Процедура : 2014/2845(RSP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : B8-0113/2014

Внесени текстове :

B8-0113/2014

Разисквания :

Гласувания :

PV 18/09/2014 - 10.8
Обяснение на вота

Приети текстове :


ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ
PDF 167kWORD 89k
16.9.2014
PE537.015v01-00
 
B8-0113/2014

за приключване на разисквания по изявление на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност

внесено съгласно член 123, параграф 2 от Правилника за дейността


относно отношенията между Израел и Палестина след войната в Газа и ролята на ЕС (2014/2845(RSP))


Тамаш Месерич, Маргрете Аукен, Кийт Тейлър, Барт Стас, Ернест Марагал, Ернест Уртасун, Бодил Себальос, Юдит Саргентини, Барбара Лохбилер, Хорди Себастиа от името на групата Verts/ALE

Резолюция на Европейския парламент относно отношенията между Израел и Палестина след войната в Газа и ролята на ЕС (2014/2845(RSP))  
B8‑0113/2014

Европейският парламент,

–       като взе предвид предишните си резолюции относно конфликта между Израел и Палестина и по-специално тази от 17 юли 2014 г. относно ескалацията на насилието между Израел и Палестина(1),

–       като взе предвид посещението на своята ad hoc делегация през март 2014 г. във връзка със задържането на палестинските затворници и други задържани лица;

–       като взе предвид заключенията на Съвета по външни работи на ЕС относно Близкия изток от 15 август 2014 г. и на Европейския съвет от 30 август,

–       като взе предвид изявленията на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност относно положението в Израел и Палестина, включително изявлението от 2 септември 2014 г. относно присвояването от страна на Израел на земя в Западния бряг,

–       като взе предвид насоките на ЕС за насърчаване на спазването на международното хуманитарно право,

–       като взе предвид изявлението за пресата на Съвета за сигурност на ООН от 12 юли 2014 г. и изявлението на генералния секретар на ООН Бан Ки-Мун от 13 юли 2014 г.,

–       като взе предвид Женевските конвенции от 1949 г. и допълнителните протоколи към тях, както и Римския статут на Международния наказателен съд,

–       като взе предвид международните конвенции на ООН за правата на човека, по които Израел и Палестина са страни,

–       като взе предвид последните доклади, приети от Съвета на ООН по правата на човека, относно окупираните палестински територии,

–       като взе предвид доклада на „Хюман Райтс Уоч“, озаглавен „In-Depth Look at Gaza School Attacks“ („Проучване във връзка с нападенията срещу училища в Газа“), от 11 септември 2014 г.,

–       като взе предвид богатия опит, от който международната общност може да се ползва в областта на разрешаването на конфликти, и най-вече опита, придобит от мирния процес в Северна Ирландия,

–       като взе предвид член 123, параграф 2 от своя правилник,

А.     като има предвид, че между 8 юли и 26 август 2014 г. израелската армия започна широкомащабно нападение в ивицата Газа със заявената цел за прекратяване на ракетния обстрел от Газа;

Б.     като има предвид, че тази най-нова война представлява шестата офанзива на израелските войски срещу Газа след оттеглянето на Израел от ивицата Газа през 2005 г.; като има предвид, че тя доведе до безпрецедентно равнище на опустошението и на броя на жертвите в анклава;

В.     като има предвид, че с посредничеството на Египет на 26 август между израелската и палестинската страна беше постигнато безсрочно примирие; като има предвид, че условията на примирието по непотвърдени данни включват – подобно на предишни споразумения за прекратяване на огъня – вдигане на блокадата, премахване на буферната зона по границата между Газа и Израел и разширяване на зоната за риболов, както и споразумение за провеждане в рамките на един месец на среща в Кайро с цел обсъждане на по-широк кръг въпроси, включително възстановяване на работата на летището и морското пристанище в Газа, освобождаването на палестинските затворници и разоръжаването на палестински въоръжени групи;

Г.     като има предвид, че този нов случай на конфликт настъпи след създаването през април 2014 г. на палестинско правителство на националното единство, поддържано от Хамас и Фатах, което прие принципите на ненасилие, спазване на предишни споразумения и признаването на Израел и което получи подкрепа от САЩ и ЕС;

Д.     като има предвид, че на 12 юни бяха убити трима израелски младежи от селища на Западния бряг и в знак на отмъщение на 2 юли в Източен Йерусалим беше убит палестински юноша; като има предвид, че в знак на отмъщение за убийството на израелските младежи израелските въоръжени сили извършиха 18-дневна мащабна операция на Западния бряг, по време на която бяха арестувани 700 палестинци, хиляди домове бяха претърсени и много от тях унищожени, шестима палестинци бяха убити от израелските сили за сигурност по време на операциите за претърсване, а на 7 юли бяха убити петима членове на Хамас, в отговор на което на този ден Хамас изстреля ракети за пръв път след период от 20 месеца;

Е.     като има предвид, че по данни на ООН 2 116 палестинци са били убити по време на последния конфликт, 80% от които са цивилни, включително 500 деца и 11 служители на Агенцията на ООН за подпомагане и строителство за палестинските бежанци в Близкия изток ; като има предвид, че най-малко 11 231 палестинци са били ранени, от които две трети жени и деца; като има предвид, че вследствие на този конфликт 2 000 деца са останали сираци;

Ж.    като има предвид, че са били убити 71 израелци, включително четирима цивилни лица, от които едно дете; като има предвид, че срещу Израел бяха изстреляни няколко хиляди ракети и минохвъргачки;

З.      като има предвид, че израелските въздушни удари са засегнали множество граждански обекти, включително 228 училища и 58 болници и клиники, които са претърпели щети вследствие на ударите; като има предвид, че 140 000 души са загубили домовете си; като има предвид, че една трета от населението на Газа, наброяващо 1,8 милиона души, са били разселени; като има предвид, че цялата инфраструктура на анклава – пътища, обществени сгради, вода, електроенергия – е порутена и се нуждае от възстановяване, което изостря и без това крайно трудното положение, възникнало в резултат на блокадата от страна на Израел и Египет; като има предвид, че огромно количество неексплодирали взривни боеприпаси все още не са открити и унищожени;

И.     като има предвид, че палестински експерти са оценили стойността на разходите, необходими за възстановяването на Газа, на близо 8 милиарда щатски долара; като има предвид, че на 9 септември ООН и палестинското правителство отправиха призив към международните донори да предоставят 550 милиона щатски долара за продоволствена помощ, достъп до чиста вода, здравеопазване и образование като незабавна помощ след неотдавнашния конфликт; като има предвид, че е запланувано международна донорска конференция за възстановяването на ивицата Газа да се проведе или в Египет, или в Норвегия;

Й.     като има предвид, че въпреки споразумението за прекратяване на огъня продължават да съществуват строги ограничения по отношение на вноса на строителни материали в Газа и по отношение на движението на хора; като има предвид, че на палестинските рибари се пречи да ловят риба в рамките на разширената зона за риболов; като има предвид, че граничните контролно-пропускателни пунктове между Газа и Египет все още не функционират нормално;

К.     като има предвид, че съгласно международното право израелската блокада на ивицата Газа, в сила от 2006 г. насам, е незаконна и според „Хюман райтс уоч“ представлява колективно наказание, насочено срещу цивилното население, и задълбочава страданието на местното население;

Л.     като има предвид, че Съветът на ООН по правата на човека назначи независима анкетна комисия, която да разследва всички нарушения на правата на човека и международното хуманитарно право в контекста на най-новия конфликт в Газа; като има предвид, че израелските военни обявиха създаването на разследваща комисия за установяване на фактите, която да разглежда „извънредни инциденти“ по време на последните военни сблъсъци; като има предвид, че „Хюман райтс уоч“ подчерта продължителната практика на Израел да не предприема надеждни разследвания на предполагаеми военни престъпления;

М.    като има предвид, че както Израел, така и палестинските групи може да носят отговорност за вреди, причинени на сгради, използвани от ООН, включително училища и други съоръжения, които осигуряват подслон за разселените лица; като има предвид, че тези сгради са под защитата на Конвенцията за привилегиите и имунитетите на Обединените нации от 1946 г., по която Израел е страна;

Н.     като има предвид, че Израел заплати на ООН обезщетение в размер на 10,5 милиона щатски долара, след като беше подведен под отговорност от комисия на ООН за установяване на щетите, нанесени на сгради на ООН по време на офанзивата в ивицата Газа през 2008 – 2009 г.;

О.     като има предвид, че преговорите между двете страни за намиране на всеобхватно решение на израелско-палестинския конфликт бяха преустановени за неопределено време, след като правителството на Израел се отметна от ангажимента си да освободи последна група палестински затворници през април 2014 г.;

П.     като има предвид, че на 31 август израелското правителство обяви своето решение за конфискация на 1 000 акра частна палестинска земя на Западния бряг, което според израелската НПО „Peace Now“ („Незабавен мир“) представлява най-голямото заграбване на земя за последните 30 години; като има предвид, че от споразуменията от Осло насам разширяването на израелските селища в окупираните територии продължава с нестихващ ритъм, въпреки че те са незаконни съгласно международното право и подронват усилията за постигане на мир, както и осъществимостта на решението, основано върху съществуването на две държави;

Р.     като има предвид, че президентът на Палестинската власт Абас заяви намерението си да определи чрез ООН график за слагане на край в рамките на три години на израелската окупация на палестинска територия; като има предвид, че Арабската лига подкрепи този план за действие и призова за международна конференция за окончателно уреждане на въпроса въз основа на арабската инициатива за мир;

