Postupak : 2016/2956(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B8-1164/2016

Podneseni tekstovi :

B8-1164/2016

Rasprave :

PV 26/10/2016 - 12
CRE 26/10/2016 - 12

Glasovanja :

Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :


PRIJEDLOG REZOLUCIJE
PDF 262kWORD 72k
Također vKEYi zajednički prijedlog rezolucije RC-B8-1159/2016
24.10.2016
PE593.590v01-00
 
B8-1164/2016

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku

u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika


o stanju u sjevernom Iraku/Mosulu (2016/2956(RSP))


Javier Couso Permuy, Ángela Vallina, Patrick Le Hyaric, Kateřina Konečná, Paloma López Bermejo, Eleonora Forenza, Tania González Peñas, Xabier Benito Ziluaga, Lola Sánchez Caldentey, Miguel Urbán Crespo, Estefanía Torres Martínez, Marie-Christine Vergiat, Merja Kyllönen, Marina Albiol Guzmán u ime Kluba zastupnika GUE/NGL-a

Rezolucija Europskog parlamenta o stanju u sjevernom Iraku/Mosulu (2016/2956(RSP))  
B8-1164/2016

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir svoje prijašnje rezolucije o stanju u Iraku i Siriji, a posebno onu od 12. veljače 2015. o humanitarnoj krizi u Iraku i Siriji, osobito u kontekstu IS-a(1),

–  uzimajući u obzir Povelju Ujedinjenih naroda,

–  uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.  budući da se humanitarna situacija u Iraku od invazije SAD-a 2003. kontinuirano pogoršava; budući da je prema posljednjim podacima UN-a nasilje rezultiralo internim raseljavanjem više od 3,3 milijuna ljudi diljem Iraka te je 10 milijuna ljudi potrebna humanitarna pomoć;

B.  budući da je oružana skupina Islamska država Iraka i Levanta (ISIL) preuzela kontrolu nad nekoliko gradova u središnjem i sjevernom Iraku, uključujući Mosul, drugi po veličini grad u Iraku s dva milijuna stanovnika, i Tikrit; budući da je koalicija iračkih i kurdskih oružanih snaga pokrenula veliku vojnu ofenzivu za ponovno zauzimanje Mosula;

C.  budući da se kao rezultat borbi pogoršala duboka humanitarna kriza u Iraku, koja se kontinuirano povećava od invazije koju je 2003. izvršio SAD; budući da bi prema procjenama UN-a ofenziva za ponovno zauzimanje Mosula mogla dovesti do raseljavanja i do milijun ljudi, od kojih će oko 700 000 vjerojatno trebati hitno sklonište;

D.  budući da su se Visoki povjerenik Ujedinjenih naroda za izbjeglice (UNHCR) i njegovi partneri na najbolji mogući način pripremili da odgovore na potrebe ljudi koji bi mogli biti raseljeni i pogođeni tom vojnom operacijom; budući da financiranje humanitarne pomoći nije ni približno dovoljno da bi se u potpunosti pripremilo za tu situaciju; budući da sklonište u kampovima i u kriznim centrima može dobiti samo 60 000 osoba; budući da je u tijeku izgradnja dodatnih centara koji mogu primiti 250 000 ljudi; budući da vode za piće opasno manjka; budući da su za distribuciju spremni obroci za samo 220 000 obitelji;

E.  budući da je, otkad je izbio sukob u Siriji, gotovo 240 000 ljudi pred nasiljem pobjeglo u Irak, ponajprije u kurdsku regiju;

F.  budući da regionalne vlasti i međunarodni akteri iskorištavaju sukob u Iraku za ostvarivanje vlastitih interesa i prioriteta; budući da se Turska, pod izlikom da se bori protiv tzv. Islamske države, u Iraku sukobila s Kurdima i, prema procjenama, rasporedila 2 000 vojnika po cijelom sjevernom Iraku, a da se nije koordinirala niti o tome dogovorila s iračkom vladom; budući da se turskom vojnom prisutnošću u Iraku očigledno krši nacionalni suverenitet Iraka;

1.  izražava duboku zabrinutost za sigurnost i do 1,5 milijuna ljudi koji žive u Mosulu, koji bi mogli biti pogođeni vojnim operacijama za preuzimanje grada od ISIL-a;

2.  ponavlja da se u borbi protiv ISIL-a moraju poštovati ljudska prava i međunarodno humanitarno pravo; poziva sve strane u sukobu da poduzmu konkretne korake kako bi zajamčili zaštitu svih civila i to da se pomoć dostavlja u skladu s međunarodnim humanitarnim pravom i humanitarnim načelima, pa i tijekom svih vojnih kampanja; snažno poziva sve uključene strane da ne uspostavljaju vojne položaje u naseljenim područjima i suzdrže se od napada na civilne mete; ističe da je nužno da strane dogovore stanke za humanitarne intervencije, lokalizirane prekide vatre i primirja kako bi se humanitarnim agencijama omogućio siguran i neometan pristup svim pogođenim područjima;

3.  poziva EU da pruži veću potporu za povećani broj izbjeglica; potiče Komisiju da stavi na raspolaganje više financijskih i ljudskih resursa za pomoć izbjeglicama; osuđuje činjenicu da se kontinuirano nedovoljno financira rad Visokog povjerenika UN-a za izbjeglice;

4.  snažno potiče EU da pruži pomoć izbjeglicama u kurdskom dijelu Iraka;

5.  cijeni vojne napore u borbi protiv terorističkih skupina koje djeluju kao nezakonite vojske i snažno potiče iračku vojsku da bude istinska nacionalna sila i napusti stare sektaške poglede koji doprinose pogoršanju situacije;

6.  ističe da je najbolji način da se podupre borba iračkog naroda protiv oružane skupine ISIL taj da se prekine financiranje svih paravojnih postrojbi, a posebno da se prestane kupovati nafta koja se proizvodi na naftnim poljima pod kontrolom ISIL-a i kamionima prevozi preko Turske; naglašava činjenicu da su trgovina i opskrba oružjem pogoršali sukob;

7.  poziva na održavanje međunarodne konferencije o Iraku pod pokroviteljstvom Ujedinjenih naroda, uz sudjelovanje susjednih zemalja; ističe da se samo političkim rješenjem kojim se usredotočuje na probleme i interese svakog dijela iračkog društva mogu zaustaviti sukobi i nasilje u toj zemlji;

8.  oštro kritizira ulogu raznih zapadnih intervencija u poticanju radikalizacije pojedinaca posljednjih godina, posebno na Bliskom istoku; naglašava da se takvim politikama terorizam promiče, a ne suzbija, te bi ih stoga trebalo napustiti; ističe odgovornost tih zemalja za sukobe na Bliskom istoku i posebno ih poziva da ublaže patnju žrtava nasilja i da odobre azil izbjeglicama;

9.  posebno osuđuje invaziju iz 2003. koja je dovela do rastrojavanja nacionalne države Iraka i potiče regionalne i međunarodne aktere da poštuju Povelju UN-a i ne miješaju se u unutarnje poslove drugih država;

10.  snažno potiče Tursku da povuče svoje snage s iračkog teritorija, a sve zemlje da poštuju suverenitet i teritorijalnu cjelovitost Iraka;

11.  nalaže svojem predsjedniku da proslijedi ovu Rezoluciju predsjedniku Europskog vijeća, predsjedniku Komisije, potpredsjednici Komisije/Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, voditelju Delegacije EU-a u Iraku, predsjednicima parlamenata država članica, Vladi Republike Iraka i Iračkom zastupničkom vijeću, glavnom tajniku Unije za Mediteran i Ligi arapskih država.

(1)

Usvojeni tekstovi, P8_TA(2015)0040.

Pravna napomena