Procedură : 2016/3001(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului : B8-1310/2016

Texte depuse :

B8-1310/2016

Dezbateri :

PV 01/12/2016 - 3
CRE 01/12/2016 - 3

Voturi :

PV 01/12/2016 - 6.24
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :

P8_TA(2016)0479

PROPUNERE DE REZOLUȚIE
PDF 418kWORD 50k
Consultaţi, de asemenea, propunerea comună de rezoluţie RC-B8-1310/2016
28.11.2016
PE593.747v01-00
 
B8-1310/2016

depusă pe baza declarației Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate

în conformitate cu articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul de procedură


referitoare la situația din Republica Democrată Congo  (2016/3001(RSP))


Michèle Rivasi, Maria Heubuch, Barbara Lochbihler, Bart Staes, Igor Šoltes, Josep-Maria Terricabras, Judith Sargentini în numele Grupului Verts/ALE

Rezoluția Parlamentului European referitoare la situația din Republica Democrată Congo  (2016/3001(RSP))  
B8-1310/2016

Parlamentul European,

–  având în vedere rezoluțiile sale precedente privind Republica Democratică Congo (RDC),

–  având în vedere rezoluția Adunării Parlamentare Paritare ACP-UE din 15 iunie 2016 privind situația preelectorală și situația securității în Republica Democrată Congo,

–  având în vedere comunicatul de presă comun din 16 februarie 2016 al Organizației Națiunilor Unite, Uniunii Africane, Uniunii Europene și Organizației Internaționale a Francofoniei,

–  având în vedere declarațiile Vicepreședintei Comisiei/Înaltă Reprezentantă a Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și ale purtătorului său de cuvânt privind situația din Republica Democratică Congo,

–  având în vedere declarațiile Delegației UE în Republica Democratică Congo privind situația drepturilor omului în această țară, procesul electoral și așa-numitul dialog național,

–  având în vedere concluziile Consiliului din 17 octombrie 2016 și 23 mai 2016 privind Republica Democratică Congo,

–  având în vedere declarația din 2 septembrie 2015 a Grupului trimișilor și reprezentanților internaționali pentru regiunea Marilor Lacuri din Africa privind alegerile din Republica Democratică Congo,

–  având în vedere declarațiile din 2 noiembrie 2016 și 15 august 2016 ale Trimișilor internaționali pentru regiunea Marilor Lacuri, privind situația din regiune și din zona de est a Congo,

–  având în vedere comunicatul de presă comun din 12 februarie 2015 emis de către Raportorul special al Uniunii Africane pentru apărătorii drepturilor omului și Raportorul special al Uniunii Africane pentru închisori și condițiile de detenție din Africa, referitor la situația drepturilor omului în urma evenimentelor legate de modificarea legislației electorale în RDC,

–  având în vedere raportul privind ancheta preliminară a Oficiului pentru drepturile omului al ONU, MONUSCO-OHCHR, privind încălcările drepturilor omului și violențele comise în timpul demonstrațiilor de la Kinshasa, între 19 și 21 septembrie 2016,

–  având în vedere comunicatul de presă al președintei Subcomisiei pentru drepturile omului a Parlamentului European din 16 februarie 2016, referitor la arestarea unor tineri activiști în Republica Democratică Congo,

–  având în vedere raportul anual din 27 iulie 2015 al Înaltului Comisar al ONU pentru Drepturile Omului privind situația drepturilor omului și activitățile Biroului comun al ONU pentru drepturile omului din Republica Democratică Congo,

–  având în vedere raportul Grupului de experți ai ONU pentru RDC din 12 ianuarie 2015,

–  având în vedere Acordul-cadru pentru pace, securitate și cooperare pentru RDC și regiune, semnat la Addis Abeba în februarie 2013,

–  având în vedere rapoartele Secretarului General al ONU din 9 martie 2016 cu privire la misiunea ONU de stabilizare în RDC, precum și implementarea Cadrului pentru pace, securitate și cooperare în RDC și în regiune,

