Postupak : 2015/2723(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B8-0669/2015

Podneseni tekstovi :

B8-0669/2015

Rasprave :

Glasovanja :

PV 09/07/2015 - 12.11
CRE 09/07/2015 - 12.11
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2015)0275

PRIJEDLOG REZOLUCIJE
PDF 137kWORD 76k
Također vKEYi zajednički prijedlog rezolucije RC-B8-0657/2015
1.7.2015
PE559.032v01-00
 
B8-0669/2015

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku

u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika


o stanju u Burundiju (2015/2723(RSP))


Davor Ivo Stier, Cristian Dan Preda, Joachim Zeller, Lorenzo Cesa, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Mariya Gabriel, Francesc Gambús, Michael Gahler, Maurice Ponga, Tokia Saïfi, Lara Comi u ime Kluba zastupnika PPE-a

Rezolucija Europskog parlamenta o stanju u Burundiju (2015/2723(RSP))  
B8‑0669/2015

Europski parlament,

–       uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o Burundiju,

–       uzimajući u obzir Sporazum iz Cotonoua,

–       uzimajući u obzir izjavu Vijeća sigurnosti UN-a od 4. lipnja 2015. o stanju u Burundiju,

–       uzimajući u obzir Sporazum o miru i pomirenju iz Aruše,

–       uzimajući u obzir izjavu potpredsjednice/Visoke predstavnice Federice Mogherini od 28. svibnja 2015. o obustavi misije za promatranje izbora u Burundiju i izjavu glasnogovornice potpredsjednice/Visoke predstavnice o stanju u Burundiju od 29. lipnja 2015.;

–       uzimajući u obzir priopćenje o stanju u Burundiju koje su 31. svibnja 2015. dali šefovi država Istočnoafričke zajednice na izvanrednom sastanku na vrhu,

–       uzimajući u obzir priopćenje Vijeća za mir i sigurnost Afričke unije od 13. lipnja 2015.;

–       uzimajući u obzir zaključke Vijeća od 22. lipnja 2015. o Burundiju,

–       uzimajući u obzir Opću deklaraciju o ljudskim pravima,

–       uzimajući u obzir Afričku povelju o demokraciji, izborima i upravljanju (ACDEG),

–       uzimajući u obzir Međunarodni pakt o građanskim i političkim pravima,

–       uzimajući u obzir Afričku povelju o ljudskim pravim i pravima naroda,

–       uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.     budući da su u Burundiju nemiri prisutni od travnja 2015., kad je predsjednik Pierre Nkurunziza najavio svoju kontroverznu kandidaturu za treći uzastopni petogodišnji mandat, čime je pokrenuo raširene prosvjede i neuspjeli vojni državni udar u svibnju;

B.     budući da je oporba najavila da će bojkotirati glasovanje, navodeći da nije moguće održati poštene izbore;

C.     budući da su 29. lipnja 2015. u Burundiju održani lokalni i parlamentarni izbori, a predsjednički su izbori predviđeni za 15. srpnja, usprkos pozivu sastanka na vrhu Istočnoafričke zajednice da se izbori odgode, čime bi se dalo vremena za ispunjenje potrebnih uvjeta za održavanje mirnih, uključivih i vjerodostojnih izbora;

D.     budući da je izborni postupak i dalje ozbiljno narušen restrikcijama neovisnih medija, pretjeranom uporabom sile protiv prosvjednika, okruženjem u kojem se zastrašuju oporbene stranke i civilno društvo te nedostatkom povjerenja u izborna tijela, što je potaknulo EU da obustavi svoju misiju promatranja izbora;

E.     budući da je u nedjelju 28. lipnja Komisija Afričke unije najavila da neće promatrati lokalne i parlamentarne izbore, napominjući da nisu ispunjeni potrebni uvjeti za organizaciju slobodnih, poštenih, transparentnih i vjerodostojnih izbora;

F.     budući da je tog istog dana predsjednik Parlamenta Burundija rekao da je uslijed prijetnji pobjegao dok se gradom čula teška pucnjava;

G.     budući da je 29. lipnja 2015. EU trajno povukao svoju misiju za promatranje izbora u Burundiju, smatrajući da održavanje parlamentarnih izbora bez ispunjenja minimalnih uvjeta kako bi se zajamčila njihova vjerodostojnost, transparentnost i uključivost može samo pogoršati krizu;

H.     budući da se Burundi i dalje suočava s najgorom političkom krizom otkad je 2005. završio dvanaestogodišnji građanski rat te budući da to ponovno predstavlja prijetnju unutarnjoj stabilnosti same zemlje i njezinih susjeda u već ionako nestabilnoj regiji afričkog kontinenta;

I.      budući da je duboko zabrinut zbog broja žrtava i slučajeva ozbiljnog kršenja ljudskih prava koji su zabilježeni od početka kriza, posebno zbog zlostavljanja koja se pripisuju snagama sigurnosti i članovima Imbonerakurea;

J.      budući da je duboko zabrinut zbog stalnog odljeva izbjeglica u susjedne zemlje;

K.     budući da se samo dijalogom i dogovorom, u skladu sa Sporazumom iz Aruše i Ustavom Burundija, može postići trajno političko rješenje u interesu sigurnosti i demokracije za čitav narod Burundija;

1.      žali zbog inzistiranja vlade Burundija na tome da se lokalni i parlamentarni izbori ipak održe 29. lipnja usprkos prevladavajućem političkom i sigurnosnom okruženju;

2.      osuđuje sva kršenja ljudskih prava u Burundiju i poziva sve strane da stanu na kraj nasilju i da se obuzdaju tijekom tog razdoblja;

3.      poziva na hitno razoružanje svih oružanih omladinskih skupina koje su združene s političkim strankama;

4.      traži od vođa da prekinu djelovanja koja su korijen ovog nasilja i potiče vlasti Burundija da zajamče potpunu istragu tih događaja te da se odgovorne privede pravdi;

5.      ponavlja da odgovorni za teška kršenja ljudskih prava ne smiju ostati nekažnjeni te da se moraju smatrati pojedinačno odgovornima i odgovarati pred sudom; u tom kontekstu smatra da je osobito važno da Afrička unija odmah pošalje najavljene promatrače stanja ljudskih prava i vojne stručnjake;

6.      izražava podršku neprekidnim naporima Istočnoafričke zajednice i naglašava važnost mjera koje su dogovorene na sastancima na vrhu održanima u Dar es Salaamu 13. i 31. svibnja 2015., uključujući poziv na odgađanje izbora i trenutačan prekid nasilja, razoružanje omladinskih skupina povezanih s političkim strankama, pokretanje dijaloga među dionicima u Burundiju te predanost regije da neće samo promatrati stanje ako se ono pogorša, čime je postavljen okvir za političko i sporazumno rješenje krize;

7.      s razočaranjem primjećuje da politički dijalog koji je pokrenuo posebni izaslanik UN-a za regiju Velikih jezera, uz sudjelovanje Istočnoafričke zajednice, Međunarodne konferencije o regiji Velikih jezera i Afričke unije, nije dao očekivane rezultate;

8.      ističe da bi trenutačno stanje moglo ugroziti važne uspjehe ostvarene nakon potpisivanja Sporazuma iz Aruše o miru i pomirenju u Burundiju te Globalnog sporazuma o prekidu vatre iz 2003., te da bi moglo utjecati na stabilnost regije;

9.      poziva na potpuno poštovanje uvjeta koje su utvrdili Afrička unija i Istočnoafrička zajednica i koji su neophodni za vjerodostojnost i pravilno odvijanje izbornog postupka na miran, uključiv i transparentan način kojim se ne krše političke slobode, među ostalim i sloboda izražavanja;

10.    ponovno potvrđuje svoje uvjerenje da će samo dijalog i sporazum, temeljeni na poštovanju Sporazuma iz Aruše i Ustava Burundija, omogućiti postizanje trajnog političkog rješenja, čime bi se zajamčilo održavanje i konsolidacija mira te jačanje demokracije i vladavine prava; u tu svrhu poziva sve dionike u Burundiju da ponovno pokrenu dijalog o svim područjima u kojima postoji neslaganje između strana i da iznad svega postave nacionalni interes;

11.    ponavlja svoju zabrinutost u vezi s teškom situacijom izbjeglica iz Burundija koje su pobjegle iz svoje zemlje prema susjednim državama; pohvaljuje zemlje domaćine (Demokratsku Republiku Kongo, Ruandu i Tanzaniju) te humanitarne agencije za njihovu podršku dotičnim narodima i poziva međunarodnu zajednicu da pruži potrebnu humanitarnu pomoć,

12.    ponavlja da je Burundi obvezan odredbom o ljudskim pravima Sporazuma iz Cotonoua, Međunarodnog pakta o građanskim i političkim pravima i Afričke povelje o ljudskim pravim i pravima naroda te da stoga ima obvezu poštovati univerzalna ljudska prava, uključujući slobodu izražavanja;

13.    poziva Europsku komisiju, potpredsjednicu/Visoku predstavnicu i države članice da nastave raditi na jasnoj i principijelnoj politici EU-a u odnosu na Burundi kao odgovoru na stalna ozbiljna kršenja ljudskih prava, u skladu sa Strateškim okvirom EU-a za ljudska prava;

14.    poziva Komisiju i države članice da obustave, ako to nije već napravljeno, svaku podršku policijskim, vojnim i vladinim strukturama;

15.    poziva Komisiju da razmotri pokretanje savjetovanja s Burundijem u skladu s člankom 96. Sporazuma iz Cotonoua u cilju moguće suspenzije zemlje iz Sporazuma i da tijekom savjetovanja poduzme sve odgovarajuće mjere;

16.    nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, državama članicama, Vladi Burundija, vladama država iz regije Velikih jezera, Afričkoj uniji, Istočnoafričkoj zajednici, Međunarodnoj konferenciji o regiji Velikih jezera, glavnom tajniku Ujedinjenih naroda, supredsjednicima Zajedničke parlamentarne skupštine AKP-a i EU-a te Panafričkom parlamentu.

 

Pravna napomena