Postopek : 2015/2760(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : B8-0683/2015

Predložena besedila :

B8-0683/2015

Razprave :

Glasovanja :

PV 09/07/2015 - 12.6
CRE 09/07/2015 - 12.6
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P8_TA(2015)0270

PREDLOG RESOLUCIJE
PDF 146kWORD 85k
Glej tudi predlog skupne resolucije RC-B8-0680/2015
6.7.2015
PE559.052v01-00
 
B8-0683/2015

ob zaključku razprave o izjavi podpredsednice Komisije/visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko

v skladu s členom 123(2) Poslovnika


o razmerah v Jemnu (2015/2760(RSP))


Victor Boştinaru, Enrique Guerrero Salom, Elena Valenciano, Richard Howitt, Afzal Khan, Josef Weidenholzer, Ana Gomes, Alessia Maria Mosca, Nicola Caputo, Marlene Mizzi, Norbert Neuser, Brando Benifei, Maria Grapini, Andi Cristea, Victor Negrescu, Marc Tarabella, Krystyna Łybacka, Michela Giuffrida, Viorica Dăncilă, Doru-Claudian Frunzulică, Enrico Gasbarra, Vilija Blinkevičiūtė, Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández, Simona Bonafè, Nikos Andrulakis (Nikos Androulakis), Sergio Gutiérrez Prieto, Dimitris Papadakis (Demetris Papadakis), Tonino Picula, Liisa Jaakonsaari, Zigmantas Balčytis, Goffredo Maria Bettini, Eric Andrieu, Emilian Pavel, Cătălin Sorin Ivan, Damian Drăghici, Momčil Nekov (Momchil Nekov), Miroslav Poche, Julie Ward, Hugues Bayet, Tibor Szanyi, Neena Gill, Arne Lietz, Liliana Rodrigues v imenu skupine S&D

Resolucija Evropskega parlamenta o razmerah v Jemnu (2015/2760(RSP))  
B8‑0683/2015

Evropski parlament,

–       ob upoštevanju sklepov Sveta o Jemnu z dne 20. aprila 2015,

–       ob upoštevanju resolucij Varnostnega sveta Združenih narodov o Jemnu, zlasti resolucij št. 2201 z dne 15. februarja 2015 in št. 2216 z dne 14. aprila 2015,

–       ob upoštevanju pripomb o Jemnu, ki jih je 25. junija 2015 podal generalni podsekretar Združenih narodov za humanitarne zadeve Stephen O’Brien,

–       ob upoštevanju skupne izjave podpredsednice Komisije/visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko Federice Mogherini in komisarja za humanitarno pomoč in krizno upravljanje Hristosa Stilianidisa z dne 3. julija 2015 o krizi v Jemnu,

–       ob upoštevanju člena 123(2) Poslovnika,

A.     ker so sedanjo krizo v Jemnu povzročile zaporedne vlade, ki niso uspele uresničiti legitimnih teženj jemenskega prebivalstva za demokracijo, gospodarski in družbeni razvoj ter stabilnost in varnost; ker je neuspela tranzicija po odstopu dolgoletnega predsednika Alija Abdulaha Saleha v prid podpredsednika Abda Rabuja Mansurja Hadija ustvarila pogoje za izbruh nasilnih konfliktov, saj v državi niso uspeli vzpostaviti vključujoče vlade in poštene delitve oblasti ter so si sistematično zatiskali oči pred številnimi plemenskimi napetostmi, razširjeno negotovostjo in gospodarsko ohromelostjo;

B.     ker so ti neuspehi ustvarili pogoje za prodor hutijskih milic s severa države, ki so izkoristile nastalo vrzel pri upravljanju in varnosti ter septembra 2014 zasedle glavno mesto Sana, nato pa osvojile obširna območja države s pomočjo in sodelovanjem sil, zvestih nekdanjemu predsedniku Salehu, temu pa je sledilo zapiranje političnih nasprotnikov in siloviti napadi na večja mesta, kot sta Aden in Taiz; ker je zato legitimni jemenski predsednik Abd Rabu Mansur Hadi pobegnil v Saudovo Arabijo in je od takrat ostal v Riadu;

C.     ker je 26. marca 2015 koalicija arabskih držav pod vodstvom Saudove Arabije kot odziv na hutijsko napredovanje in kot odgovor na zahtevo predsednika Hadija začela v Jemnu izvajati operacijo Odločilna nevihta, pozneje preimenovano v operacijo Vrnitev upanja, da bi potisnila nazaj skupino Ansar Alah (vodilna hutijska milica) in ponovno postavila Abda Rabuja Mansurja Hadija za predsednika ter v državo spet pripeljala varnost in stabilnost; ker ti cilji doslej niso bili doseženi kljub intenzivnemu bombardiranju na pozicije hutijevcev; ker je to posredovanje samo še poslabšalo že tako izjemno težke humanitarne razmere; ker je bilo od začetka sovražnosti ubitih več kot 3000 ljudi, več kot 10.000 pa je bilo ranjenih;

D.     ker je Saudova Arabija poleg letalskih napadov Jemnu naložila še pomorsko blokado, ki je imela dramatične učinke, saj zdaj 22 milijonov ljudi (skoraj 80 % prebivalstva) nujno rabi hrano, vodo in zdravstvene pripomočke; ker je prevoz humanitarne pomoči in blaga v državo močno oviran zaradi cestnih zapor, bojev in splošnega pomanjkanja varnosti; ker so Združeni narodi za Jemen razglasili najvišjo stopnjo izrednih humanitarnih razmer in opozorili, da je država le korak stran od lakote;

E.     ker je konflikt hudo prizadel 9,9 milijona otrok, od marca 2015 jih je bilo ubitih 279, 402 pa sta bila ranjena; ker najmanj 1,8 milijona otrok nima več dostopa do izobraževanja, ker so šole zaradi konflikta zaprte, in so zato še bolj izpostavljeni nevarnosti, da jih bodo oborožene skupine rekrutirale ali uporabile za svoje namene, pa tudi drugim oblikam zlorabe;

F.     ker je po ocenah Unicefa več kot pol milijona otrok, mlajših od pet let, izpostavljeno nevarnosti hude akutne podhranjenosti, 1,2 milijona otrok te starosti pa nevarnosti zmerne akutne podhranjenosti, kar je skoraj dvakrat več kot na začetku krize;

G.     ker je zdravstveni sistem na robu zloma in so storitve cepljenja prekinjene, tako da je po ocenah 2.6 milijona otrok, mlajših od 15 let, izpostavljeno nevarnosti, da zbolijo za ošpicami, 2,5 milijona pa, da zbolijo za drisko, kar je lahko usodna bolezen, ki se v času konfliktov in razseljevanja prebivalstva hitro širi; ker je vse več primerov mrzlice denga, za kronične bolezni ni zdravil, nujno potrebni medicinski pripomočki in osebje pa ne pridejo do ciljnega prebivalstva;

H.     ker je generalni sekretar Združenih narodov Ban Ki Mun pozval k preiskavi letalskih napadov, ki jih je vodila Saudova Arabija in v katerih je bil zadet kompleks Programa Združenih narodov za razvoj v Sadu, pri čemer je bila povzročena ogromna škoda;

I.      ker je Al Kaida na Arabskem polotoku izkoristila slabšanje političnih in varnostnih razmer v Jemnu, razširila svojo prisotnost in povečala število in obseg terorističnih napadov;

J.      ker je tako imenovana Islamska država/Daiš prisotna v Jemnu in je izvajala teroristične napade proti šiitskim mošejam, pri čemer je bilo ubitih na stotine ljudi; ker naj bi tako Al Kaida na Arabskem polotoku kot Islamska država/Daiš izkoristila varnostno vrzel in povečala svoje zmogljivosti ter snovala napade proti jemenskim varnostnim silam, hutijevcem in vsakršni prisotnosti zahodnih sil;

K.     ker potekajoča vojna in širitev Al Kaide na Arabskem polotoku ter Islamske države/Daiš v Jemnu neposredno ogrožata stabilnost in varnost drugih držav v regiji, pa tudi Evropske unije in celotne mednarodne skupnosti;

L.     ker se posebni odposlanec generalnega sekretarja Združenih narodov za Jemen Ismail Old Šejk Ahmed še naprej pogaja z vsemi stranmi, da bi dosegel humanitarni premor; ker Oman, ki se ni pridružil operaciji Odločilna nevihta, pozneje preimenovani v operacijo Vrnitev upanja, ima pa tesne odnose z obema glavnima stranema v konfliktu, vodi regionalna diplomatska prizadevanja za prekinitev ognja;

M.    ker je bil po začetku vojne v Jemnu bombardiran stari del mesta Sane, ki je na Unescovem seznamu svetovne dediščine; ker so bile zaradi tega številne zgodovinske stavbe, spomeniki, muzeji, arheološka območja in verski objekti nepopravljivo poškodovani ali porušeni;

N.     ker Jemen iz več razlogov še nikoli ni bil tako blizu Evropi, kot je zdaj, prvič zato, ker bodo številni jemenski begunci – skupaj s prebivalci Afriškega roga, ki so se v zadnjih letih naselili v Jemnu – zaprosili za azil v Evropi, drugič pa zato, ker nestabilnost v Jemnu predstavlja plodna tla za usposabljanje teroristov, ki izvajajo napade v evropskih državah (kot je napad na časopisno hišo Charlie Hebdo v Parizu);

1.      ponovno poudarja svojo močno zavezo enotnosti, suverenosti, neodvisnosti in teritorialni celovitosti Jemna ter podporo jemenskemu narodu;

2.      je močno zaskrbljen zaradi hitrega slabšanja političnih, varnostnih in humanitarnih razmer v Jemnu in poziva vse strani, udeležene v konfliktu, naj se kot prvi korak k trajni prekinitvi ognja – s čimer bi ustvarili podlago za politično rešitev, doseženo s pogajanji –, sporazumejo o humanitarnem premoru, vsaj med muslimanskim svetim mesecem Ramadanom, da se omogoči razdelitev nujno potrebne pomoči prebivalcem; je globoko zaskrbljen, ker 13 milijonov ljudi v Jemnu doživlja krizo na področju prehranske varnosti, 9,4 milijona ljudi pa ima omejen dostop do vode, ali pa ga sploh nima;

3.      obsoja destabilizacijska in nasilna enostranska dejanja hutijevcev in vojaških enot, zvestih nekdanjemu predsedniku Salehu, zlasti v mestih Aden in Taiz; obsoja tudi letalske napade koalicije, ki jo vodi Saudova Arabija, in pomorsko blokado, ki jo je naložila Jemnu in je povzročila že na tisoče mrtvih, dodatno destabilizira Jemen, ustvarja ugodnejše pogoje za širitev terorizma in ekstremističnih organizacij, kot sta Islamska država/Daiš in Al Kaida na Arabskem polotoku, ter poglablja že tako kritične humanitarne razmere;

4.      poziva vse vojskujoče se strani, naj nemudoma prenehajo nasilje; poziva koalicijo pod vodstvom Saudove Arabije, naj nemudoma umakne pomorsko blokado za Jemen, s čimer bi omogočili ponovno vzpostavitev trgovinskih uvozov v jemenska pristanišča ter tako preprečili še hujšo lakoto in pomanjkanje, zlasti hrane, goriva in medicinskih pripomočkov; poziva vse strani, naj se zavzamejo za učinkovito zagotavljanje humanitarne pomoči ljudem, ki jo potrebujejo, v vseh regijah države;

5.      glede tega poziva EU, države članice in ZDA, naj okrepijo pritisk na savdsko vlado, da se bo osredotočila samo na ustavljanje in preiskovanje posameznih ladij, pri katerih obstaja utemeljen sum, da tihotapijo orožje; poziva države članice, naj prekinejo ves izvoz orožja stranem v konfliktu, saj je to v nasprotju s skupnim stališčem EU o nadzoru izvoza orožja;

6.      poziva vse strani, naj zagotovijo zaščito civilistov in se vzdržijo napadov na civilno infrastrukturo, zlasti zdravstvene objekte in vodne sisteme;

7.      poziva vse strani, naj izpolnjujejo svoje obveznosti po mednarodnem humanitarnem pravu in pravu človekovih pravic ter nemudoma dovolijo neomejen dostop humanitarnim delavcem in podpori, da bi najranljivejšim osebam zagotovili takojšnjo nujno pomoč;

8.      poudarja, da je samovoljno zavračanje dostopa humanitarnim delavcem in odvzemanje stvari civilistom, ki so nujne za njihovo preživetje, kršitev mednarodnega humanitarnega prava;

9.      poziva k neodvisni mednarodni preiskavi vseh domnevnih kršitev mednarodnega prava človekovih pravic in mednarodnega humanitarnega prava;

10.    poudarja, da je možna le politična in vključujoča rešitev konflikta, dosežena s pogajanji; zato poziva vse jemenske strani, naj si prizadevajo za zgladitev razlik z dialogom, kompromisi in delitvijo oblasti, tako da bi oblikovali vlado nacionalne enotnosti, vzpostavili mir, preprečili gospodarski in finančni zlom ter se spoprijeli s humanitarno krizo;

11.    izraža vso podporo prizadevanjem Združenih narodov in posebnega odposlanca generalnega sekretarja Združenih narodov za Jemen Ismaila Olda Šejka Ahmeda, ki posreduje pri mirovnih pogajanjih med stranmi; podpira prizadevanja Omana pri doseganju prekinitve ognja med hutijevci in silami, zvestimi jemenski vladi, kot prvi korak k politični rešitvi, doseženi s pogajanji;

12.    najodločneje obsoja teroristične napade, ki jih je izvedla Islamska država/Daiš na šiitsko mošejo v Sani in Sadi, pri čemer je bilo ubitih in ranjenih na stotine ljudi, in razmah skrajne sektaške ideologije, ki podpira ta kazniva dejanja;

13.    je zaskrbljen, ker Al Kaida na Arabskem polotoku spretno izkorišča vedno slabše politične in varnostne razmere v Jemnu; poziva vse strani v konfliktu, naj kot najpomembnejšo prednostno nalogo pokažejo odločno zavezanost boju proti ekstremističnim in terorističnim skupinam, kot sta Islamska država/Daiš in Al Kaida na Arabskem polotoku; opozarja, da se bo vsak poskus uporabe teh skupin za pomoč v bojih proti domnevnim sovražnikom izjalovil in bo vodil samo k večji nestabilnosti, sektaškemu prelivanju krvi in destabilizaciji sosednjih držav;

14.    naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, podpredsednici Komisije/visoki predstavnici Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, parlamentom in vladam držav članic, posebnemu odposlancu generalnega sekretarja Združenih narodov za Jemen, vladi Jemna in Kraljevine Saudove Arabije, parlamentom in vladam držav Sveta za sodelovanje v Zalivu in Ligi arabskih držav.

Pravno obvestilo