Postupak : 2015/2512(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B8-0006/2015

Podneseni tekstovi :

B8-0006/2015

Rasprave :

Glasovanja :

PV 15/01/2015 - 11.8
CRE 15/01/2015 - 11.8
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2015)0013

PRIJEDLOG REZOLUCIJE
PDF 119kWORD 60k
Također vKEYi zajednički prijedlog rezolucije RC-B8-0006/2015
12.1.2015
PE545.686v01-00
 
B8-0006/2015

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku

u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika


o slučaju dvojice talijanskih marinaca (2015/2512(RSP))


Lara Comi, Cristian Dan Preda, Barbara Matera, Raffaele Fitto, Antonio Tajani, Salvatore Cicu, Michael Gahler, Jacek Saryusz-Wolski, Andrej Plenković, Ivana Maletić, Elisabetta Gardini u ime Kluba zastupnika PPE-a

Rezolucija Europskog parlamenta o slučaju dvojice talijanskih marinaca (2015/2512(RSP))  
B8‑0006/2015

Europski parlament,

–       uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

–       uzimajući u obzir Povelju o temeljnim pravima Europske unije,

–       uzimajući u obzir Europsku konvenciju o ljudskim pravima i temeljnim slobodama i njezine dodatne protokole,

–       uzimajući u obzir Opću deklaraciju o ljudskim pravima,

–       uzimajući u obzir Konvenciju UN-a o pravu mora,

–       uzimajući u obzir sve izjave Komisije i njezine potpredsjednice/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku o slučaju talijanskih marinaca Massimiliana Latorrea i Salvatorea Gironea,

–       uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 10. svibnja 2012. o pomorskom piratstvu(1),

–       uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.     budući da se 15. veljače 2012. u vodama u blizini indijske obale dogodio incident u kojemu su ubijena dva lokalna ribara te budući da su dvojica talijanskih marinaca Massimiliano Latorre i Salvatore Girone smatrani odgovornima, a potom i uhićeni; budući da su ta dva marinca boravila na talijanskom tankeru Enrica Lexie tijekom protupiratskih operacija;

B.     budući da je došlo do međunarodnog incidenta koji i dalje karakterizira potpuna neizvjesnost u pogledu budućnosti dvojice Talijana jer ni nakon gotovo tri godine nije podignuta službena optužnica u vezi s pucnjavom;

C.     budući da je 12. rujna 2014. Indija dopustila g. Latorreu da se vrati u Italiju na četiri mjeseca radi liječenja nakon što je u pritvoru pretrpio moždani udar; budući da je 6. siječnja 2015. g. Latorre imao operaciju srca kako bi se izliječio, no i dalje mu je potrebna liječnička njega; budući da je g. Girone i dalje u Indiji;

D.     budući da je 16. prosinca 2014. Vrhovni sud u New Delhiju odbio zahtjeve dvojice marinaca za ublažavanje uvjeta za njihovo privremeno oslobađanje; budući da je g. Latorre tražio da mu se boravak u Italiji produlji radi liječenja, a g. Girone da mu se dopusti da božićne blagdane provede sa svojom obitelji;

E.     budući da nevjerojatno odugovlačenje postupka i nepostojanje bilo kakve optužnice protiv dvojice talijanskih marinaca predstavlja kršenje ljudskih prava;

F.     budući da je talijanska vlada oštro kritizirala ponašanje indijskih vlasti te da je 17. prosinca 2014. talijanski ministar vanjskih poslova Paolo Gentiloni najavio hitno povlačenje talijanskog veleposlanika iz Indije radi savjetovanja;

G.     budući da je 15. listopada 2014. tadašnja potpredsjednica Komisije/Visoka predstavnica Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku Catherine Ashton osudila ponašanje indijskih vlasti te pozvala indijsku vladu da pronađe brzo i zadovoljavajuće rješenje u skladu s Konvencijom UN-a o pravu mora te u skladu s međunarodnim pravom;

H.     budući da je 16. prosinca 2014. potpredsjednica Komisije/Visoka predstavnica Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku Federica Mogherini naglasila da bi taj slučaj mogao utjecati na odnose EU-a i Indije;

I.      budući da je 10. svibnja 2012. Parlament donio Rezoluciju o pomorskom piratstvu u čijem se stavku 30. navodi da je „u skladu s međunarodnim pravom, na otvorenom moru u svim slučajevima, uključujući mjere poduzete u borbi protiv piratstva, za brodove i vojno osoblje koje je na njima raspoređeno nadležna država zastave broda” te da „ni jedno tijelo, osim tijela države zastave broda, ne smije naložiti uhićenje ili zadržavanje broda, čak ni radi provođenja istrage”;

J.      budući da su ta dva marinca građani EU-a i budući da su 15. veljače 2012. obavljali svoje dužnosti u borbi protiv piratstva;

K.     budući da EU ima središnju ulogu u poštovanju ljudskih prava i u Europi i na međunarodnoj razini;

1.      žali zbog ponašanja indijskih vlasti u vođenju slučaja talijanskih marinaca i vjeruje da nepostojanje optužnice protiv te dvojice vojnika i nevjerojatna odgađanja postupka predstavljaju kršenje ljudskih prava;

2.      izražava veliku zabrinutost zbog pravne nesigurnosti u slučaju talijanskih marinaca koji nakon tri godine još čekaju kako bi saznali što će se s njima dogoditi;

3.      podržava napore talijanske vlade da pronađe rješenje za taj slučaj, no vjeruje da je i EU dužan umiješati se kako bi zaštitio prava svojih građana;

4.      zahtijeva konačni povratak dvojice marinaca u Italiju i primjenu nadležnosti države zastave broda u skladu s međunarodnim pravom, kao što je prije zatraženo u Rezoluciji od 10. svibnja 2012;

5.      poziva potpredsjednicu/Visoku predstavnicu da poduzme sve potrebne mjere za zaštitu dvojice talijanskih marinaca i da zahtijeva hitno rješavanje tog slučaja;

6.      poziva Komisiju i Vijeće da slučaju marinaca posvete najveću moguću pažnju u bilateralnim odnosima s Indijom i da po potrebi razmotre restriktivne mjere u cilju olakšavanja pronalaženja rješenja;

7.      nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, vladama država članica te vladi i parlamentu Indije.

(1)

SL C 261 E, 10.9.2013., str. 34.

Pravna napomena