–  având în vedere Acordul de parteneriat de la Cotonou semnat la 23 iunie 2000 și revizuit la 25 iunie 2005 și 22 iunie 2010,

–  având în vedere Carta africană a drepturilor omului și popoarelor din iunie 1981,

–  având în vedere Declarațiile de la Nairobi din decembrie 2013,

–  având în vedere articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A.  întrucât, în conformitate cu Constituția congoleză, sunt prevăzute alegeri în 2016;

B.  întrucât Constituția prevede că președintele nu poate deține mai mult de două mandate; întrucât, în consecință, actualul președintele, Joseph Kabila, nu poate avea un al treilea mandat;

C.  întrucât președintele Kabila a făcut tot posibilul pentru a amâna alegerile și încă nu a declarat public că va preda puterea la un moment dat;

D.  întrucât președintele Kabila a susținut că drumul spre alegeri trece printr-un dialog național incluziv; întrucât o mare parte a societății civile și a opoziției politice a respins acest dialog, considerându-l o tactică de tergiversare;

E.  întrucât guvernul congolez a declarat că alegerile prezidențiale care trebuie să aibă loc în noiembrie 2016 vor fi amânate cu o perioadă de până la patru ani, susținând că țara nu este pregătită pentru a vota;

F.  întrucât Organizația Internațională a Francofoniei a afirmat că, dimpotrivă, listele electorale pot fi actualizate în termen de trei luni;

G.  întrucât în Rezoluția 2277 (2016), Consiliul de Securitate al ONU a invitat Comisia electorală națională congoleză, cunoscută sub acronimul său francez CENI, să publice un calendar modificat complet, care să acopere întregul ciclu electoral, și a solicitat ca guvernul congolez să stabilească rapid un buget și un cod de conduită pentru alegeri și să actualizeze listele electorale, astfel încât alegerile să poată avea loc în intervalul de timp stabilit conform Constituției;

H.  întrucât participanții la așa-numitul dialog național au fost de acord să amâne alegerile cel puțin până în aprilie 2018; întrucât partidele de opoziție și organizațiile societății civile au respins această concluzie, susținând insistent că este posibilă înregistrarea alegătorilor până la începutul anului 2017 și organizarea alegerilor în același an;

I.  întrucât Uniunea Europeană a acceptat amânarea alegerilor până în 2017, cu condiția ca această decizie să fie luată în cadrul unui dialog politic incluziv, imparțial și transparent între actorii congolezi, înainte de încheierea mandatului președintelui Kabila, în decembrie 2016;

J.  întrucât protestele care au avut loc în septembrie împotriva președintelui Kabila aflat la putere s-au soldat cu reprimarea brutală a protestatarilor și a forțelor de opoziție; întrucât, conform cifrelor ONU, 422 de persoane au fost victime ale încălcărilor drepturilor omului în Kinshasa de către agenți ai statului, dintre care 48 au fost ucise și 143 rănite, opt jurnaliști și alte 288 de persoane au fost arestate și deținute ilegal, iar o serie de localuri aparținând partidelor politice au fost distruse;

K.  întrucât o tentativă de a modifica legea electorală pentru a condiționa organizarea alegerilor de efectuarea unui recensământ național, care ar fi putut amâna alegerile, s-a soldat deja cu un eșec în 2015, ca urmare a protestelor izbucnite în capitala Kinshasa și în alte orașe;

L.  întrucât, conform autorităților congoleze, 27 de persoane au fost ucise în cursul protestelor din ianuarie 2015, inclusiv doi agenți de poliție, iar 350 de persoane au fost arestate în urma confruntărilor dintre protestatari, poliție și soldații Gărzii Republicane;

M.  întrucât, la 26 ianuarie 2016, două canale de televiziune din provincia Haut-Katanga, Radio-TV Nyota și Télévision Mapendo, au fost închise pe motivul unei presupuse neplăți a impozitelor; întrucât ambele canale de televiziune aparțin fostului guvernator al provinciei Katanga, Moïse Katumbi, care îl susținuse anterior pe președintele Kabila, dar care a demisionat din partidul aflat la guvernare în septembrie 2015 și se opune în prezent unui al treilea mandat al președintelui în funcție;

