Postupak : 2015/2685(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B8-0844/2015

Podneseni tekstovi :

B8-0844/2015

Rasprave :

Glasovanja :

PV 10/09/2015 - 8.5
CRE 10/09/2015 - 8.5
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2015)0318

PRIJEDLOG REZOLUCIJE
PDF 165kWORD 114k
Također vKEYi zajednički prijedlog rezolucije RC-B8-0836/2015
7.9.2015
PE565.812v01-00
 
B8-0844/2015

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku

u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika


o ulozi EU-a u bliskoistočnom mirovnom procesu (2015/2685(RSP))


Victor Boştinaru, Richard Howitt, Eric Andrieu, Nikos Androulakis, Zigmantas Balčytis, Hugues Bayet, Brando Benifei, Goffredo Maria Bettini, José Blanco López, Vilija Blinkevičiūtė, Biljana Borzan, Nicola Caputo, Andi Cristea, Miriam Dalli, Viorica Dăncilă, Monika Flašíková Beňová, Doru-Claudian Frunzulică, Eider Gardiazabal Rubial, Enrico Gasbarra, Adam Gierek, Neena Gill, Maria Grapini, Theresa Griffin, Roberto Gualtieri, Sergio Gutiérrez Prieto, Anna Hedh, Cătălin Sorin Ivan, Liisa Jaakonsaari, Afzal Khan, Jeppe Kofod, Kashetu Kyenge, Arne Lietz, Javi López, Louis-Joseph Manscour, David Martin, Marlene Mizzi, Alessia Maria Mosca, Victor Negrescu, Norbert Neuser, Demetris Papadakis, Tonino Picula, Kati Piri, Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández, Daciana Octavia Sârbu, Peter Simon, Tibor Szanyi, Claudia Tapardel, Marita Ulvskog, Elena Valenciano, Julie Ward u ime Kluba zastupnika S&D-a

Rezolucija Europskog parlamenta   o ulozi EU-a u bliskoistočnom mirovnom procesu (2015/2685(RSP))  
B8‑0844/2015

Europski parlament,

–       uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o bliskoistočnom mirovnom procesu, a posebno one od 17. Prosinca 2014. o priznanju palestinske državnosti(1), od 18. Rujna 2014. o Izraelu i Palestini nakon rata u Gazi i o ulozi EU-a(2) te od 5. Srpnja 2012. o politici EU-a za Zapadnu obalu i Istočni Jeruzalem(3),

–       uzimajući u obzir zaključke Vijeća od 20. Srpnja 2014. o bliskoistočnom mirovnom procesu,

–       uzimajući u obzir izjavu potpredsjednice Komisije / Visoke predstavnice Federice Mogherini od 7. Svibnja 2015. o formiranju nove izraelske vlade i izjavu njezina glasnogovornika od 31. Srpnja 2015. o podmetanju požara na Zapadnoj obali te izjavu od 29. Srpnja 2015. o nedavnim izraelskim odlukama o daljnjem širenju naselja;

–       uzimajući u obzir lokalnu izjavu EU-a od 24. Kolovoza 2015. o rušenjima u području C te o radovima na izgradnji zaštitne ograde kod Cremisana,

–       uzimajući u obzir zajedničku izjavu potpredsjednice Komisije / Visoke predstavnice, povjerenika za susjedsku politiku i pregovore o proširenju Johannesa Hahna i povjerenika za humanitarnu pomoć i upravljanje krizama Christosa Stylianidesa od 19. Kolovoza 2015. o potpori EU-a UNRWA-i,

–       uzimajući u obzir Euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Države Izraela, s druge strane,

–       uzimajući u obzir Europsko-mediteranski privremeni sporazum o pridruživanju u području trgovine i suradnje između Europske zajednice, s jedne strane, i Palestinske oslobodilačke organizacije (PLO) za dobrobit Palestinske samouprave na Zapadnoj obali i u pojasu Gaze, s druge strane,

–       uzimajući u obzir relevantne rezolucije Opće skupštine UN-a i Vijeća sigurnosti UN-a,

–       uzimajući u obzir Četvrtu ženevsku konvenciju o zaštiti civilnih osoba u vrijeme rata iz 1949. godine,

–       uzimajući u obzir „Diplomatski plan za rješavanje izraelsko-palestinskog sukoba i mjere za stvaranje diplomatskog vidika i pozitivnog zamaha za sporazumˮ, koji je 27. Srpnja 2015. predstavio potpredsjednik Knesseta Yehiel Hilik Bar,

–       uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.     budući da je nakon inicijative državnog tajnika SAD-a Johna Kerryja iz 2013. – 2014. i rata u pojasu Gaze u ljeto 2014. uslijedio novi zastoj u bliskoistočnom mirovnom procesu između Izraelaca i Palestinaca; budući da Vijeće sigurnosti UN-a poduzima napore kako bi se mirovni proces nastavio; budući da je u srpnju 2015. potpredsjednik Knesseta Yehiel Hilik Bar uz potporu istaknutih vođa izraelske oporbe predstavio „Diplomatski plan za rješavanje izraelsko-palestinskog sukoba i mjere za stvaranje diplomatskog vidika i pozitivnog zamaha za sporazumˮ;

B.     budući da izraelsko-palestinski sukob i dalje ima učinak na cijeli Bliski istok; budući da žestoka kriza u Siriji, uspon takozvane Islamske države, sve veći radikalizam i širenje terorizma na Bliskom istoku predstavljaju znatnu sigurnosnu prijetnju za Izrael i cijelu regiju te dodatno pogoršavaju patnje Palestinaca, no stvaraju i zajedničke interese među arapskim državama i Izraelom, dok istodobno dogovor s Iranom o nuklearnim pitanjima pruža jedinstven zamah za mirovni proces, što se ne bi smjelo propustiti;

C.     budući da je potpredsjednica Komisije / Visoka predstavnica, koja je u studenom 2014., na prvom službenom putu u inozemstvo otkad je na toj funkciji, posjetila Izrael i Palestinu, pokazala osobnu predanost nastavku i jačanju angažmana EU-a u bliskoistočnom mirovnom procesu; budući da je Fernando Gentilini imenovan novim posebnim predstavnikom EU-a za bliskoistočni mirovni proces; budući da EU, unatoč svojim ambicijama i nastojanjima da ima neovisnu ulogu u tom području, tek treba izraditi sveobuhvatnu i dosljednu viziju svog angažmana u bliskoistočnom mirovnom procesu, koja bi trebala odražavati regionalni kontekst koji se brzo mijenja;

D.     budući da je Parlament opetovano izrazio svoju potporu rješenju koje podrazumijeva postojanje dviju država prema kojem je Država Izrael unutar sigurnih i priznatih granica te neovisna, suverena, cjelovita i održiva Država Palestina koegzistiraju u miru i sigurnosti duž granice iz 1967., uz međusobno usuglašene zamjene teritorija te s Jeruzalemom kao glavnim gradom obiju država; budući da je većina ključnih parametara rješenja koje podrazumijeva postojanje dviju država poznata iz drugih pregovora dviju strana;

E.     budući da prema procjenama oko 600 000 židovskih doseljenika živi na Zapadnoj obali, između ostalog i u Istočnom Jeruzalemu; budući da kontinuirano rušenje palestinskih domova i raseljavanje palestinskih obitelji, ograničenje slobode kretanja Palestinaca i pristupa poljoprivrednom zemljištu, nasilje židovskih doseljenika, izgradnja zaštitne ograde iza zelene crte te iskorištavanje palestinskih prirodnih resursa od strane Izraela kao okupatora, u tom području predstavlja jasno kršenje međunarodnog prava i temeljnu prijetnju rješenju koje podrazumijeva postojanje dviju država;

F.     budući da su prema navodima Palestinske skupine za praćenje, židovski doseljenici od 2004. izvršili više od 11 000 napada na Palestince na Zapadnoj obali; budući da je, prema navodima izraelske organizacije za ljudska prava Yesh Din, samo 1,9 % prijavljenih slučajeva nasilja doseljenika rezultiralo uspješnim kaznenim progonom;

G.     budući da je status Jeruzalema i dalje ključno pitanje u bliskoistočnom mirovnom procesu; budući da EU i međunarodna zajednica nikad nisu prihvatili činjenicu da je Izrael jednostrano pripojio Istočni Jeruzalem; budući da Palestinci koji žive u Istočnom Jeruzalemu i dalje nemaju sigurno zakonito boravište, plijeni se njihov teritorij te trpe sustavnu diskriminaciju pri pristupu javnim uslugama, planiranju i izgradnji te pristupu vjerskim objektima i lokalitetima zbog politike izraelske vlade usmjerene na izmjenu demografske slike područja;

H.     budući da je prema Agenciji Ujedinjenih naroda za pomoć palestinskim izbjeglicama na Bliskom istoku (UNRWA) broj palestinskih izbjeglica, što je još jedno ključno pitanje u mirovnom procesu, trenutačno iznosi gotovo 5 milijuna, od kojih su većina izbjeglice druge i treće generacije;

I.      budući da je palestinsko jedinstvo bitan dio bliskoistočnog mirovnog procesa i neophodan uvjet za rješenje koje podrazumijeva postojanje dviju država; no budući da je ono i dalje upitno zbog političkih napetosti među Palestincima te izraelske blokade pojasa Gaze te zbog nepostojanja učinkovite vlasti Palestinske samouprave u tom području;

J.      budući da je pojas Gaze koji de facto kontrolira Hamas pod blokadom od 2007.; budući da je blokada uništila njegovo gospodarstvo, što je dovelo do visoke stope nezaposlenosti i nedostatka osnovnih potrepština te da ima snažan psihološki učinak na stanovništvo, posebno na mlade; budući da je mnogo djece u Gazi već preživjelo tri rata i da pate od posttraumatskih učinaka; budući da su humanitarnu krizu u Gazi dodatno pogoršali rat u ljeto 2014. i nedovoljna količina materijala za obnovu dostavljenog u to područje; budući da je EU opetovano osudio raketne napade izraelskog teritorija iz Gaze i pozvao na učinkovito sprečavanje krijumčarenja oružja u pojas Gaze;

K.     budući da se u izraelskim zatvorima nalazi 5 700 palestinskih pritvorenika i zatvorenika, uključujući 160 djece, 26 žena i 400 administrativnih pritvorenika; budući da se deset članova Palestinskog zakonodavnog vijeća, od kojih su trojica administrativni pritvorenici, nalazi u izraelskim zatvorima; budući da je 30. Srpnja 2015. Knesset donio Zakon o prisilnom hranjenju, kojim se dopušta prisilno hranjenje palestinskih zatvorenika koji štrajkaju glađu;

L.     budući da su akteri civilnog društva, organizacije za ljudska prava, mirovni aktivisti, umjetnici, pisci, akademici i javni intelektualci i na izraelskoj i na palestinskoj strani bitan dio društvenog i političkog ustroja svojih zajednica te su od ključne važnosti za demokratske pokrete za mir na lokalnoj razini; budući da raznolikost mišljenja i rasprava, dinamično civilno društvo i uključiva javna rasprava mogu ojačati demokratske institucije na obje strane, čime doprinose postizanju mira i pomirbe;

M.    budući da se UNRWA – koja palestinskim izbjeglicama na okupiranom palestinskom području, ali i u Jordanu, Libanonu i Siriji, pruža vitalne usluge – suočava s najtežom krizom financiranja u svojoj povijesti; budući da su EU i njegove države članice i dalje najveći donatori UNRWA-e koji osiguravaju gotovo 40 % ukupne financijske potpore koju Agencija dobije;

1.      duboko je zabrinut zbog zastoja koji i dalje postoji u bliskoistočnom mirovnom procesu između Izraelaca i Palestinaca te poziva da obje strane bez odgode ponovno poduzmu uvjerljive mirovne napore utemeljene na jasnoj opredijeljenosti obiju strana da će se suzdržati od svih oblika kršenja međunarodnog prava s ciljem postizanja stvarnih i opipljivih rezultata u okviru utvrđenog vremenskog rasporeda;

2.      podržava stalne napore Vijeća sigurnosti UN-a, osobito inicijativu Francuske, da se donošenjem rezolucije u kojoj će se utvrditi okvir i vremenski raspored za taj proces nastave mirovni pregovori između Izraelaca i Palestinaca; no poziva na sveobuhvatnu europsku mirovnu inicijativu, ako se nastavi aktualni zastoj u mirovnom procesu, koja bi se mogla predstaviti na međunarodnoj mirovnoj konferenciji uz sudjelovanje obiju strana i svih relevantnih regionalnih i međunarodnih sudionika; potiče uspostavljanje međunarodne skupine za potporu kako je najavljeno u zaključcima Vijeća za vanjske poslove od 20. Srpnja 2015.; prima na znanje diplomatski plan koji je izložio potpredsjednik Knesseta Yehiel Hilik Bar kao važan doprinos mirovnim naporima;

