Procedură : 2017/2703(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului : B8-0398/2017

Texte depuse :

B8-0398/2017

Dezbateri :

PV 13/06/2017 - 11
CRE 13/06/2017 - 11

Voturi :

PV 14/06/2017 - 8.10
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :

P8_TA(2017)0264

PROPUNERE DE REZOLUȚIE
PDF 421kWORD 55k
Consultaţi, de asemenea, propunerea comună de rezoluţie RC-B8-0397/2017
7.6.2017
PE605.507v01-00
 
B8-0398/2017

depusă pe baza declarației Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate

în conformitate cu articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul de procedură


referitoare la situația din Republica Democratică Congo (2017/2703(RSP))


Hilde Vautmans, Ilhan Kyuchyuk, Javier Nart, Marietje Schaake, Jasenko Selimovic, Ivo Vajgl în numele Grupului ALDE

Rezoluția Parlamentului European referitoare la situația din Republica Democratică Congo (2017/2703(RSP))  
B8‑0398/2017

Parlamentul European,

–  având în vedere rezoluțiile sale precedente referitoare la Republica Democratică Congo (RDC),

–  având în vedere declarațiile Delegației UE în Republica Democratică Congo privind situația drepturilor omului în această țară,

–  având în vedere acordurile politice încheiate în RDC la 18 octombrie 2016 și la 31 decembrie 2016,

–  având în vedere rezoluțiile Consiliului de Securitate al ONU cu privire la RDC, în special Rezoluția nr. 2293 (2016) privind reînnoirea regimului de sancțiuni aplicat RDC și prelungirea mandatului Grupului de experți și Rezoluția nr. 2277 (2016) prin care a fost reînnoit mandatul Misiunii ONU pentru stabilizare în RDC (MONUSCO),

–  având în vedere declarațiile de presă ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite din 24 februarie 2017, din 15 iulie 2016 și din 21 septembrie 2016 privind situația din RDC și declarația de presă din 29 martie 2017 privind asasinarea experților ONU în RDC,

–  având în vedere concluziile Consiliului Uniunii Europene din 6 martie 2017 referitoare la RDC,

–  având în vedere Raportul anual al UE privind drepturile omului și democrația în lume în 2015, adoptat de Consiliul Uniunii Europene la 20 iunie 2016,

–  având în vedere comunicatul de presă comun referitor la Republica Democratică Congo din 16 februarie 2017 al Uniunii Africane, Organizației Națiunilor Unite, Uniunii Europene și Organizației Internaționale a Francofoniei,

–  având în vedere declarația comună a copreședinților Adunării Parlamentare Paritare ACP-UE din 27 ianuarie 2016,

–  având în vedere Carta africană a drepturilor omului și popoarelor din iunie 1981,

–  având în vedere Carta africană privind democrația, alegerile și guvernanța,

–  având în vedere Declarația Uniunii Africane cu privire la principiile care guvernează alegerile democratice în Africa (2002),

–  având în vedere Carta internațională a drepturilor omului a ONU,

–  având în vedere Acordul de la Cotonou,

–  având în vedere articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A.  întrucât Republica Democratică Congo a trecut prin multe vărsări de sânge și represiuni politice brutale înainte de termenul din 19 decembrie 2016, care a marcat sfârșitul celor două mandate ale președintelui Joseph Kabila, număr limitat prin constituție;

B.  întrucât la 31 decembrie 2016 s-a ajuns la un acord mijlocit de biserică referitor la tranziția politică pașnică dintre guvern și opoziție; întrucât acordul prevedea ca perioada de tranziție politică să se încheie cu alegeri prezidențiale, care urmau să fie organizate la sfârșitul lui 2017 de către un guvern de tranziție; întrucât acordul a pregătit terenul pentru un consiliu național de tranziție însărcinat cu punerea în aplicare a acordului;

C.  întrucât decesul, la 1 februarie 2011, al liderului de opoziție Etienne Tshisekedi, care urma să fie în fruntea Consiliului național de tranziție, a dus la o luptă pentru succesiune între liderii de opoziție și la o disensiune cu guvernul referitor la succesorul dlui Tshisekedi în funcția de lider al coaliției de opoziție cunoscute sub denumirea de „Rassemblement”; întrucât corpul dlui Tshisekedi se află în continuare într-o morgă din Bruxelles, din cauza unui litigiu prelungit între familia sa, partidul său și autoritățile congoleze cu privire la locul în care ar urma să fie înhumat;

D.  întrucât punerea în aplicare a acordului nu mai avansează, iar controversele mărunte sunt tot mai numeroase; întrucât, ca urmare a acestui fapt și a lipsei de voință politică sinceră de a ajunge la un acord, episcopii catolici care încercau să ajungă la un acord de împărțire a puterii între guvern și opoziție și-au încheiat misiunea la 27 martie 2017; întrucât președintele Joseph Kabila s-a folosit de acest prilej pentru a juca în favoarea sa, remaniindu-și guvernul la 16 aprilie 2017, într-o încercare care ar putea fi considerată de calmare a opoziției;

E.  întrucât, în temeiul acordului din 31 decembrie 2016, președintele Joseph Kabila urma să rămână în funcție în perioada premergătoare alegerilor de la sfârșitul lui 2017; întrucât era nevoie să se actualizeze și să se verifice listele electorale înainte de alegeri; întrucât o echipă formată din șapte experți desemnați de Organizația Internațională a Francofoniei (OIF) a efectuat, la cererea Comisiei electorale congoleze, o misiune de evaluare a înregistrării alegătorilor din Kinshasa, Goma și alte cinci circumscripții electorale din Congo Central; întrucât echipa OIF a afirmat că procesul de înregistrare a început bine, dar este nevoie urgent să se extindă la întreg teritoriul congolez, în pofida provocărilor în materie de securitate, și să se publice un calendar electoral;

F.  întrucât stagnarea din plan politic a alimentat tulburări aflate deja în creștere în întreaga țară, cu conflicte violente la nivel de provincie în Ituri și în Kivu de Nord și de Sud; întrucât au fost raportate noi conflicte în Tanganika, la granița cu Sudanul de Sud și în Congo Central; întrucât violul și alte forme de violență sexuală sunt utilizate ca arme de război de toate părțile implicate în conflictul de lungă durată, în special în provincia estică Kivu;

G.  întrucât, începând din august, 2016, au fost ucise sute de persoane în ciocnirile dintre miliție și forțele guvernamentale care au avut loc în regiunea Kasaï, criza atingând un nivel extrem de îngrijorător odată cu uciderea șefului tradițional Kamwina Nsapu; întrucât, potrivit ONU, actele de violență letală din Kasaï au forțat peste un milion de persoane să-și părăsească locuințele în ultimele opt luni, lăsând 400 000 de copii expuși riscului de a muri de foame și provocând 400 de decese din septembrie 2016; întrucât Organizația Națiunilor Unite a demonstrat pe bază de dovezi existența a 40 de gropi comune în Kasaï din august 2016; întrucât 165 de organizații congoleze ale societăți civile și de apărare a drepturile omului au solicitat o anchetă internațională independentă privind încălcările foarte răspândite ale drepturilor omului în provinciile Kasaï și Lomami, declarând că atât forțele guvernamentale, cât și membri ai milițiilor sunt implicați în aceste crime;

H.  întrucât doi experți ai Organizației Națiunilor Unite care anchetează violuri, masacre și exploatarea resurselor naturale, dna Zaida Catalan și dl Michael Sharp, au fost împușcați de un grup de bărbați în martie 2017 în regiunea Kasaï, cuprinsă de tulburări; întrucât autoritățile congoleze au declarat, la 21 mai 2017, că au finalizat ancheta privind uciderea celor doi experți și că urmează ca doi suspecți în acest caz să fie deferiți justiției; întrucât la 23 mai 2017 a fost convocată o reuniune, pentru a oferi Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite informații actualizate cu privire la anchetele privind aceste decese; întrucât dna Catalan a lăsat peste 100 de pagini într-un folder de pe calculatorul său, inclusiv fișiere care conțin dovezi ale faptului că un funcționar guvernamental, cel puțin, ar putea fi implicat în actele de violență ale milițiilor;

I.  întrucât la 12 decembrie 2016 Uniunea Europeană a adoptat sancțiuni impunând interdicții de călătorie și înghețarea activelor unui număr de șapte persoane congoleze, iar, la 29 mai 2017, pentru a face față deteriorării situației în această țară, și-a extins sancțiunile la alți nouă înalți funcționari ai aparatului de securitate;

J.  întrucât, potrivit raportului global al Centrului de monitorizare a deplasărilor interne (IDMC), citat de Consiliul norvegian pentru refugiați la 22 mai 2017, RDC deține, la nivel mondial, cei mai mulți refugiați interni fugind din calea unui conflict, cu peste 922 000 de persoane forțate să își abandoneze locuințele în 2016; întrucât 2,2 milioane de persoane sunt strămutate intern și peste 550 000 au părăsit țara și întrucât un număr estimat de 7,3 milioane de persoane au nevoie de ajutor umanitar;

K.  întrucât UNICEF a raportat la 30 mai 2017 că peste 9 000 de copii primiți în două centre de primire temporară în Dundo (un oraș din nordul Angolei), care au părăsit RDC, au nevoie urgent de sprijin, adăugând că, până în prezent, peste 25 000 de refugiați au ajuns în Angola, după ce au fugit din calea violenței din provinciile Kasaï ale RDC; întrucât aprovizionarea cu alimente a orașelor precum Kananga, Tshikapa, Luebo, Mbuji Mayi, Muene, Ditu și Luiza a devenit deosebit de dificilă, populația suferind de foamete iar ordinea socială fiind răsturnată;

L.  întrucât, pe lângă instabilitatea politică, economia congoleză este șubrezită de deprecierea rapidă a monedei și de rezerva valutară redusă, din cauza prețurilor mici ale mineralelor, inflația crescând spectaculos, de la sub 2 % în 2015 la peste 25 % în 2016; întrucât RDC se situează în ultimul procentaj de 10 % al țărilor cel mai puțin dezvoltate din lume și pe locul 176 din cele 188 de țări incluse în indicele dezvoltării umane mondiale, conform informațiilor prezentate de Programul Națiunilor Unite pentru Dezvoltare (PNUD),

1.  condamnă cu cea mai mare severitate asasinarea șefului Kamwina Nsapu, liderul care a stat la originea revoltei populare din Grand Kasaï; ia act de eliberarea rămășițelor pământești ale lui Kamwina Nsapu, lucru ce îi să fie înmormântat în calitatea sa de șef tradițional, conform unor rituri și obiceiuri ancestrale; solicită, de asemenea, guvernului congolez să permită repatrierea corpului răposatului Etienne Tshisekedi, astfel încât acesta să poată fi înmormântat în țara sa natală;

2.  își exprimă profunda îngrijorare cauzată de descoperirea gropilor comune în regiunea Grand Kasaï și de recrudescența violențelor în partea de nord și în cea de est a Republicii Democrate Congo; condamnă cu fermitate toate actele de violență și încălcările drepturilor omului în această țară, indiferent de autor; solicită autorităților congoleze, având în vedere implicarea forțelor guvernamentale în aceste evenimente, să faciliteze fără întârziere lansarea unei anchete internaționale independente; subliniază că violența sexuală nu se va sfârși până când autorii, inclusiv liderii responsabili cu comanda, nu vor fi aduși în fața justiției;

3.  își reafirmă sprijinul ferm pentru acordul politic din 31 decembrie 2016 și apelul său pentru desfășurarea, până în decembrie 2017, a unor alegeri pașnice, credibile, libere, corecte și incluzive, care să ducă la un transfer democratic al puterii; invită toate partidele congoleze să se reîntoarcă la o stare de spirit pozitivă și mai constructivă și să păstreze bunăvoința politică care a condus la semnarea acordului, evitând astfel amplificarea nesiguranței în RDC;

4.  solicită guvernului Republicii Democratice Congo să pună integral în aplicare măsuri de consolidare a încrederii; reamintește că preocupările legate de securitate nu ar trebui să întârzie pregătirea activă, cu bună credință, a alegerilor, acestea oferind singura și cea mai bună modalitate de a asigura pacea și securitatea de durată în RDC;

5.  își reiterează angajamentul de a sprijini punerea în aplicare a acordului, în strânsă cooperare cu Uniunea Africană și cu mecanismele regionale, precum și hotărârea sa de a continua să urmărească îndeaproape situația din RDC, în special în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, condițiile de securitate de la fața locului și eforturile de a încheia cu succes un proces electoral credibil;

6.  solicită să se ia măsuri suplimentare și urgente pentru stabilirea calendarului electoral și să se aloce un buget realist și bazat pe consens, astfel încât să poată avea loc alegeri înainte de sfârșitul lui 2017; subliniază, în această privință, responsabilitatea și rolul esențial pe care trebuie să îl joace Comisia electorală națională independentă (CENI) în punerea în aplicare a unui proces electoral democratic și credibil;

7.  își exprimă îngrijorarea profundă cauzată de din cauza încălcările grave ale dreptului umanitar comise de milițiile locale, printre care recrutarea și utilizarea ilegală a copiilor-soldați, precum și uciderea de civili de către membri ai forțelor de securitate din RDC, fapte care ar putea constitui crime de război în temeiul legislației internaționale;

8.  condamnă cu fermitate maximă uciderea celor doi experți ai ONU care lucrau pentru promovarea păcii și a securității în această țară; prezintă sincere condoleanțe familiilor lor; solicită să se facă lumină pe deplin asupra acestor crime grave și solicită autorităților congoleze să colaboreze strâns cu ONU în anchetele ulterioare; sprijină pe deplin grupul de experți ai ONU, ai cărui membri desfășoară o activitate esențială în RDC;

9.  salută sancțiunile adoptate la 12 decembrie 2016 de Uniunea Europeană împotriva unui număr de șapte persoane congoleze și pe cele adoptate la 29 mai 2017 împotriva altor nouă înalți funcționari ai aparatului de securitate, cu impunerea unor interdicții de călătorie și înghețarea activelor; salută decizia SUA de a-l plasa pe generalul François Olenga, șeful consiliului militar al președintelui Kabila, pe o listă „resortisanți special desemnați”, înghețând toate activele pe care acesta le deține în SUA și interzicând cetățenilor americani să se implice în tranzacții financiare cu acesta; solicită ca persoanele responsabile, la cel mai înalt nivel de guvernare, de violența și infracțiunile comise în RDC și de jefuirea resurselor sale naturale, potrivit anchetelor efectuate de grupul de experți ai ONU, să facă în continuare obiectul anchetelor și al extinderii sancțiunilor; subliniază că sancțiunile trebuie să includă înghețarea activelor și interdicția de a intra în UE;

10.  își reiterează sprijinul deplin pentru MONUSCO și pentru reprezentantul special al Secretarului General pentru Republica Democratică Congo; regretă pasivitatea efectivului de 17 000 de persoane al forței MONUSCO, care este cea mai importantă misiune a ONU sub aspectul forțelor și al bugetului și care – cu excepția Brigăzii de intervenție, cu un efectiv de 3 000 de persoane – nu oferă protecție efectivă populației; salută Rezoluția nr. 2348(2017) a Consiliului de Securitate al ONU care prelungește mandatul MONUSCO până la 31 martie 2018; subliniază că mandatul inițial și cel actual, aplicabil tuturor trupelor ONU din țară, este de „a neutraliza grupările armate”; solicită tuturor forțelor MONUSCO să intervină pe deplin și să protejeze populația de grupările armate, să protejeze femeile de violuri și de alte tipuri de violență sexuală și să nu accepte nicio limitare impusă de ordine care vin de la nivel național;

11.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Uniunii Africane, președintelui, prim-ministrului și parlamentului din Republica Democratică Congo, Secretarului General al ONU, Consiliului ONU pentru Drepturile Omului, precum și Adunării Parlamentare Paritare ACP-UE.

Notă juridică