Eljárás : 2016/3001(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot : B8-1310/2016

Előterjesztett szövegek :

B8-1310/2016

Viták :

PV 01/12/2016 - 3
CRE 01/12/2016 - 3

Szavazatok :

PV 01/12/2016 - 6.24
A szavazatok indokolása

Elfogadott szövegek :

P8_TA(2016)0479

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
PDF 278kWORD 47k
Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B8-1310/2016
28.11.2016
PE593.747v01-00
 
B8-1310/2016

benyújtva a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője nyilatkozatát követően

az eljárási szabályzat 123. cikkének (2) bekezdése alapján


a Kongói Demokratikus Köztársaságban kialakult helyzetről (2016/3001(RSP))


Michèle Rivasi, Maria Heubuch, Barbara Lochbihler, Bart Staes, Igor Šoltes, Josep-Maria Terricabras, Judith Sargentini a Verts/ALE képviselőcsoport nevében

Az Európai Parlament állásfoglalása a Kongói Demokratikus Köztársaságban kialakult helyzetről  (2016/3001(RSP))  
B8-1310/2016

Az Európai Parlament,

–  tekintettel a Kongói Demokratikus Köztársaságról (KDK) szóló korábbi állásfoglalásaira,

–  tekintettel az AKCS–EU Közös Parlamenti Közgyűlésnek a Kongói Demokratikus Köztársaság választások előtti és biztonsági helyzetéről szóló, 2016. június 15-i állásfoglalására,

–  tekintettel az Egyesült Nemzetek Szervezete, az Afrikai Unió, az Európai Unió és a Frankofónia Nemzetközi Szervezetének 2016. február 16-i közös sajtóközleményére,

–  tekintettel a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének és szóvivőjének a Kongói Demokratikus Köztársaságban kialakult helyzetről szóló nyilatkozataira,

–  tekintettel a Kongói Demokratikus Köztársaságban járt EU-küldöttség által az országban tapasztalható emberi jogi helyzetről, a választási eljárásról és az úgynevezett nemzeti párbeszédről tett nyilatkozatokra,

–  tekintettel a Tanácsnak a Kongói Demokratikus Köztársaságról szóló, 2016. október 17-i és 2016. május 23-i következtetéseire,

–  tekintettel az afrikai Nagy tavak-régióval foglalkozó nemzetközi küldöttek és képviselők csoportja által a Kongói Demokratikus Köztársaságban tartott választásokról szóló, 2015. szeptember 2-án kiadott nyilatkozatra,

–  tekintettel a Nagy tavak-régióval foglalkozó nemzetközi küldöttek által a régióban és Kelet-Kongóban tapasztalható helyzetről, 2016. november 2-án és 2016. augusztus 15-én tett nyilatkozatokra,

–  tekintettel az Afrikai Unió emberi jogi aktivistákkal foglalkozó különelőadójának és az Afrikai Unió afrikai börtönökkel és börtönviszonyokkal foglalkozó különelőadójának a KDK választási törvényének módosításával kapcsolatos események után kialakult emberi jogi helyzetről 2015. február 12-én kiadott közös sajtóközleményére,

–  tekintettel a kinshasai tüntetések során 2016. szeptember 19. és 21. között elkövetett emberi jogi jogsértésekről és erőszakról szóló, az ENSZ Közös Emberi Jogi Hivatala és a MONUSCO-OHCHR által készített előzetes vizsgálati jelentésre,

–  tekintettel az Európai Parlament Emberi Jogi Albizottsága elnökének a Kongói Demokratikus Köztársaságban letartóztatott fiatal aktivistákról szóló, 2016. február 16-i sajtónyilatkozatára,

–  tekintettel az ENSZ emberi jogi főbiztosának 2015. július 27-i jelentésére az emberi jogok kongói demokratikus köztársasági helyzetéről és az ENSZ Közös Emberi Jogi Hivatalának a Kongói Demokratikus Köztársaságban (KDK) folytatott tevékenységeiről,

–  tekintettel az ENSZ szakértői csoportjának a KDK-ról szóló, 2015. január 12-i jelentésére,

–  tekintettel a Kongói Demokratikus Köztársaság és a Nagy-tavak régió békéje és biztonsága érdekében folytatandó együttműködésről szóló keretmegállapodásra, amelyet 2013 februárjában Addisz-Abebában írtak alá,

–  tekintettel az ENSZ főtitkárának az ENSZ kongói demokratikus köztársasági stabilizációs missziójáról, valamint a Kongói Demokratikus Köztársaság és a Nagy-tavak régió békéje és biztonsága érdekében folytatandó együttműködésről szóló keretmegállapodás végrehajtásáról szóló, 2016. március 9-i jelentésére,

–  tekintettel a 2000. június 23-án aláírt és 2005. június 25-én és 2010. június 22-én felülvizsgált Cotonoui Partnerségi Megállapodásra,

–  tekintettel az emberi jogok és a népek jogainak 1981. júniusi afrikai chartájára,

–  tekintettel a 2013. decemberi nairobi nyilatkozatra,

–  tekintettel eljárási szabályzata 123. cikkének (2) bekezdésére,

A.  mivel a kongói alkotmány szerint 2016-ban választásokra kerülne sor;

B.  mivel az alkotmány rögzíti, hogy az elnök legfeljebb két ciklusra választható meg; mivel ennek megfelelően Joseph Kabila jelenlegi elnök harmadszori megválasztása nem megengedett;

C.  mivel Kabila elnök minden lehetséges erőfeszítést megtett e választások elhalasztása érdekében, és mivel még mindig nem nyilatkozott úgy a nyilvánosság előtt, hogy egy adott ponton le fog mondani;

D.  mivel Kabila elnök úgy érvelt, hogy a választásokhoz egy inkluzív nemzeti párbeszéden keresztül vezet az út; mivel a civil társadalom és a politikai ellenzék jelentős része halogató taktikának tartja és ekként elutasította ezt a párbeszédet;

E.  mivel a kongói kormány kijelentette, hogy a 2016 novemberében tartandó választásokat akár négy évvel is elhalasztják arra hivatkozva, hogy az ország nem készült fel arra, hogy az urnák elé járuljon;

F.  mivel a Frankofónia Nemzetközi Szervezete ezzel ellentétben kijelentette, hogy a választási listákat három hónapon belül naprakésszé lehetne tenni;

G.  mivel az ENSZ BT 2277 (2016) sz. határozatában felkérte a – francia nyelvű rövidítése alapján – CENI néven ismert kongói nemzeti választási bizottságot, hogy tegyen közzé egy átfogó, felülvizsgált, a teljes választási ciklusra kiterjedő választási naptárt, és azt kérte, hogy a kongói kormány mielőbb határozzon meg a választásokra vonatkozó költségvetést és magatartási kódexet, valamint tegye naprakésszé a választói listákat, hogy lehetővé váljon a szóban forgó választásoknak az alkotmányosan megállapodott időkereteken belüli megtartása;

H.  mivel az úgynevezett nemzeti párbeszéd résztvevői beleegyeztek abba, hogy a választásokat legalább 2018 áprilisáig elhalasszák; mivel az ellenzéki pártok és a civil társadalmi szervezetek elutasították ezt a következtetést, és kitartanak amellett, hogy 2017 elejére megvalósítható lenne a választók nyilvántartásba vétele, és ugyanebben az évben megtartható lenne választás;

I.  mivel az Európai Unió a választások 2017-ig történő elhalasztását azzal a feltétellel fogadta el, hogy ezt a döntést egy inkluzív, pártatlan és átlátható, a kongói érdekelt felek közötti politikai párbeszéd keretében hozzák meg, még Kabila elnök hivatali idejének 2016. decemberi lejárta előtt;

J.  mivel a Kabila elnök hatalmon maradása elleni szeptemberi tüntetések a tüntetők és az ellenzéki erők brutális leveréséhez vezettek; mivel az ENSZ jelentése szerint 422 ember vált Kinshasában az állami szereplők általi emberi jogi jogsértések áldozatává, közülük 48 embert megöltek, 143-an megsérültek, nyolc újságírót és 288 további személyt letartóztattak és jogellenesen fogva tartottak, továbbá politikai pártokhoz tartozó épületeket romboltak le;

K.  mivel a választási törvény olyan tartalmú megváltoztatására tett kísérlet, amely nemzeti népszámláláshoz kötné a választások megszervezését, 2015-ben a fővárosban, Kinshasában és más városokban kitört tüntetések nyomán már kudarcot vallott;

L.  mivel a kongói hatóságok szerint a 2015. januári tüntetések során 27-en életüket vesztették, köztük két rendőr, és mivel 350 embert letartóztattak, miután a tüntetők, a rendőrség és a köztársasági gárda katonái között összecsapásokra került sor;

M.  mivel 2016. január 26-án Felső-Katanga tartományban az adók állítólagos meg nem fizetése miatt bezártak két televíziós csatornát, a Nyota Tv-t és a Mapedo rádió és televíziót; mivel mindkét televíziós csatornának Katanga korábbi kormányzója, Moïse Katumbi a tulajdonosa, aki korábban Kabila elnököt támogatta, azonban 2015 szeptemberében kilépett a kormányzó pártból, és most már ellenzi, hogy az elnököt egy harmadik ciklusra is megválasszák;

N.  mivel a választások megszervezésének késedelme miatt 2016. február 16-án nemzeti sztrájkot („ville morte”) tartottak;

O.  mivel február 16-án, a „ville morte” napján a korai órákban elvágták a KDK-ban az egyik legnagyobb hallgatottságú rádióadó, a Radio France Internationale adását azzal a szándékkal, hogy a sztrájkot megzavarják; mivel a sztrájk előtt számos ellenzéki aktivistát önkényesen letartóztattak és fogva tartottak, köztük egy parlamenti képviselőt, akit fogva tartása idején állítólag meg is vertek;

P.  mivel a KDK-ban az elmúlt két évben jelentősen romlott az emberi jogi helyzet; mivel az ellenzéki vezetők és aktivisták folyamatos zaklatással szembesülnek a kongói biztonsági erők részéről, ideértve az önkényes és teljes elkülönítéssel járó fogva tartást, a veréseket, az ülések megzavarását és a politikai indíttatású pereket;

Q.  mivel a véleménynyilvánítás és a gyülekezés szabadságát erősen korlátozzák, többek között azáltal, hogy túlzott erőt alkalmaznak békés tüntetők, újságírók, politikai vezetők és más olyan személyek ellen, akik ellenállnak az arra irányuló kísérleteknek, hogy Kabila elnök az alkotmány szerint két ciklusra korlátozott hivatali időn túl is hatalmon maradhasson;

R.  mivel az ENSZ által támogatott rádióállomás (Radio Okapi) és a francia közösség belga rádió-televíziós állomásának (RTBF) adásait ideiglenesen zavarják; mivel a kinshasai Radio France Internationale-t (RFI) bezárták;

S.  mivel a szeptemberi tiltakozásokat követően minden politikai tüntetést betiltottak Kinshasában, Kalemie-ben és Lubumbashiban;

T.  mivel az ENSZ és számos emberi jogi szervezet azt állapította meg, hogy az emberi jogokat sok esetben állami tisztviselők sértik meg, és hogy a fő elkövetők bíróság elé állításában csak korlátozott mértékű előrelépés történt;

1.  rendkívül sajnálatosnak tartja a késedelmeket a Kongói Demokratikus Köztársaság következő elnöki és parlamenti választásainak megszervezésében, ami súlyosan sérti a kongói alkotmányt;

2.  úgy véli, hogy Kabila elnök és a kongói kormány teljes mértékben felelős ezért a helyzetért, a választások késleltetésére irányuló törekvéseik miatt; úgy véli, hogy Kabila elnök és kormánya tevékenysége súlyosan veszélyezteti a békét és a biztonságot a Kongói Demokratikus Köztársaságban;

3.  sürgeti a kongói kormányt, hogy haladéktalanul foglalkozzon a választási naptár ütemezésével, költségvetésével és a választói jegyzék naprakésszé tételével kapcsolatos nyitott kérdésekkel annak érdekében, hogy szabad, tisztességes és átlátható választásokra kerülhessen sor az elkövetkező hónapokban;

4.  emlékeztet arra, hogy a Független Nemzeti Választási Bizottságnak pártatlan és inkluzív intézménynek kell lennie, amely elegendő erőforrással rendelkezik egy átfogó és átlátható eljárás lebonyolításához;

5.  felhívja a kongói hatóságokat a demokráciáról, a választásokról és a kormányzásról szóló afrikai charta mielőbbi megerősítésére;

6.  sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy az elmúlt két évben romlott a helyzet a KDK-ban a véleménynyilvánítás szabadsága, a média szabadsága és az egyesülési jog terén; úgy véli, hogy ez a tendencia egyértelműen összefügg a kormány arra irányuló törekvéseivel, hogy késleltesse a választásokat és meghosszabbítsa az elnök hivatali idejét;

7.  emlékeztet a KDK által a Cotonoui Megállapodás keretében tett azon kötelezettségvállalásra, hogy tiszteletben tartja a demokráciát, a jogállamiságot és az emberi jogi alapelveket, köztük a véleménynyilvánítás szabadságát, a média szabadságát, a jó kormányzást és a politikai tisztségek átláthatóságát; sürgeti a kongói kormányt, hogy a Cotonoui Megállapodás 11b., 96. és 97. cikkével összhangban szerezzen érvényt e rendelkezéseknek;

8.  sürgeti a kongói hatóságokat, hogy állítsanak vissza egy olyan környezetet, amely elősegíti a szabad és békés véleménynyilvánítás szabadságát, az egyesülés és a gyülekezés szabadságát és a sajtószabadságot;

9.  úgy véli, hogy ez a lépés alapvető fontosságú annak érdekében, hogy a tervezett választások lezajlása szabad és tisztességes módon történjen, amennyiben végül sor kerül azokra;

10.  sürgeti a kongói hatóságokat, hogy oldják fel a 2016 szeptemberében a békés tüntetésekre Kinshasában, Kalemie-ben és Lubumbashiban bevezetett tilalmat;

11.  felszólít arra, hogy haladéktalanul indítsák újra a kinshasai Radio France Internationale adását (RFI), és vessenek véget a független médiumok rádiójelei zavarásának;

12.  felhívja a kongói kormányt, hogy haladéktalanul vonja vissza a külföldi szervezetek rádiós és televíziós műsorszórásáról szóló 010 CAB/M-CM/LMO/010/2016. sz., 2016. november 12-i miniszteri rendeletet, mivel az indokolatlan korlátozásokat vezet be a kongói alkotmány 24. cikkében előírt tájékoztatáshoz való jogra;

13.  felhívja a kongói hatóságokat, hogy biztosítsák a kongói biztonsági szolgálatok – többek között a nemzeti hírszerző ügynökség és a rendőrség – függetlenségét és elszámoltathatóságát; ezzel összefüggésben felszólítja az EU-t, hogy használja a meglévő igazságügyi és biztonsági programokat arra, hogy előmozdítsa a KDK-ban a biztonsági erők által alkalmazott folyamatos erőszakos fellépésről a kongói hatóságokkal folytatott párbeszédet, és vegye fontolóra a programok megszüntetését, amennyiben nem történik előrelépés;

14.  felhívja a kongói hatóságokat, hogy vizsgálják ki, állítsák bíróság elé, és megfelelően szankcionálják a biztonsági erőket és a hírszerző tiszteket, illetve az aktivistákkal, az ellenzéki vezetőkkel és a Kabila elnök hatalmon maradására irányuló törekvések ellen fellépő személyekkel szemben alkalmazott erőszakos és illegális fellépésért felelősöket;

15.  felszólít arra, hogy azonnal és feltétel nélkül bocsássanak szabadon minden politikai okokból bebörtönzött foglyot, különösen Jean-Claude Muyambót, Norbert Luyeyét, Nsiala Bukakát, Paul Yokát, Nathan Luselát, Totoro Mukengét, Yannick Kibingát, Franck Mwashilát, Sefu Idit, Gédeon Butandut, Fiston Malangát, Aaron Ngwashit, Augustin Kabambát, Bruno Vumbit, Ndol Tshamundj-t, Gabriel Tambwét, Philippe Namputut, Lwembe Munikát, Mukonde Kapendát, Moïse Moni Dellát, Bruno Tshibalát, Huit Mulongót, Ngongo Kasongót, Glody Ntambwét, Faustin Duniát és Jacques Muhindót, és ejtsék az ellenük felhozott valamennyi vádat;

16.  rendkívül sajnálatosnak tartja Rebecca Kavugho, Serge Sivya, Justin Kambale, John Anipenda, Ghislain Muhiwa és Melka Kamundu elítélését, akik nem tettek mást, mint békésen gyakorolták a szabad véleménynyilvánításhoz való, garantált jogukat;

17.  sajnálja a KDK-n belüli válság nagyon elnéző megközelítését az EU, az ENSZ főtitkára és az Afrikai Unió részéről, akik támogatásukat fejezték ki az úgynevezett nemzeti párbeszéd mellett, mely eszköz kizárólagos célja az volt, hogy elhalassza az alkotmány szerint ütemezett választásokat; hasonlóképpen sajnálja, hogy az ellenzéki vezetők és az aktivisták elleni, széles körű erőszakos fellépés és a független média elnyomása ellenére az EU még nem kezdte meg a Cotonoui Megállapodás 96. cikke szerinti konzultációkat;

18.  felszólítja az EU-t, hogy világosan és egyértelműen közölje, hogy Kabila elnök 2016. utáni hatalmon maradását a kongói alkotmány súlyos megsértésének, valamint az EU és a KDK közötti kapcsolatok veszélyeztetésének tekintené;

19.  felszólítja az EU-t, hogy a további erőszak megelőzése érdekében alkalmazzon célzott szankciókat – többek között utazási tilalmat és a vagyoni eszközök befagyasztását – az erőszakos fellépésért felelős személyekkel szemben; emlékeztet arra, hogy az Egyesült Államok már ilyen intézkedésekhez folyamodott;

20.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, az Európai Külügyi Szolgálatnak, az Afrikai Uniónak, az AKCS–EU Miniszterek Tanácsának, az AKCS–EU Közös Parlamenti Közgyűlésnek, az Egyesült Nemzetek főtitkárának, valamint a Kongói Demokratikus Köztársaság kormányának és parlamentjének.

 

Jogi nyilatkozat