Forslag til beslutning - B8-1337/2016Forslag til beslutning
B8-1337/2016

FORSLAG TIL BESLUTNING om internationale luftfartsaftaler

7.12.2016 - (2016/2961(RSP))

på baggrund af forespørgsel til mundtlig besvarelse B8-1807/2016
jf. forretningsordenens artikel 128, stk. 5

Michael Cramer for Transport- og Turismeudvalget


Procedure : 2016/2961(RSP)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb :  
B8-1337/2016
Indgivne tekster :
B8-1337/2016
Forhandlinger :
Vedtagne tekster :

B8-1337/2016

Europa-Parlamentets beslutning om internationale luftfartsaftaler

(2016/2961(RSP))

Europa-Parlamentet,

–  der henviser til Rådets afgørelser af 8. marts 2016, der bemyndiger Kommissionen til at indlede forhandlinger om luftfartssikkerhedsaftaler med Japan og Kina,

–  der henviser til Rådets afgørelser af 7. juni 2016, der bemyndiger Kommissionen til at indlede forhandlinger om luftfartsaftaler på EU-niveau med ASEAN, Tyrkiet, Qatar og De Forenede Arabiske Emirater,

–  der henviser til Kommissionens meddelelse af 27. september 2012 "EU's luftfartspolitik over for tredjelande - indsats i forbindelse med fremtidige udfordringer" (COM(2012)0556),

–  der henviser til Kommissionens meddelelse af 7. december 2015 "En luftfartsstrategi for Europa" (COM(2015)0598),

–  der henviser til sin beslutning af 11. november 2015 om luftfart[1],

–  der henviser til rammeaftalen om forbindelserne mellem Europa-Parlamentet og Kommissionen[2] (herefter benævnt "rammeaftalen"), navnlig punkt 23-29, bilag 2 og bilag 3,

–  der henviser til Domstolens retspraksis, navnlig dommene af 24. juni 2014 i Mauritius-sagen (C-658/11) og af 14. juni 2016 i Tanzania-sagen (C-263/14),

–  der henviser til den interinstitutionelle aftale af 12. marts 2014 mellem Europa-Parlamentet og Rådet om fremsendelse til Europa-Parlamentet og dettes behandling af Rådets klassificerede informationer på andre områder end dem, der er omfattet af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik[3],

–  der henviser til afgørelsen fra Europa-Parlamentets Præsidium af 15. april 2013 vedrørende reglerne for Europa-Parlamentets behandling af fortrolige oplysninger,

–  der henviser til de praktiske ordninger for tilvejebringelse af information vedrørende forhandlinger om internationale luftfartsaftaler, herunder adgang til fortrolige oplysninger, som er aftalt mellem formanden for Udvalget om Transport og Turisme og kommissæren med ansvar for transport i form af en brevveksling den 19. januar 2016 og den 18. marts 2016,

–  der henviser til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 218,

–  der henviser til forespørgslen til Kommissionen om internationale luftfartsaftaler (O-000128/2016 – B8-1807/2016),

–  der henviser til forretningsordenens artikel 128, stk. 5, og artikel 123, stk. 2,

A.  der henviser til, at Kommissionen i luftfartsstrategien for Europa foreslog at indlede forhandlinger om luftfartsikkerhedsaftaler på EU-niveau med Japan og Kina og om luftfartsaftaler på EU-niveau med Kina, Tyrkiet, Mexico, seks medlemmer af Golfstaternes Samarbejdsråd, Armenien og ASEAN;

B.  der henviser til, at Rådet har bemyndiget Kommissionen til at indlede forhandlinger om luftfartssikkerhedsaftaler med Japan og Kina og om luftfartsaftaler på EU-niveau med ASEAN, Tyrkiet, Qatar og De Forenede Arabiske Emirater;

C.  der henviser til, at Parlamentet skal godkende internationale aftaler på områder, hvor den almindelige lovgivningsprocedure finder anvendelse;

D.  der henviser til, at Parlamentets "straks skal underrettes fuldt ud i alle faser af proceduren", når Kommissionen forhandler om indgåelse af aftaler mellem Unionen og tredjelande eller internationale organisationer[4],

E.  der henviser til, at rammeaftalen bør sikre, at institutionernes beføjelser og prærogativer udøves så effektivt og så gennemsigtigt som muligt;

F.  der henviser til, at Kommissionen i rammeaftalen har forpligtet sig til at respektere princippet om ligebehandling af Parlamentet og Rådet i lovgivnings- og budgetspørgsmål, især med hensyn til adgang til møder samt fremsendelse af dokumenter eller andre oplysninger,

1.  understreger, at Parlamentet for at kunne træffe afgørelse om, hvorvidt det ved forhandlingernes afslutning kan godkende indgåelsen af en aftale, skal kunne følge hele processen lige fra begyndelsen; mener, at det også er i de øvrige institutioners interesse, at eventuelle problemstillinger, som er tilstrækkeligt væsentlige til at sætte spørgsmålstegn ved, om Parlamentet er rede til at godkende indgåelsen af en aftale, identificeres og tackles på et tidligt tidspunkt;

2.  minder om, at rammeaftalen udtrykkeligt angiver, at Parlamentet fra første færd, regelmæssigt, og om nødvendigt fortroligt, bør modtage alle oplysninger vedrørende den verserende procedure i alle faser af forhandlingerne;

3.  forventer, at Kommissionen underretter Parlamentets kompetente udvalg om, at den agter at foreslå, at der indledes forhandlinger med henblik på at indgå og ændre internationale luftfartsaftaler; forventer, at Kommissionen finder frem til ordninger med Rådet og med forhandlingspartnerne, som gør det muligt at give Europa-Parlamentets medlemmer adgang til alle relevante dokumenter, herunder forhandlingsdirektiver og konsoliderede tekster, parallelt og på lige fod med Rådet;

4.  påpeger, at ovenstående oplysninger i henhold til artikel 24 i rammeaftalen skal videresendes til Parlamentet på en sådan måde, at det om nødvendigt kan give udtryk for sine synspunkter; opfordrer indtrængende Kommissionen til at give Parlamentet en tilbagemelding om, hvordan dets synspunkter tages med i betragtning;

5.  minder om, at Rådet og Kommissionen i henhold til artikel 218, stk. 10, i TEUF er forpligtet til straks at underrette Europa-Parlamentet fuldt ud i alle faser af proceduren;

6.  erkender, at Parlamentet, når det modtager følsomme oplysninger om igangværende forhandlinger, er forpligtet til at sikre oplysningernes fulde fortrolighed;

7.  bemærker, at Parlamentets forretningsorden gør det muligt for plenarforsamlingen "på grundlag af en betænkning fra det kompetente udvalg … [at] vedtage henstillinger og kræve, at disse tages i betragtning forud for indgåelsen af den pågældende internationale aftale" (artikel 108, stk. 4);

8.  pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen.