Postupak : 2015/2979(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B8-1350/2015

Podneseni tekstovi :

B8-1350/2015

Rasprave :

Glasovanja :

PV 17/12/2015 - 9.10
CRE 17/12/2015 - 9.10
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :


PRIJEDLOG REZOLUCIJE
PDF 254kWORD 72k
14.12.2015
PE573.387v01-00
 
B8-1350/2015

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku

u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika


o 20. godišnjici Daytonskog mirovnog sporazuma (2015/2979(RSP))


Georg Mayer u ime Kluba zastupnika ENF-a

Rezolucija Europskog parlamenta  o 20. godišnjici Daytonskog mirovnog sporazuma (2015/2979(RSP))  
B8‑1350/2015

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir Cutileirov plan, plan Vance – Owen, plan Owen – Stoltenberg i plan Kontaktne skupine,

–  uzimajući u obzir Washingtonski sporazum, potpisan 1. ožujka 1994.(1),

–  uzimajući u obzir Daytonski mirovni sporazum i njegovih 12 aneksa, osobito Anekse 4 i 10, parafirane 21. studenog 1995. u Daytonu a potpisane 14. prosinca 1995. u Parizu(2),

–  uzimajući u obzir zaključke iz Bonna do kojih je došlo Vijeće za provedbu mira na sastanku održanom u Bonnu 9. i 10. prosinca 1997.(3),

–  uzimajući u obzir stavak 13. Rezolucije 1384 (2004)(4) Parlamentarne skupštine Vijeća Europe,

–  uzimajući u obzir stavak 1. Rezolucije 1592 (2007)(5) Parlamentarne skupštine Vijeća Europe,

–  uzimajući u obzir posebno izvješće visokog predstavnika glavnog tajnika UN-a o provedbi Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini od 4. rujna 2015.(6),

–  uzimajući u obzir izjavu potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku od 16. prosinca 2015. o 20. godišnjici Daytonskog mirovnog sporazuma,

–  uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.  budući da su nakon sukoba i međunarodna zajednica i politički akteri u BiH bili svjesni da jedino uz radikalnu decentralizaciju Bosna i Hercegovina može preživjeti u tzv. avnojskim granicama;

B.  budući da je Daytonskim mirovnim sporazumom okončan rat i uspostavljena potpuno nova unutarnja struktura BiH, što se odnosi i na izborne postupke i na funkcioniranje institucija, u skladu s načelima iz Ženeve i New Yorka iz rujna 1995.;

C.  budući da su 20 godina nakon Daytonskog mirovnog sporazuma članovi međunarodne zajednice te brojni lokalni akteri, među kojima su visoki predstavnik za BiH, Ustavni sud BiH i Vijeće sigurnosti UN-a, „razorili” Ustav BiH;

D.  budući da se Ustavni sud BiH i Ured visokog predstavnika pozivaju na članke 3.5 i 3.3(a) Ustava BiH kao tobožnju pravnu osnovu za legitimiziranje neovlaštenog kršenja Daytonskog mirovnog sporazuma;

E.  budući da je došlo do nezakonite revizije Aneksa 4 Daytonskog mirovnog sporazuma usprkos volji potpisnica i protivno postupcima utvrđenima Bečkom konvencijom o pravu međunarodnih ugovora;

F.  budući da je Ured visokog povjerenika osnovan kao ad hoc međunarodna institucija te nije ovlašten nametati centralizaciju širokog raspona funkcija protivno daytonskom ustavu BiH, kojim su gotovo sve nadležnosti prepuštene entitetima;

G.  budući da je visoki predstavnik prenio nadležnosti s entiteta, broj institucija povećao se sa sedam zajedničkih na ukupno 70 njih koje zapošljavaju gotovo 23 tisuće ljudi;

H.  budući da je Odlukom visokog predstavnika od 12. studenog 2000. nametnut Zakon o Sudu Bosne i Hercegovine „dok Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine ne usvoji ovaj Zakon u propisanoj formi, bez izmjena i dopuna i bez postavljanja uslova”;

I.  budući da je od 2000. Ured visokog predstavnika dekretima s mjesta u državnoj službi maknuo gotovo 200 građana BiH ili im zabranio zapošljavanje u državnoj službi, među kojima su i izabrani predsjednici, članovi zakonodavnih tijela, suci i drugi dužnosnici, te da je redovito dekretima micao političare s položaja, zabranjivao im zapošljavanje u državnoj službi, oduzimao im putne dokumente i zamrzavao im bankovne račune;

1.  podsjeća lokalne političke vođe da su potrebne reforme usmjerene na neučinkovite, nedjelotvorne i nedosljedne zakone i institucije; naglašava potrebu za poduzimanje mjera zaštite političkih, građanskih i ljudskih prava, poziva na ponovnu uspostavu vladavine prava te potiče čelnike BiH da ulože značajne napore kako bi zaživio politički sustav predviđen daytonskim ustavom;

2.  ističe da Ured visokog predstavnika nije izabrano političko tijelo te stoga više ne može nametati zakone bez mogućnosti žalbe ili bilo kakvog doprinosa nekog nezavisnog tijela; poziva na ponovno potvrđivanje Aneksa 10 Daytonskog mirovnog sporazuma;

3.  potiče na provedbu potrebnih mjera kako bi se poštovao Daytonski mirovni sporazum te na zaustavljanje pokušaja izmjene ili relativiziranja međunarodnog Daytonskog mirovnog sporazuma, što se odnosi i na pokušaje nametanja zakona u vezi sa sudom i državnim odvjetništvom;

4.  poziva Vijeće, Komisiju i potpredsjednicu Komisije/Visoku predstavnicu Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku da poštuju demokratske institucije BiH, njegovu suverenost i volju njegova stanovništva;

5.  nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije/Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku te predsjedništvu i parlamentu Bosne i Hercegovine.

(1)

http://www.usip.org/sites/default/files/file/resources/collections/peace_agreements/washagree_03011994.pdf

(2)

http://www.nato.int/ifor/gfa/gfa-home.htm

(3)

http://www.ohr.int/pic/default.asp?content_id=5183

(4)

„Skupština smatra da se činjenica da visoki predstavnik može donositi izvršne odluke a da ne snosi daljnju odgovornost te da nije obvezan obrazložiti njihovu valjanost, kao i da za njih ne postoji pravni lijek, u potpunosti kosi s demokratskim načelima.”

(5)

„Referendum je instrument izravne demokracije koji pripada europskoj izbornoj baštini.”

(6)

http://www.ohr.int/other-doc/hr-reports/default.asp?content_id=49202

Pravna napomena