Procedură : 2014/2843(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului : B8-0109/2014

Texte depuse :

B8-0109/2014

Dezbateri :

Voturi :

PV 18/09/2014 - 10.6
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :

P8_TA(2014)0027

PROPUNERE DE REZOLUȚIE
PDF 130kWORD 74k
Consultaţi, de asemenea, propunerea comună de rezoluţie RC-B8-0109/2014
16.9.2014
PE537.011v01-00
 
B8-0109/2014

depusă pe baza declarațiilor Consiliului și Comisiei

în conformitate cu articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul de procedură


referitoare la situația din Irak și Siria și la ofensiva ISIS, inclusiv la persecutarea minorităților (2014/2843(RSP))


Charles Tannock, Jana Žitňanská, Ruža Tomašić, Anna Elżbieta Fotyga, Peter van Dalen, Ryszard Czarnecki, Ryszard Antoni Legutko, Tomasz Piotr Poręba, Geoffrey Van Orden, Bas Belder, Beatrix von Storch în numele Grupului ECR

Rezoluția Parlamentului European referitoare la situația din Irak și Siria și la ofensiva ISIS, inclusiv la persecutarea minorităților (2014/2843(RSP))  
B8‑0109/2014

Parlamentul European,

–       având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la situația din Irak, inclusiv cea din 17 iulie 2014(1), precum și rezoluțiile sale anterioare referitoare la situația din Siria,

–       având în vedere concluziile Consiliului Afaceri Externe din 15 august 2014,

–       având în vedere concluziile reuniunii speciale a Consiliului European din 30 august 2014,

–       având în vedere Declarația Universală a Drepturilor Omului din 1948,

–       având în vedere Declarația Organizației Națiunilor Unite din 18 decembrie 1992 privind drepturile persoanelor care aparțin minorităților naționale, etnice, religioase sau lingvistice,

–       având în vedere orientările UE privind promovarea și protejarea libertății religioase și de convingeri, adoptate la 24 iunie 2013,

–       având în vedere rezoluția nr. 2170 din 15 august 2014 a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU) referitoare la încălcările drepturilor omului de către grupările extremiste în Irak și Siria, precum și aprobarea sancțiunilor împotriva militanților din Irak și Siria,

–       având în vedere cifrele privind victimele din Irak, transmise de Misiunea Organizației Națiunilor Unite de asistență pentru Irak (UNAMI),

–       având în vedere declarația CSONU privind accesul la câmpurile petrolifere și conductele din Siria și Irak și confiscarea acestora de către luptătorii Statului Islamic (IS),

–       având în vedere observațiile raportorului special al Organizației Națiunilor Unite pentru persoanele strămutate în interiorul țării, Chaloka Beyani, din 25 iulie 2014,

–       având în vedere observațiile Înaltului Comisar al Organizației Națiunilor Unite pentru drepturile omului, Zeid Ra'ad Al Hussein, din 8 septembrie 2014, privind violențele din Siria și Irak,

–       având în vedere declarațiile recente ale Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR) cu privire la violențele din Irak și Siria,

–       având în vedere declarația Președintelui Parlamentului European privind situația din Irak, din 11 august 2014,

–       având în vedere articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A.     întrucât în întreaga regiune se răspândește o undă de instabilitate, care, dacă nu este controlată, ar putea avea ca rezultat transformarea unor zone întinse din Orientul Mijlociu în zone sigure pentru teroriștii și extremiștii internaționali;

B.     întrucât posibilitatea instaurării unei noi ere de stabilitate și democrație în urma revoltelor din timpul „primăverii arabe” din 2010 a fost înlocuită de o perioadă de instabilitate și violență fără precedent în regiune;

C.     întrucât războiul civil de durată din Siria a oferit IS ocazii de a-și consolida prezența atât în această țară, cât și în Irak;

D.     întrucât sute de luptători străini, printre care mulți provenind din statele membre UE, luptă, potrivit relatărilor, alături de ISIS; întrucât cetățenii UE în cauză sunt considerați drept un pericol la adresa securității de către guvernele statelor membre UE ;

E.     întrucât ultimele estimări indică faptul că IS ar putea avea până la 31 000 de luptători în Irak și Siria, de trei ori mai mult decât se estimase anterior;

F.     întrucât intensificarea recentă a amenințării IS se adaugă nevoilor umanitare existente ale persoanelor deja strămutate din cauza violențelor din Siria și Irak; întrucât violențele pun, de asemenea, presiune și mai mare pe țările vecine, care au oferit o zonă sigură de refugiu pentru persoanele care au fugit din calea violențelor și a conflictului înainte de ultima insurgență a IS; întrucât se așteaptă ca numărul persoanelor strămutate să crească din cauza virulenței insurgenței IS;

G.     întrucât Organizația Națiunilor Unite și alte organizații internaționale au raportat abuzuri ale drepturilor omului săvârșite de IS larg răspândite în Irak și Siria, inclusiv asasinate selective împotriva grupurilor etnice și religioase minoritare; întrucât există îngrijorări din ce în ce mai mari cu privire la bunăstarea celor care se află încă blocați în zone controlate de forțele IS;

H.     întrucât, potrivit Oficiului Organizației Națiunilor Unite pentru coordonarea afacerilor umanitare (OCHA), aproximativ 1,8 milioane de irakieni au fost strămutați de la începutul anului, dintre care aproape jumătate sunt copii; întrucât aproape 11 milioane de persoane din Siria au nevoie de asistență umanitară și 3 milioane au fugit în țările vecine;

I.      întrucât Programul alimentar mondial al Organizației Națiunilor Unite a reluat furnizarea de asistență alimentară în anumite părți din Irak, pentru prima dată din mai 2014, vizând 76 000 de persoane care participă la „un proces de strămutări masive” ale familiilor care fug din calea luptelor;

J.      întrucât, potrivit Amnesty International, IS a lansat o campanie sistematică de epurare etnică în nordul Irakului, care include execuții sumare în masă și răpiri, îndreptate împotriva minorităților etnice și religioase; întrucât creștinii, o minoritate șiită, comunitatea shabak, turkmenii, comunitatea yazidi și alții reprezintă ținte ale forțelor IS;

K.     întrucât mii de familii aparținând minorității yazidi nu au putut ajunge într-o zonă sigură în urma preluării controlului localității Sinjar de către IS și au fost obligate să se refugieze în munții Jebel Sinjar; întrucât estimările indică faptul că numărul familiilor izolate în munți în condiții cumplite este cuprins între 8 000 și 30 000;

L.     întrucât Uniunea Europeană sporește ajutorul umanitar acordat Irakului cu 5 milioane EUR, ca răspuns la necesitățile din ce în ce mai mari, astfel încât fondurile pentru Irak ajung la 17 milioane EUR în anul 2014,

1.      condamnă cu fermitate actele teroriste comise de IS și de alte grupări armate împotriva cetățenilor irakieni și sirieni; deplânge, de asemenea, atacurile îndreptate împotriva țintelor civile și condamnă fără rezerve recursul la execuții, tortură și violență sexuală în acest conflict;

2.      își exprimă profunda îngrijorare cu privire la înrăutățirea crizei umanitare determinată de luptele recente și ia act de numărul mare al civililor strămutați, atât în Siria, cât și în Irak; observă, în continuare, cu îngrijorare, că escaladarea conflictului armat din Irak, în special în nordul țării, a dus la strămutarea a mii de persoane în întreaga regiune kurdă, acestea fugind de trupele IS, care înaintează;

3.      deplânge asasinatele aleatorii și încălcarea drepturilor omului comise de IS și de alte organizații teroriste, inclusiv împotriva creștinilor și a altor minorități religioase și etnice;

4.      deplânge asasinarea recentă a jurnaliștilor americani James Foley și Steven Sotloff și a asistentului umanitar britanic David Haines comise de luptătorii IS și își exprimă profunda îngrijorare cu privire la siguranța altor persoane care sunt încă ținute în captivitate de către extremiști;

5.      îi sprijină pe toți cei implicați în lupta împotriva terorismului IS și altor grupări armate/teroriste; invită, în continuare, toți actorii și guvernele regionale să coopereze pe deplin pentru combaterea amenințării IS; subliniază faptul că o astfel de cooperare este esențială pentru securitatea regiunii;

6.      consideră că trebuie luate în considerare toate opțiunile și nu trebuie exclus nimic atunci când este vorba despre combaterea amenințării reprezentate de IS; invită, de asemenea, Uniunea Europeană, statele sale membre și alți actori internaționali să colaboreze îndeaproape pentru elaborarea unui răspuns urgent și cuprinzător în ceea ce privește amenințarea reprezentată de IS;

7.      salută sprijinul recent acordat de puterile regionale prin disponibilitatea de a se alătura coaliției conduse de SUA împotriva IS; salută eforturile secretarilor de stat americani, Kerry și Hagel, de a încerca să formeze această coaliție internațională;

8.      respinge fără rezerve și consideră ilegitim anunțul făcut de conducerea IS, conform căruia a instituit un califat în zonele pe care le controlează în prezent și respinge conceptul de modificări unilaterale ale frontierelor recunoscute pe plan internațional efectuate prin forță; consideră, de asemenea, că instituirea unui astfel de califat, ideologia sa și violența extremistă reprezintă o amenințare directă la securitatea Uniunii Europene;

9.      își exprimă îngrijorarea cu privire la relatările potrivit cărora sute de luptători străini, inclusiv cetățeni ai statelor membre UE, s-au alăturat insurgenților IS; solicită, de asemenea, cooperarea internațională, pentru a se iniția acțiuni judiciare adecvate împotriva persoanelor bănuite de implicare în acte de terorism;

10.    salută anunțul recent al CSONU cu privire la convocarea unui summit în data de 25 septembrie 2014, pentru a îndrepta atenția internațională asupra „fenomenului din ce în ce mai accentuat și periculos” al luptătorilor teroriști străini;

11.    consideră că instabilitatea și conflictul din Siria, cauzate de războiul regimului Assad împotriva propriului popor, a creat condițiile pentru dezvoltarea IS și a dus la o și mai accentuată instabilitate și violență în regiune; solicită măsuri internaționale noi și urgente în vederea găsirii unei soluții politice pașnice și de durată la acest conflict;

12.    salută formarea unui nou guvern integrator în Irak și invită toți participanții să colaboreze în interesul stabilității politice și al păcii și pentru combaterea insurgenței IS;

13.    consideră că este datoria Uniunii Europene să continue să sprijine suveranitatea Irakului, precum și să ofere întregul sprijin umanitar posibil pentru a reduce suferința tuturor celor prinși în zonele afectate de lupte, atât în Irak, cât și în Siria; consideră, în continuare, că Uniunea Europeană are un rol de jucat în ceea ce privește ajutorul dat țărilor învecinate care oferă adăpost refugiaților care fug din calea conflictului și a insurgenței IS;

14.    își exprimă profunda îngrijorare cu privire la relatările conform cărora câmpuri petrolifere și infrastructura aferentă au căzut în mâinile forțelor IS, deoarece acestea pot aduce un flux de venituri valoros pentru operațiunile lor teroriste; invită toate țările să nu se implice în activități comerciale care ar putea aduce beneficii IS, direct sau indirect, în ceea ce privește petrolul din Siria și Irak;

15.    solicită realizarea unei investigații cuprinzătoare privind acuzațiile referitoare la abuzuri împotriva drepturilor omului în Irak și Siria, iar cei acuzați de astfel de crime să fie puși sub urmărire penală în temeiul dreptului internațional;

16.    încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Consiliului, Comisiei, Reprezentantului special al UE pentru drepturile omului, guvernelor și parlamentelor statelor membre, Guvernului și Consiliului Reprezentanților din Irak, Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite și Consiliului ONU pentru drepturile omului.

(1)

Texte adoptate, P8_TA(2014)0011.

Notă juridică