Postupak : 2015/2973(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B8-1357/2015

Podneseni tekstovi :

B8-1357/2015

Rasprave :

Glasovanja :

PV 17/12/2015 - 9.13
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2015)0474

PRIJEDLOG REZOLUCIJE
PDF 180kWORD 85k
Također vKEYi zajednički prijedlog rezolucije RC-B8-1348/2015
9.12.2015
PE573.400v01-00
 
B8-1357/2015

podnesen nakon izjave potpredsjednika Unije/Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku

u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika


o stanju u Burundiju (2015/2973(RSP))


Fabio Massimo Castaldo, Ignazio Corrao, Piernicola Pedicini, Laura Agea u ime Kluba zastupnika EFDD-a

Rezolucija Europskog parlamenta o stanju u Burundiju (2015/2973(RSP))  
B8-1357/2015

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir Sporazum o miru i pomirenju u Burundiju potpisan u Aruši 28. kolovoza 2000.,

–  uzimajući u obzir Opću deklaraciju o ljudskim pravima,

–  uzimajući u obzir Sporazum iz Cotonoua,

–  uzimajući u obzir Međunarodni pakt o građanskim i političkim pravima,

–  uzimajući u obzir Afričku povelju o demokraciji, izborima i upravljanju (ACDEG),

–  uzimajući u obzir Afričku povelju o ljudskim pravima i pravima naroda,

–  uzimajući u obzir smjernice EU-a o borcima za ljudska prava i smjernice EU-a o ljudskim pravima koje se odnose na slobodu izražavanja,

–  uzimajući u obzir Ustav Burundija iz 2005.,

–  uzimajući u obzir zajedničku izjavu o Burundiju koju su 12. studenog 2015. dali zamjenik glavnog tajnika Ujedinjenih naroda Jan Eliasson, predsjednica Komisije Afričke unije Nkosazana Dlamini-Zuma te potpredsjednica Komisije/Visoka predstavnica Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku Federica Mogherini,

–  uzimajući u obzir priopćenje o Burundiju koje je Afrička unija donijela 13. lipnja 2015. na 515. sjednici Vijeća za mir i sigurnost koja se održala na razini šefova država i vlada,

–  uzimajući u obzir priopćenje Istočnoafričke zajednice o stanju u Burundiju doneseno 6. srpnja 2015. na trećem sastanku na vrhu šefova država,

–  uzimajući u obzir svoju rezoluciju od 9. srpnja 2015. o stanju u Burundiju(1),

–  uzimajući u obzir izjavu od 23. srpnja 2015. koju je u ime Unije dala potpredsjednica Komisije/Visoka predstavnica Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku Federica Mogherini nakon predsjedničkih izbora u Burundiju,

–  uzimajući u obzir izjavu glasnogovornika glavnog tajnika UN-a o Burundiju od 20. kolovoza 2015.,

–  uzimajući u obzir izjavu od 28. kolovoza 2015. koju je skupina međunarodnih izaslanika i predstavnika za regiju Velikih jezera u Africi dala o stanju u Burundiju,

–  uzimajući u obzir Odluku Vijeća (ZVSP) 2015/1763 od 1. listopada 2015. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Burundiju(2),

–  uzimajući u obzir Komunikaciju Komisije od 9. listopada 2015. o započinjanju konzultacija s Burundijem na temelju članka 96. Sporazuma o partnerstvu iz Cotonoua (COM(2015)0500),

–  uzimajući u obzir izjavu izaslanstva EU-a u Burundiju od 9. listopada 2015. o političkoj i sigurnosnoj krizi u Burundiju,

–  uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.  budući da su se 29. lipnja 2015. u Burundiju održali parlamentarni izbori, a 21. srpnja predsjednički izbori usprkos bojkotu 17 oporbenih skupina, povlačenju izbornih promatrača Afričke unije i EU-a te izjavama međunarodne zajednice o nedostatku uvjeta za održavanje slobodnih i poštenih izbora;

B.  budući da je sa 69,4 % glasova Pierre Nkurunziza dobio treći predsjednički mandat, a vladajuća stranka osvojila je 77 od 100 zastupničkih mjesta u Nacionalnoj skupštini;

C.  budući da treći mandat predsjednika Burundija Pierrea Nkurunzize predstavlja kršenje i Sporazuma iz Aruše od 28. kolovoza 2000. o miru i pomirenju u Burundiju, a posebno članka 7. stavka 3. Protokola II. o demokraciji i dobrom upravljanju, i Ustava Burundija, a posebno njegova članka 96., u kojem se navodi da se predsjednika „izabire na razdoblje od pet godina koje se može jednom obnoviti. Nitko ne može biti biran za predsjednika više od dva puta”;

D.  budući da su se organizacije civilnog društva i oporbene stranke koje su bojkotirale izbore žalile na nasilje i zastrašivanje koje provodi Imbonerakure (omladinska paravojna skupina vladajuće stranke CNDD-FDD), pristranu uporabu državnih institucija, nedostatak neovisnosti Neovisnog nacionalnog izbornog povjerenstva Burundija (CENI) i vladine strategije kojima je cilj smanjiti uključivost izbornog postupka;

E.  budući da je misija Ujedinjenih naroda za promatranje izbora u Burundiju izjavila da cjelokupna izborna atmosfera nije bila pogodna za uključiv, slobodan i vjerodostojan izborni postupak;

F.  budući da je vlada Burundija zanemarila odluke i preporuke Afričke unije i Istočnoafričke zajednice donesene 13. lipnja 2015. te 6. srpnja 2015., čija bi potpuna primjena otvorila put prema vjerodostojnim i uključivim izborima;

G.  budući da je zbog kandidature predsjednika Nkurunzize za treći mandat i njegova ponovnog izbora zemlja ušla u tešku političku krizu koju prati širenje nasilja diljem države; budući da je do sada zbog te krize umrlo 240 ljudi, tisuće su ranjene, a više od 200 000 Burundijaca pobjeglo je u susjedne zemlje, kako navodi UN-ova agencija za izbjeglice;

H.  budući da su se u toj zemlji prema navodima Ureda visokog povjerenika UN-a za ljudska prava i drugih organizacija za zaštitu ljudskih prava provodila politički motivirana kršenja ljudskih prava, povrede ljudskih prava te nasilje i prije i nakon izbora, a mete su bili aktivisti oporbe, borci za ljudska prava te posebno novinari, među ostalima Pierre Claver Mbonimpa; budući da postoji rašireno mišljenje da su ti činovi uglavnom, ali ne isključivo, povezani s državnim institucijama; budući je jamčenje sigurnosti u Burundiju i zaštita burundijskog naroda, uz poštovanje vladavine prava, ljudskih prava i međunarodnog humanitarnog prava, odgovornost prije svega burundijske vlade;

I.  budući da je zbog bijega burundijskog stanovništva u susjedne zemlje došlo do izvanredne humanitarne situacije u Ruandi, Demokratskoj Republici Kongu i Tanzaniji, gdje je zabilježeno izbijanje kolere;

J.  budući da je Afrička unija naglasila da bi trenutna kriza mogla imati katastrofalne posljedice ako se ne postigne mirno rješenje jer bi se sigurnosni uvjeti i nestabilnost mogli preliti u susjedne zemlje, što bi predstavljalo veliku opasnost za čitavu regiju;

K.  budući da je 1. listopada 2015. Vijeće usvojilo mjere ograničenja putovanja i zamrzavanje imovine četvorice osoba čije aktivnosti ugrožavaju demokraciju ili ometaju napore za postizanje političkog rješenja trenutačne krize u Burundiju, posebno putem nasilja, represije ili poticanja na nasilje, uključujući činove koji predstavljaju ozbiljno kršenje ljudskih prava; budući da su Afrička unija i Sjedinjene Američke Države usvojile slične mjere;

L.  budući da je 26. listopada 2015. EU zatražio pokretanje savjetovanja u skladu s postupkom predviđenim u članku 96. Sporazuma o partnerstvu između AKP-a i EU-a u slučaju nepoštovanja osnovnih elemenata sporazuma, a to su ljudska prava, demokratska načela i vladavina prava; budući da je to savjetovanje započelo 8. prosinca 2015.;

M.  budući da su Dekretom 530/1597 burundijske vlasti obustavile aktivnosti deset organizacija koje se bore za ljudska prava i blokirale njihove bankovne račune, a te su organizacije ACAT-Burundi, APRODH, AMINA, FOCODE, FORSC, Fontaine-ISOKO, Maison Shalom, PARCEM, RCP i SPPDF;

1.  izražava duboku zabrinutost zbog aktualne krize u Burundiju, eskalacije nasilja i pogoršanja humanitarne situacije u zemlji; čvrsto osuđuje sve činove nasilja, represije, zastrašivanja, kršenja ljudskih prava i zlouporabe ustava koje počini bilo koja strana;

2.  poziva sve aktere u Burundiju da poduzmu sve potrebne napore kako bi ponovno uspostavili uvjete potrebne za pokretanje dijaloga u cilju postizanja trajnog i uključivog političkog rješenja preko unutarburundijskog procesa temeljenog na Sporazumu iz Aruše; podsjeća na ključnu ulogu civilnog društva u tom dijalogu;

3.  potiče sve dionike i političke vođe da se izjasne protiv svih aktivnosti kojima je cilj poticati na kršenja ljudskih prava i nasilje ili ih provoditi jer bi rješenje ove krize trebalo biti mirno i političko;

4.  poziva na to da se odmah prekinu nasilje, kršenja ljudskih prava i političko zastrašivanje protivnika te da se odmah razoružaju sve oružane skupine povezane s političkim strankama, uz strogo poštovanje međunarodnog prava i ljudskih prava;

5.  posebno upozorava na brojne mlade ljude u oružanim skupinama koje djeluju u Burundiju te poziva međunarodnu zajednicu da se posebno posveti njihovoj reintegraciji i promicanju njihova sudjelovanja u mirnom političkom procesu;

6.  oštro osuđuje svaku manipulaciju etničkom pripadnosti, neovisno o tome provodi li je vlada ili oporba, te posebno osuđuje govor koji podsjeća jezični izričaj korišten u Ruandi tijekom genocida 1994. godine; poziva sve političke subjekte da se suzdrže od izjava koje bi mogle poticati nasilje ili mržnju prema različitim skupinama burundijskog društva;

7.  podržava posredničke napore Istočnoafričke zajednice, Afričke unije i Ujedinjenih naroda da se poboljša politički dijalog u vezi sa svim pitanjima razdora;

8.  podsjeća burundijske vlasti na njihovu obvezu da uspostave sigurnost na državnom teritoriju i da zajamče ljudska prava, građanska i politička prava te temeljne slobode, kao što je predviđeno Ustavom Burundija, Afričkom poveljom o ljudskim pravima i pravima naroda te drugim međunarodnim i regionalnim instrumentima u području ljudskih prava;

9.  podsjeća da Burundi, kao potpisnik Sporazuma iz Cotonoua, mora poštovati sve njegove odredbe, među ostalima one povezane s člancima 8. i 9. o političkom dijalogu i poštovanju svih ljudskih prava i temeljnih sloboda, temeljnih socijalnih prava i demokracije; pozdravlja odluku EU-a da zatraži pokretanje savjetovanja o slučajevima nepoštovanja ljudskih prava, demokratskih načela i vladavine prava kao što je utvrđeno na temelju članka 96. Sporazuma iz Cotonoua;

10.  izražava duboku zabrinutost zbog socioekonomskog, sigurnosnog i humanitarnog učinka krize u zemlji i cjelokupnoj regiji, što bi moglo ugroziti regionalnu stabilnost i dovesti do eskalacije nasilja i daljnjeg širenja zaraznih bolesti;

11.  izražava veoma duboku zabrinutost zbog teške situacije burundijskih izbjeglica koji su pobjegli iz zemlje nakon početka krize; poziva međunarodnu zajednicu da pruži odgovarajuću humanitarnu pomoć;

12.  poziva Senat Burundija da brzo odobri novi zakon o medijima koji je Nacionalna skupština jednoglasno donijela 4. ožujka 2015. kako bi se zakon mogao objaviti i ratificirati; poziva vladu Burundija da dekriminalizira aktivnosti medija koje se trenutno smatraju kaznenim djelom i da zajamči potpunu slobodu i neovisnost medija;

13.  poziva na stavljanje van snage Dekreta 530/1597 kojim se privremeno obustavljaju aktivnosti deset organizacija koja se bore za ljudska prava i na trenutno odmrzavanje njihovih bankovnih računa kako bi te organizacije mogle slobodno provoditi svoje aktivnosti;

14.  poziva na trenutno i bezuvjetno oslobađanje osoba koje su uhićene zbog ostvarivanja svojih političkih i demokratskih prava, uključujući političke protivnike, novinare i borce za ljudska prava;

15.  pozdravlja činjenicu da je Afrička unija poslala promatrače i stručnjake u području ljudskih prava da nadziru stanje ljudskih prava te ističe važnost suradnje s njima kako bi im se olakšalo izvršavanje mandata; nadalje poziva Međunarodni kazneni sud da istraži navodna kršenja ljudskih prava počinjena tijekom nedavnih kriza koja su u njegovoj nadležnosti;

16.  traži od Komisije i država članica da pomoć Burundiju preusmjere iz potpore središnjem proračunu prema povećanju financijske potpore za civilno društvo uz primarni fokus na humanitarnim i socioekonomskim problemima;

17.  ističe da se osobe koje izravno ili neizravno sudjeluju u nasilju i kršenju ljudskih prava mora pojedinačno pozvati na odgovornost i izvesti pred sud, ne postupajući pritom s njima na nečovječan i ponižavajući način; podržava mjere EU-a za ograničenje putovanja i zamrzavanje imovine burundijskih pojedinaca, subjekata ili tijela koji su sudjelovali u planiranju, vođenju ili izvršenju činova kojima se krši međunarodno pravo o ljudskim pravima ili humanitarno pravo;

18.  ponovno potvrđuje svoje uvjerenje da će samo dijalog i dogovor, temeljeni na poštovanju Sporazuma iz Aruše i Ustava Burundija, omogućiti postizanje trajnog političkog rješenja, čime bi se zajamčila konsolidacija mira te jačanje demokracije i vladavine prava;

19.  nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću AKP-a i EU-a, Komisiji, vladi Burundija, vladama Istočnoafričke zajednice, potpredsjednici Komisije/Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku Federici Mogherini, Afričkoj uniji i glavnom tajniku Ujedinjenih naroda.

 

(1)

Usvojeni tekstovi, P8_TA(2015)0275.

(2)

SL L 257, 2.10.2015., str. 37.

Pravna napomena