Procedimiento : 2017/0294(COD)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento : A8-0143/2018

Textos presentados :

A8-0143/2018

Debates :

PV 03/04/2019 - 13
CRE 03/04/2019 - 13

Votaciones :

PV 19/04/2018 - 10.11
CRE 19/04/2018 - 10.11
PV 04/04/2019 - 6.10
Explicaciones de voto

Textos aprobados :

P8_TA(2019)0342

INFORME     ***I
PDF 545kWORD 90k
11.4.2018
PE 615.314v02-00 A8-0143/2018

Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 2009/73/CE, sobre normas comunes para el mercado interior del gas natural

(COM(2017)0660 – C8‑0394/2017 – 2017/0294(COD))

Comisión de Industria, Investigación y Energía

Ponente: Jerzy Buzek

ENMIENDAS
PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO
 EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
 PROCEDIMIENTO DE LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO
 VOTACIÓN FINAL NOMINAL EN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO

PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO

Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 2009/73/CE, sobre normas comunes para el mercado interior del gas natural

(COM(2017)0660 – C8‑0394/2017 – 2017/0294(COD))

(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)

El Parlamento Europeo,

–  Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2017)0660),

–  Vistos el artículo 294, apartado 2, y el artículo 194, apartado 2, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C8‑0394/2017),

–  Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

–  Visto el dictamen motivado presentado por el Senado francés, de conformidad con lo dispuesto en el Protocolo n.° 2 sobre la aplicación de los principios de subsidiariedad y proporcionalidad, en el que se afirma que el proyecto de acto legislativo no respeta el principio de subsidiariedad,

–  Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo de ...(1)

–  Visto el dictamen del Comité de las Regiones, de ...(2),

–  Visto el artículo 59 de su Reglamento interno,

–  Visto el informe de la Comisión de Industria, Investigación y Energía (A8-0143/2018),

1.  Aprueba la Posición en primera lectura que figura a continuación;

2.  Pide a la Comisión que le consulte de nuevo si sustituye su propuesta, la modifica sustancialmente o se propone modificarla sustancialmente;

3.  Encarga a su presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.

Enmienda    1

Propuesta de Directiva

Considerando 3

Texto de la Comisión

Enmienda

(3)  La presente Directiva tiene por objeto eliminar los obstáculos a la plena realización del mercado interior del gas natural que se derivan de la inaplicación de las normas de mercado de la Unión a los gasoductos con destino y procedencia en terceros países. Las modificaciones introducidas por la presente Directiva garantizarán que las normas aplicables a los gasoductos que conectan dos o más Estados miembros también sean aplicables a los gasoductos con destino y procedencia en terceros países dentro de la Unión. Esas modificaciones dotarán de coherencia al marco jurídico de la Unión y evitarán que se falsee la competencia en el mercado interior de la energía de la Unión. Además, impulsarán la transparencia y proporcionarán seguridad jurídica en lo relativo al régimen jurídico aplicable a los agentes del mercado y, concretamente, a los inversores en infraestructuras de gas y a los usuarios de las redes.

(3)  La presente Directiva tiene por objeto eliminar los obstáculos a la plena realización del mercado interior del gas natural que se derivan de la inaplicación de las normas de mercado de la Unión a los gasoductos con destino y procedencia en terceros países. Las modificaciones introducidas por la presente Directiva garantizarán que las normas aplicables a los gasoductos que conectan dos o más Estados miembros también sean aplicables a los gasoductos con destino y procedencia en terceros países dentro de la Unión que tengan un impacto considerable sobre el mercado interior del gas natural. Esas modificaciones dotarán de coherencia al marco jurídico de la Unión, y facilitarán el reflejo necesario de los intereses estratégicos de todos los Estados miembros, así como la seguridad general del suministro de la Unión y su independencia energética, y evitarán que se falsee la competencia en el mercado interior de la energía de la Unión. Además, impulsarán la transparencia y proporcionarán seguridad jurídica en lo relativo al régimen jurídico aplicable a los agentes del mercado y, concretamente, a los inversores en infraestructuras de gas y a los usuarios de las redes.

Enmienda    2

Propuesta de Directiva

Considerando 4

Texto de la Comisión

Enmienda

(4)  Para tomar en consideración el hecho de que hasta ahora no había normas específicas de la Unión aplicables a los gasoductos con destino y procedencia en terceros países, debe autorizarse a los Estados miembros a conceder excepciones a determinadas disposiciones de la Directiva 2009/73/CE cuando tales gasoductos se hayan completado antes de la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva. La fecha pertinente para la aplicación de los modelos de separación distinta de la separación patrimonial debe adaptarse respecto a los gasoductos con destino y procedencia en terceros países.

(4)  Para completar la Unión de la Energía y aplicar sus normas a los gasoductos con destino y procedencia en terceros países, de plena conformidad con la legislación de la Unión, debe autorizarse a los Estados miembros a conceder excepciones a determinadas disposiciones de la Directiva 2009/73/CE cuando tales gasoductos se hayan completado antes de la fecha de aprobación de la presente propuesta, únicamente tras una recomendación de la Comisión, en especial en lo referente a la competencia, el funcionamiento y la eficacia del mercado interior de la energía, la seguridad del suministro y la diversificación de las fuentes y suministradores de energía. La fecha pertinente para la aplicación de los modelos de separación distinta de la separación patrimonial debe adaptarse respecto a los gasoductos con destino y procedencia en terceros países.

Enmienda    3

Propuesta de Directiva

Considerando 5

Texto de la Comisión

Enmienda

(5)  La aplicabilidad de la Directiva 2009/73/CE a los gasoductos con destino y procedencia en terceros países sigue circunscrita al límite territorial de la jurisdicción de la Unión. En lo que respecta a los gasoductos marinos, la Directiva debe ser aplicable en las aguas territoriales y en las zonas económicas exclusivas de los Estados miembros.

(5)  La aplicabilidad de la Directiva 2009/73/CE a los gasoductos con destino y procedencia en terceros países sigue circunscrita al límite territorial de la jurisdicción de la Unión. En lo que respecta a los gasoductos marinos, la Directiva debe ser aplicable en las aguas territoriales y en las zonas económicas exclusivas de los Estados miembros, de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM).

Enmienda    4

Propuesta de Directiva

Considerando 5 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(5 bis)  Los Estados miembros deben adoptar medidas concretas que contribuyan a un uso más amplio del biogás, del gas obtenido a partir de la biomasa, del hidrógeno verde y del metano sintético procedente de las energías renovables, con un acceso no discriminatorio a la red de gas para los productores, a condición de que dicho acceso sea compatible de forma periódica con las normas técnicas pertinentes y las exigencias de seguridad.

Enmienda    5

Propuesta de Directiva

Considerando 5 ter (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(5 ter)  Los Estados miembros, teniendo en cuenta los requisitos de calidad necesarios, deben garantizar un acceso no discriminatorio a la red de gas para el biogás, el gas obtenido a partir de la biomasa, el hidrógeno verde y el metano sintético procedente de energías renovables, u otros tipos de gas, a condición de que dicho acceso sea permanentemente compatible con las normas técnicas pertinentes y las exigencias de seguridad. Estas normas y exigencias deben garantizar que resulte técnicamente posible y seguro inyectar dichos gases en la red de gas natural y transportarlos por ella y deberán contemplar también sus características químicas.

Enmienda    6

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto -1 (nuevo)

Directiva 2009/73/CE

Artículo 1 – apartado 2

 

Texto en vigor

Enmienda

 

-1)  En el artículo 1, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:

2.  Las normas establecidas en la presente Directiva en relación con el gas natural, incluido el GNL, también serán aplicables de manera no discriminatoria al biogás y al gas obtenido a partir de la biomasa u otros tipos de gas siempre y cuando resulte técnicamente posible y seguro inyectar tales gases en la red de gas natural y transportarlos por ella.

«2.  Las normas establecidas en la presente Directiva en relación con el gas natural, incluido el GNL, también serán aplicables de manera no discriminatoria al biogás y al gas obtenido a partir de la biomasa, al hidrógeno verde y al metano sintético procedente de energías renovables u otros tipos de gas siempre y cuando resulte técnicamente posible y seguro inyectar tales gases en la red de gas natural y transportarlos por ella.».

(http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:211:0094:0136:de:PDF)

Enmienda    7

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto -1 bis (nuevo)

Directiva 2009/73/CE

Artículo 1 – apartado 2 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

-1 bis)   En el artículo 1, se añade el apartado siguiente:

 

«2 bis.  En lo que respecta a la infraestructura de gas de conexión de un Estado miembro con un tercer país, la presente Directiva será aplicable dentro de los límites territoriales de la jurisdicción de la Unión. En lo que respecta a los gasoductos marinos, la presente Directiva será aplicable en las aguas territoriales y en las zonas económicas exclusivas de los Estados miembros.».

Enmienda    8

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 1

Directiva 2009/73/CE

Artículo 2 – punto 17

 

Texto de la Comisión

Enmienda

17)  «interconector»: una línea de transporte que cruza o supera una frontera entre Estados miembros o entre Estados miembros y terceros países hasta la frontera de la jurisdicción de la Unión;

17)  «gas interconector»: una línea de transporte, incluidos sus puntos de entrada y salida a un tercer país, que cruza o supera una frontera entre Estados miembros o entre Estados miembros y terceros países hasta la frontera de la jurisdicción de la Unión, incluidas las aguas territoriales y las zonas económicas exclusivas de los Estados miembros;

Enmienda    9

Propuesta de Directiva

Artículo 1 –párrafo 1 – punto 2 – letra a bis (nueva)

Directiva 2009/73/CE

Artículo 9 – apartado 8 – párrafo 2 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

a bis) en el apartado 8 se añade el párrafo siguiente: ;

 

Toda decisión adoptada en aplicación de la letra b) del párrafo primero del presente apartado se notificará cuanto antes a la Comisión, junto con toda la información conexa.

Enmienda    10

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 – letra b

Directiva 2009/73/CE

Artículo 9 – apartado 9 – párrafo 1 bis (nuevo)

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

Toda decisión adoptada en aplicación de la letra b) del párrafo primero del presente apartado se notificará cuanto antes a la Comisión, junto con toda la información conexa.

