Διαδικασία : 2017/2973(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : B8-0669/2017

Κείμενα που κατατέθηκαν :

B8-0669/2017

Συζήτηση :

PV 12/12/2017 - 11
CRE 12/12/2017 - 11

Ψηφοφορία :

PV 14/12/2017 - 8.6
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P8_TA(2017)0500

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
PDF 498kWORD 54k
Βλ. επίσης την κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B8-0668/2017
6.12.2017
PE614.288v01-00
 
B8-0669/2017

εν συνεχεία δήλωσης της Αντιπροέδρου της Επιτροπής / Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας

σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού


σχετικά με την κατάσταση των Ροχίνγκια (2017/2973(RSP))


Urmas Paet, Petras Auštrevičius, Izaskun Bilbao Barandica, Gérard Deprez, Ilhan Kyuchyuk, Patricia Lalonde, Frédérique Ries, Marietje Schaake, Jasenko Selimovic, Pavel Telička, Ivo Vajgl, Johannes Cornelis van Baalen, Hilde Vautmans, Cecilia Wikström εξ ονόματος της Ομάδας ALDE

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την κατάσταση των Ροχίνγκια (2017/2973(RSP))  
B8-0669/2017

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με τη Μιανμάρ και την κατάσταση των μουσουλμάνων Ροχίνγκια, και ειδικότερα εκείνα της 7ης Ιουλίου 2016(1), της 15ης Δεκεμβρίου 2016(2) και της 14ης Σεπτεμβρίου 2017(3), καθώς και τα ψηφίσματά του της 16ης Μαρτίου 2017 σχετικά με τις προτεραιότητες της ΕΕ για τις συνόδους του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ κατά το 2017(4) και της 13ης Ιουνίου 2017 σχετικά με την ανιθαγένεια στη Νότια και Νοτιοανατολική Ασία(5),

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2016, σχετικά με τη στρατηγική της ΕΕ για τη Mιανμάρ/Βιρμανία,

–  έχοντας υπόψη την από 1ης Ιουνίου 2016 κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ) προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, με τίτλο «Στοιχεία για τη χάραξη στρατηγικής της ΕΕ έναντι της Μιανμάρ/Βιρμανίας: Μία ειδική εταιρική σχέση για τη δημοκρατία, την ειρήνη και την ευημερία» (JOIN(2016)0024),

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση της ΑΠ/ΥΕ, της 30ής Μαρτίου 2016, σχετικά με την ανάληψη των καθηκόντων της νέας κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Ένωσης του Mιανμάρ,

–  έχοντας υπόψη το Μνημόνιο Συνεννόησης μεταξύ της Μιανμάρ και του Μπανγκλαντές σχετικά με τον επαναπατρισμό των Ροχίνγκια από το Μπανγκλαντές στη Μιανμάρ, το οποίο υπεγράφη στις 23 Νοεμβρίου 2017,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση της ΑΠ/ΥΕ, της 23ης Νοεμβρίου 2017, σχετικά με το Μνημόνιο Συνεννόησης μεταξύ της Μιανμάρ και του Μπαγκλαντές,

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 2015, σχετικά με την ανιθαγένεια,

–  έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του ΟΗΕ του 1951 για το καθεστώς των προσφύγων, και το συνημμένο σε αυτήν Πρωτόκολλο του 1967,

–  έχοντας υπόψη τη Σύμβαση για το καθεστώς των ανιθαγενών του 1954 και τη Σύμβαση για τη μείωση των περιπτώσεων ανιθαγενών του 1961,

–  έχοντας υπόψη το παγκόσμιο σχέδιο δράσης 2014-2024 της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες (UNHCR) για την εξάλειψη της ανιθαγένειας, του Νοεμβρίου του 2014,

–  έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου (UDHR) του 1948,

–  έχοντας υπόψη την τελική έκθεση της Συμβουλευτικής Επιτροπής για την πολιτεία του Ρακίν, της 24ης Αυγούστου 2017, με τίτλο «Προς ένα μέλλον με ειρήνη, δικαιοσύνη και ευημερία για τον λαό του Ρακίν»,

–  έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα, του 1966, και το Διεθνές Σύμφωνο για τα οικονομικά, κοινωνικά και μορφωτικά δικαιώματα, του 1966,

–  έχοντας υπόψη τον Χάρτη του Συνδέσμου Κρατών της Νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στην πολιτεία του Ρακίν στη Mιανμάρ κατοικούν περίπου ένα εκατομμύριο Ροχίνγκια, μία ως επί το πλείστον μουσουλμανική μειονοτική ομάδα που υφίσταται καταστολή και συνεχείς σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, μεταξύ των οποίων απειλές κατά της ζωής και της ασφάλειας, δολοφονίες, στέρηση των δικαιωμάτων στην υγεία και την εκπαίδευση, καταναγκαστική εργασία, σεξουαλική βία και περιορισμούς των πολιτικών δικαιωμάτων·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Ροχίνγκια είναι επισήμως ανιθαγενείς με βάση τον νόμο περί βιρμανικής ιθαγένειας του 1982, ο οποίος έχει οδηγήσει σε σοβαρούς περιορισμούς της ελευθερίας της κυκλοφορίας και στον εγκλεισμό των Ροχίνγκια σε καταυλισμούς·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Ροχίνγκια είναι παγιδευμένοι σε ένα φαύλο σύστημα κρατικά υποκινούμενων, θεσμοθετημένων διακρίσεων, αντίστοιχο με το απαρτχάιντ, το οποίο εξελίσσεται σε εθνοκάθαρση· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Ροχίνγκια υπόκεινται σε χωριστή νομοθεσία, πράγμα που δημιουργεί εμπόδια στις δραστηριότητες της καθημερινής ζωής, όπως η εργασία, ο γάμος, η κυκλοφορία και η πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κυβερνήσεις της Μιανμάρ και του Μπανγκλαντές υπέγραψαν ένα μη δεσμευτικό μνημόνιο συνεννόησης (ΜΣ) στο Νάι Πι Τάου· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό το ΜΣ θα πρέπει να εγγυάται την ασφαλή επιστροφή των προσφύγων Ροχίνγκια που έχουν εγκαταλείψει τη Μιανμάρ και έχουν καταφύγει στο Μπαγκλαντές κατά τα τελευταία έτη· λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει επισημανθεί πως οι Ροχίνγκια δεν θα επιστρέψουν στα χωριά τους, αλλά σε καταυλισμούς προσφύγων/στρατόπεδα κράτησης στη Μιανμάρ·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κίνδυνος ριζοσπαστικοποίησης, ο οποίος έχει ήδη τονιστεί στην τελική έκθεση της 24ης Αυγούστου 2017 της Συμβουλευτικής Επιτροπής για την πολιτεία του Ρακίν, υπό την προεδρία του Κόφι Ανάν, είναι υπαρκτός στις κοινότητες με τοπικό και εσωτερικά εκτοπισμένο πληθυσμό στο βόρειο Ρακίν, καθώς και στις κοινότητες των προσφύγων στο Μπανγκλαντές·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δολοφονίες, οι βιασμοί και οι πυρπολήσεις χωριών των Ροχίνγκια χρησιμοποιούνται ως μέσα για την οριστική διάρρηξη της κοινωνικής δομής των Ροχίνγκια και για τον ψυχικό τραυματισμό του πληθυσμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι σκοπός αυτών των φρικτών πράξεων είναι να εξαναγκαστούν οι Ροχίνγκια να εγκαταλείψουν τα χωριά τους και τη χώρα, καθώς και να δημιουργηθούν ψυχικά και υλικά εμπόδια στην επιστροφή τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα σύνορα της Μιανμάρ με το Μπανγκλαντές έχουν στρατιωτικοποιηθεί και ναρκοθετηθεί για να αποτρέπεται η διέλευση του πληθυσμού·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Παρατηρητήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και η Διεθνής Αμνηστία έχουν τονίσει το γεγονός ότι, από την 25η Αυγούστου 2017, οι δυνάμεις ασφαλείας της Μιανμάρ έχουν επιδοθεί σε εκτεταμένους και συστηματικούς βιασμούς γυναικών και κοριτσιών στο πλαίσιο μιας εκστρατείας εθνοκάθαρσης κατά των μουσουλμάνων Ροχίνγκια στην πολιτεία του Ρακίν· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή του ΟΗΕ για την εξάλειψη των διακρίσεων εις βάρος των γυναικών (CEDAW) κάλεσε την κυβέρνηση της Μιανμάρ να προσκομίσει, έως τις 28 Μαΐου 2018, πληροφορίες σχετικά με σειρά θεμάτων που αφορούν καταγγελίες για περιστατικά βίας κατά γυναικών και κοριτσιών στο βόρειο τμήμα της πολιτείας του Ρακίν κατά τους τελευταίους μήνες·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΑΠ/ΥΕ έχει χαρακτηρίσει την υπογραφή του ΜΣ για τον επαναπατρισμό σημαντικό και ευπρόσδεκτο βήμα για την αντιμετώπιση μίας από τις χειρότερες ανθρωπιστικές κρίσεις και κρίσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων της εποχής μας·

1.  ζητεί από τον στρατό και τις δυνάμεις ασφαλείας να σταματήσουν αμέσως τις δολοφονίες, τον προπηλακισμό και τους βιασμούς των Ροχίνγκια, καθώς και τους εμπρησμούς των οικιών τους·

2.  καλεί την κυβέρνηση της Μιανμάρ να να προβεί άμεσα σε αμερόληπτες, ανεξάρτητες και αποτελεσματικές έρευνες σχετικά με όλες τις αξιόπιστες καταγγελίες περί παραβιάσεων του διεθνούς δικαίου των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και περί εγκλημάτων βάσει του διεθνούς δικαίου· επιμένει ότι, όταν προκύπτουν επαρκή, παραδεκτά στοιχεία εναντίον προσώπων για τη διάπραξη αδικημάτων που αφορούν παραβιάσεις του διεθνούς δικαίου των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τα πρόσωπα αυτά πρέπει να προσάγονται σε δίκαιη δίκη ενώπιον ανεξάρτητων πολιτικών δικαστηρίων και χωρίς την επιβολή της θανατικής ποινής·

3.  ζητεί από την κυβέρνηση της Μιανμάρ να σεβαστεί την ελευθερία της κυκλοφορίας των Ροχίνγκια και να εγγυηθεί την ασφάλειά τους, οπουδήποτε κι αν βρίσκονται· καλεί την κυβέρνηση της Mιανμάρ να αφαιρέσει αμέσως όλες τις νάρκες στα σύνορα με το Μπανγκλαντές· ζητεί από την κυβέρνηση της Μιανμάρ να άρει αμέσως τους ταξιδιωτικούς περιορισμούς που ισχύουν για τις ανθρωπιστικές οργανώσεις·

4.  επιπλέον, επαναλαμβάνει τις εκκλήσεις που περιλαμβάνονται στα συμπεράσματα του Συμβουλίου για τη δημιουργία αποτελεσματικών δημοκρατικών θεσμών και ισχυρής κοινωνίας των πολιτών, καθώς και για την ανάγκη σεβασμού των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών και την ανάγκη προώθησης της χρηστής διακυβέρνησης·

5.  επιμένει ότι είναι απαραίτητο να εφαρμοστεί άμεσα το ΜΣ και να γίνει απολύτως σεβαστό το δικαίωμα των Ροχίνγκια στην εκούσια, ασφαλή και αξιοπρεπή επιστροφή στους τόπους καταγωγής τους, χωρίς κανενός είδους διάκριση· καλεί την κυβέρνηση της Μιανμάρ να εγγυάται ανά πάσα στιγμή ασφαλείς και ανθρώπινες συνθήκες διαβίωσης για τους Ροχίνγκια·

6.  ζητεί από την κυβέρνηση της Μιανμάρ να αντιμετωπίσει τις χρόνιες και συστηματικές πρακτικές διακρίσεων και διαχωρισμού εναντίον των Ροχίνγκια και άλλων μουσουλμάνων στην πολιτεία του Ρακίν και να διασφαλίσει την πρόσβασή τους στην υγειονομική περίθαλψη, την εκπαίδευση, και σε άλλες υπηρεσίες·

7.  εκφράζει την ανησυχία του σχετικά με τις προθέσεις τρομοκρατικών ομάδων, και ιδίως της Αλ Κάιντα και του Ισλαμικού Κράτους (ISIS), που επιδιώκουν να εκμεταλλευτούν την κρίση των Ροχίνγκια προκειμένου να εδραιωθούν στη Βιρμανία και να επεκτείνουν την επιρροή τους σε ολόκληρη την περιοχή· υπογραμμίζει το γεγονός ότι ορισμένοι πρόσφυγες Ροχίνγκια και αντάρτες του Στρατού Σωτηρίας των Ροχίνγκια του Αρακάν (Arakan Rohingya Salvation Army) ενδέχεται να καταστούν ευάλωτοι σε στρατολόγηση από εξτρεμιστικά κινήματα·

8.  καλεί την κυβέρνηση της Μιανμάρ να παράσχει πλήρη πρόσβαση σε όλες τις περιοχές της χώρας στους οργανισμούς του ΟΗΕ, σε άλλες διεθνείς και τοπικές ανθρωπιστικές οργανώσεις, καθώς και στα εγχώρια και διεθνή μέσα ενημέρωσης· τονίζει ότι μόνο με την πλήρη πρόσβαση εκ μέρους των μέσων ενημέρωσης και την πλήρη διαφάνεια θα καταστεί δυνατή η ροή πληροφοριών ώστε να προσδιοριστεί τι ακριβώς συμβαίνει στην περιοχή·

9.  εκφράζει την ειλικρινή του απογοήτευση απέναντι στην κυβέρνηση της Μιανμάρ και την Αούνγ Σαν Σου Κι για την άρνησή τους να αντιμετωπίσουν το ζήτημα, για τη διάψευση των θηριωδιών που λαμβάνουν χώρα και για τη συνενοχή τους σε αυτές· ζητεί από την Αούνγ Σαν Σου Κι να καταδικάσει τις θηριωδίες και να λάβει συγκεκριμένα μέτρα για την παροχή βοήθειας στους Ροχίνγκια·

10.  ζητεί από την Κίνα και από όλους τους άλλους διεθνείς και περιφερειακούς φορείς να χρησιμοποιήσουν όλες τις διμερείς, πολυμερείς και περιφερειακές πλατφόρμες που έχουν στη διάθεσή τους για να απαιτήσουν να τεθεί ένα τέλος στις θηριωδίες και να επιτευχθεί μια ειρηνική διευθέτηση·

11.  εκφράζει την αποδοκιμασία του για την αδυναμία του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ να εγκρίνει ψήφισμα σχετικά με την κατάσταση των Ροχίνγκια·

12.  λαμβάνει υπόψη τις δηλώσεις στις οποίες προέβη η ΑΠ/ΥΕ· είναι της γνώμης, ωστόσο, ότι απαιτούνται μεγαλύτερες δεσμεύσεις· υπενθυμίζει το αίτημά του προς την ΑΠ/ΥΕ και τα κράτη μέλη της ΕΕ να εντείνουν αισθητά την άσκηση πίεσης στην κυβέρνηση της Μιανμάρ·

13.  καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να επεκτείνουν το ισχύον εμπάργκο όπλων κατά της Μιανμάρ, ούτως ώστε να συμπεριλάβει όλες τις μορφές στρατιωτικής βοήθειας, και να επιβάλουν στοχευμένες οικονομικές κυρώσεις στους αξιωματούχους που ευθύνονται για σοβαρές παραβιάσεις·

14.  καλεί όλα τα κράτη να εντείνουν τις προσπάθειές τους για παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας στους εκτοπισθέντες στο εσωτερικό της Μιανμάρ και σε άλλες χώρες, συμπεριλαμβανομένου του Μπαγκλαντές, και να επιδιώξουν την προστασία των γυναικών, των παιδιών και άλλων ατόμων που διατρέχουν κίνδυνο σεξουαλικής βίας, σωματεμπορίας και παρόμοιων μορφών κακοποίησης·

15.  καλεί την ΑΠ/ΥΕ, από κοινού με τον αρμόδιο για το Εμπόριο Επίτροπο, να αναστείλει τις εμπορικές προτιμήσεις που διατηρεί η Μιανμάρ στο πλαίσιο του καθεστώτος «Όλα εκτός από όπλα» και να κοινοποιήσει στην κυβέρνηση της Μιανμάρ ότι οι διαπραγματεύσεις για τη σύναψη επενδυτικής συμφωνίας μεταξύ της ΕΕ και της Μιανμάρ ενδέχεται να ανασταλούν·

16.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Mιανμάρ, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στον Γενικό Γραμματέα του ASEAN, στη Διακυβερνητική Επιτροπή του ASEAN για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, στην Ειδική Εισηγήτρια του ΟΗΕ για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Mιανμάρ, στην Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες, και στο Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ.

  

(1)

Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0316.

(2)

Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0506.

(3)

Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0351.

(4)

Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0089.

(5)

Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0247.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου