Διαδικασία : 2014/2843(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : B8-0138/2014

Κείμενα που κατατέθηκαν :

B8-0138/2014

Συζήτηση :

Ψηφοφορία :

PV 18/09/2014 - 10.6
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P8_TA(2014)0027

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
PDF 141kWORD 78k
Βλ. επίσης την κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B8-0109/2014
16.9.2014
PE537.040v01-00
 
B8-0138/2014

εν συνεχεία της συζήτησης σχετικά με τη δήλωση της Αντιπροέδρου της Επιτροπής / Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για την Εξωτερική Πολιτική και την Πολιτική Ασφάλειας

σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού


σχετικά με την κατάσταση στο Ιράκ και τη Συρία, και την επίθεση της οργάνωσης ISIS περιλαμβανομένης και της δίωξης των μειονοτήτων  (2014/2843(RSP))


Victor Boştinaru, Richard Howitt, Ana Gomes, Kati Piri, Liisa Jaakonsaari, Gilles Pargneaux, Boris Zala, Goffredo Maria Bettini, Elena Valenciano Martínez-Orozco, Silvia Costa, Nicola Caputo, Andi Cristea, Δημήτρης Παπαδάκης, Miroslav Poche εξ ονόματος της Ομάδας S&D

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την κατάσταση στο Ιράκ και τη Συρία, και την επίθεση της οργάνωσης ISIS περιλαμβανομένης και της δίωξης των μειονοτήτων  (2014/2843(RSP))  
B8‑0138/2014

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–       έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με το Ιράκ και ιδίως αυτό της 17ης Ιουλίου 2014 για την κατάσταση στο Ιράκ(1), και τη Συρία,

–       έχοντας υπόψη τη Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας (ΣΕΣΣ) μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας του Ιράκ, αφετέρου, και το ψήφισμά του της 17ης Ιανουαρίου 2013 σχετικά με την Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας ΕΕ-Ιράκ,

–       έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων για το Ιράκ και τη Συρία, ιδίως δε εκείνα της 30ης Αυγούστου 2014,

–       έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του 1948,

–       έχοντας υπόψη το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού του,

Α.     λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση όσον αφορά την ασφάλεια και η ανθρωπιστική κατάσταση στο Ιράκ και τη Συρία παρουσιάζουν δραματική επιδείνωση, ως αποτέλεσμα της κατάληψης τμημάτων του εδάφους των χωρών αυτών από το «Ισλαμικό Κράτος του Ιράκ και της Ανατολής» (ISIL)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η απομόνωση της σουνιτικής μειονότητας από την κυβέρνηση του Νουρί αλ Μαλίκι στο Ιράκ έπαιξε σημαντικό ρόλο στην ισχυροποίηση της υποστήριξης του ISIL από τους Σουνίτες του Ιράκ·

Β.     λαμβάνοντας υπόψη ότι στα εδάφη που έχει υπό τον έλεγχό του το ISIL έχουν γίνει τυφλές δολοφονίες και μαζικές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδιαίτερα εθνοτικών και θρησκευτικών μειονοτήτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ISIL έχει διαπράξει εθνοτική κάθαρση πρωτοφανούς κλίμακας στο βόρειο Ιράκ, στρεφόμενο συστηματικά εναντίον των μη αραβικών και μη σουνιτικών μουσουλμανικών κοινοτήτων, δολοφονώντας ή απάγοντας χιλιάδες ανθρώπους, και υποχρεώνοντας 830.000 άλλους σε φυγή από τις περιοχές που έχει καταλάβει από τις 10 Ιουνίου 2014· λαμβάνοντας υπόψη ότι στις στοχευόμενες ομάδες περιλαμβάνονται οι Γιατζίντι, οι ασσύριοι χριστιανοί, οι τουρκομάνοι σιίτες, οι σιίτες Σαμπάκ, οι Γιαρσάν και οι Σαβαίοι, όπως επίσης πολλοί άραβες και σουνίτες μουσουλμάνοι που πιστεύεται ότι είναι εναντίον στο ISIL·

Γ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάληψη των εδαφών στο Ιράκ και τη Συρία ακολουθήθηκε από την επιβολή σκληρής ερμηνείας του νόμου της Σαρία, εμπνευσμένη από την ακραία εκδοχή του ουαχαμπισμού, με την επιβολή διακρίσεων κατά των παιδιών και των γυναικών, την καταστροφή σιιτικών, σουφιτικών, σουνιτικών και χριστιανικών τόπων λατρείας και μνημείων, και άλλες βαρβαρότητες εναντίον του άμαχου πληθυσμού·