Enmienda    11

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 4 bis (nuevo)

Directiva 2009/73/CE

Artículo 34 – apartado 4 – cuarta frase

 

Texto de la Comisión

Enmienda

 

4bis)  En el artículo 34, apartado 4, se añade la cuarta frase siguiente:

 

En caso de que los terceros países sujetos a dicha consulta no respondan a las consultas, los Estados miembros afectados podrán tomar la decisión necesaria.

[La referencia en el encabezamiento al acto modificativo («Artículo 1 - párrafo 1 - punto 4 bis (nuevo)» se corresponde con «Artículo 1 - párrafo 1 - punto 3 bis (nuevo)» de la propuesta de la Comisión. Esta discrepancia se debe a la numeración incorrecta (el artículo 1, párrafo primero, punto 3 está duplicado) en la propuesta de la Comisión en todas las versiones lingüísticas excepto el húngaro.]

Enmienda    12

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 – letra -a (nueva)

Directiva 2009/73/CE

Artículo 36 – apartado 1

 

Texto en vigor

Enmienda

 

-a)  El apartado primero se sustituye por el texto siguiente:

1.  Previa solicitud, las grandes infraestructuras de gas nuevas, es decir, los interconectores y las instalaciones de GNL y de almacenamiento, podrán quedar exentas, durante un período de tiempo determinado, de lo dispuesto en los artículos 9, 32, 33 y 34 y en el artículo 41, apartados 6, 8 y 10, en las siguientes condiciones:

«1.  Previa solicitud, las grandes infraestructuras de gas nuevas, es decir, los interconectores de gas y las instalaciones de GNL y de almacenamiento, cuya explotación comercial comience después del 1 de enero de 2019, podrán quedar exentas, durante un período de tiempo no superior a cinco años, de lo dispuesto en los artículos 9, 32, 33 y 34 y en el artículo 41, apartados 6, 8 y 10, si se cumplen las siguientes condiciones acumulativas:

a)   la inversión debe reforzar la competencia en el suministro de gas y potenciar la seguridad del suministro;

a)  la inversión debe reforzar la competencia en el suministro de gas y potenciar la seguridad del suministro;

b)   el nivel de riesgo inherente a la inversión es tal que esta no se llevaría a cabo de no concederse la exención;

b)  el nivel de riesgo inherente a la inversión es tal que esta no se llevaría a cabo de no concederse la exención;

c)   la infraestructura debe ser propiedad de una persona física o jurídica distinta, por lo menos en su personalidad jurídica, de los gestores de redes en cuyas redes vaya a construirse;

c)  la infraestructura debe ser propiedad de una persona física o jurídica distinta, por lo menos en su personalidad jurídica, de los gestores de redes en cuyas redes vaya a construirse;

d)   se cobran cánones a los usuarios de la infraestructura; y

d)  se cobran cánones a los usuarios de la infraestructura; y

e)   la exención no va en detrimento de la competencia ni del funcionamiento efectivo del mercado interior del gas natural, ni tampoco del funcionamiento eficiente de la red regulada a la que está conectada la infraestructura.

e)  la exención no va en detrimento de la competencia en los mercados pertinentes que probablemente se verán afectados por la inversión, ni del funcionamiento efectivo del mercado interior del gas natural de la Unión, ni tampoco del funcionamiento eficiente de las redes reguladas afectadas o de la diversificación y seguridad de suministro de gas natural hacia o dentro de la Unión o cualquier Estado miembro.».

(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=1520584216051&uri=CELEX:32009L0073)

[La referencia en el encabezamiento al acto modificativo («Artículo 1 - párrafo 1 - punto 5 - letra -a) (nueva)» se corresponde con «Artículo 1 - párrafo 1 - punto 4 - letra -a (nueva)» de la propuesta de la Comisión. Esta discrepancia se debe a la numeración incorrecta (el artículo 1, párrafo primero, punto 3 está duplicado) en la propuesta de la Comisión en todas las versiones lingüísticas excepto el húngaro.]

Enmienda    13

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 – letra a

Directiva 2009/73/CE

Artículo 36 – apartado 3 – segunda frase

 

Texto de la Comisión

Enmienda

Cuando la infraestructura en cuestión se encuentre bajo la jurisdicción de un Estado miembro y de uno (o más) terceros países, la autoridad reguladora nacional podrá consultar a las autoridades pertinentes de los terceros países antes de adoptar una decisión.

Antes de adoptar la decisión, la autoridad reguladora nacional deberá consultar:

 

a)  a las autoridades reguladoras nacionales de los Estados miembros cuyos mercados probablemente se verán afectados por la nueva infraestructura; y

 

b)  a las autoridades competentes de los terceros países, cuando la infraestructura en cuestión se encuentre bajo la jurisdicción de un Estado miembro y de uno (o más) terceros países.

 

En caso de que las autoridades de los terceros países sujetos a dicha consulta no respondan a la misma en un plazo de tres meses, las autoridades reguladoras nacionales competentes podrán tomar la decisión necesaria.

