Rezolūcijas priekšlikums - B8-1324/2016Rezolūcijas priekšlikums
B8-1324/2016

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS par stāvokli Kongo Demokrātiskajā Republikā

28.11.2016 - (2016/3001(RSP))

iesniegts, noslēdzot debates par Komisijas priekšsēdētāja vietnieces / Savienības augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos paziņojumu,
saskaņā ar Reglamenta 123. panta 2. punktu

Maria Arena, Elena Valenciano, Cécile Kashetu Kyenge, Norbert Neuser, Victor Boştinaru, Linda McAvan, Julie Ward, Doru-Claudian Frunzulică S&D grupas vārdā

Skatīt arī kopīgās rezolūcijas priekšlikumu RC-B8-1310/2016

Procedūra : 2016/3001(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls :  
B8-1324/2016
Iesniegtie teksti :
B8-1324/2016
Pieņemtie teksti :

B8-1324/2016

Eiropas Parlamenta rezolūcija par stāvokli Kongo Demokrātiskajā Republikā

(2016/3001(RSP))

Eiropas Parlaments,

–  ņemot vērā iepriekšējās rezolūcijas, jo īpaši 2016. gada 10. marta rezolūciju par Kongo Demokrātisko Republiku[1] un 2015. gada 9. jūlija rezolūciju par Kongo Demokrātisko Republiku (KDR), it īpaši divu aizturēto cilvēktiesību aktīvistu — Yves Makwambala un Fred Bauma — lietu[2],

–  ņemot vērā ĀKK un ES Apvienotās parlamentārās asamblejas 2016. gada 15. jūnija rezolūciju par pirmsvēlēšanu un drošības situāciju KDR,

–  ņemot vērā Komisijas priekšsēdētāja vietnieces / Savienības augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos Federikas Mogerīni un viņas runaspersonas paziņojumus par stāvokli Kongo Demokrātiskajā Republikā,

–  ņemot vērā ES delegācijas Kongo Demokrātiskajā Republikā paziņojumus par cilvēktiesību stāvokli šajā valstī, jo īpaši 2016. gada 23. novembra un 2016. gada 24. augusta paziņojumu,

–  ņemot vērā ES Padomes 2016. gada 17. oktobra un 2016. gada 23. maija secinājumus par Kongo Demokrātisko Republiku,

–  ņemot vērā ES ikgadējo ziņojumu par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē, ko Eiropas Savienības Padome pieņēma 2015. gada 22. jūnijā,

–  ņemot vērā 2013. gada decembra Nairobi deklarāciju,

–  ņemot vērā ANO Drošības padomes rezolūcijas par KDR, jo īpaši 2016. gada 23. jūnija rezolūciju,

–  ņemot vērā ANO Augstā cilvēktiesību komisāra 2015. gada 27. jūlija gada ziņojumu par cilvēktiesību stāvokli un ANO Kopīgā cilvēktiesību biroja darbību Kongo Demokrātiskajā Republikā,

–  ņemot vērā Starptautiskās tiesas lēmumus un rīkojumus,

–  ņemot vērā Kotonū partnerattiecību nolīgumu, kas parakstīts 2000. gada 23. jūnijā un pārskatīts 2005. gada 25. jūnijā un 2010. gada 22. jūnijā,

–  ņemot vērā 1981. gada jūnija Āfrikas Cilvēktiesību un tautu tiesību hartu,

–  ņemot vērā Āfrikas Demokrātijas, vēlēšanu un pārvaldības hartu,

–  ņemot vērā Kongo Demokrātiskās Republikas Konstitūciju, ko pieņēma 2016. gada 18. februārī,

–  ņemot vērā Reglamenta 123. panta 2. punktu,

A.  tā kā Joseph Kabila ir KDR prezidents kopš 2001. gada; tā kā prezidenta J. Kabila pilnvaru termiņš beigsies 2016. gada 20. decembrī; tā kā saskaņā ar KDR Konstitūciju prezidentu var ievēlēt tikai divas reizes pēc kārtas;

B.  tā kā ar 2016. gada 17. oktobra lēmumu noslēdza neiekļaujošo politisko dialogu un pārcēla vēlēšanu dienu uz 2018. gada aprīli;

C.  tā kā Neatkarīgā valsts vēlēšanu komisija (CENI) ir paredzējusi pārmērīgu budžetu USD 1,8 miljardu apmērā un izskatās, ka tā vēlas saglabāt 2018. gada beigas kā šo vēlēšanu rīkošanas laiku;

D.  tā kā šī situācija ir mudinājusi politisko opozīciju izvirzīt apsūdzības, ka KDR prezidents J. Kabila un viņa valdība cenšas izmantot administratīvos un tehniskos līdzekļus, lai aizkavētu vēlēšanas un saglabātu varu pēc sava konstitucionālā pilnvaru termiņa beigām;

E.  tā kā pirmais mēģinājums grozīt KDR Konstitūciju, lai ļautu prezidentam J. Kabila kandidēt uz trešo termiņu, 2015. gadā tika pārtraukts, jo pilsoniskā sabiedrība pret to stingri iebilda un pretojās; tā kā šādi centieni ir saasinājuši politisko spriedzi, radījuši nemierus un vardarbību visā valstī, kas tagad, šķiet, ir nonākusi vēlēšanu strupceļā;

F.  tā kā nākamajām prezidenta un likumdevēju vēlēšanām ir izšķirīga nozīme un to mierīga, pārredzama, netraucēta un savlaicīga norise ievērojami nostiprinātu KDR vairāk nekā desmit gadu laikā gūtos panākumus; tā kā vairāki opozīcijas locekļi ir pauduši atbalstu pārejas periodam, daļēji iesaistot prezidentu J. Kabila, kamēr tiks ievērotas garantijas, ka nenotiks mēģinājumi grozīt Konstitūciju vai rīkot tautas nobalsošanu, kā arī konstitucionālās garantijas, ka prezidents J. Kabila nemēģinās palikt amatā uz trešo termiņu;

G.  tā kā ES 2014. gada jūnijā nosūtīja uz KDR pēcvēlēšanu uzraudzības misiju, kura norādīja uz vajadzību atjaunināt vēlētāju reģistru, nodrošināt apstākļus kandidātu godīgai konkurencei, pastiprināt pilsoņu brīvību aizsardzību, ieviest godīgu sistēmu ar vēlēšanām saistītu strīdu izskatīšanai un cīnīties pret nesodāmību;

H.  tā kā pēdējo mēnešu laikā cilvēktiesību grupas ir atkārtoti ziņojušas par to, ka valstī pirms vēlēšanām ir pasliktinājusies situācija cilvēktiesību un vārda, pulcēšanās un piedalīšanās demonstrācijās brīvības jomā, tostarp tiek izmantots pārmērīgs spēks pret miermīlīgiem demonstrantiem, žurnālistiem, politiskajiem līderiem un citiem, kuri protestē pret centieniem saglabāt prezidenta J. Kabila varu pēc Konstitūcijā noteiktā divu pilnvaru termiņa beigām;

I.  tā kā konkrētāk tiek ziņots, ka vairāk nekā 50 personas ir nonāvētas demonstrācijās 2016. gada 19. un 20. septembrī Kinšasā un daudzi citi ir pazuduši bez vēsts, tā kā LUCHA un Filimbi kustību locekļi joprojām ir nelikumīgi aizturēti un tā kā tādi plašsaziņas līdzekļi kā RFI vai Radio Okapi ir slēgti vai to darbība ir traucēta,

1.  pauž nožēlu par bojā gājušajiem pēdējo nedēļu demonstrāciju laikā un pauž visdziļāko līdzjūtību upuru ģimenēm un KDR iedzīvotājiem;

2.  pauž nopietnas bažas par aizvien nestabilāko situāciju Kongo Demokrātiskajā Republikā saspringtajā pirmsvēlēšanu posmā;

3.  atgādina par KDR saistībām saskaņā ar Kotonū nolīgumu ievērot demokrātijas, tiesiskuma un cilvēktiesību principus, kuri ietver vārda un plašsaziņas līdzekļu brīvību, labu pārvaldību un politiskās varas pārredzamību; norāda, ka saskaņā ar Kotonū nolīguma 8. pantu ar KDR iestādēm notiekošais dialogs, kura uzdevums ir līdz galam precizēt vēlēšanu procesu, draud neizdoties;

4.  mudina ES saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. pantu nekavējoties uzsākt procedūru un pieņemt mērķtiecīgas sankcijas, tostarp vīzu aizliegumu un līdzekļu iesaldēšanu, pret augstākajām amatpersonām un bruņoto spēku pārstāvjiem, kas ir atbildīgi par demonstrāciju vardarbīgu apspiešanu un politisko strupceļu, kurš kavē miermīlīgu un konstitucionālu varas nodošanu, jo īpaši pret Kalev Mutond, ģenerāli Ilunga Kampete, Evariste Boshab, ģenerāli Gabriel Amisi Kumba un ģenerāli Célestin Kanyama;

5.  ir pārliecināts, ka sekmīgai un savlaicīgai vēlēšanu norisei pirms 2018. gada būs izšķirīga nozīme ilglaicīgas stabilitātes un attīstības nodrošināšanā valstī un visā reģionā; apstiprina, ka vēlēšanas jārīko pilnā saskaņā ar 2006. gada Kongo Konstitūcijas burtu un garu, jo īpaši tās 73. un 220. pantu, un saskaņā ar Āfrikas Demokrātijas, vēlēšanu un pārvaldības hartu, ko KDR ir mudināta nekavējoties ratificēt; uzskata, ka KDR pārvaldes iestādēm šajā saistībā jāuzņemas skaidra atbildība un pienākums garantēt apstākļus, kas veicina pārredzamas, uzticamas un iekļaujošas vēlēšanas;

6.  mudina Kongo Demokrātiskās Republikas valdību turpināt sekmīgos pasākumus demokratizācijas procesa nostiprināšanā valstī un šajā nolūkā aktīvi izmantot ieteikumus, kas ietverti ES vēlēšanu novērošanas misijas 2011. gada galīgajā ziņojumā un 2014. gada uzraudzības misijas ziņojumā;

7.  joprojām pauž dziļas bažas par to, cik efektīva ir Neatkarīgās valsts vēlēšanu komisija (CENI), no kuras lielā mērā ir atkarīga vēlēšanu procesa leģitimitāte; atgādina, ka vēlēšanu Komisijai vajadzētu būt objektīvai un iekļaujošai institūcijai ar pietiekamiem resursiem, lai tā varētu īstenot visaptverošu un pārredzamu procesu;

8.  pauž nopietnas bažas par arvien sliktāko drošības un cilvēktiesību situāciju KDR, jo īpaši saistībā ar nepārtrauktiem ziņojumiem par arvien pieaugošo vardarbību politisku motīvu dēļ; uzsver, ka valdība ir atbildīga par to, lai pašreizējā politiskā krīze vai vardarbība nevērstos plašumā, un par savu pilsoņu politisko tiesību ievērošanu un aizsardzību, jo īpaši vārda brīvības un pulcēšanās un biedrošanās brīvības aizsardzību, jo tās veido dinamiskas politiskās un demokrātiskās dzīves pamatu;

9.  stingri nosoda jebkādu spēka izmantošanu un stingros ierobežojumus un iebiedēšanu, ar ko gaidāmo vēlēšanu posmā saskaras galvenokārt miermīlīgu demonstrāciju dalībnieki, opozīcijas pārstāvji, cilvēktiesību aizstāvji un žurnālisti; prasa nekavējoties un bez nosacījumiem atbrīvot visus politieslodzītos;

10.  uzdod priekšsēdētājam šo rezolūciju nosūtīt Padomei, Komisijai, Komisijas priekšsēdētāja vietniecei / Savienības augstajai pārstāvei ārlietās un drošības politikas jautājumos, Āfrikas Savienībai, ĀKK un ES Ministru padomei, ANO ģenerālsekretāram, ANO Cilvēktiesību padomei, kā arī Kongo Demokrātiskās Republikas prezidentam, premjerministram un parlamentam.