации относно евентуалното усъвършенстване на контрола върху сливанията в ЕС са много важни; счита, че трябва да се предприемат мерки, за да се гарантира, по-специално в цифровата сфера, че сливанията не ограничават конкуренцията в рамките на вътрешния пазар; поради това отново призовава Комисията да проучи внимателно дали в действащите процедури за оценка се вземат предвид в достатъчна степен обстоятелствата на цифровите пазари и превръщането на пазарите в международни; освен това призовава Комисията да вземе предвид ролята на достъпа до данни и информация, когато извършва оценка на пазарната мощ, дали обединяването на данни и информация за клиентите при сливане нарушава конкуренцията и до каква степен достъпът на дадено предприятие до изключителни методи за анализ и патенти изключва конкурентите; отново отправя искане към Комисията да обясни как определя минималния брой участници на пазара, необходим за наличието на лоялна конкуренция, както и по какъв начин запазва възможността за нови дружества, по-специално стартиращи предприятия, да навлизат на пазари с висока степен на концентрация;

92.  призовава държавите членки да осигурят правилното прилагане на правилата на ЕС за възлагане на обществени поръчки, за да се преодолява нарушаването на конкуренцията, включително чрез критерии за социална закрила, опазване на околната среда и защита на потребителите, когато е целесъобразно, и да насърчават добрите практики при процедурите, използвани от публичните органи; счита, че разработването на процедури за електронно възлагане на обществени поръчки ще улесни достъпа на МСП до обществените поръчки, ще повиши прозрачността и ще осигури по-ефективен мониторинг на нарушенията на правилата за конкуренция; призовава освен това Комисията да насърчава възможностите за достъп до пазара за МСП чрез договори с по-малък обхват, когато това е съвместимо с ключовите цели на възлагането на обществени поръчки, и да следи внимателно прилагането на правилата по отношение на централизацията на закупуването в рамките на пазарите за възлагане на обществени поръчки;

93.  приветства приемането на правилата относно преносимостта на предплатените услуги съгласно стратегията за цифров единен пазар, които ще подобрят конкуренцията в рамките на вътрешния пазар и ще осигурят повече права за потребителите;

94.  счита, че критериите за участие в избирателно разпространение или франчайзингова мрежа следва да бъдат прозрачни, за да се гарантира, че тези критерии не нарушават политиката в областта на конкуренцията и свободното функциониране на единния пазар; подчертава, че тези критерии трябва да са обективни, качествени и недискриминационни и да не надхвърлят строго необходимото; призовава Комисията да вземе мерки за гарантиране на посочената прозрачност;

95.  отбелязва нарасналия риск от тайни споразумения между конкуренти, които се дължат, наред с другото, на наличието на софтуер за наблюдение на цените; счита, че съгласувани практики могат да се появят и въпреки факта, че контактът между конкурентите е по-слаб от необходимото съгласно действащите норми или може би е дори автоматизиран, тъй като алгоритмите взаимодействат помежду си независимо от инструкциите на един или повече участници на пазара; призовава Комисията да бъде бдителна спрямо тези нови предизвикателства пред свободната конкуренция;

96.  приветства усилията на Комисията за изграждане на връзки с нейните международни партньори и с многонационалните форуми, занимаващи се с политиката в областта на конкуренцията; счита, че международното сътрудничество придобива все по-важна роля в случаите, когато дружествата, които са обект на принудително изпълнение, развиват дейност в множество юрисдикции;

97.  счита, че разширяването на мрежата от споразумения за свободна търговия с участието на Европейския съюз ще бъде от полза за прилагането на правото в областта на конкуренцията в световен мащаб; във връзка с това насърчава Комисията да търси нови възможности за търговски споразумения и да включва силни антитръстови разпоредби и разпоредби относно държавната помощ във всяко бъдещо споразумение от този вид;

98.  счита, че специфичното естество на сектора на селското стопанство трябва да бъде отчитано в политиката в областта на конкуренцията; припомня, че член 42 от ДФЕС предоставя специален статут на сектора на селското стопанство по отношение на конкурентното право, утвърден с последната реформа на Общата селскостопанска политика (ОСП), като позволява редица дерогации и изключения от разпоредбите на член 101 от ДФЕС; отбелязва, че ОСП има за цел да осигурява справедлив жизнен стандарт за хората, занимаващи се със селско стопанство, предвид непрекъснатите икономически рискове и рисковете, свързани с климата; припомня, че политиката в областта на конкуренцията защитава главно интересите на потребителите и не взема предвид в достатъчна степен специфичните интереси и трудности на селскостопанските производители; подчертава, че политиката в областта на конкуренцията трябва да защитава интересите на селскостопанските производители и на потребителите по един и същи начин, като гарантира, че условията за конкуренция и за достъп до вътрешния пазар са справедливи, за да бъдат насърчавани инвестициите и иновациите за заетост, жизнеспособност на земеделските предприятия и балансираното развитие на селските райони в ЕС, като едновременно с това се поощрява прозрачността за участниците на пазара;

99.  настоява, че понятието „справедлива цена“ не следва да се разглежда като възможно най-ниската цена за потребителите, а вместо това трябва да бъде разумна и да дава възможност за справедливо възнаграждение на всяка страна в рамките на веригата за доставки на храни;

100.  счита, че колективните дейности на организациите на производители и техните сдружения, включително планиране на производството, преговори по продажбите и договаряне на условията на договорите, са необходими за постигането на целите на ОСП, определени в член 39 от ДФЕС, и следва да бъдат изключени от прилагането на член 101 от ДФЕС, когато тези съвместни дейности се упражняват действително и по този начин се допринася за подобряването на конкурентоспособността на земеделските стопани; отбелязва, че дерогациите съгласно Регламент (ЕС) № 1308/2013 („Регламент за единната ООП“) не са били използвани в пълна степен и че липсата на яснота във връзка с тези дерогации, трудностите при изпълнението им и липсата на единно прилагане от страна на националните органи за защита на конкуренцията не са дали достатъчно правна сигурност на земеделските стопани и на техните организации; приветства факта, че регламентът „Омнибус“ ще доведе до опростяване на правилата, приложими за колективната организация на земеделските стопани, и ще изясни ролята и правомощията на организациите на производителите, които осъществяват стопански дейности, във връзка с правото в областта на конкуренцията, така че да се засилят позициите им при водене на преговори, като същевременно се защитават принципите, установени в член 39 от ДФЕС;

101.  приветства факта, като взема предвид положителните доклади относно прилагането(12) и неговия принос за укрепване на позицията на млекопроизводителите в рамките на веригата за доставки на храни, че пакетът за млякото от 2012 г. предстои да бъде удължен във времето съгласно регламента „Омнибус“, ; въпреки това, приканва Комисията да извърши оценка на въздействието, за да определи дали разпоредбите относно преговори за сключване на договори в сектора на млякото и млечните продукти следва да бъдат разширени и да обхващат други селскостопански сектори, тъй като земеделските стопани и организациите на производителите ще имат по-голяма свобода да планират производството, правото на колективно договаряне и договарянето на продажби и на условията на договорите, които определят цените и обемите ясно;

102.  призовава да се предвиди изрична и автоматична дерогация от член 101 от ДФЕС, ограничена от принципите на необходимостта и пропорционалността, която да позволява на междубраншовите селскостопански организации да изпълняват задачите, които са им възложени от Регламента за единната ООП, с оглед постигане на целите, заложени в член 39 от ДФЕС;

103.  предлага разпоредбите на Регламент (ЕС) № 1308/2013, които предвиждат приемането на мерки за регулиране на предлагането на сирене със защитено наименование за произход (ЗНП) или защитено географско указание (ЗГУ) (член 150), на шунка със ЗНП или ЗГУ (член 172) или на вина (член 167), да бъдат разширени, така че да обхващат продукти със знак за качество с цел да се увеличат възможностите за адаптиране на предлагането спрямо търсенето;