N.  întrucât întârzierile în organizarea alegerilor au condus la o grevă națională („ville morte”) pe 16 februarie 2016;

O.  întrucât, în primele ore ale zilei de 16 februarie, ziua „ville morte”, a fost întrerupt semnalul Radio France Internationale, unul dintre cele mai ascultate din RDC, într-o tentativă de a perturba greva, se pare; întrucât numeroși militanți ai opoziției au fost arestați și reținuți arbitrar în perioada premergătoare grevei, printre care un membru al parlamentului, care se pare că a fost bătut în timpul detenției;

P.  întrucât situația drepturilor omului în RDC s-a înrăutățit considerabil în ultimii doi ani; întrucât liderii și militanții opoziției sunt în permanență hărțuiți de forțele de securitate congoleze, fiind supuși printre altele detențiilor arbitrare și în izolare, bătăilor, perturbării reuniunilor și proceselor motivate politic;

Q.  întrucât libertatea de exprimare și de întrunire din această țară a fost drastic limitată, inclusiv prin utilizarea forței excesive împotriva demonstranților pașnici, a jurnaliștilor, a liderilor politici și a altor persoane care se opun încercărilor de a-l menține în funcție pe președintele Kabila peste limita de două mandate impusă de Constituție;

R.  întrucât postul de radio Okapi, susținut de ONU și radioteleviziunea belgiană a comunității francofone (RTBF) sunt bruiate temporar; întrucât postul Radio France Internationale (RFI) din Kinshasa a fost închis;

S.  întrucât, în urma protestelor din septembrie, au fost interzise toate demonstrațiile politice în Kinshasa, Kalemie și Lubumbashi;

T.  întrucât ONU și unele organizații pentru apărarea drepturilor omului susțin că funcționarii guvernamentali s-au făcut vinovați de numeroase încălcări ale drepturilor omului și că s-au înregistrat doar progrese limitate în a-i aduce pe principalii responsabili în fața justiției;

1.  își exprimă fără echivoc regretul pentru întârzierile în organizarea următoarelor alegeri prezidențiale și legislative în RDC, care constituie o gravă încălcare a constituției congoleze;

2.  consideră că președintele Kabila și guvernul congolez sunt în întregime responsabili pentru această situație, cauzată de tentativele lor de a întârzia alegerile; consideră că acțiunile președintelui Kabila și ale guvernului său constituie o amenințare gravă la adresa păcii și securității în RDC;

3.  solicită insistent guvernului congolez să clarifice imediat problemele restante referitoare la programarea calendarului electoral, la bugetul aferent și la actualizarea registrului electoral, astfel încât să poată acea loc alegeri libere, corecte și transparente în lunile următoare;

4.  reamintește că Comisia Electorală Națională Independentă ar trebui să fie o instituție imparțială și incluzivă, care să dispună de resurse suficiente pentru a asigura un proces electoral complet și transparent;

5.  solicită autorităților congoleze să ratifice în cel mai scurt timp Carta africană privind democrația, alegerile și guvernarea;

6.  regretă agravarea situației din RDC în ultimii doi ani în ceea ce privește libertatea de exprimare, libertatea presei și libertatea de asociere; consideră că această tendință este evident legată de încercările guvernului de a amâna alegerile și de a extinde mandatul președintelui în exercițiu;

7.  reamintește angajamentul asumat de RDC în temeiul Acordului de la Cotonou, de a respecta principiile democrației, statului de drept și drepturilor omului, care includ libertatea de exprimare, libertatea mass-mediei, buna guvernare și transparența în funcțiile politice; solicită insistent guvernului congolez să respecte aceste dispoziții în conformitate cu articolele 11b, 96 și 97 din Acordul de la Cotonou;

8.  invită insistent autoritățile congoleze să restabilească un mediu favorabil pentru exercitarea liberă și pașnică a libertății de exprimare, de asociere și de întrunire, precum și a libertății presei;

9.  consideră că acest pas este de maximă importanță pentru ca alegerile planificate să poată fi libere și echitabile, în cazul în care, în cele din urmă, vor avea loc;

10.  invită insistent autoritățile congoleze să ridice interdicția impusă în septembrie 2016 împotriva demonstrațiilor pașnice din Kinshasa, Kalemie și Lubumbashi;

11.  solicită redeschiderea imediată a postului Radio France Internationale (RFI) în Kinshasa și încetarea bruierii semnalelor radio ale mass-mediei independente;

12.  invită guvernul congolez să revoce imediat Ordinul ministerial nr. 010 CAB/M-CM/LMO/010/2016 din 12 noiembrie 2016 privind reglementarea transmisiilor de radio și televiziune ale entităților străine, întrucât acesta impune restricții nejustificate asupra dreptului la informare prevăzut la articolul 24 din Constituția congoleză;

13.  invită autoritățile congoleze să garanteze independența și responsabilitatea serviciilor de securitate congoleze, inclusiv a agenției naționale de informații și a poliției; solicită UE, în acest context, să își utilizeze programele din domeniul justiției și securității lansate în RDC pentru a deschide un dialog cu autoritățile congoleze cu privire la represiunile permanente comise de forțele de securitate și la posibilitatea încetării programelor europene dacă nu se înregistrează niciun progres;

14.  invită autoritățile congoleze să ancheteze, să urmărească penal și să pedepsească în mod corespunzător membrii forțelor de securitate, ofițerii de informații și alte persoane responsabile de represiunea violentă și ilegală împotriva militanților, a liderilor opoziției și altor persoane care s-au opus încercărilor președintelui Kabila de a-și prelungi puterea;

15.  solicită eliberarea imediată și necondiționată a tuturor deținuților încarcerați din motive politice, printre care în special Jean-Claude Muyambo, Norbert Luyeye, Nsiala Bukaka, Paul Yoka, Nathan Lusela, Totoro Mukenge, Yannick Kibinga, Franck Mwashila, Sefu Idi, Gédeon Butandu, Fiston Malanga, Aaron Ngwashi, Augustin Kabamba, Bruno Vumbi, Ndol Tshamundj, Gabriel Tambwe, Philippe Namputu, Lwembe Munika, Mukonde Kapenda, Moïse Moni Della, Bruno Tshibala, Huit Mulongo, Ngongo Kasongo, Glody Ntambwe, Faustin Dunia și Jacques Muhindo, precum și retragerea tuturor acuzațiilor formulate împotriva acestora;

16.  își exprimă dezacordul total pentru condamnarea lui Rebecca Kavugho, Serge Sivya, Justin Kambale, John Anipenda, Ghislain Muhiwa și Melka Kamundu, care nu au decât să-și exercite în mod pașnic dreptul, garantat, la exprimare;

17.  regretă abordarea foarte concesivă a crizei din RDC de către UE, Secretarul General al ONU și Uniunea Africană, care și-au exprimat susținerea pentru așa-numitul dialog național, un instrument al cărui unic obiectiv este amânarea alegerilor programate conform Constituției; regretă, de asemenea, că în ciuda vastei represiuni împotriva liderilor și activiștilor opoziției și a presei independente, UE încă nu a deschis consultări în temeiul articolul 96 din Acordul de la Cotonou;

18.  solicită UE să declare în mod clar și fără echivoc că va considera menținerea la putere a președintelui Kabila după 2016 o încălcare gravă a Constituției congoleze și o amenințare la adresa relațiilor dintre UE și RDC;

19.  solicită UE să impună sancțiuni clar direcționate împotriva celor responsabili de represiune, printre care interdicții de călătorie și înghețarea activelor, pentru a preveni violențe ulterioare; reamintește faptul că SUA a impus deja acest tip de măsuri;

20.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Vicepreședintei Comisiei/Înaltei Reprezentante a Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Serviciului European de Acțiune Externă, Uniunii Africane, Consiliului de Miniștri al ACP-UE, Adunării Parlamentare Paritare a ACP-UE, Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite, precum și guvernului și guvernului Republicii Democrate Congo.

Notă juridică