3.      ponovno izražava snažnu potporu rješenju izraelsko-palestinskog sukoba koje podrazumijeva postojanje dviju država prema kojem Država Izrael u okviru sigurnih i priznatih granica te neovisna, suverena, cjelovita i održiva Država Palestina koegzistiraju u miru i sigurnosti, uzajamno priznajući granice iz 1967., uz međusobno usuglašene zamjene teritorija te s Jeruzalemom kao glavnim gradom obiju država;

4.      naglašava da očuvanje održivosti rješenja koje podrazumijeva postojanje dviju država konkretnim mjerama i jamčenjem punog poštovanja prava lokalnog stanovništva mora biti prvi prioritet EU-a i međunarodne zajednice; očekuje pokretanje strukturnog dijaloga EU-a s Izraelom o stanju na Zapadnoj obali i zadržavanje rješenja koje podrazumijeva postojanje dviju država i kojim bi se trebalo obuhvatiti i pitanje naselja;

5.      ponovno ističe da su nenasilna sredstva jedini način za postizanje mira između Izraelaca i Palestinaca tako da se pregovorima postigne sporazum o konačnom statusu kojim će se okončati sva međusobna potraživanja; osuđuje svako nasilje u kojem se napadaju ili ugrožavaju civili na obje strane; ponavlja svoju snažnu predanost sigurnosti Izraela; i dalje podupire politiku nenasilnog otpora palestinskog predsjednika Mahmouda Abbasa;

6.      ističe činjenicu da se trajno rješenje izraelsko-palestinskog sukoba može postići samo u regionalnom kontekstu uz aktivnu i stalnu potporu međunarodne zajednice; s tim u vezi naglašava važnost arapske mirovne inicijative te poziva Izrael da službeno odgovori na tu inicijativu; poziva na to da se u mirovni proces uključe svi relevantni regionalni dionici, a posebno Arapska liga te Egipat, Jordan i Libanon, koji imaju poseban interes za pitanja granica i izbjeglica;

7.      naglašava da je krajnje vrijeme da EU ima istaknutu političku ulogu u bliskoistočnom mirovnom procesu; s tim u vezi pozdravlja osobnu predanost potpredsjednice Komisije / Visoke predstavnice i snažno podupire njezine napore; pozdravlja predanost EU-a, izraženu u zaključcima Vijeća za vanjske poslove od 20. Srpnja 2015., usmjerenu na aktivan rad na obnovljenom multilateralnom pristupu mirovnom procesu uz savjetovanje sa svim relevantnim dionicima i na djelovanje u zajedničkim naporima s regionalnim partnerima na temelju arapske mirovne inicijative; no naglašava da EU ne bi trebao samo sudjelovati u tom procesu već da bi u uskoj suradnji s drugim ključnim međunarodnim sudionicima trebao imati vodeću ulogu tako što će slijediti jasnu i dosljednu politiku u okviru šire strategije za promjenu geopolitičkog poretka na Bliskom istoku;

8.      poziva potpredsjednicu Komisije / Visoku predstavnicu da učinkovito upotrijebi sve postojeće instrumente EU-a, uključujući pozitivne i negativne poticaje, kojima se omogućuje utjecaj na Izrael i Palestince kako bi se postiglo rješenje koje podrazumijeva postojanje dviju država; naglašava da bi budući razvoj odnosa EU-a i s Izraelom i s Palestincima trebalo uvjetovati jasnom opredijeljenošću i opipljivim napretkom prema miru te poštovanjem međunarodnog prava; u tom duhu poziva na stalnu, potpunu i učinkovitu provedbu svog mjerodavnog zakonodavstva i smjernica EU-a te bilateralnih sporazuma EU-a s obje strane, uključujući članak 2. Sporazuma o pridruživanju između EU-a i Izraela te Privremeni sporazum o pridruživanju između EU-a i PLO-a;

9.      podsjeća na predanost koju je Vijeće za vanjske poslove izrazilo u svojim zaključcima od 13. Prosinca 2013. – predanost ponovljenu tijekom protekle dvije godine u različitim zaključcima i izjavama EU-a – u kojima se navodi: „da će u kontekstu sporazuma o konačnom statusu, EU objema stranama pružiti jedinstven paket europske političke, gospodarske i sigurnosne potpore. U slučaju konačnog mirovnog sporazuma Europska unija ponudit će Izraelu i budućoj državi Palestini posebno povlašteno partnerstvo, uključujući veći pristup europskim tržištima, uže kulturne i znanstvene veze, pojednostavljenje trgovine i ulaganja te promicanje poslovnih odnosa. Objema državama bit će također ponuđen pojačan politički dijalog i sigurnosna suradnjaˮ;

10.    naglašava da sredstva EU-a namijenjena Izraelu europski ili drugi subjekti neće moći upotrijebiti tako da izravno ili neizravno doprinose izgradnji ili širenju ilegalnih izraelskih naselja na Zapadnoj obali, uključujući i naselja u Istočnom Jeruzalemu, ili izraelskim aktivnostima kojima se krši međunarodno humanitarno pravo na okupiranom palestinskom području; s tim u vezi pozdravlja Smjernice Europske komisije od 19. Srpnja 2013. o prihvatljivosti izraelskih tijela i njihovih aktivnosti na područjima koja su od lipnja 1967. pod izraelskom okupacijom za dodjelu bespovratnih sredstava, nagrada i financijskih instrumenata koje od 2014. financira EU te poziva na njihovu potpunu provedbu; naglašava da su mjerodavna tijela EU-a nadležna za jamčenje da se sredstva EU-a namijenjena Palestincima ne mogu izravno ili neizravno preusmjeriti terorističkim organizacijama ili za terorističke aktivnosti;

11.    odlučan je u tome da ojača svoju suradnju s izraelskim i palestinskim političkim akterima i akterima civilnog društva koji pokazuju istinsku opredijeljenost za postizanje pravednog i trajnog mira na Bliskom istoku; podsjeća na svoju odluku o pokretanju inicijative „parlamentarci za mir” kao foruma za jačanje dijaloga s demokratski izabranim zastupnicima u Knessetu i Palestinskom zakonodavnom vijeću;

12.    naglašava da arapski državljani Izraela mogu pomoći u postizanju mira između Izraelaca i Palestinaca te istodobno prima na znanje uspon Zajedničke arapske liste kao treće političke snage u Knessetu kojoj glasove daje i velik broj židovskih državljana Izraela; naglašava da se rješenjem koje podrazumijeva postojanje dviju država u obje države mora jamčiti puno poštovanje dostojanstva te prava pojedinaca i kolektivna prava etničkih i vjerskih manjina, kao ravnopravnim državljanima njihovih država; u tom duhu potiče Izrael da radi na široj integraciji arapskih državljana u javni sektor te na integraciji u socijalnom, gospodarskom i političkom pogledu; naglašava također da je tijekom cijelog mirovnog procesa važno savjetovanje s vjerskim vodstvom na obje strane;

13.    prepoznaje da će međuljudski dijalog na lokalnoj razini biti neizbježan dio održivog i trajnog mira između Izraelaca i Palestinaca; poziva na djelovanje EU-a radi jačanja organizacija civilnog društva, organizacija za ljudska prava, mirovnih aktivista, umjetnika, pisaca, akademika i javnih intelektualaca koji nastoje promicati dijalog, kulturnu razmjenu, izgradnju mira, međuljudske kontakte i kulturnu razmjenu na obje strane; poziva također EU da djeluje s ciljem poticanja izraelsko-palestinske kulturne razmjene i međuljudskog dijaloga među mladima, uključujući poticanje obrazovnih projekata, sportskih i umjetničkih inicijativa te programa vodstva za mlade;

14.    osuđuje kontinuiranu izgradnju ilegalnih naselja i širenje izraelskih aktivnosti na Zapadnoj obali, uključujući aktivnosti u Istočnom Jeruzalemu, te najnoviju najavu izraelskog premijera Benjamina Netanyahua da će se u Beit Elu izgraditi 300 novih stambenih jedinica i u Istočnom Jeruzalemu 500, te da će se u području C i Istočnom Jeruzalemu samo u kolovozu 2015. srušiti 142 kuće u vlasništvu Palestinaca kao i druga infrastruktura, između ostalog i 16 objekata koji su izgrađeni sredstvima donatora, što će prema Uredu Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih pitanja (OCHA) dovesti do raseljavanja 201 Palestinca, među kojima je 121 dijete; ponovno naglašava da je prema međunarodnom pravu izgradnja izraelskih naselja na okupiranom palestinskom području ilegalna, da nije u duhu mira te da predstavlja glavnu prepreku mirovnim naporima; žali zbog rušenja projekata koji su na okupiranom palestinskom području financirani sredstvima EU-a i njegovih država članica te potiče EU i njegove države članice da s Izraelom nađu odgovarajuće rješenje u vezi s kompenzacijom za uništenu ili zaplijenjenu imovinu čiju su izgradnju financirali europski porezni obveznici;

15.    pozdravlja predanost EU-a – u duhu diferencijacije između Izraela i njegovih aktivnosti na okupiranom palestinskom području – jamčenju da se u svim sporazumima između EU-a i Izraela nedvosmisleno i izričito navodi da oni nisu primjenjivi na područja koja je Izrael okupirao 1967., kako je ponovljeno u zaključcima Vijeća za vanjske poslove od 20. Srpnja 2015.; poziva na ispravno označavanje proizvoda iz izraelskih naselja na tržištu EU-a, u skladu s postojećim zakonodavstvom EU-a te s dugogodišnjom politikom EU-a u tom području;

16.    izražava duboku zabrinutost zbog daljnjeg pogoršanja položaja palestinskog stanovništva na Zapadnoj obali, posebno u području C i Istočnom Jeruzalemu, što je rezultat neprekidne izgradnje izraelskih naselja i njihova širenja, ograničenja slobode kretanja Palestinaca, uništavanja palestinskih domova i raseljavanja palestinskih obitelji, nasilja židovskih doseljenika, izgradnje zaštitne ograde iza zelene crte te rezultat toga što Izrael kao okupatorska sila iskorištava prirodne resurse Palestine, što dovodi u pitanje održivost rješenja koje podrazumijeva postojanje dviju država, pri čemu podsjeća na svoju rezoluciju od 5. Srpnja 2012.; poziva izraelske vlasti da zaustave i spriječe nasilno preseljenje palestinskog stanovništva i uništavanje palestinskih kuća i infrastrukture, između ostalog i u selima Abu Nawar i Susija;

17.    najoštrije osuđuje nedavne napade židovskih doseljenika na Palestince, posebno ubojstvo Alija Davabšaha, 18-mjesečnog palestinskog djeteta, te njegova oca i majke u selu Duma, i izražava sućut; duboko je zabrinut zbog sve većeg nasilja doseljenika na Zapadnoj obali, koje je izravno povezano s politikom naseljavanja izraelske vlade; pozdravlja izjave izraelskog predsjednika Reuvena Rivlina i premijera Benjamina Netanyahua u kojima su osudili napad na obitelj Davabšah i nazvali ga terorističkim činom, no podsjeća Izrael da je u potpunosti odgovoran za zaštitu palestinskog stanovništva na okupiranom području od napada i zlostavljanja koje provode židovski doseljenici te za dovođenje svih počinitelja kaznenih djela pred sud;

18.    ponavlja svoju potporu pravu palestinskog naroda na samoodređenje; i dalje podupire priznavanje palestinske državnosti kao ključnog koraka za to da se bliskoistočni mirovni proces pomakne s mrtve točke te uzajamno priznavanje Izraela i Palestine kao dijela sporazuma o konačnom statusu; pozdravlja činjenicu da je Palestina članica Međunarodnog kaznenog suda;

19.    ponavlja svoj poziv za stvarnim palestinskim jedinstvom, koje je bitan dio bliskoistočnog mirovnog procesa; žali zbog nedavnih zastoja u palestinskom postupku pomirbe nakon djelomičnog preustroja vlade nacionalnog konsenzusa krajem srpnja 2015.; prima na znanje najavu predsjednika Mahmouda Abbasa da će odstupiti s položaja predsjednika Palestinske oslobodilačke organizacije zajedno s brojnim članovima izvršnog odbora PLO-a; ponavlja svoj poziv za održavanjem predsjedničkih i parlamentarnih izbora u Palestini, koji bi trebali ojačati demokratsku legitimnost palestinskog političkog vodstva, doprinijeti pomirbi između Palestinaca te smanjiti politički utjecaj ekstremističkih snaga, uključujući Hamas;

20.    ponavlja svoj poziv na hitnu obnovu i oporavak pojasa Gaze nakon rata u ljeto 2014., što mora biti prioritet EU-a i međunarodne zajednice u pogledu humanitarne pomoći; pohvaljuje junački rad Agencije Ujedinjenih naroda za pomoć palestinskim izbjeglicama na Bliskom istoku (UNRWA) u tom području; poziva međunarodne donatore da ispune svoja obećanja dana na konferenciji u Kairu održanoj u listopadu 2014.;

21.    poziva na trenutačno ukidanje blokade pojasa Gaze, koja predstavlja kolektivno kažnjavanje lokalnog stanovništva, te na gospodarsko oživljavanje tog područja s obzirom na činjenicu da je aktualni status quo neodrživ te da ide u prilog ekstremistima; naglašava da stabilnost i napredak Gaze koristi interesima i sigurnosti Izraela; pozdravlja najnovije pozitivne korake koje je Izrael poduzeo u ublažavanju blokade te ga potiče da nastavi tim putem, a palestinske vlasti da pozitivno odgovore na te napore; naglašava da bi među prioritetima u bilateralnim odnosima EU-a s Izraelom trebalo ostati ukidanje blokade Gaze uz rješavanje legitimne zabrinutosti Izraela za sigurnost;

22.    ponovno poziva Palestinsku samoupravu da preuzmu svoju funkciju vlade u pojasu Gaze, što je preduvjet za održivu političku konsolidaciju tog područja; pozdravlja predanost EU-a, kako je naglašeno u zaključcima Vijeća za vanjske poslove od 20. Srpnja 2015., pružanju podrške tim nastojanjima, između ostalog ponovnom aktivacijom i mogućim proširenjem djelokruga i mandata svojih misija EUBAM Rafah i EUPOL COPPS;

23.    poziva na trenutačan i konačan prekid ispaljivanja raketa iz pojasa Gaze na izraelski teritorij te na okončanje svih drugih oblika terorizma nad Izraelom koji dolazi s tog područja; ponovno naglašava da se temelj za postizanje trajnog mira i sigurnosti između Izraela i Palestinaca te na Bliskom istoku u cjelini sastoji u tome da obje države i nevladini sudionici potpuno poštuju međunarodna ljudska prava i humanitarno pravo, između ostalog i da preuzmu odgovornost;

24.    ponovno poziva na oslobađanje svih palestinskih političkih zatvorenika, a posebno članova Palestinskog zakonodavnog vijeća; poziva na potpuno poštovanje prava palestinskih pritvorenika i zatvorenika u izraelskim zatvorima, uključujući one koji štrajkaju glađu; izražava zabrinutost zbog Zakona o prisilnom hranjenju koji je 20. Srpnja 2015. usvojio Knesset te naglašava da se taj Zakon mora provoditi strogo u skladu s međunarodnim ljudskim pravom i normama;

25.    izražava duboku zabrinutost zbog ozbiljne krize u financiranju UNRWA-e; poziva EU da poveća financijsku potporu UNRWA-i te potiče ostale donatore da povećaju svoj financijski doprinos toj agenciji, ali također poziva na rješavanje temeljnog problema palestinskih izbjeglica; pohvaljuje UNRWA-u i čestita joj na iznimnim naporima zahvaljujući kojima je djeci palestinskih izbjeglica omogućeno da započnu školsku godinu 2015./2016.;

26.    nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije / Visokoj predstavnici za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, posebnom predstavniku EU-a za bliskoistočni mirovni proces, parlamentima i vladama država članica, glavnom tajniku Ujedinjenih naroda, Knessetu, predsjedniku i vladi Izraela, Palestinskom zakonodavnom vijeću i Palestinskoj samoupravi, glavnom tajniku Lige arapskih država, parlamentima i vladama Egipta, Jordana i Libanona te glavnom povjereniku UNRWA-e.

 

(1)

Usvojeni tekstovi, P8_TA(2014)0103.

(2)

Usvojeni tekstovi, P8_TA(2014)0029.

(3)

SL C 349 E, 29.11.2013., str. 82.

Pravna napomena