[La referencia en el encabezamiento al acto modificativo («Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 bis - letra a (nueva)» se corresponde con «Artículo 1 – párrafo 1 – punto 4 - letra a (nueva)» de la propuesta de la Comisión. Esta discrepancia se debe a la numeración incorrecta (el artículo 1, párrafo primero, punto 3 está duplicado) en la propuesta de la Comisión en todas las versiones lingüísticas excepto el húngaro.]

Enmienda    14

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 – letra b

Directiva 2009/73/CE

Artículo 36 – apartado 4 – párrafo 2 – segunda frase

 

Texto de la Comisión

Enmienda

Cuando la infraestructura en cuestión se encuentre también bajo la jurisdicción de uno o más terceros países, las autoridades reguladoras nacionales de los Estados miembros podrán consultar a las autoridades pertinentes de los terceros países antes de adoptar una decisión, con el fin de garantizar, en lo que respecta a dicha infraestructura, la aplicación coherente de las disposiciones de la presente Directiva hasta la frontera de la jurisdicción de la Unión.

Cuando la infraestructura en cuestión se encuentre también bajo la jurisdicción de uno o más terceros países, las autoridades reguladoras nacionales de los Estados miembros podrán consultar a las autoridades pertinentes de los terceros países antes de adoptar una decisión, con el fin de garantizar, en lo que respecta a dicha infraestructura, la aplicación coherente de las disposiciones de la presente Directiva hasta la frontera de la jurisdicción de la Unión. Cualquier decisión de esta índole se notificará a la Comisión sin tardanza, junto con toda la información pertinente relacionada con la misma.

 

En caso de que las autoridades de los terceros países sujetos a dicha consulta no respondan a la misma en un plazo de tres meses, las autoridades reguladoras nacionales competentes podrán tomar la decisión necesaria.

[La referencia en el encabezamiento al acto modificativo («Artículo 1 - párrafo 1 - punto 5 - letra b» se corresponde con «Artículo 1 - párrafo 1 - punto 4 - letra b» de la propuesta de la Comisión. Esta discrepancia se debe a la numeración incorrecta (el artículo 1, párrafo primero, punto 3 está duplicado) en la propuesta de la Comisión en todas las versiones lingüísticas excepto el húngaro.]

Enmienda    15

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 5 – letra b bis (nueva)

Directiva 2009/73/CE

Artículo 36 – apartado 6 – párrafo 2

 

Texto en vigor

Enmienda

 

b bis)  El apartado 6, párrafo segundo, se sustituye por el texto siguiente:

Al decidir conceder una exención, se estudiará caso por caso la necesidad de imponer condiciones en relación con la duración de la exención y el acceso no discriminatorio a la infraestructura. Al decidir sobre estas condiciones se tendrán en cuenta, en particular, la capacidad adicional que vaya a construirse o la modificación de la capacidad existente, el plazo previsto del proyecto y las circunstancias nacionales.

«Al decidir conceder una exención, se estudiará caso por caso la necesidad de imponer condiciones en relación con la duración de la exención y el acceso no discriminatorio a la infraestructura. Al decidir sobre estas condiciones se tendrán en cuenta, en particular, la capacidad adicional que vaya a construirse o la modificación de la capacidad existente, el plazo previsto del proyecto y las circunstancias nacionales, así como la diversificación y la seguridad del suministro del gas natural hacia o dentro de la Unión o cualquier Estado miembro.».

[La referencia en el encabezamiento al acto modificativo («Artículo 1 - párrafo 1 - punto 5 - letra b bis (nueva)» se corresponde con «Artículo 1 - párrafo 1 - punto 4 - letra b bis (nueva)» de la propuesta de la Comisión. Esta discrepancia se debe a la numeración incorrecta (el artículo 1, párrafo primero, punto 3 está duplicado) en la propuesta de la Comisión en todas las versiones lingüísticas excepto el húngaro.]

Enmienda    16

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – punto 5 – letra b ter (nueva)

Directiva 2009/73/CE

Artículo 36 – apartado 9 – párrafo 1

 

Texto en vigor

Enmienda

 

b ter)  El apartado 9, párrafo primero, se sustituye por el texto siguiente:

En un plazo de dos meses que comenzará a contar a partir del día siguiente a la recepción de la notificación, la Comisión podrá tomar una decisión en la que solicite a la autoridad reguladora que modifique o revoque la decisión de conceder una exención. El plazo de dos meses podrá prorrogarse por otros dos meses si la Comisión solicita información adicional. Este plazo adicional comenzará a contar a partir del día siguiente a la recepción de la información completa. El plazo inicial de dos meses también puede prorrogarse con el consentimiento tanto de la Comisión como de la autoridad reguladora.

«En un plazo de dos meses que comenzará a contar a partir del día siguiente a la recepción de la notificación, la Comisión podrá tomar una decisión en la que solicite a la autoridad reguladora que modifique o revoque la decisión de conceder una exención. Al adoptar tal decisión relativa a nuevas infraestructuras de gas que conducen y proceden de un tercer país, la Comisión tendrá en cuenta todas las medidas restrictivas de la Unión, tales como las sanciones económicas impuestas a ese tercer país. El plazo de dos meses podrá prorrogarse por otros dos meses si la Comisión solicita información adicional. Este plazo adicional comenzará a contar a partir del día siguiente a la recepción de la información completa. El plazo inicial de dos meses también puede prorrogarse con el consentimiento tanto de la Comisión como de la autoridad reguladora.».

(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=1520584216051&uri=CELEX:32009L0073)

[La referencia en el encabezamiento al acto modificativo («Artículo 1 - párrafo 1 - punto 5 - letra b ter (nueva)» se corresponde con «Artículo 1 - párrafo 1 - punto 4 - letra b ter (nueva)» de la propuesta de la Comisión. Esta discrepancia se debe a la numeración incorrecta (el artículo 1, párrafo primero, punto 3 está duplicado) en la propuesta de la Comisión en todas las versiones lingüísticas excepto el húngaro.]

Enmienda    17

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 6 bis (nuevo)

Directiva 2009/73/CE

Artículo 41 – apartado 8

 

Texto en vigor

Enmienda

 

6 bis)   En el artículo 41, el apartado 8 se sustituye por el texto siguiente:

8.  Al establecer o aprobar las tarifas o metodologías y servicios de balance, las autoridades reguladoras garantizarán que se conceda a los gestores de red de transporte y distribución un incentivo adecuado, tanto a corto como a largo plazo, para aumentar la eficiencia, fomentar la integración del mercado y la seguridad del suministro, y sostener las actividades de investigación conexas.

«8.  Al establecer o aprobar las tarifas o metodologías y servicios de balance, las autoridades reguladoras garantizarán que se conceda a los gestores de red de transporte y distribución un incentivo adecuado, tanto a corto como a largo plazo, para aumentar la eficiencia, fomentar la integración del mercado y la seguridad del suministro, y sostener las actividades de investigación conexas. En lo que respecta a la infraestructura de conexión de un Estado miembro con un tercer país entre la frontera del territorio de la Unión y el primer punto de interconexión con la red de la Unión, las tarifas o metodologías tomarán en cuenta todos los costes del proyecto.».

[La referencia en el encabezamiento al acto modificativo («Artículo 1 - párrafo 1 - punto 6 bis (nuevo)» se corresponde con «Artículo 1 - párrafo 1 - punto 5 bis (nuevo)» de la propuesta de la Comisión. Esta discrepancia se debe a la numeración incorrecta (el artículo 1, párrafo primero, punto 3 está duplicado) en la propuesta de la Comisión en todas las versiones lingüísticas excepto el húngaro.]

Enmienda    18

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 7

Directiva 2009/73/CE

Artículo 42 – apartado 6

 

Texto de la Comisión

Enmienda

6.  Las autoridades reguladoras consultarán y cooperarán con las autoridades pertinentes de terceros países en lo relativo a la explotación de gasoductos con destino y procedencia en terceros países para garantizar, respecto a las infraestructuras de que se trate, la aplicación coherente de las disposiciones de la presente Directiva hasta la frontera de la jurisdicción de la Unión.

6.  Las autoridades reguladoras consultarán y cooperarán con las autoridades pertinentes de terceros países en lo relativo a la explotación de gasoductos con destino y procedencia en terceros países para garantizar, respecto a las infraestructuras de que se trate, la aplicación coherente de las disposiciones de la presente Directiva hasta la frontera de la jurisdicción de la Unión.

 

En caso de que las autoridades de los terceros países sujetos a dicha consulta no respondan a la misma en un plazo de tres meses, las autoridades reguladoras nacionales competentes podrán tomar la decisión necesaria.

[La referencia en el encabezamiento al acto modificativo («Artículo 1 - párrafo 1 - punto 7» se corresponde con «Artículo 1 - párrafo 1 - punto 6» de la propuesta de la Comisión. Esta discrepancia se debe a la numeración incorrecta (el artículo 1, párrafo primero, punto 3 está duplicado) en la propuesta de la Comisión en todas las versiones lingüísticas excepto el húngaro.]

Enmienda    19

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8

Directiva 2009/73/CE

Artículo 49 – apartado 9 – párrafo 1

 

Texto de la Comisión

Enmienda

«En lo que respecta a los gasoductos con destino y procedencia en terceros países completados antes del [PO: date of entry into force of this Directive], los Estados miembros podrán decidir establecer excepciones a los artículos 9, 10, 11 y 32, así como al artículo 41, apartados 6, 8 y 10, para las secciones de esos gasoductos entre la frontera de la jurisdicción de la Unión y el primer punto de interconexión, siempre y cuando la excepción no sea perjudicial para la competencia, el funcionamiento efectivo del mercado interior del gas en la Unión o la seguridad de suministro en la Unión.

En lo que respecta a los gasoductos con destino y procedencia en terceros países completados antes del [PO: date of adoption of this proposal], los Estados miembros, tras la recomendación de la Comisión, podrán decidir establecer temporalmente excepciones a los artículos 9, 10, 11 y 32, así como al artículo 41, apartados 6, 8 y 10, para las secciones de esos gasoductos entre la frontera de la jurisdicción de la Unión y el primer punto de interconexión, siempre y cuando la excepción no sea perjudicial para la competencia, el funcionamiento efectivo del mercado interior del gas en la Unión o la seguridad de suministro en la Unión. Dicho proyecto de excepción se notificará a la Comisión, al Grupo de Coordinación del Gas y a la Agencia sin demora, junto con toda la información conexa pertinente, y con un análisis pormenorizado del efecto de la excepción y el gasoducto sobre el mercado interior de gas natural y la seguridad del suministro en la Unión. En el plazo de tres meses a partir de la fecha de recepción dicha notificación, la Comisión emitirá una recomendación sobre la conformidad de la excepción con las normas aplicables en materia de competencia, funcionamiento efectivo del mercado y seguridad de suministro en la Unión y con los principios pertinentes y los objetivos principales de la política energética de la Unión, en particular los de la Unión de la Energía. En los casos especialmente complejos, la Comisión podrá prorrogar en tres meses el plazo establecido en este apartado. El Grupo de Coordinación del Gas y la Agencia podrán presentar a la Comisión sus observaciones relativas a la conformidad del proyecto de excepción con los principios expuestos en el presente artículo. La Comisión hará pública la recomendación inmediatamente. Los Estados miembros interesados tendrán muy en cuenta la recomendación de la Comisión. Cuando el Estado miembro en cuestión se aparte de la recomendación de la Comisión, dicho Estado miembro deberá presentar una justificación motivada, basada en datos fiables y en criterios objetivos y hará pública dicha justificación. En ningún caso podrá establecerse una excepción antes de que la Comisión emita su recomendación o antes de que expire el plazo para la emisión de dicha recomendación.

[La referencia en el encabezamiento al acto modificativo («Artículo 1 - párrafo 1 - punto 8» se corresponde con «Artículo 1 - párrafo 1 - punto 7» de la propuesta de la Comisión. Esta discrepancia se debe a la numeración incorrecta (el artículo 1, párrafo primero, punto 3 está duplicado) en la propuesta de la Comisión en todas las versiones lingüísticas excepto el húngaro.]

Enmienda    20

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8

Directiva 2009/73/CE

Artículo 49 – apartado 9 – párrafo 2

 

Texto de la Comisión

Enmienda

Las excepciones estarán limitadas en el tiempo y podrán quedar sujetas a condiciones que contribuyan a la consecución de las condiciones expuestas anteriormente.

Las excepciones estarán limitadas en el tiempo y estarán sujetas a condiciones que contribuyan a la consecución de las condiciones expuestas anteriormente.

[La referencia en el encabezamiento al acto modificativo («Artículo 1 - párrafo 1 - punto 8» se corresponde con «Artículo 1 - párrafo 1 - punto 7» de la propuesta de la Comisión. Esta discrepancia se debe a la numeración incorrecta (el artículo 1, párrafo primero, punto 3 está duplicado) en la propuesta de la Comisión en todas las versiones lingüísticas excepto el húngaro.]

Enmienda    21

Propuesta de Directiva

Artículo 1 – párrafo 1 – punto 8

Directiva 2009/73/CE

Artículo 49 – apartado 9 – párrafo 3

 

Texto de la Comisión

Enmienda

Cuando el gasoducto en cuestión esté situado en la jurisdicción de más de un Estado miembro, el Estado miembro en cuya jurisdicción se encuentre el primer punto de interconexión decidirá sobre la excepción relativa al gasoducto.

Cuando el gasoducto en cuestión esté situado en la jurisdicción de más de un Estado miembro, el Estado miembro en cuya jurisdicción se encuentre el primer punto de salida física del interconector decidirá sobre la excepción relativa al gasoducto. Antes de conceder dicha excepción, el Estado miembro en cuyo territorio se encuentre el primer punto de interconexión consultará a los Estados miembros con los que esté conectada su infraestructura, proporcionando a estos Estados miembros toda la información pertinente, y tendrá en cuenta la opinión de estos Estados miembros.

[La referencia en el encabezamiento al acto modificativo («Artículo 1 - párrafo 1 - punto 8» se corresponde con «Artículo 1 - párrafo 1 - punto 7» de la propuesta de la Comisión. Esta discrepancia se debe a la numeración incorrecta (el artículo 1, párrafo primero, punto 3 está duplicado) en la propuesta de la Comisión en todas las versiones lingüísticas excepto el húngaro.]

Enmienda    22

Propuesta de Directiva

Artículo 2 – apartado 1 – párrafo 1

Texto de la Comisión

Enmienda

Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo establecido en la presente Directiva a más tardar el [PO: one year after the date of entry into force]. Comunicarán inmediatamente a la Comisión el texto de dichas disposiciones.

Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo establecido en la presente Directiva a más tardar el [PO: three months after the date of entry into force of this amending Directive] a más tardar. Comunicarán inmediatamente a la Comisión el texto de dichas disposiciones.

(1)

  ...

(2)

  ...


EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

La seguridad energética y la capacidad para proporcionar una energía asequible y sostenible a todos los consumidores europeos son objetivos clave de la Estrategia de la Unión de la Energía, adoptada por la Comisión Europea el 25 de febrero de 2015. Disponer de un marco jurídico coherente y estable es una condición previa para alcanzar estos objetivos. Por consiguiente, el ponente acoge con satisfacción la adopción por la Comisión Europea de la propuesta de modificación de la actual Directiva sobre el gas, de acuerdo con las peticiones hechas en varias ocasiones por diputados al Parlamento Europeo. El ponente considera que esta propuesta, de alcance limitado y carácter bastante técnico, refleja que ya se aplican en gran medida las disposiciones más amplias de la Directiva. No obstante, está convencido de que la revisión propuesta contribuirá debidamente a colmar la laguna de la regulación que se deriva de la interpretación divergente de la legislación vigente y del enfoque selectivo de algunos Estados miembros y participantes en el mercado en relación con la aplicación del tercer paquete energético a los gasoductos que llegan a la Unión Europea

Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 194 del Tratado de la Unión Europea (el Tratado de Lisboa), la Directiva 2009/73/CE del Parlamento Europeo y del Consejo actualizada no deja lugar a duda ni espacio para interpretaciones divergentes de que las normas de la Unión sobre energía se aplican en su integridad a toda la infraestructura de gas desde y hacia terceros países hasta la frontera de la jurisdicción de la Unión Europea. En lo que respecta a los gasoductos marinos, la Directiva es aplicable en las aguas territoriales y en las zonas económicas exclusivas de los Estados miembros. Estas normas comprenden la separación de las actividades de los GRT, el acceso de terceros, la regulación de tarifas y los requisitos de transparencia, y son de importancia decisiva para la competitividad del mercado interior de la energía de la Unión y para la seguridad general del suministro y la independencia energética de la Unión, especialmente en el contexto de las crecientes importaciones de gas a la Unión.

Además, el ponente comparte el enfoque de la Comisión de adaptar la definición de «interconector» de manera que sea aplicable también a la infraestructura que enlaza a la Unión con terceros países. Ello es plenamente acorde con anteriores propuestas de la Comisión reflejadas en el paquete legislativo titulado «Energía limpia para todos los europeos» y constituye un paso más hacia la garantía de la necesaria compatibilidad de los mercados de la Unión de gas y electricidad.

La apreciación del ponente es que, por aportar plena claridad jurídica y transparencia a la legislación vigente, la propuesta de la Comisión por la que se modifica la Directiva sobre el gas vigente garantiza igualdad de condiciones de competencia a todos los participantes en el mercado de energía de la Unión, así como certidumbre y predictibilidad para las inversiones a largo plazo. Se trata de elementos clave para todo inversor o gestor fiable que desee actuar con arreglo a normas justas e iguales. Pero estos elementos son vitales también para los ciudadanos y el sector europeos. Refuerzan la competencia en el mercado y ello debe dar lugar a precios más bajos y un trato no discriminatorio a todos los clientes. Por último, cabe destacar que las enmiendas propuestas son importantes para completar nuestra Unión de la Energía y darle resiliencia, con arreglo a principios y valores, no sobre la base de excepciones.

Teniendo en cuenta lo expuesto, el ponente cree que la propuesta de la Comisión es adecuada al propósito subyacente y responde a las expectativas generales del Parlamento Europeo. No obstante, el ponente propone complementar y reforzar aún más las disposiciones, de acuerdo con el enfoque de la Comisión.

El ponente es de la opinión de que:

1)  Para evitar dudas en cuanto al alcance territorial de la jurisdicción de los Estados miembros, la aplicabilidad territorial de la Directiva debe especificarse en el texto de la Directiva, en un reflejo del tenor exacto del considerando 5 del preámbulo. Esta aclaración aportará una mayor seguridad jurídica y ayudará a evitar malas interpretaciones de la Directiva sobre el gas, que es el propósito principal de la propuesta de la Comisión.

2)  Las autoridades reguladoras nacionales deben estar habilitadas para fijar o aprobar tarifas o metodologías tomando en consideración todos los costes relacionados con la construcción y el funcionamiento de la infraestructura de gas entre los Estados miembros y terceros países. Para este fin, deben contabilizarse debidamente y con transparencia. todos los costes originados por proyectos de infraestructuras de gas entre los Estados miembros y terceros países.

3)  Habida cuenta de que podría considerarse justificable ofrecer una posibilidad de excepción a determinadas disposiciones de la Directiva por lo que se refiere a infraestructuras de gas ya completadas, esta decisión debería prever debidamente la participación de la Comisión Europea. Ello es necesario para mantener el mayor grado posible de coherencia en la regulación del mercado interior, así como garantizar que este tipo de excepciones no irían en detrimento de las normas de competencia de la Unión, el funcionamiento efectivo del mercado interior del gas, la seguridad del suministro de la Unión o los principios pertinentes de la política energética de la Unión, en particular los objetivos principales de la Unión de la Energía. Además, en aras de la realización y el ulterior desarrollo del mercado interior de la energía de la Unión, debe especificarse en el texto el calendario para las excepciones a determinadas disposiciones de la Directiva, que no debe rebasar los diez años a partir de la entrada en vigor de la Directiva modificada.

4)  Habida cuenta del alcance limitado y el carácter técnico de la propuesta de la Comisión, así como del hecho de que principalmente aclara la aplicabilidad del tercer paquete energético a proyectos que impliquen a terceros países, debe resultar suficiente con un periodo de tres meses para la transposición.


PROCEDIMIENTO DE LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO

Título

Normas comunes para el mercado interior del gas natural

Referencias

COM(2017)0660 – C8-0394/2017 – 2017/0294(COD)

Fecha de la presentación al PE

8.11.2017

 

 

 

Comisión competente para el fondo

       Fecha del anuncio en el Pleno

ITRE

29.11.2017

 

 

 

Comisiones competentes para emitir opinión

       Fecha del anuncio en el Pleno

ECON

29.11.2017

ENVI

29.11.2017

IMCO

29.11.2017

 

Opiniones no emitidas

       Fecha de la decisión

ECON

23.1.2018

ENVI

13.12.2017

IMCO

4.12.2017

 

Ponentes

       Fecha de designación

Jerzy Buzek

17.11.2017

 

 

 

Examen en comisión

28.11.2017

11.1.2018

22.2.2018

 

Fecha de aprobación

21.3.2018

 

 

 

Resultado de la votación final

+:

–:

0:

41

13

9

Miembros presentes en la votación final

Zigmantas Balčytis, Nikolay Barekov, Bendt Bendtsen, Xabier Benito Ziluaga, José Blanco López, Jonathan Bullock, Cristian-Silviu Buşoi, Reinhard Bütikofer, Jerzy Buzek, Angelo Ciocca, Edward Czesak, Jakop Dalunde, Pilar del Castillo Vera, Ashley Fox, Adam Gierek, Theresa Griffin, Rebecca Harms, Hans-Olaf Henkel, Eva Kaili, Kaja Kallas, Krišjānis Kariņš, Seán Kelly, Jeppe Kofod, Jaromír Kohlíček, Peter Kouroumbashev, Zdzisław Krasnodębski, Miapetra Kumpula-Natri, Christelle Lechevalier, Janusz Lewandowski, Paloma López Bermejo, Edouard Martin, Angelika Mlinar, Nadine Morano, Dan Nica, Angelika Niebler, Morten Helveg Petersen, Miroslav Poche, Dennis Radtke, Julia Reda, Paul Rübig, Massimiliano Salini, Algirdas Saudargas, Sven Schulze, Neoklis Sylikiotis, Dario Tamburrano, Patrizia Toia, Evžen Tošenovský, Claude Turmes, Vladimir Urutchev, Kathleen Van Brempt, Henna Virkkunen, Martina Werner, Hermann Winkler, Anna Záborská, Flavio Zanonato, Carlos Zorrinho

Suplentes presentes en la votación final

Gunnar Hökmark, Luděk Niedermayer, Răzvan Popa, Dominique Riquet, Pavel Telička

Suplentes (art. 200, apdo. 2) presentes en la votación final

Gerolf Annemans, Rosa D’Amato

Fecha de presentación

11.4.2018


VOTACIÓN FINAL NOMINAL EN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO

41

+

ALDE

Kaja Kallas, Angelika Mlinar, Morten Helveg Petersen, Dominique Riquet, Pavel Telička

ECR

Nikolay Barekov, Edward Czesak, Ashley Fox, Hans-Olaf Henkel, Zdzisław Krasnodębski, Evžen Tošenovský

PPE

Bendt Bendtsen, Cristian-Silviu Buşoi, Jerzy Buzek, Gunnar Hökmark, Krišjānis Kariņš, Seán Kelly, Janusz Lewandowski, Angelika Niebler, Luděk Niedermayer, Paul Rübig, Algirdas Saudargas, Henna Virkkunen, Anna Záborská

S&D

Zigmantas Balčytis, José Blanco López, Adam Gierek, Jeppe Kofod, Miapetra Kumpula-Natri, Edouard Martin, Dan Nica, Miroslav Poche, Răzvan Popa, Kathleen Van Brempt, Flavio Zanonato, Carlos Zorrinho

VERTS/ALE

Reinhard Bütikofer, Jakop Dalunde, Rebecca Harms, Julia Reda, Claude Turmes

13

-

EFDD

Jonathan Bullock

ENF

Gerolf Annemans, Angelo Ciocca, Christelle Lechevalier

GUE/NGL

Jaromír Kohlíček, Neoklis Sylikiotis

PPE

Sven Schulze, Hermann Winkler

S&D

Theresa Griffin, Eva Kaili, Peter Kouroumbashev, Patrizia Toia, Martina Werner

9

0

EFDD

Rosa D'Amato, Dario Tamburrano

GUE/NGL

Xabier Benito Ziluaga, Paloma López Bermejo

PPE

Pilar del Castillo Vera, Nadine Morano, Dennis Radtke, Massimiliano Salini, Vladimir Urutchev

Explicación de los signos utilizados:

+  :  a favor

-  :  en contra

0  :  abstenciones

Última actualización: 26 de abril de 2018Aviso jurídico