Postupak : 2015/2747(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B8-0717/2015

Podneseni tekstovi :

B8-0717/2015

Rasprave :

Glasovanja :

PV 09/07/2015 - 12.12
CRE 09/07/2015 - 12.12
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2015)0276

PRIJEDLOG REZOLUCIJE
PDF 137kWORD 73k
Također vKEYi zajednički prijedlog rezolucije RC-B8-0716/2015
7.7.2015
PE565.695v01-00
 
B8-0717/2015

podnesen nakon izjave predsjednika

u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika


o obilježavanju sjećanja na Srebrenicu (2015/2747(RSP))


Charles Tannock, Ryszard Antoni Legutko, Ryszard Czarnecki, Anna Elżbieta Fotyga, Tomasz Piotr Poręba, Ruža Tomašić, Zdzisław Krasnodębski, Raffaele Fitto u ime Kluba zastupnika ECR-a

Rezolucija Europskog parlamenta o obilježavanju sjećanja na Srebrenicu (2015/2747(RSP))  
B8‑0717/2015

Europski parlament,

–       uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 7. srpnja 2005. o Srebrenici(1),

−      uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 15. siječnja 2009. o Srebrenici(2),

−      uzimajući u obzir Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Bosne i Hercegovine, s druge strane, koji je potpisan u Luxemburgu 16. lipnja 2008. i mogućnost za sve zemlje zapadnog Balkana da pristupe EU-u iznesenu na sastanku na vrhu u Solunu 2003.,

–       uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.     budući da je 11. srpnja 1995. Srebrenica, grad u unutrašnjosti Bosne koji je Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda u svojoj Rezoluciji br. 819 od 16. travnja 1993. proglasilo zaštićenom zonom, pala u ruke snaga bosanskih Srba predvođenih generalom Ratkom Mladićem koji je djelovao pod zapovjedništvom tadašnjeg predsjednika Republike Srpske Radovana Karadžića;

B.     budući da je tijekom višednevnog pokolja nakon pada Srebrenice više od 8 000 muslimanskih muškaraca i dječaka organizirano smaknuto po kratkom postupku te da su ih u masovne grobnice zakopale snage bosanskih Srba kojima je zapovijedao general Mladić (Vojska Republike Srpske) i paravojne jedinice, uključujući iregularne policijske jedinice koje su na bosanski teritorij došle iz Srbije, a to je područje trebalo biti pod zaštitom Zaštitnih snaga Ujedinjenih naroda (UNPROFOR), čiji je kontingent na terenu brojao 400 pripadnika mirovnih snaga; budući da je gotovo 25 000 žena, djece i starijih osoba prisilno protjerano i mnoge su žene silovane, zbog čega je taj događaj najveći ratni genocid koji se od kraja Drugog svjetskog rata dogodio u Europi;

C.     budući da se ta tragedija, koju je Međunarodni kazneni sud za bivšu Jugoslaviju (MKSJ) proglasio genocidom, dogodila u zaštićenoj zoni pod kontrolom UN-a te stoga simbolizira nemoć međunarodne zajednice da spriječi genocid i brzo pruži zaštitu civilnom stanovništvu;

D.     budući da su postrojbe bosanskih Srba odgovorne za brojne povrede Ženevskih konvencija usmjerene protiv civilnog stanovništva Srebrenice, pa i protjerivanje tisuća žena, djece i starijih osoba te silovanja velikog broja žena;

E.     budući da unatoč golemim naporima uloženima u otkrivanje i ekshumaciju masovnih i običnih grobnica te utvrđivanje identiteta žrtava, istragama se nije u potpunosti rekonstruirao genocid u Srebrenici i njegovoj okolici;

F.     budući da bez pravde nema ni pravog mira te s obzirom na to da je potpuna i bezuvjetna suradnja s MKSJ-om i dalje preduvjet za ostvarivanje napretka u okviru postupka integracije zemalja zapadnog Balkana u EU;

G.     budući da je Radislav Krstić, general bosanske vojske, prva osoba koju je MKSJ osudio za pomaganje i sudjelovanje u genocidu u Srebrenici te s obzirom na to da je Ratko Mladić uhićen 26. svibnja 2011. te da se presuda u suđenju protiv njega očekuje krajem 2015. i s obzirom na to da je postupak protiv Radovana Karadžića još uvijek u tijeku;

H.     budući da je institucionalizacija dana sjećanja najbolji način da se oda počast žrtvama genocida i odašalje jasna poruka budućim naraštajima;

1.      čvrsto osuđuje genocid u Srebrenici; odaje počast svim žrtvama zvjerstava i izražava iskrenu sućut obiteljima žrtava, od kojih mnoge žive bez konačne potvrde o sudbinama svojih očeva, sinova, supruga i braće; pozdravlja uhićenje glavnih vođa genocida u Srebrenici, ali žali što izvjestan broj počinitelja nije priveden pravdi; stoga izražava punu podršku vrijednom i teškom radu Međunarodnog kaznenog suda Ujedinjenih naroda za bivšu Jugoslaviju, koji je već donio konačne presude za 147 optuženih te još uvijek radi na postupcima protiv njih 14;

2.      poziva države članice i zemlje zapadnog Balkana da na odgovarajući način obilježe dvadesetu obljetnicu genocida u Srebrenici i Potočarima, i to podržavanjem inicijative da se 11. srpnja obilježava kao dan sjećanja na genocid u Srebrenici diljem EU-a; potiče države članice EU-a da podrže inicijative nevladinih organizacija kako bi komemoracija tog događaja dobila odgovarajući odjek; pozdravlja ozbiljnost i čestitost Dana sjećanja na Srebrenicu u Ujedinjenoj Kraljevini koji se obilježava zahvaljujući dobroj suradnji između nacionalnih vlasti i nevladine organizacije „Remembering Srebrenica” (Sjećanje na Srebrenicu);

3.      pozdravlja to što su srpske vlasti priznale genocid i javno se ispričale u posebnoj rezoluciji iz 2010.; naglašava da je Srbija odgovorne za genocid privela pravdi, a to je bio ključan korak prema regionalnom miru i stabilnosti; poziva preostale vlasti u regiji da pravnim putem priznaju genocid kako bi se ubrzao postupak regionalne pomirbe, a to je jedan od ključnih preduvjeta da zemlje zapadnog Balkana napreduju na svom europskom putu;

4.      naglašava važnost uloge vjerskih zajednica, medija i obrazovnog sustava u postupku pomirbe te stoga poziva zemlje zapadnog Balkana da razvojne programe podrže radom na zbližavanju različitih zajednica kako bi se prevladale napetosti iz prošlosti i stvorili temelji za miran i istinski suživot radi izgradnje trajnog mira i stabilnosti te gospodarskog rasta;

5.      duboko žali što je Milorad Dodik, vođa bosanskih Srba, tražio od Rusije da uloži veto kako bi onemogućio usvajanje rezolucije UN-a o Srebrenici koju je sastavila Velika Britanija i kojom bi se osvrnulo na neuspjeh UN-a u sprječavanju genocida te odala počast žrtvama genocida i svim onima koji su propatili na objema zaraćenim stranama; potiče vlasti bosanskih Srba da se suzdrže od svakog dodatnog raspirivanja napetosti te da genocid u Srebrenici službeno kao takvim priznaju s obzirom na to da su Međunarodni kazneni sud i MKSJ to najveće zvjerstvo od kraja Drugog svjetskog rata već okarakterizirali genocidom;

6.      nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, vladama država članica, vladi i parlamentu Bosne i Hercegovine i njezinih entiteta te vladama i parlamentima zemalja zapadnog Balkana.

(1)

SL C 157 E, 6.7.2006., str. 468.

(2)

SL C 46 E, 24.2.2010., str. 111.

Pravna napomena