104.  приветства факта, че регламентът „Омнибус“ въвежда процедура, посредством която обединенията на земеделските стопани могат да изискат от Европейската комисия становище с незадължителен характер, за да определят дали дадено съвместно действие е съвместимо с общата дерогация от правилата за конкуренцията в съответствие с член 209 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 („Регламент за единната ООП“); въпреки това, в контекста на препоръката на експертната група по селскостопанските пазари призовава Европейската комисия да изясни обхвата на общата дерогация за селското стопанство, така че изключението да бъде формулирано по начин, който прави неприлагането на член 101 от ДФЕС в предвидените случаи приложимо и постижимо;

105.  изтъква, че в периоди на тежки пазарни дисбаланси, когато селскостопанският сектор е изложен на риск и всички граждани са засегнати от възможни вреди за основни хранителни доставки, пазарно ориентираната ОСП трябва да оказва подкрепа на земеделските стопани и да осигурява допълнителни, ограничени във времето и напълно обосновани изключения от правилата за конкуренция; приветства факта, че в резултат на промените, направени с регламента „Омнибус“, ще бъде по-лесно да бъдат задействани разпоредбите на член 222 от Регламента за единната ООП, който разрешава такива временни дерогации от правото в областта на конкуренцията;

106.  призовава да бъде доразвит европейският механизъм за наблюдение на цените на храните, за да се подобри установяването на кризи в хранително-вкусовия сектор посредством по-добри данни с повече разбивки; в този контекст подчертава необходимостта от ангажиране на организациите на земеделските стопани в определянето и събирането на данните;

107.  припомня признанието на Комисията, че селскостопанските производители представляват най-слабо концентрираното ниво във веригата за доставки на храни, докато техните доставчици на суровини и клиенти често са много по-големи и по-концентрирани, което води до отсъствието на равновесие в отношенията и до отрицателни и нелоялни практики от страна на някои големи дистрибуторски вериги, преработватели и търговци на дребно, което не може да бъде разрешено единствено със средствата на политиката в областта на конкуренцията, поради което е необходима съгласуваност с други политики; ето защо призовава Комисията да определи по-ясно понятието „господстващо положение“ и злоупотребата с това положение, като се вземе предвид степента на концентрация и преговорната тежест на секторите на суровините, преработката и търговията на дребно; отбелязва освен това, че регламентът „Омнибус“ ще установи определени разпоредби относно правото на писмени договори, както и на договарянето на договорните условия за подобрено споделяне на стойността по веригата за доставки, за да се помогне за нормализирането на отношенията между заинтересованите страни, да се води борба срещу нелоялни търговски практики, да се повиши способността на земеделските стопани да откликват по-добре на сигналите на пазара, да се подобри отчитането и преноса на цените и да се насърчи по-лесното адаптиране на предлагането спрямо търсенето; освен това призовава Комисията и националните органи за защита на конкуренцията да гарантират, че стоките са надлежно класифицирани и имат надлежно определени цени и че злоупотребите и нелоялните търговски практики, които засягат земеделските стопани, са обект на наблюдение, преодоляват се чрез задължителни действия и се санкционират; счита, че следва да бъде направен преглед на съществуващите национални схеми, за да бъдат определени най-добрите практики, които да се прилагат;

108.  признава, че досега конкурентното право не е прилагано за целите на справянето с нелоялни търговски практики в хранителната верига нито на европейско, нито на национално равнище; отбелязва, че във връзка с това са въведени специфични национални правила, но те все още не са доказали своята пълна ефективност по отношение на справянето с ендемичния проблем с нелоялните търговски практики и с нарушеното равновесие на силите във веригата на доставки на храни; призовава Комисията да публикува и одобри незабавно обявеното законодателно предложение на ЕС относно нелоялните търговски практики, да предостави хармонизирана правна рамка, която да осигурява по-добра защита на производителите и земеделските стопани от нелоялни търговски практики, и да гарантира по-нататъшната консолидация на вътрешния пазар;

109.  посочва, че Европейският парламент вече призова Комисията и националните органи за защита на конкуренцията да отговорят ефективно на безпокойствата, предизвиквани от комбинираното въздействие на бързата концентрация на сектора на дистрибуцията на национално равнище и на развитието на обединенията на големи дистрибутори на европейско и международно равнище както върху горната част на веригата за доставки на храни, така и върху дистрибуторите и потребителите; счита, че тази структурна промяна повдига опасения по отношение на възможните стратегически съгласувания, намаляване на конкуренцията и свиването на възможностите за инвестиции в иновации в рамките на веригата за доставки на храни;

110.  призовава държавите членки и институциите на ЕС да разглеждат като приоритет засилването на единния пазар след излизането на Обединеното кралство от ЕС, като гарантират пълно спазване на правото на ЕС в областта на конкуренцията и неговите дерогации, както и други стандарти, за да се осигурят правна сигурност и еднакви условия на конкуренция между държавите членки;

111.  отбелязва, че през 2013 г. индивидуалният таван на помощта de minimis в селскостопанския сектор е удвоена (от 7500 евро на 15000 евро) в отговор на зачестилите кризисни ситуации в областта на климата, здравето и икономиката; отбелязва, че по същото време националният таван de minimis е коригиран само в незначителна степен (от 0,75% на 1% от стойността на националната селскостопанска продукция), което намалява свободата на действие на държавите членки да подпомагат земеделските стопанства, изпитващи затруднения; ето защо призовава националният таван de minimis да се увеличи на 1,25% от националната селскостопанска продукция, за да бъде облекчено трудното икономическо положение на земеделските стопани; отбелязва, че съгласуваните правила за помощи от типа de minimis следва да служат за подобряване на положението на земеделските стопани, без да водят до повторно национализиране на селскостопанските политики;

112.  подчертава значението на средствата, предназначени за предоставянето на достъп до високоскоростни широколентови мрежи, за да се следва технологичният напредък и да се насърчава конкуренцията, особено в селските и отдалечените райони;

113.  подчертава, че отварянето на пазара на ЕС към особено конкурентоспособни търговски партньори и големи износители на селскостопански продукти, подлежащи на много на брой различни стандарти, може да представлява риск за най-чувствителните селскостопански отрасли в ЕС; призовава Комисията да отчита в пълна степен въздействието на възможните нарушения на пазара, произтичащи от търговските споразумения с трети държави, върху селскостопанските производители в Европа, като се има предвид тяхното деликатно финансово положение и тяхната фундаментална роля в нашето общество;

114.  възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, на Комисията и на националните и – когато е приложимо – на регионалните органи за защита на конкуренцията.

(1)

OВ L 187, 26.6.2014 г., стр. 1.

(2)

OВ L 156, 20.6.2017 г., стр. 1.

(3)

ОВ C 262, 19.7.2016 г., стp. 1

(4)

ОВ C 93, 24.3.2017 г., стр. 71.

(5)

Приети текстове, P8_TA(2016)0049.

(6)

Приети текстове, P8_TA(2016)0434.

(7)

Приети текстове, P8_TA(2017)0027.

(8)

Приети текстове, P8_TA(2017)0428.

(9)

OВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.

(10)

https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/file_import/aar-comp-2016_en_0.pdf

(11)

Например задълбоченото разследване на Комисията на възможна схема за държавна помощ по отношение на освобождаването на финансирането на групи в Обединеното кралство като част от реформа на правилата за контролираните чуждестранни дружества (КЧД) (SA.44896).

(12)

Доклади относно развитието на ситуацията на пазара на мляко и млечни продукти и действието на разпоредбите на „Пакета за мляко“ (COM(2016)724 и COM(2014) 354).


СТАНОВИЩЕ на комисията по международна търговия (27.11.2017)

на вниманието на комисията по икономически и парични въпроси

относно годишния доклад относно политиката в областта на конкуренцията

(2017/2191(INI))

Докладчик по становище: Токиа Саифи

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Комисията по международна търговия приканва водещата комисия по икономически и парични въпроси да включи в предложението за резолюция, което ще приеме, следните предложения:

1.  подчертава централното значение на съгласуваността между търговската политика, политиката в областта на конкуренцията и всички останали политики на Съюза; добавя, че политиката на ЕС в областта на конкуренцията следва да взема под внимание развитието на международната конкуренция; в този контекст приветства трайния ангажимент на ЕС в многостранните форуми за насърчаване на сътрудничеството между органите за защита на конкуренцията, като Комитета по конкуренция на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (ОИСР), Световната банка и Конференцията на ООН за търговия и развитие (УНКТАД), както и Международната мрежа по конкуренцията; насърчава Комисията успоредно с това да сключи двустранни споразумения за сътрудничество с трети държави за прилагане на правилата в областта на конкуренцията, в духа на споразумението от второ поколение за сътрудничество между ЕС и Швейцария от 2013 г.;

2.  твърдо подкрепя изявлението на Комисията в годишния доклад за политиката в областта на конкуренцията за 2016 г., че „След както дружествата се развиват в световен мащаб, същото трябва да направят и правоприлагащите органи в областта на конкуренцията“; счита, че глобалните правила за конкуренция, прозрачност и най-високата степен на координация между органите за защита на конкуренцията, включително по отношение на обмена на информация по време на производства в областта на конкуренцията, са предварителни условия за развитието на справедлива търговия в световен мащаб; изтъква, че борбата срещу нелоялните търговски практики, включително със средствата на политиката в областта на конкуренцията, е необходима за гарантирането на равностойни условия в световен мащаб, които ще бъдат в полза на работниците, потребителите и предприятията и са един от приоритетите на търговската стратегия на Съюза; подчертава, че документът за размисъл относно извличането на ползите от глобализацията показва, че ЕС трябва да предприеме действия, за да възстанови условията на равнопоставеност на конкуренцията, и отправя искане към Комисията да предложи конкретни политики в този смисъл;

3.  призовава за модернизиране на инструментите за търговска защита, което да ги направи по-силни, по-бързи и по-ефикасни; приветства новия метод за изчисляване на антидъмпинговите мита чрез оценяване на нарушенията на пазара в трети държави, който трябва да успее да гарантира най-малко същото равнище на ефективност като тази на наложените по-рано антидъмпингови мерки в пълно съответствие със задълженията ни, поети в рамките на СТО; подчертава значението на мониторинга на ефективното му изпълнение; освен това подчертава особеното значение на антисубсидийния инструмент в борбата с нелоялната конкуренция в глобален мащаб и за създаването на равни условия с правилата на ЕС за държавната помощ;

4.  настоява реципрочността да бъде един от основните принципи на търговската политика на Съюза, с цел осигуряването на равностойни условия за дружествата от ЕС, по-специално в областта на обществените поръчки; подчертава, че усилията, насочени към осигуряване на по-добър достъп до чуждестранните пазари на обществени поръчки, не трябва да подкопават развитието на правилата на ЕС по отношение на социалните и екологичните критерии; подчертава, че за Съюза е важно създаването на международен инструмент в областта на обществените поръчки, който да установява необходимата реципрочност в случаите, когато търговските партньори ограничават достъпа до пазарите си на обществени поръчки; припомня ползите от преките чуждестранни инвестиции и счита, че предложението на Комисията относно контрола на чуждестранните инвестиции следва да позволява по-голяма реципрочност в достъпа до пазарите;

5.  приветства включването в последните търговски споразумения, като например Всеобхватното икономическо и търговско споразумение (ВИТС) и споразумението по принцип с Япония, на разпоредби относно политиката в областта на конкуренцията; припомня значението на мониторинга на тяхното ефективно изпълнение и изразява съжаление, че тези разпоредби не са предмет на процедурата за разрешаване на спорове; припомня значението на поддържането на постоянен диалог с търговските партньори и включването на амбициозни разпоредби в областта на конкуренцията във всички търговски споразумения с цел гарантирането на справедливи правила; настоява, че е необходимо да се спазват и прилагат съответните разпоредби;

6.  призовава Комисията да обърне особено внимание на потребностите на МСП в търговските преговори и търговския обмен, така че да им се осигури по-добър достъп до пазарите и да се подобри конкурентоспособността на съответните предприятия; признава във връзка с това усилията на Комисията за борба срещу нелоялната конкуренция при някои привлекли голямо обществено внимание случаи, но подчертава, че гарантирането на прилагането на правилата за лоялна конкуренция по отношение на МСП също е от първостепенно значение;

7.  подчертава, че търговската политика и търговските споразумения на ЕС могат да изиграят роля за борбата с корупцията;

8.  припомня значението на ефективните и хармонизирани европейски митнически проверки в борбата с нелоялната конкуренция;

9.  призовава ЕС да продължи да насърчава установяването на правила за лоялна конкуренция на международно равнище; припомня действията, предприети в рамките на СТО между 1996 и 2004 г. относно взаимодействието между търговската политика и политиката в областта на конкуренцията, и изразява съжаление, че този въпрос вече не е част от работната програма на СТО; подчертава, че разпоредбите в споразуменията на СТО като член IX от Общото споразумение по търговията с услуги (ГАТС) предоставя основа за по-нататъшно сътрудничество между членовете на СТО по въпроси, свързани с конкуренцията; ето защо призовава за постигане на допълнителен напредък по време на Единадесетата министерска конференция на СТО, с цел да се гарантира лоялна международна конкуренция, като същевременно се отчита чувствителността на някои сектори, и по-специално на селското стопанство; припомня, че правилата за конкуренция на ЕС дават специален статут на селското стопанство и трябва да бъдат прилагани; подчертава, че глобалното сътрудничество за прилагането на разпоредбите в областта на конкуренцията спомага за преодоляване на непоследователността, подобрява резултатите от изпълнението и подпомага предприятията да намалят своите разходи за привеждане в съответствие;

10.  припомня, че достъпът при еднакви условия до природни ресурси, включително до източници на енергия, има основно въздействие върху лоялната и справедлива конкуренция на световния пазар; следователно призовава Комисията да включи в търговските споразумения разпоредби, които подобряват достъпа до такива ресурси.

ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ПРИЕМАНЕТО В ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

Дата на приемане

23.11.2017

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

30

3

2

Членове, присъствали на окончателното гласуване

William (The Earl of) Dartmouth, Laima Liucija Andrikienė, Maria Arena, Daniel Caspary, Salvatore Cicu, Santiago Fisas Ayxelà, Karoline Graswander-Hainz, Heidi Hautala, Nadja Hirsch, France Jamet, Jude Kirton-Darling, David Martin, Emmanuel Maurel, Emma McClarkin, Anne-Marie Mineur, Alessia Maria Mosca, Artis Pabriks, Franck Proust, Viviane Reding, Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández, Tokia Saïfi, Marietje Schaake, Helmut Scholz, Joachim Schuster, Joachim Starbatty, Adam Szejnfeld, Jan Zahradil

Заместници, присъствали на окончателното гласуване

Reimer Böge, Klaus Buchner, Edouard Ferrand, Bolesław G. Piecha, Frédérique Ries, Paul Rübig, Jarosław Wałęsa

Заместници (чл. 200, пар. 2), присъствали на окончателното гласуване

Merja Kyllönen

ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ В ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

30

+

ALDE

Frédérique Ries, Marietje Schaake, Nadja Hirsch

ECR

Bolesław G. Piecha, Emma McClarkin, Jan Zahradil, Joachim Starbatty

EFDD

William (The Earl of) Dartmouth

PPE

Adam Szejnfeld, Artis Pabriks, Daniel Caspary, Franck Proust, Jarosław Wałęsa, Laima Liucija Andrikienė, Paul Rübig, Reimer Böge, Salvatore Cicu, Santiago Fisas Ayxelà, Tokia Saïfi, Viviane Reding

S&D

Alessia Maria Mosca, David Martin, Emmanuel Maurel, Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández, Joachim Schuster, Jude Kirton-Darling, Karoline Graswander-Hainz, Maria Arena

VERTS/ALE

Heidi Hautala, Klaus Buchner

3

-

GUE/NGL

Anne-Marie Mineur, Helmut Scholz, Merja Kyllönen

2

0

ENF

Edouard Ferrand, France Jamet

Легенда на използваните знаци:

+  :  „за“

-  :  „против“

0  :  „въздържал се“


СТАНОВИЩЕ на комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите (22.11.2017)

на вниманието на комисията по икономически и парични въпроси

относно годишния доклад относно политиката в областта на конкуренцията

(2017/2191(INI))

Докладчик по становище: Кристел Шалдемозе

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите приканва водещата комисия по икономически и парични въпроси да включи в предложението за резолюция, което ще приеме, следните предложения:

1.  напомня, че политиката в областта на конкуренцията и политиката в областта на данъчното облагане са взаимно свързани и че справедливото третиране на предприятията по отношение на данъчното облагане е от жизненоважно значение за целостта на вътрешния пазар и за еднаквите условия на конкуренция; насърчава Комисията да полага повече усилия за борба срещу всички форми на незаконна държавна помощ, които нарушават конкуренцията на вътрешния пазар; отбелязва значението на спазването на точни и ефективни правила за конкуренция;

2.  подкрепя разследванията на Комисията относно антиконкурентните практики, като например форми на фискална държавна помощ, несъвместими с правилата за конкуренция; подчертава, че за доброто функциониране на вътрешния пазар е от решаващо значение да се гарантира, че всички субекти се третират еднакво и че всички участници допринасят с достатъчен дял за плащането на данъци; счита, че е необходимо да съществува солидна регулаторна уредба с прозрачни правила, която ще гарантира достъпа до пазара за всички дружества, включително МСП;

3.  призовава Комисията да предостави допълнителни разяснения относно възможностите за предприемане на мерки срещу нелоялните търговски практики в рамките на настоящата политика в областта на конкуренцията;

4.  приветства усилията на Комисията за борба срещу нелоялната конкуренция в рамките на предизвикалите голям интерес дела срещу добре познати на обществеността дружества; счита, че МСП биха могли да извлекат полза от строгото прилагане на правилата за конкуренцията, в частност в сектора на цифровите технологии; призовава Комисията в тази връзка да проучи господстващото положение на определени онлайн платформи във връзка с МСП и евентуалното налагане на несправедливи ред и условия; подчертава, че прилагането на правилата за конкуренция е от първостепенно значение за всички участници на пазара, за да се гарантира лоялна икономическа конкуренция и за да се стимулират създаването на работни места и растежът във важни сектори на икономиката, и по-специално в секторите на енергетиката, далекосъобщенията, цифровите технологии и транспорта;

5.  призовава Комисията да гарантира справедливостта на реда и условията, налагани на доставчиците, особено на МСП, от някои онлайн платформи с господстващо положение, например по отношение на клаузите за изравняване на цените и изравняване на условията, което може да подкопае свободната конкуренция, особено в рамките на цифровия единен пазар; призовава Комисията да продължи да анализира тези клаузи и ако е необходимо, да предложи ограничения за тяхното използване;

6.  насърчава Комисията да засили сътрудничеството с националните органи, компетентни относно прилагането на правото в областта на конкуренцията, с цел да се гарантират еднакви и справедливи условия на конкуренция за предприятията и правна сигурност за предприятията; изразява загриженост поради факта, че неравномерното прилагане на правото на ЕС в областта на конкуренцията от страна на националните органи може да доведе до различаващи се резултати, с което да се наруши конкуренцията на вътрешния пазар; подчертава необходимостта националните органи за защита на конкуренцията да бъдат независими и да разполагат с подходящи човешки и финансови ресурси, за да изпълняват ефективно своите задачи; отново посочва освен това, че е от съществено значение в рамките на Комисията да съществува ефективен набор от средства за независимо разследване на случаите, в които са налице подозрения за нелоялна конкуренция и за нарушения на правото в областта на конкуренцията;

7.  поради това приветства предложението на Комисията относно Европейската мрежа по конкуренция (ECN+), включително значението на възпиращите глоби по отношение на политиката в областта на конкуренцията; подчертава освен това, че отказът от страна на сезиран орган да осигури изпълнението на решение за налагане на глоби следва във всички случаи да бъде надлежно обоснован и следва да бъде създадена система, с помощта на която да може да бъдат решавани евентуалните спорове между органи в такива случаи;

8.  отбелязва проучването на сектора на електронната търговия и неговия окончателен доклад, който показва, че в сектора на електронната търговия съществуват бизнес практики, които имат негативно отражение върху лоялната конкуренция и ограничават избора на потребителя; счита, че в контекста на стратегията за цифровия единен пазар проучването следва да бъде част от по-мащабни усилия на Комисията за осигуряване на прилагането на политиката в областта на конкуренцията в пълна степен по отношение на търговците на дребно, развиващи дейност онлайн;

9.  подкрепя намерението на Комисията да насочи гарантирането на прилагането на правилата на ЕС в областта на конкуренцията към широко разпространените търговски практики, които са се появили или се развиват в резултат на разрастването на електронната търговия, и подчертава, че Комисията трябва да положи повече усилия, за да гарантира последователното прилагане на правилата на ЕС в областта на конкуренцията във всички държави членки, също така по отношение на търговските практики, свързани с електронната търговия; подчертава, че с оглед на асиметричните отношения между големите търговци на дребно, развиващи дейност онлайн, и техните доставчици, Комисията и националните органи за защита на конкуренцията следва активно да гарантират прилагането на правилата в областта на конкуренцията, тъй като доставчиците, и по-специално МСП, може да не разполагат във всички случаи с икономически ефективен достъп до средства за правна защита;

10.  призовава за укрепването на свободата на избора за потребителите в рамките на цифровия единен пазар; счита, че правото на преносимост на данните, заложено в Общия регламент относно защитата на данните (ОРЗД), е добър подход за укрепване на правата на потребителите и на конкуренцията;

11.  счита, че една ефективна политика в областта на конкуренцията може да допълва законодателните инициативи в областта на цифровия единен пазар и счита, че когато тласъкът за предприемане на регулаторни действия се дължи преди всичко на реакцията спрямо действията на пазара от страна на някои участници, вредите могат да бъдат преодолени чрез мерки в областта на конкуренцията за борба с антиконкурентните практики, без да бъдат възпирани онези, които искат да се конкурират;

12.  изразява загриженост във връзка с нарасналото използване на договорни ограничения от страна на производителите при продажби онлайн, както потвърждава проучването в сектора на електронната търговия, и призовава Комисията да проучи допълнително тези клаузи, за да гарантира, че те не създават неоснователни ограничения за конкуренцията; същевременно призовава Комисията да извърши преглед на Насоките относно вертикалните ограничения и на Регламент (ЕС) № 330/2010 на Комисията с оглед на посочените промени;

13.  отбелязва становището на генерален адвокат Вал от 26 юли 2017 г. по дело C-230/16 Coty Germany GmbH/Parfümerie Akzente GmbH, според което ограничение на продажбите на онлайн пазар, включено в споразумение за разпространение, следва да не се счита за твърдо ограничение по смисъла на Регламент (ЕС) № 330/2010;

14.  подчертава, че достъпът до правосъдие, който може да включва и механизми за колективна правна защита, е от основно значение за постигането на целите на политиката на ЕС в областта на конкуренцията; подчертава, че липсата на такива възможности отслабва конкуренцията, функционирането на вътрешния пазар и правата на потребителите;

15.  подчертава, че усилията за насърчаване на конкуренцията чрез развитието на цифровия единен пазар трябва винаги да бъдат в интерес на потребителите и че правата, залегнали в Хартата на основните права на ЕС, трябва да бъдат напълно защитени в областта на цифровите технологии;

16.  подчертава, че свободната и лоялна конкуренция в крайна сметка е от полза за потребителите;

17.  припомня, че за да може да се води ефективна борба срещу антиконкурентните практики, държавите членки трябва да приемат икономическа политика, която е в съответствие с принципите на отворената пазарна икономика, основаваща се на лоялната конкуренция, тъй като чисто протекционистките мерки вредят на функционирането на единния пазар. подчертава, че трябва да се премахнат всички аспекти на нелоялната конкуренция, включително нерегистрираният труд и заобикалянето на правилата относно командироването на работници, без да се засяга свободното движение на работната сила като една от основните свободи на вътрешния пазар;

18.  счита, че провежданите от Комисията консултации относно евентуалното усъвършенстване на контрола върху сливанията в ЕС са много важни; счита, че трябва да се предприемат мерки, за да се гарантира, по-специално в сферата на цифровите технологии, че сливанията не ограничават конкуренцията в рамките на вътрешния пазар; поради това отново призовава Комисията да проучи внимателно дали в действащите процедури за оценка се вземат предвид в достатъчна степен обстоятелствата на цифровите пазари и превръщането на пазарите в международни; освен това призовава Комисията да вземе предвид ролята на достъпа до данни и информация, когато извършва оценка относно пазарната сила, дали обединяването на данни и информация за клиентите при сливане нарушава конкуренцията и до каква степен достъпът на дадено предприятие до изключителни методи за анализ и патенти изключва конкурентите; отново отправя искане към Комисията да обясни как определя минималния брой участници на пазара, необходим за наличието на лоялна конкуренция, както и по какъв начин запазва възможността за нови предприятия, по-специално стартиращи предприятия, да навлизат на пазари с висока степен на концентрация;

19.  призовава държавите членки да осигурят правилното прилагане на правилата на ЕС за възлагане на обществени поръчки, за да се води борба срещу нарушаването на конкуренцията, включително чрез критерии за социална закрила, опазване на околната среда и защита на потребителите, когато е целесъобразно, и да насърчават добрите практики при процедурите, използвани от публичните органи; счита, че разработването на процедури за електронно възлагане на обществени поръчки ще улесни достъпа на МСП до обществените поръчки, ще повиши прозрачността и ще осигури по-ефективен мониторинг на нарушенията на правилата за конкуренция; призовава също така Комисията да насърчава възможностите за достъп до пазара за МСП чрез договори с по-малък обхват, когато това е съвместимо с ключовите цели на възлагането на обществени поръчки, и да следи внимателно изпълнението на правилата по отношение на централизацията на закупуването в рамките на пазарите за възлагане на обществени поръчки;

20.  приветства приемането на правилата относно преносимостта на предплатените услуги съгласно стратегията за цифров единен пазар, които ще подобрят конкуренцията в рамките на вътрешния пазар и ще осигурят повече права за потребителите;

21.  приветства постепенното либерализиране на сектори като далекосъобщенията, пощенските услуги и обществения транспорт с цел създаването на конкурентна среда, от което ще имат полза и потребителите;

22.  счита, че критериите за участие в избирателно разпространение или франчайзингова мрежа следва да бъдат прозрачни, за да се гарантира, че тези критерии не нарушават политиката в областта на конкуренцията и свободното функциониране на единния пазар; подчертава, че тези критерии трябва да са обективни, качествени и недискриминационни и да не надхвърлят строго необходимото; призовава Комисията да вземе мерки за гарантиране на посочената прозрачност;

23.  отбелязва нарасналия риск от тайни споразумения между конкуренти, които се дължат, наред с другото, на наличието на софтуер за наблюдение на цените; счита, че съгласувани практики могат да се появят и въпреки факта, че контактът между конкурентите е по-слаб от необходимото съгласно действащите норми или може би е дори автоматизиран, тъй като алгоритмите взаимодействат помежду си независимо от инструкциите на един или повече участници на пазара; призовава Комисията да бъде бдителна спрямо тези нови предизвикателства от гледна точка на свободната конкуренция;

24.  изтъква връзката между вътрешния пазар и политиката в областта на конкуренцията; насърчава силното сътрудничество между парламентарната комисия по вътрешния пазар и защита на потребителите и Европейската комисия с цел да се гарантира, че интересите на потребителите са защитени и насърчавани в рамките на всички усилия за стимулиране на конкурентоспособността на ЕС;

25.  приветства усилията на Комисията за изграждане на връзки с нейните международни партньори и с многонационалните форуми, занимаващи се с политиката в областта на конкуренцията; счита, че международното сътрудничество придобива все по-важна роля в случаите, когато дружествата, които са обект на принудително изпълнение, развиват дейност в множество юрисдикции;

26.  счита, че разширяването на мрежата от споразумения за свободна търговия с участието на Европейския съюз ще бъде от полза за прилагането на правото в областта на конкуренцията в световен мащаб; в тази връзка насърчава Комисията да търси нови възможности за споразумения за свободна търговия и да включва силни антитръстови разпоредби и разпоредби относно държавната помощ във всяко бъдещо споразумение от този вид.

ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ПРИЕМАНЕТО В ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

Дата на приемане

21.11.2017

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

33

1

0

Членове, присъствали на окончателното гласуване

John Stuart Agnew, Pascal Arimont, Dita Charanzová, Carlos Coelho, Sergio Gaetano Cofferati, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, Daniel Dalton, Nicola Danti, Dennis de Jong, Maria Grapini, Sergio Gutiérrez Prieto, Liisa Jaakonsaari, Philippe Juvin, Antonio López-Istúriz White, Eva Maydell, Marlene Mizzi, Nosheena Mobarik, Virginie Rozière, Christel Schaldemose, Olga Sehnalová, Jasenko Selimovic, Igor Šoltes, Ivan Štefanec, Catherine Stihler, Richard Sulík, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Mylène Troszczynski, Mihai Ţurcanu, Anneleen Van Bossuyt, Marco Zullo

Заместници, присъствали на окончателното гласуване

Arndt Kohn

Заместници (чл. 200, пар. 2), присъствали на окончателното гласуване

Heidi Hautala, Jaromír Štětina

ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ В ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

33

+

ALDE

Dita Charanzová, Jasenko Selimovic

ECR

Daniel Dalton, Nosheena Mobarik, Richard Sulík, Anneleen Van Bossuyt

EFDD

Marco Zullo

ENF

Mylène Troszczynski

GUE/NGL

Dennis de Jong

PPE

Pascal Arimont, Carlos Coelho, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, Philippe Juvin, Antonio López-Istúriz White, Eva Maydell, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Ivan Štefanec, Jaromír Štětina, Mihai Ţurcanu

S&D

Sergio Gaetano Cofferati, Nicola Danti, Maria Grapini, Sergio Gutiérrez Prieto, Liisa Jaakonsaari, Arndt Kohn, Marlene Mizzi, Virginie Rozière, Christel Schaldemose, Olga Sehnalová, Catherine Stihler

Verts/ALE

Heidi Hautala, Igor Šoltes

1

-

EFDD

John Stuart Agnew

0

0

-

-

Легенда на използваните знаци:

+  :  „за“

-  :  „против“

0  :  „въздържал се“


СТАНОВИЩЕ на комисията по земеделие и развитие на селските райони (6.12.2017)

на вниманието на комисията по икономически и парични въпроси

относно годишния доклад относно политиката в областта на конкуренцията

(2017/2191(INI))

Докладчик по становище: Тибор Сани

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Комисията по земеделие и развитие на селските райони приканва водещата комисия по икономически и парични въпроси да включи в предложението за резолюция, което ще приеме, следните предложения:

А.  като има предвид, че член 42 от ДФЕС гласи, че правилата за конкуренция са приложими към производството и търговията със селскостопански продукти единствено в рамките, определени от Европейския парламент и от Съвета, като се имат предвид целите на общата селскостопанска политика (ОСП), заложени в член 39 от ДФЕС;

Б.  като има предвид, че член 39, параграф 1 от ДФЕС определя като една от целите на ОСП осигуряването на приемлив жизнен стандарт за хората, занимаващи се със селско стопанство, в частност чрез увеличаване на индивидуалните доходи на лицата, осъществяващи тази дейност, стабилизиране на пазарите и гарантиране на сигурността на доставките;

В.  като има предвид, че член 3 от Договора за Европейския съюз определя като цел гарантирането на стабилността на цените във вътрешния пазар;

Г.  като има предвид, че с оглед на естествените и структурни особености на селскостопанската дейност (дълги производствени цикли, разпокъсано производство, броят на дребните стопанства и често пъти ниските доходи, ниска степен на устойчив на сътресения и промени на пазара поради ценовата нестабилност, отсъствието на гъвкавост на търсенето и нетрайният характер на стоките, произтичащ от дисбаланси нагоре и надолу по веригата, и твърде слабата позиция на селскостопанските производители при договаряне във веригата за доставки на храни спрямо големи търговци, преработватели и големи търговски вериги в сектора на продажбите на дребно), законодателят на ЕС още от 1962 г. е защитавал съществуването на особен статут за сектора на селското стопанство, що се отнася до прилагането на конкурентното право, което не може да се прилага по отношение на този сектор по същия начин, както това се прави в други сектори на икономическа активност, и като има предвид, че това „изключение за селскостопанския сектор“ добива още по-голямо значение в контекста на една ориентирана към пазара ОСП и нарастващата глобализация на селскостопанските пазари и че то следва да бъде отразено ефективно в гарантираното прилагане на политиките от страна на Комисията и националните органи за защита на конкуренцията, за да се гарантира съгласуваност с дерогациите;

Д.  като има предвид, че съществуването на ясна и последователна регулаторна среда по отношение на адаптирането на политиката в областта на конкуренцията към спецификите на селското стопанство, в съответствие с член 42 от ДФЕС, може да допринася за засилването на позицията на селскостопанските производители в рамките на веригата за доставка на храни чрез предотвратяване на свръхконцентрацията на икономическа и финансова мощ на стопанските субекти, преодоляване на дисбаланса на силите във веригата , повишаване на пазарната ефективност (по-ниски цени, продукти и услуги с по-добро качество) и гарантиране на правна сигурност и равнопоставеност в рамките на един правилно функциониращ единен пазар;

Е.  като има предвид, че като пазител на правилата на ЕС за конкуренция Комисията и националните органи за защита на конкуренцията следва да бъдат прекалено строги при прилагането на член 101 от ДФЕС спрямо споразумения, практики и координация, включително обмен на икономическа информация от изключителна важност, сключвани и осъществявани от организации на производителите, сдружения на организации на производителите, селскостопански кооперативи и консорциуми на производители, особено във връзка с основната цел за гарантиране на налични доставки на храни на разумни цени в съответствие с цел 39 от ДФЕС, като това би довело до повишаване на доходите на селскостопанските производители и на увеличаване на техния дял във веригата за създаване на стойност;

Ж.  като има предвид, че поради икономическите рискове в сектора на селското стопанство една насочена към пазара ОСП трябва по време на кризи да предоставя допълнителни ограничени във времето освобождавания от правилата за конкуренция;

З.  като има предвид, че климатичните и здравни рискове могат да предизвикат сериозен дисбаланс на пазарите и да отслабят допълнително първичните производители; като има предвид, че тези събития биха могли да доведат до необходимост от преразглеждане на правилата за конкуренция, когато доставките на основни храни са изложени на риск;

И.  като има предвид, че въпросът за преюдициалното решение, висящ пред Съда на Европейския съюз по дело С-671/15 (дело, наречено „ендивия“), подчертава необходимостта от правна сигурност за организациите на производителите и сдруженията на организациите на производителите при упражняване на техните функции, по-специално в сектор, който се характеризира с твърде разпокъсано предлагане при концентрирано търсене и трудности при контролиране на предлагането и предвиждане на търсенето; като има предвид, че решението на Съда на ЕС относно прилагането на правилата на конкуренцията спрямо производителите и организациите на производителите е от ключово значение по отношение на яснотата и предсказуемостта;

Й.  като има предвид, че през ноември 2016 г. групата на високо равнище за селскостопанските пазари изготви цяла серия от предложения и препоръки за укрепване на позицията на селскостопанските производители в рамките на веригата за доставка на храни, за преразглеждане на договорните инструменти, с които разполагат земеделските стопани, за борба с нелоялните практики и за внасяне на яснота по отношение на дерогациите в областта на селското стопанство от законодателството в областта на конкуренцията; като има предвид, че тези препоръки трябва да бъдат вземани предвид в случаите, когато това е приложимо, тъй като те бяха приветствани от институциите на ЕС и от заинтересованите страни във веригата на доставки, и че следва да бъдат предприемани подходящи мерки с оглед на подобряването на позицията на земеделските стопани, организациите на производителите, сдруженията на организации на производителите и други форми на сътрудничество между производителите в сектора на селското стопанство и веригата на предлагането на храни;

К.  като има предвид, че селскостопанският компонент на Регламента относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза (2016/0282B) („Омнибус“), е важна стъпка за ОСП във връзка с амбициозните предложения, направени от Парламента, които могат да предложат важни подобрения в политиката в областта на конкуренцията, по-специално чрез борба с нелоялните търговски практики (НТП) и чрез изясняване на правилата на конкуренцията, както и правилата относно организациите на производителите с икономически характер и общите дерогации, а по време на кризи – на законодателството в областта на конкуренцията;

Л.  като има предвид изследването относно европейските междубраншови селскостопански организации от октомври 2016 г., което подчертава важната роля на междубраншовите организации в предаването на икономическа и техническа информация на участниците в производствената верига; като има предвид, че този доклад показва, че междубраншовите организации улесняват по-доброто разпределение на рисковете и на рентабилността;

М.  като има предвид, че в своите насоки относно държавната помощ в сектора на селското и горското стопанство и в селските райони за периода 2014 – 2020 г.(1), Европейската комисия взе предвид специфичния характер на сектора на селското стопанство, неговата социална структура и мащаба на новите предизвикателства, пред които той е изправен, като например продоволствената сигурност и въпросите, свързани с околната среда и климата; като има предвид, че следователно тази политика трябва да допринася за засилване на икономическата жизнеспособност на земеделските стопанства, да насърчава организацията на веригата за доставка на храни, развитието на селските райони и социалното приобщаване;

1.  счита, че специфичното естество на сектора на селското стопанство трябва да бъде отчитано в политиката в областта на конкуренцията; припомня, че член 42 от ДФЕС предоставя специален статут на сектора на селското стопанство по отношение на конкурентното право, утвърден по време на последната реформа на ОСП, като позволява редица дерогации и изключения от разпоредбите на член 101 от ДФЕС; отбелязва, че ОСП има за цел да осигурява приемлив жизнен стандарт за хората, занимаващи се със селско стопанство, предвид непрекъснатите рискове, свързани с икономиката и климата; припомня, че по принцип политиката в областта на конкуренцията защитава главно интересите на потребителите и не взема предвид в достатъчна степен интересите на селскостопанските производители и конкретните трудности, с които те се сблъскват; подчертава, че политиката в областта на конкуренцията трябва да защитава интересите на селскостопанските производители и на потребителите по един и същи начин, като гарантира, че условията за конкуренция и за достъп до вътрешния пазар са справедливи, за да бъдат насърчавани инвестициите, заетостта, иновациите, жизнеспособността на земеделските предприятия и балансираното развитие на селските райони в ЕС, като едновременно с това се поощрява прозрачността за участниците на пазара;

2.  настоява, че понятието „справедлива цена“ не следва да се разглежда като възможно най-ниската цена за потребителите, но вместо това трябва да бъде разумна и да дава възможност за справедливо възнаграждение на всяка страна в рамките на веригата за доставки на храни;

3.  признава по-слабата позиция на земеделските стопани във веригата за доставки на храни и счита, че кризите в селскостопанския сектор могат да влошат тази позиция; счита, че на селскостопанските производители във всички производствени сектори следва да се гарантира правото на съвместно договаряне, включително правото на договаряне на цени; счита, че селскостопанските производители следва да бъдат насърчавани да се ангажират изцяло и на тях следва да им бъдат предоставяни средствата, така че да използват потенциала на организациите на производители, в това число кооперативи на производители, техните сдружения и междубраншови организации; призовава Комисията и държавите членки да насърчават нарастването на компетентността и ефикасността на такива колективни инструменти за самостоятелно подпомагане чрез изясняване и опростяване на правилата, приложими за тях, с цел подобряване на техните възможности за водене на преговори и тяхната конкурентоспособност, като същевременно се зачитат принципите, определени в член 39 от ДФЕС;

4.  счита, че колективните дейности на организациите на производители и техните сдружения, включително планиране на производството, преговори по продажбите и договаряне на условията на договорите, са необходими за постигането на целите на ОСП, определени в член 39 от ДФЕС, и следва да се възползват от дерогация по отношение на прилагането на член 101 от ДФЕС, когато тези дейности се упражняват действително и по този начин се допринася за подобряването на конкурентоспособността на земеделските стопани; отбелязва, че дерогациите по линия на Регламент (ЕС) № 1308/2013 („Общ регламент за ООП“) не са били използвани в пълна степен и че липсата на яснота във връзка с тези дерогации, трудностите при изпълнението им и липсата на единно прилагане от страна на националните органи за защита на конкуренцията не са дали достатъчно правна сигурност на селскостопанските производители и на техните организации; приветства факта, че регламентът „Омнибус“ ще доведе до опростяване на правилата, приложими за колективната организация на земеделските стопани, и ще изясни ролята и правомощията на организациите на производителите, които осъществяват стопански дейности, във връзка с правото в областта на конкуренцията, така че да се засилят възможностите им за водене на преговори, като същевременно се защитават принципите, установени в член 39 от ДФЕС;

5.  приветства факта, че пакетът за млякото от 2012 г. предстои да бъде разширен в рамките на регламента „Омнибус“, като се вземат предвид положителните доклади(2) относно неговото прилагане и неговия принос за укрепване на позицията на млекопроизводителите в рамките на веригата за доставка на храни; въпреки това, приканва Комисията да извърши оценка на въздействието, за да определи дали разпоредбите относно преговори за сключване на договори в сектора на млякото и млечните продукти следва да бъдат разширени и да обхващат други селскостопански сектори, тъй като земеделските производители и организациите на производителите ще имат по-голяма свобода да планират производството, правото на колективно договаряне и договарянето на продажби и на условията на договорите, които определят цените и обемите ясно;

6.  призовава да се предвиди изрична и автоматична дерогация от член 101 от ДФЕС, ограничена от принципите на необходимостта и пропорционалността, която да позволява на междубраншовите селскостопански организации да изпълняват задачите, които са им възложени от общия регламент за ООП, с оглед постигане на целите, заложени в член 39 от ДФЕС;

7.  предлага възможностите на Регламент 1308/2013 за прилагане на мерки за регулиране на предлагането на сирене със защитено наименование за произход (ЗНП) или защитено географско указание (ЗГУ) (член 150), на шунка със ЗНП или ЗГУ (член 172) и на вина (член 167) да се прилагат за продукти със знак за качество с цел да се гарантира по-добро адаптиране на предлагането спрямо търсенето;

8.  отново призовава Комисията да изясни приложното поле на отделните освобождавания от правилата за конкуренция въз основа на член 101, параграф 3 от ДФЕС, по-специално по отношение на сключените във веригата за доставка на храни споразумения за устойчивост, тъй като те могат да бъдат освободени от конкурентното право, ако допринасят за подобряване на производството или за насърчаване на напредъка, като същевременно са от полза за потребителите и обществото; счита, че Комисията следва да оцени условията, при които в рамките на политиката в областта на конкуренцията могат да се създадат повече възможности за колективни споразумения на организациите на производителите, включително кооперативи, техни сдружения и междубраншови организации, които се сключват по цялата верига на доставки на храни, с цел устойчивост (като например инициативи, които благоприятстват биологичното разнообразие, подобряват хуманното отношение към животните и/или тяхното здраве или спомагат за борбата срещу антимикробната резистентност);

9.  приветства факта, че регламентът „Омнибус“ въвежда процедура, посредством която обединенията на селскостопанските производители могат да изискат от Европейската комисия становище с незадължителен характер, за да определят дали дадено съвместно действие е съвместимо с общата дерогация от правилата на конкуренцията в съответствие с член 209 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 („Общия регламент за ООП“); въпреки това, в контекста на препоръката на експертната група по селскостопанските пазари призовава Европейската комисия да изясни обхвата на общата дерогация от правилата на конкуренцията, така че изключението да бъде формулирано по начин, който прави неприлагането на член 101 от ДФЕС в случаите, предвидени в него, приложимо и постижимо;

10.  изтъква, че в периоди на тежки пазарни дисбаланси, когато селскостопанският сектор е изложен на риск и всички граждани са засегнати от възможни вреди за основни хранителни доставки, пазарно ориентираната ОСП трябва да оказва подкрепа за земеделските стопани и да осигурява допълнителни, ограничени във времето и напълно обосновани изключения от правилата за конкуренция; приветства факта, че в резултат на промените, направени с регламента „Омнибус“, ще бъде по-лесно да бъдат задействани разпоредбите на член 222 от регламента относно ЕООП, който разрешава такива временни дерогации от правото в областта на конкуренцията;

11.  счита, че „дългите“ междубраншови организации, които обединяват производителите, преработвателите и дистрибуторите, следва да могат да провеждат заседания за обсъждане, по-специално на мерки за предотвратяване и управление на кризи с цел възстановяване на пазарните условия, позволяващи да се постигнат целите, заложени в член 39 от ДФЕС;

12.  отново посочва необходимостта от прогресивно разработване на ОСП и на рамката на ЕС в областта на конкуренцията, като се отчитат специфичните особености на селскостопанския сектор, с оглед на включването на регулаторно действие за борба срещу неравенствата в европейската верига за доставка на храни и на наблюдението на промените в позицията на първичните производители и показателите на Оценката на устойчивостта на продоволствените и селскостопанските системи (SAFA) относно показателите на Организацията на ООН за прехрана и земеделие (FAO), включително показателите в рубриките „Справедливо ценообразуване и прозрачни договори“ (S.2.1.1) и „Права на доставчиците“ (S2.2.1);

13.  призовава да бъде доразвит европейският механизъм за наблюдение на цените на храните, за да се подобри разкриването на кризи в хранително-вкусовия сектор посредством по-добри данни с повече разбивки; в този контекст подчертава необходимостта от ангажиране на организациите на селскостопанските производители в определянето и събирането на данните;

14.  припомня признанието на Комисията, че селскостопанските производители представляват най-слабо концентрираното ниво във веригата за доставка на храни, докато техните доставчици на суровини и клиенти често са много по-големи и по-концентрирани, което води до отсъствието на равновесие в отношенията и до отрицателни и нелоялни търговски практики (НТП) от страна на някои големи дистрибуторски вериги, преработватели и търговци на дребно, което не може да бъде разрешено единствено със средствата на политиката в областта на конкуренцията, поради което е необходима съгласуваност с други политики; ето защо призовава Комисията да определи по-ясно понятието „господстващо положение“ и злоупотребата с това положение, като се взема предвид степента на концентрация и преговорната тежест на секторите на суровините, обработката и търговията на дребно; отбелязва освен това, че регламентът „Омнибус“ ще установи определени разпоредби относно правото на писмени договори, както и на договарянето на договорните условия за подобрено споделяне на стойността по веригата за доставки, за да се помогне за нормализирането на отношенията между заинтересованите страни, борба срещу нелоялни търговски практики, повишаване на способността на земеделските стопани да откликват по-добре на сигналите на пазара, за подобряване на комуникацията и преноса на цените и да насърчи адаптирането на предлагането спрямо търсенето; освен това призовава Комисията и националните органи за защита на конкуренцията да гарантират, че стоките са надлежно класифицирани и имат надлежно определени цени и че злоупотребите и нелоялните търговски практики, които засягат земеделските стопани, са обект на наблюдение, биват разрешавани чрез задължителни действия, и биват санкционирани; счита, че следва да бъде направен преглед на съществуващите национални схеми, за да бъдат определени най-добрите практики, които трябва да се прилагат;

15.  признава, че досега конкурентното право не е прилагано за преодоляване на нелоялни търговски практики в хранителната верига нито на европейско, нито на национално равнище; отбелязва, че във връзка с това са въведени специфични национални правила, но те все още не са доказали своята ефективност по отношение на справянето с ендемичния проблем с нелоялните търговски практики и с нарушеното равновесие на силите във веригата на доставка на храни; призовава Комисията да публикува и одобри незабавно обявеното законодателно предложение на ЕС относно нелоялните търговски практики, да предостави хармонизирана правна рамка, която да осигурява по-добра защита на производителите и земеделските стопани от нелоялни търговски практики, и да гарантира по-нататъшната консолидация на вътрешния пазар;

16.  посочва, че Европейският парламент вече призова Комисията и националните органи за защита на конкуренцията да отговорят ефективно на безпокойствата, предизвиквани от комбинираното въздействие на бързата концентрация на сектора на дистрибуцията на национално равнище и на развитието на обединенията на големи дистрибутори на европейско и международно равнище както върху горната част на веригата за доставка на храни и върху дистрибуторите и потребителите; счита, че тази структурна промяна повдига опасения относно евентуални стратегически приспособявания, спад на конкуренцията и ограничение на възможностите за инвестиции в иновации в рамките на веригата на доставка на храни;

17.  призовава държавите членки и институциите на ЕС да разглеждат като приоритет засилването на единния пазар след излизането на Обединеното кралство от ЕС (Брекзит), като гарантират пълно спазване на правото на ЕС в областта на конкуренцията и неговите дерогации, както и други стандарти, за да се осигурят правна сигурност и еднакви условия на конкуренция между държавите членки;

18.  отбелязва, че през 2013 г. индивидуалният таван на помощта de minimis в селскостопанския сектор е удвоена (от 7500 евро на 15000 евро) в отговор на зачестилите кризисни ситуации в областта на климата, здравето и икономиката; отбелязва, че наред с това националният таван de minimis е коригиран само в незначителна степен (от 0,75% на 1% от стойността на националната селскостопанска продукция), което намалява възможностите за избор на държавите членки за подпомагане на земеделските стопанства, изпитващи затруднения; ето защо призовава националният таван de minimis да се увеличи на 1,25 % от националната селскостопанска продукция, за да бъде облекчено трудното икономическо положение на земеделските стопани; отбелязва, че съгласуваните правила за помощи от типа de minimis следва да допринасят за подобряване на положението на земеделските стопани, без да е необходимо повторно национализиране на селскостопанските политики;

19.  подчертава значението на средствата, предназначени за предоставянето на достъп до високоскоростни широколентови мрежи, за да се следва технологичният напредък и да се насърчава конкуренцията, особено в селските и отдалечените райони;

20.  подчертава, че отварянето на пазара на ЕС към особено конкурентоспособни търговски партньори и големи износители на селскостопански продукти, подлежащи на различни стандарти, може да представлява риск за най-чувствителните селскостопански отрасли в ЕС; призовава Комисията да отчита в пълна степен въздействието на възможните нарушения на пазара, произтичащи от търговските споразумения с трети държави, върху селскостопанските производители в Европа, като се има предвид тяхното деликатно финансово положение и тяхната фундаментална роля в нашето общество.

ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ПРИЕМАНЕТО В ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

Дата на приемане

4.12.2017

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

19

3

3

Членове, присъствали на окончателното гласуване

John Stuart Agnew, Clara Eugenia Aguilera García, Eric Andrieu, Daniel Buda, Jean-Paul Denanot, Albert Deß, Jørn Dohrmann, Norbert Erdős, Luke Ming Flanagan, Jan Huitema, Zbigniew Kuźmiuk, Philippe Loiseau, Mairead McGuinness, Ulrike Müller, Maria Noichl, Marijana Petir, Maria Lidia Senra Rodríguez, Ricardo Serrão Santos, Czesław Adam Siekierski, Tibor Szanyi, Marc Tarabella

Заместници, присъствали на окончателното гласуване

Bas Belder, Jens Gieseke, Momchil Nekov, Annie Schreijer-Pierik, Thomas Waitz

ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ В ПОДПОМАГАЩАТА КОМИСИЯ

19

+

PPE

Daniel Buda, Albert Deß, Norbert Erdős, Jens Gieseke, Mairead McGuinness, Marijana Petir, Annie Schreijer-Pierik, Czesław Adam Siekierski

S&D

Clara Eugenia Aguilera García, Eric Andrieu, Jean-Paul Denanot, Momchil Nekov, Maria Noichl, Tibor Szanyi, Marc Tarabella

ECR

Bas Belder, Jørn Dohrmann, Zbigniew Kuźmiuk

ENF

Philippe Loiseau

3

-

GUE/NGL

Luke Ming Flanagan, Maria Lidia Senra Rodríguez

EFDD

John Stuart Agnew

3

0

ALDE

Jan Huitema, Ulrike Müller

Verts/ALE

Thomas Waitz

Легенда на използваните знаци:

+  :  „за“

-  :  „против“

0  :  „въздържал се“

(1)

Насоки на Европейския съюз за държавната помощ в секторите на селското и горското стопанство и в селските райони за периода 2014 – 2020 г. (ОВ C 204, 1.7.2014 г., стр. 1).

(2)

Доклади относно развитието на ситуацията на пазара на мляко и млечни продукти и действието на разпоредбите на „Пакета за мляко“ (COM(2016)724 и COM(2014) 354).


ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ПРИЕМАНЕТО ВЪВ ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ

Дата на приемане

21.2.2018

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

49

5

1

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Burkhard Balz, Hugues Bayet, Udo Bullmann, Matt Carthy, Thierry Cornillet, Esther de Lange, Markus Ferber, Jonás Fernández, Sven Giegold, Neena Gill, Roberto Gualtieri, Brian Hayes, Gunnar Hökmark, Danuta Maria Hübner, Cătălin Sorin Ivan, Petr Ježek, Wolf Klinz, Georgios Kyrtsos, Alain Lamassoure, Werner Langen, Sander Loones, Paloma López Bermejo, Olle Ludvigsson, Ivana Maletić, Gabriel Mato, Costas Mavrides, Alex Mayer, Bernard Monot, Luděk Niedermayer, Stanisław Ożóg, Sirpa Pietikäinen, Dariusz Rosati, Pirkko Ruohonen-Lerner, Anne Sander, Alfred Sant, Martin Schirdewan, Molly Scott Cato, Pedro Silva Pereira, Peter Simon, Theodor Dumitru Stolojan, Kay Swinburne, Paul Tang, Ramon Tremosa i Balcells, Ernest Urtasun, Marco Valli, Miguel Viegas, Jakob von Weizsäcker

Заместници, присъствали на окончателното гласуване

Bas Eickhout, Ramón Jáuregui Atondo, Alain Lamassoure, Thomas Mann, Luigi Morgano, Laurenţiu Rebega, Joachim Starbatty, Lieve Wierinck

Заместници (чл. 200, пар. 2), присъствали на окончателното гласуване

Alberto Cirio


ПОИМЕННО ОКОНЧАТЕЛНО ГЛАСУВАНЕ ВЪВ ВОДЕЩАТА КОМИСИЯ

49

+

ALDE

Thierry Cornillet, Petr Ježek, Wolf Klinz, Ramon Tremosa i Balcells, Lieve Wierinck

ECR

Sander Loones, Stanisław Ożóg, Pirkko Ruohonen-Lerner, Joachim Starbatty, Kay Swinburne

EFDD

Marco Valli

PPE

Burkhard Balz, Alberto Cirio, Markus Ferber, Brian Hayes, Gunnar Hökmark, Danuta Maria Hübner, Georgios Kyrtsos, Alain Lamassoure, Werner Langen, Ivana Maletić, Thomas Mann, Gabriel Mato, Luděk Niedermayer, Sirpa Pietikäinen, Dariusz Rosati, Anne Sander, Theodor Dumitru Stolojan, Esther de Lange

S&D

Hugues Bayet, Udo Bullmann, Jonás Fernández, Neena Gill, Roberto Gualtieri, Cătălin Sorin Ivan, Ramón Jáuregui Atondo, Olle Ludvigsson, Costas Mavrides, Alex Mayer, Luigi Morgano, Alfred Sant, Pedro Silva Pereira, Peter Simon, Paul Tang, Jakob von Weizsäcker

Verts/ALE

Bas Eickhout, Sven Giegold, Molly Scott Cato, Ernest Urtasun

5

-

ENF

Bernard Monot

GUE/ NGL

Matt Carthy, Paloma López Bermejo, Martin Schirdewan, Miguel Viegas

1

0

ENF

Laurenţiu Rebega

Легенда на използваните знаци:

+  :  „за“

-  :  „против“

0  :  „въздържал се“

Последно осъвременяване: 23 април 2018 г.Правна информация