Δ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι το ISIL έχει κηρύξει την ίδρυση «ισλαμικού χαλιφάτου» στο Ιράκ και τη Συρία· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ISIL δεν αναγνωρίζει τα διεθνώς αποδεκτά σύνορα και έχει διακηρύξει την πρόθεσή του για εξάπλωση του «ισλαμικού χαλιφάτου» σε άλλες χώρες με κατά πλειονότητα μουσουλμανικό πληθυσμό·

Ε.     λαμβάνοντας υπόψη ότι το ISIL και άλλες εξτρεμιστικές οργανώσεις που δραστηριοποιούνται στο Ιράκ και στη Συρία χρηματοδοτούνται από εύπορους δωρητές, ιδίως στη Σαουδική Αραβία, το Κατάρ, το Κουβέιτ και τα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα·

ΣΤ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα κράτη μέλη της ΕΕ έχουν αποφασίσει να διαθέσουν στρατιωτική βοήθεια στο Ιράκ, συμπεριλαμβανομένων των κουρδικών περιφερειακών αρχών, σε μια προσπάθεια να ανακόψουν και να αναστρέψουν την άνοδο του ISIL·

Ζ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Πρόεδρος των ΗΠΑ, Μπαράκ Ομπάμα, ανακοίνωσε στρατηγική για την καταπολέμηση του ISIL, η οποία περιλαμβάνει στρατιωτική διάσταση και ανάπτυξη συμμαχίας με τη συμμετοχή τοπικών παραγόντων όπως η Τουρκία, η Σαουδική Αραβία, η Ιορδανία και ο Λίβανος·

Η.     λαμβάνοντας υπόψη ότι η ηγεσία της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν έχει εκδηλώσει την προθυμία της να συνεργαστεί με τις ΗΠΑ στην προσπάθειά τους για την καταπολέμηση του ISIL·

Θ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι στο Ιράκ έχει σχηματιστεί νέα κυβέρνηση, υπό τον Πρωθυπουργό Χαϊντέρ αλ Αμπάντι, που αντιπροσωπεύει μια ευκαιρία για απόκριση στις θεμιτές ανησυχίες της σουνιτικής μειονότητας του Ιράκ·

Ι.      λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με πληροφορίες, εκατοντάδες αλλοδαπών μαχητών, συμπεριλαμβανομένων πολλών προερχομένων από κράτη μέλη της ΕΕ, έχουν εμπλακεί στις συγκρούσεις στο πλευρό του ISIL· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτοί οι πολίτες της ΕΕ έχουν χαρακτηριστεί από τις κυβερνήσεις των κρατών μελών ως κίνδυνος για την ασφάλεια·

ΙΑ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ αναγνωρίζει το βάρος που καλείται να επωμιστεί η περιοχή του Κουρδιστάν και η περιφερειακή κυβέρνηση του Κουρδιστάν, η οποία φιλοξενεί μεγάλο αριθμό εσωτερικά εκτοπισμένων ατόμων·

ΙΒ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με εκτιμήσεις των Ηνωμένων Εθνών περί τα 4,67 εκατομμύρια άνθρωποι, από τους οποίους έως και ένα εκατομμύριο είναι παιδιά, διαβιώνουν σε δυσπρόσιτες περιοχές του Ιράκ και της Συρίας, στις οποίες η ανθρωπιστική κατάσταση επιδεινώνεται σύμφωνα με τις πληροφορίες·

1.      εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για την ταχέως επιδεινούμενη κατάσταση στον τομέα της ασφάλειας στο Ιράκ και τη Συρία, ως αποτέλεσμα της κατάληψης τμημάτων του εδάφους τους από το ISIL· καταδικάζει απερίφραστα τις επιθέσεις που εξαπολύονται από το ISIL κατά ιρακινών και σύρων πολιτών, οι οποίες έχουν ως αποτέλεσμα ομαδικές εκτελέσεις, μαζικές παραβιάσεις των δικαιωμάτων του ανθρώπου, την επιβολή σκληρής ερμηνείας του νόμου της Σαρία, την καταστροφή των τόπων λατρείας και της ιστορικής, πολιτιστικής και καλλιτεχνικής κληρονομιάς της περιοχής, καθώς και άλλες βαρβαρότητες· προειδοποιεί ότι οι ακραίες αντισιιτικές και αντιχριστιανικές απόψεις του ISIL αυξάνουν τον περαιτέρω κίνδυνο θρησκευτικών δολοφονιών σε μαζική κλίμακα, σε περίπτωση που επιτραπεί στο ISIL να διατηρήσει το έδαφος που κατέλαβε και να επεκταθεί περισσότερο·

2.      καταδικάζει έντονα τις επιθέσεις εναντίον μη στρατιωτικών στόχων, συμπεριλαμβανομένων νοσοκομείων, σχολείων και χώρων λατρείας, καθώς και τη χρήση εκτελέσεων και σεξουαλικής βίας από το ISIL στο Ιράκ και τη Συρία· υπογραμμίζει ότι οι δράστες αυτών των πράξεων δεν θα πρέπει να μείνουν ατιμώρητοι· εκφράζει βαθιά ανησυχία για την ανθρωπιστική κρίση και τους μαζικούς εκτοπισμούς άμαχων πολιτών·

3.      καλεί τη διεθνή κοινότητα να συντονίσει τις προσπάθειες για προστασία όλων των αμάχων θυμάτων της σύγκρουσης, ανεξάρτητα από εθνοτική καταγωγή και θρησκεία, με ιδιαίτερη έμφαση σε εκείνες που βρίσκονται σε επισφαλέστερη θέση, όπως οι Γιατζίντι, που υπέστησαν άγριο διωγμό από το ISIL με στόχο να καταστραφεί η κοινότητά τους στο Ιράκ·

4.      επαναλαμβάνει ότι απορρίπτει κατηγορηματικά την ανακήρυξη του «ισλαμικού χαλιφάτου» υπό την ηγεσία του ISIL, και την ιδέα για οποιεσδήποτε μονομερείς αλλαγές στα διεθνώς αναγνωρισμένα σύνορα με τη χρήση βίας·

5.      τονίζει ότι η δημιουργία και η επέκταση του «ισλαμικού χαλιφάτου», καθώς και οι δραστηριότητες άλλων εξτρεμιστικών ομάδων στο Ιράκ και τη Συρία, συνιστούν άμεση απειλή κατά της ασφάλειας ευρωπαϊκών κρατών·

6.      χαιρετίζει τις συνεχιζόμενες προσπάθειες των ΗΠΑ για την αντιμετώπιση της απειλής του ISIL στο Ιράκ και τη Συρία, μεταξύ άλλων με τη χρήση των αναγκαίων στρατιωτικών μέσων·

7.      χαιρετίζει την απόφαση που έλαβε η συμμαχία 30 κρατών στη διάσκεψη κορυφής του Παρισιού στις 15 Σεπτεμβρίου 2014, να δεσμευτεί για την υποστήριξη της νέας ιρακινής κυβέρνησης στον αγώνα της, με κάθε αναγκαίο μέσο, συμπεριλαμβανομένης της κατάλληλης στρατιωτικής βοήθειας·

8.      Στηρίζει την απόφαση που έλαβαν ορισμένα κράτη μέλη να διαθέσουν στρατιωτικό υλικό στο Ιράκ, μεταξύ άλλων και στις κουρδικές περιφερειακές αρχές· ζητεί από το Συμβούλιο να συγκροτήσει μηχανισμούς για την παρακολούθηση, τον συντονισμό και την καταχώρηση των ποσοτήτων και του προορισμού του οπλισμού που παραδίδουν τα επιμέρους κράτη μέλη στο Ιράκ· εκτιμά τη θυσία και την αποφασιστικότητα των κουρδικών στρατιωτικών δυνάμεων στην προσπάθειά τους να εξουδετερώσουν την απειλή που συνιστά το ISIL·

 

9.      υπογραμμίζει την ανάγκη για συντονισμένη δράση των χωρών της περιοχής για την αντιμετώπιση της απειλής του ISIL· καλεί όλους τους περιφερειακούς συντελεστές να κάνουν ό,τι είναι στις δυνάμεις τους για να σταματήσουν κάθε δραστηριότητα επισήμων ή ιδιωτικών φορέων υπέρ της διάδοσης και διάχυσης εξτρεμιστικών ισλαμιστικών ιδεολογιών όπως ο ουαχαμπισμός, στα λόγια και στις πράξεις· καλεί τη διεθνή κοινότητα και ειδικά την ΕΕ να διευκολύνει έναν περιφερειακό διάλογο για τα προβλήματα που αντιμετωπίζει η Μέση Ανατολή και να συμπεριλάβει σε αυτόν όλους τους σημαντικούς συνομιλητές και ειδικότερα το Ιράν και τη Σαουδική Αραβία·

10.    εκφράζει την ανησυχία του για την επέκταση του εμπορίου μεταξύ της Τουρκίας και των εδαφών που είναι υπό τον έλεγχο του ISIL· καλεί την Τουρκία να δεσμευτεί απερίφραστα ότι θα αντιμετωπίσει το κοινό πρόβλημα ασφάλειας που συνιστά το ISIL·

11.    τονίζει ότι το ISIL υπόκειται στο εμπάργκο όπλων και στο πάγωμα των περιουσιακών στοιχείων που έχουν επιβληθεί με τις αποφάσεις 1267 (1999) και 1989 (2011) του Συμβουλίου Ασφαλείας του OHΕ· υπογραμμίζει την σημασία της ταχείας και αποτελεσματικής εφαρμογής των μέτρων αυτών· ζητεί από το Συμβούλιο να εξετάσει τρόπους για την αποτελεσματικότερη χρήση άλλων υφιστάμενων περιοριστικών μέτρων, ιδίως για να μη μπορεί το ISIL να επωφελείται από την παράνομη πώληση πετρελαίου ή άλλων πόρων στις διεθνείς αγορές· εκφράζει τη βαθειά ανησυχία για τους ισχυρισμούς ότι ορισμένα κράτη μέλη ενέχονται σε παράνομο εμπόριο πετρελαίου με το ISIL· ερωτά την Επιτροπή αν μπορεί να επιβεβαιώσει τους ισχυρισμούς αυτούς, και, αν ναι, να προσδιορίσει ποια είναι αυτά τα κράτη μέλη και να μεριμνήσει ώστε να διακοπεί άμεσα το παράνομο εμπόριο πετρελαίου·

12.    χαιρετίζει τον σχηματισμό νέας κυβέρνησης στο Ιράκ υπό τον πρωθυπουργό Χαϊντέρ αλ Αμπάντι, τον οποίο καλεί να αξιοποιήσει την ευκαιρία για να δημιουργήσει μια πραγματικά αντιπροσωπευτική κυβέρνηση με ευρεία εντολή· τονίζει ότι μια τέτοια κυβέρνηση θα πρέπει να εκπροσωπεί σωστά την πολιτική, θρησκευτική και εθνοτική πολυμορφία της ιρακινής κοινωνίας, συμπεριλαμβανομένης της σουνιτικής της μειονότητας, ώστε να σταματήσουν η αιματοχυσία και ο κατακερματισμός της χώρας·

13.    υπογραμμίζει την ανάγκη να διερευνηθούν όλες οι δυνατότητες για την αποτελεσματική αντιμετώπιση της απειλής του ISIL στη Συρία, με πλήρη σεβασμό του διεθνούς δικαίου· υπογραμμίζει ότι μακροπρόθεσμα μόνο μια βιώσιμη πολιτική λύση, χωρίς αποκλεισμούς, η οποία θα οδηγεί στην ειρηνική μετάβαση σε μια γνήσια αντιπροσωπευτική κυβέρνηση στη Συρία θα βοηθούσε στην εξουδετέρωση της απειλής του ISIL και άλλων εξτρεμιστικών οργανώσεων·

14.    καλεί το Συμβούλιο να επιταχύνει την εφαρμογή της δέσμης ενωσιακών μέτρων για την υποστήριξη των προσπαθειών των κρατών μελών, όπως έχει συμφωνηθεί στο Συμβούλιο από τον Ιούνιο του 2013, ιδιαίτερα για την πρόληψη της ανάπτυξης φονταμενταλισμού και εξτρεμισμού, την αποτελεσματικότερη ανταλλαγή πληροφοριών -μεταξύ άλλων με τρίτες χώρες-, την αποθάρρυνση, τον εντοπισμό και τη ματαίωση ύποπτων ταξιδιών, κυρίως με την εγκατάσταση ενός ενωσιακού συστήματος καταχώρησης ονομάτων επιβατών και την έρευνα και δίωξη ξένων μαχητών·

15.    καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναλάβουν ειδικές ενέργειες για την αντιμετώπιση της κατάστασης των γυναικών στο Ιράκ και τη Συρία, να εγγυηθούν την ελευθερία τους και το σεβασμό των βασικών θεμελιωδών δικαιωμάτων τους, και να λάβουν μέτρα για την πρόληψη της εκμετάλλευσης, της κακοποίησης και της βίας κατά των γυναικών και των παιδιών, ιδιαίτερα δε του γάμου των κοριτσιών· εκφράζει ιδιαίτερη ανησυχία για την αύξηση όλων των μορφών βίας κατά των γυναικών Γιατζίντι, οι οποίες φυλακίζονται, βιάζονται, υφίστανται σεξουαλική κακοποίηση και πωλούνται από τα μέλη του ISIL·

16.    εκφράζει ανησυχία για τον αυξανόμενο αριθμό κρουσμάτων επιστράτευσης παιδιών και νέων στο Ιράκ και τη Συρία· παροτρύνει την Επιτροπή να συνεργαστεί με διάφορους εταίρους -συμπεριλαμβανομένων διεθνών οργανισμών- στην προετοιμασία ενός ολοκληρωμένου προγράμματος για την αντιμετώπιση της ανάγκης προστασίας των παιδιών και των γυναικών που πλήττονται από την ένοπλη σύγκρουση·

17.    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στον Ειδικό Εντεταλμένο της ΕΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, στην κυβέρνηση και στο Συμβούλιο Αντιπροσώπων του Ιράκ, στην περιφερειακή κυβέρνηση του Κουρδιστάν, στο Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, καθώς και στο Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών.

(1)

Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2014)0011.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου