Процедура : 2016/2993(RSP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : B8-1279/2016

Внесени текстове :

B8-1279/2016

Разисквания :

Гласувания :

PV 24/11/2016 - 8.7
Обяснение на вота

Приети текстове :


ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ
PDF 488kWORD 70k
22.11.2016
PE593.713v01-00
 
B8-1279/2016

за приключване на разисквания по изявление на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност

съгласно член 123, параграф 2 от Правилника за дейността


относно отношенията между ЕС и Турция (2016/2993(RSP))


Марин Льо Пен, Марсел де Граф, Харалд Вилимски, Мирей Д'Орнано, Едуар Феран, Марио Боргецио, Херолф Анеманс, Джанис Аткинсън, Маркус Прецел, Жан-Люк Шафаузер, Лауренциу Ребега, Михал Марушик, Матео Салвини от името на групата ENF

Резолюция на Европейския парламент относно отношенията между ЕС и Турция (2016/2993(RSP))  
B8-1279/2016

Европейският парламент,

–  като взе предвид изявлението от 22 ноември 2016 г. на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност относно отношенията между ЕС и Турция,

–  като взе предвид член 123, параграф 2 от своя правилник,

A.  като има предвид, че положението в Турция по отношение на демокрацията и основните права се е влошило значително от началото на преговорите за присъединяване през 2005 г.;

Б.  като има предвид, че турското правителство злоупотребява с извънредното положение и с неуспешния опит за преврат от 15 юли 2016 г., за да ограничи силно свободата на словото, свободата на медиите и демократичните права като цяло;

В.  като има предвид, че според „Репортери без граници“, 89 журналисти са били задържани през първите шест седмици на извънредното положение, 104 медии са били затворени и вследствие на това повече от 2 300 журналисти са загубили работните си места, като поне на 330 журналисти е била иззета журналистическата акредитация; като има предвид, че редица журналисти понастоящем се намират в килии за временно задържане в полицейските участъци, че са били задържани и пуснати без повдигане на обвинения срещу тях, или все още не са задържани, но срещу тях има издадена заповед за задържане;

Г.  като има предвид, че и преди неуспешния опит за преврат и последвалото извънредно положение имаше многобройни системни нарушения на свободата на печата, като най-известните случаи са разследването за терористична дейност и шпионаж през май 2015 г. на вестника „Кумхуриет“ по повод пускането на видеоклип и новинарски репортаж, показващи камиони, натоварени с оръжия за джихадистите в Сирия, задържането на редактора на вестника Джан Дюндар и на журналиста Ердем Гюл през ноември, полицейската акция срещу телевизионните станции и вестниците на медийната група „Ипек“ и уволнението на нейните журналисти през октомври 2015 г., както и поемането на контрола над вестник „Заман“ от страна на правителството през март 2016 г.;

Д.  като има предвид, че тези турски нарушения на свободата на медиите засегнаха също граждани на европейски държави като германския сатирик Ян Бьохерман и нидерландската журналистка Ебру Умар;

Е.  като има предвид, че понастоящем хиляди интернет сайтове в Турция са блокирани; като има предвид, че според „Хюман райтс уоч“ (Human rights Watch) турските органи са отговорни за почти три четвърти от световните заявки за отстраняване на съобщения и блокиране на профили в Туитър през първите шест месеца на 2015 г.;

Ж.  като има предвид, че съвместните ръководители на опозиционната Демократичната партия на народите (HDP) Селахатин Демирташ и Фиген Уксегдаг бяха арестувани заедно с десет други членове на парламента;

З.  като има предвид, че арестите и суспендирането на хиляди съдии и прокурори сериозно накърниха независимостта на съдебната власт и разделението на властите;

И.  като има предвид, че Турция отказва да преразгледа незаконната военна окупация от 1974 г. насам на северната част на Кипър; като има предвид, че Турция отказва да признае Република Кипър и да изпълни задълженията си по отношение на протокола от Анкара;

Й.  като има предвид, че религиозни малцинства са системно подложени на преследване или дискриминация;

К.  като има предвид, че турското правителство е решило да делегира на министър-председателя правомощия за вземане на решения относно назначаването на ректорите на държавните и частните университети;

Л.  като има предвид, че турското правителство е предоставило помощ и оръжия на джихадистки групировки в Сирия, и продължава да го прави;

М.  като има предвид, че турското правителство заплашва да остави да влязат в ЕС три милиона мигранти с цел постигане на освобождаване от изискването за виза за турските граждани;

Н.  като има предвид, че Турция е получила общо близо 10 млрд. евро в рамките на предприсъединителната помощ между 2005 и 2016 г.;

O.  като има предвид, че голям брой проучвания на общественото мнение показват, че в повечето държави членки мнозинството от гражданите се противопоставят на присъединяването на Турция към ЕС;

1.  призовава Съвета да сложи край на преговорите за присъединяване на Турция към ЕС;

2.  призовава Съвета незабавно да прекрати всички плащания за Турция в рамките на Инструмента за предприсъединителна помощ;

3.  призовава занапред държавите членки да определят своите собствени взаимоотношения с Турция;

4.  възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, на Съвета, на Комисията, правителствата на държавите членки и на правителството на Турция.

Правна информация