С.     като има предвид, че извършената през май 2014 г. от името на Комисията оценка на сътрудничеството на ЕС с окупираните палестински територии и подкрепата за палестинския народ стигна до заключението, че настоящата парадигма за сътрудничество е достигнала своя предел при липсата на успореден политически курс от страна на ЕС за преодоляване на пречките, породени от израелската окупация и политики на заселване и политическото разделение на Западния бряг и Газа;

Т.     като има предвид, че натрупаният опит в областта на успешното разрешаване на конфликти от страна на държавите – членки на ЕС, особено по отношение на мирния процес в Северна Ирландия, дава възможност на Европейския съюз да играе водеща роля при разрешаването на израелско-палестинския конфликт чрез използване както на институционалните, така и на политическите решения, разработени по време на предишни конфликти;

1.      осъжда несъразмерността и жестокостта на насилието, проявено по време на най-новата война в Газа, както и сериозните и многократни нарушения на международното хуманитарно право, извършени и от двете страни във въоръжения конфликт по време на тази ужасяваща война, продължила 50 дни;

2.      приветства сключването на безсрочно примирие, но настоятелно призовава всички страни да изпълняват ефективно условията, договорени по силата на това споразумение; по-специално настоятелно призовава израелските органи да отменят незабавно, безусловно и напълно незаконното затваряне на ивицата Газа, което от 2006 г. насам представлява колективно наказание, насочено срещу цивилното население;

3.      продължава да бъде дълбоко покрусен от трагичната загуба на човешки живот, включително на много деца, както и от разрушенията, нанесени на гражданската инфраструктура в Газа; изразява своята солидарност с жертвите на двете страни;

4.      настоява, че е необходимо да се даде възможност за безпрепятственото предоставяне и разпределяне на цялата територия на Газа на хуманитарна помощ и материали за възстановяване; призовава върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и заместник-председател на Комисията и държавите – членки на ЕС, да увеличат дипломатическия натиск с цел осигуряване на ефективното прилагане на споразумението за примирие;

5.      изразява съжаление във връзка с недостатъчното финансиране от ЕС за Агенцията на ООН за подпомагане и строителство за палестинските бежанци в Близкия изток, предложено за бюджета на ЕС за 2015 г., и призовава за подкрепа от страна на ЕС, която да бъде съизмерима с основните нужди на място;

6.      предупреждава, че всяко усилие за възстановяване ще бъде безсмислено, ако не бъдат премахнати първопричините за конфликта, и призовава настоятелно страните в рамките на кратък срок да се срещнат отново в Кайро, което да бъде част от споразумението за примирие;

7.      призовава донорите да не повтарят грешката, допусната при предишни усилия за възстановяване, а именно да не изключват от процеса представители от самата Газа;

8.      изразява загриженост, че е възможно финансирани от ЕС и държавите членки проекти за развитие в ивицата Газа да са били разрушени или повредени от израелската офанзива, и изисква върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и заместник-председател на Комисията да докладва относно направената от службите на Комисията оценка на щетите и, ако наличието на щети бъде потвърдено, относно плановете за реакция на многократното разрушаване от Израел на проекти, финансирани от ЕС; във връзка с това припомня, че израелското правителство изплати на Агенцията на ООН за подпомагане и строителство за палестинските бежанци в Близкия изток обезщетение за вреди, причинени на нейните помещения по време на конфликта от 2008 – 2009 г.;

9.      подчертава, че зачитането от всички страни и при всички обстоятелства на международното право в областта на правата на човека и международното хуманитарно право продължава да бъде основно предварително условие за постигането на справедлив и траен мир; подчертава особената отговорност на Израел в качеството ѝ на окупационна сила да спазва международното хуманитарно право и правата на човека;

10.    осъжда безразборните нападения срещу цивилното население и граждански цели от двете страни, което представлява военно престъпление и като такова следва да бъде обект на безпристрастно разследване и да бъде санкционирано по подходящ начин; изразява възмущението си от съзнателните или произволни нападения от страна на израелските въоръжени сили срещу училища и подслони за бежанци на ООН;

11.    подчертава, че връщането към statu quo ante би било неприемливо; настоятелно призовава всички страни да възобновят действително мирните преговори; отново заявява своята позиция, че няма алтернатива на всеобхватното уреждане на конфликта по пътя на преговорите, което да доведе до решение на принципа на съществуването на две държави, като Държавата Израел и Държавата Палестина съжителстват една до друга в рамките на сигурни и международно признати граници въз основа на рамката от 1967 г.;

12.    осъжда продължаването на политиките на лишаване от собственост на палестинския народ при пълна безнаказаност, включително неотдавнашното най-голямо присвояване на палестинска земя на Западния бряг в рамките на тридесет години, което се извърши броени дни след постигането на споразумение за примирие; призовава израелските органи незабавно да преустановят и отменят политиката си на заселване, включително плановете за принудително разселване на бедуинско население;

13.    призовава ЕС спешно да приеме насоки относно потребителското етикетиране на продуктите от израелските заселнически селища; призовава продукти, произведени в окупираните територии, да бъдат изключени от пазара на ЕС; изразява съжаление по повод на факта, че някои дружества със седалище в ЕС продължават да работят със и във израелските селища;

14.    изисква да се извърши всеобхватна оценка, координирана от върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и заместник-председател на Комисията, на участието на европейски дружества в дейности, свързани със заселване, и на тяхната съвместимост с международното право и правото на ЕС;

15.    приветства насърчаващите стъпки към постигане на вътрешнопалестинско помирение и съставянето на технократско правителство, предхождащи израелската военна офанзива; призовава всички палестински сили да възобновят усилията за постигане на помирение; осъжда опитите да се подкопае този потенциално исторически процес и призовава израелските органи или да освободят всички задържани от 12 юни насам лица, или да ги обвинят в извършването на признато от закона престъпление;

16.    приветства преустановяването през август на износа на оръжия за Израел от Испания и отбелязва решението на правителството на Обединеното кралство да извърши преглед на своя износ на оръжия за Израел; решава да изготви доклад относно търговията с оръжия и друго оборудване за сигурност между държавите – членки на ЕС, и Израел и Палестина, както и съвместимостта на такава търговия с общата позиция на ЕС; призовава Frontex да изключи от своите доставчици израелската оръжейна индустрия, включително „Israel Aerospace Industries“ и „Еlbit“; призовава за всеобхватно оръжейно ембарго на ООН за всички страни в региона с цел предотвратяване на бъдещи нарушения на международното хуманитарно право и международното право в областта на правата на човека;

17.    изразява съжаление по повод на въздържането на ЕС от гласуване относно създаването на независима анкетна комисия към Съвета на ООН по правата на човека и продължаващите усилия на някои от държавите – членки на ЕС, да възпрат президента на Палестинската власт, Абас, от присъединяване към Международния наказателен съд; счита, че такова поведение очевидно подкопава надеждността на политиката на ЕС за правата на човека, както и изявленията на Съюза относно отчетността и международното правосъдие;

18.    призовава ЕС да окаже пълна финансова и политическа подкрепа за дейността на анкетната комисия; призовава Израел да позволи безпрепятствен достъп навсякъде в зоната на конфликт; призовава палестинското правителство да призове недвусмислено Международния наказателен съд да разшири своята юрисдикция, така че да обхване Западния бряг и Ивицата Газа, за да се позволи съдебно преследване на сериозни международни престъпления, извършени и от двете страни;

19.    призовава ЕС да изпълнява отговорностите си като влиятелен участник и да заеме ясна и всеобхватна инициатива за мир в региона въз основа на предишните успехи, постигнати от държавите – членки на ЕС, в областта на стратегическото разрешаване на конфликти, най-вече в рамките на мирния процес в Северна Ирландия, и чрез използване на всички инструменти, с които разполага, по-специално правни, икономически и дипломатически, за насърчаване на ефективното спазване на международното хуманитарно право и правото в областта на правата на човека; призовава ЕС да разработи нов подход към настоящата си политика на ангажираност с участието на ключови участници в региона, за да се снабди със средства за извършване на амбициозна програма за мир;

20.    призовава ЕС да разработи стратегически политически документ, в който да се очертават ясни и времево обвързващи референтни показатели, основаващи се на международното право, които ще определят естеството и обхвата на неговия ангажимент както с Израел, така и с Палестина, а така също и ще спомогнат да се гарантира, че неговите политики по отношение на тези субекти са напълно в съответствие с международната правна рамка и правната рамка на ЕС;

21.    счита, че степента на нарушения на правата на човека и на международното хуманитарно право по време на конфликта в Газа и неотдавнашното анексиране на земя от страна на Израел дават основание за предприемане на действие от ЕС съгласно член 2 от Споразумението за асоцииране между ЕС и Израел;

22.    решава да изпрати ad hoc делегация в Газа и Палестина и Израел, която да оцени положението на място, изпълнението на споразумението за примирие и перспективите за намиране на устойчиво решение на конфликта;

23.    възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, правителствата и парламентите на държавите членки, генералния секретар на ООН, специалния пратеник на Близкоизточната четворка, израелското правителство, Кнесета, президента на Палестинската власт, Палестинския законодателен съвет и на органите на Евро-средиземноморската парламентарна асамблея.

(1)

Приети текстове, P8_TA(2014)0012.

Правна информация