Postopek : 2018/2711(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : B8-0248/2018

Predložena besedila :

B8-0248/2018

Razprave :

Glasovanja :

PV 31/05/2018 - 7.8
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P8_TA(2018)0238

PREDLOG RESOLUCIJE
PDF 238kWORD 51k
Glej tudi predlog skupne resolucije RC-B8-0244/2018
28.5.2018
PE621.632v01-00
 
B8-0248/2018

ob zaključku razprave o izjavi podpredsednice Komisije/visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko

v skladu s členom 123(2) Poslovnika


o razmerah v Nikaragvi (2018/2711(RSP))


Elena Valenciano, Ramón Jáuregui Atondo, Francisco Assis v imenu skupine S&D

Resolucija Evropskega parlamenta o razmerah v Nikaragvi (2018/2711(RSP))  
B8-0248/2018

Evropski parlament,

–  ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij o Nikaragvi, zlasti resolucije z dne 18. decembra 2008(1), 26. novembra 2009(2) in 16. februarja 2017(3) o razmerah na področju človekovih pravic in demokracije v Nikaragvi, primer Francisce Ramirez,

–  ob upoštevanju izjave tiskovnega predstavnika podpredsednice Komisije/visoke predstavnice EU za zunanje zadeve in varnostno politiko z dne 15. maja 2018 o vzpostavitvi nacionalnega dialoga v Nikaragvi,

–  ob upoštevanju sporočila za javnost generalnega sekretariata Organizacije ameriških držav z dne 22. aprila 2018, ki je obsodil nasilje v Nikaragvi,

–  ob upoštevanju izjave o nedavnih dogodkih v Nikaragvi, ki jo je 23. aprila 2018 podal tiskovni predstavnik generalnega sekretarja OZN,

–  ob upoštevanju skupne izjave organizacij civilne družbe o nasilnem zatiranju demonstracij v Nikaragvi,

–  ob upoštevanju poročil nikaragovskega centra za človekove pravice (CENIDH) z dne 4. maja 2018 in 17. maja 2018,

–  ob upoštevanju sporočil škofovske konference Nikaragve, zlasti zadnjega z dne 23. maja 2018,

–  ob upoštevanju osnutka poročila o opazovanjih Medameriške komisije za človekove pravice (IACHR) z dne 21. maja 2018,

–  ob upoštevanju pridružitvenega sporazuma med Evropsko unijo in državami Srednje Amerike iz leta 2012, ki je začel veljati avgusta 2013, ter njegovih klavzul o človekovih pravicah,

–  ob upoštevanju smernic EU o zagovornikih človekovih pravic iz junija 2004, revidiranih leta 2008,

–  ob upoštevanju ameriške konvencije o človekovih pravicah iz leta 1969,

–  ob upoštevanju Mednarodnega pakta o državljanskih in političnih pravicah iz leta 1966,

–  ob upoštevanju Splošne deklaracije o človekovih pravicah iz leta 1948,

–  ob upoštevanju člena 123(2) Poslovnika,

A.  ker je bilo po podatkih IACHR med nedavnimi demonstracijami v Nikaragvi, ki so se začele 18. aprila, potem ko je vlada predsednika Daniela Ortege uvedla spremembe sistema socialne varnosti, povečala prispevke zaposlenih in delodajalcev in zmanjšala pokojnine, ubitih 76 ljudi, 868 jih je bilo ranjenih, od tega pet huje, 438 ljudi pa je bilo pridržanih; ker je bil predlog reforme 23. aprila umaknjen;

B.  ker so protiprotestne sile policije 20. aprila 2018 napadle 600 študentov v katedrali v Managvi; ker je IACHR dokumentirala napade na štiri univerze (UCA, UPOLL, UNA in UNAN);

C.  ker sta se svoboda izražanja in svoboda medijev pomembno zmanjšali, saj so bile štiri TV postaje, ki so poročale o demonstracijah – Canal 12, Canal de Noticias de Nicaragua (CDNN23), Telenorte in Canal 51, katerega lastnica je škofovska konferenca Nikaragve – zaprte in blokirane; ker je IACHR 24. aprila obsodila to dejanje državne cenzure; ker je bil signal postaje 100% Noticias moten in postaja šest dni ni mogla oddajati; ker je bil med žrtvami, ki so v demonstracijah izgubile življenje, tudi novinar Ángel Eduardo Gahona; ker je ta umor, ki se je zgodil med oddajanjem v živo, vzbudil še hujše demonstracije in nemire;

D.  ker je IACHR poročala tudi o primerih samovoljnega pridržanja, mučenja, nečloveškega ravnanja, cenzorstva, razširjenih napadov na medije in ustrahovanja novinarjev, pa tudi o napadih, katerih namen je bil demonstrantom preprečiti uveljavljanje njihove pravice do miroljubnega protesta; ker IACHR na strani državnih varnostnih sil ugotavlja pomanjkanje nevtralnosti in prekomerno uporabo sile;

E.  ker so organizacije za človekove pravice zabeležile številne navedbe o pomanjkanju pomoči in zdravljenja ranjenih demonstrantov v javnih bolnišnicah;

F.  ker je bila 6. maja ustanovljena komisija za resnico, 19. maja pa se je začel tudi nacionalni dialog, pri katerem nikaragovski škofje sodelujejo kot mediatorji; ker so škofje 23. maja sporočili, da je nacionalni dialog do nadaljnjega ustavljen zaradi nesoglasij; ker so predlagali ustanovitev skupnega odbora, sestavljenega iz šestih članov, od katerih bi bili trije iz vlade in trije iz platforme Alianza Cívica por la Justicia y la Democracia;

1.  izraža sožalje družinam žrtev; ostro obsoja nasilje, ki je izbruhnilo v Nikaragvi in ki je privedlo do smrti najmanj 76 ljudi; obžaluje prekomerno uporabo sile s strani oblasti pri zatiranju demonstracij: poziva vlado, naj nemudoma zaustavi vse nasilje in samovoljna pridržanja ter razpusti nasilne skupine;

2.  poziva vlado, naj zaščiti pravico do protesta, tako da zagotovi varnost vseh miroljubnih demonstrantov; poziva vlado, naj v zvezi z uporabo sile s strani državnih varnostnih sil upošteva mednarodne standarde in sprejme mednarodni neodvisni mehanizem za preiskavo smrti tistih, ki so bili ubiti med demonstracijami; poziva tudi demonstrante in organizacije civilne družbe, ki vodijo demonstracije, naj pri uveljavljanju svojih pravic ne uporabljajo nasilja;

3.  poziva vlado, naj stori vse, da bi zagotovila kaznovanje tistih, ki so zagrešili kazniva dejanja, pričam in žvižgačem pa omogočila boljši dostop do zaščitnih mehanizmov; zahteva, da se vzpostavi javni register navzočih v bolnišnicah, kot je zahtevala IACHR;

4.  obžaluje kršitve svobode medijev v Nikaragvi, pred in med demonstracijami; meni, da je zasedba medijskih hiš, ki so jo zagrešile oblasti med demonstracijami, nesprejemljiva; poziva vlado, naj v državi ponovno vzpostavi popolno svobodo medijev in govora ter naj preneha nadlegovati novinarje;

5.  je zelo zaskrbljen zaradi vse slabših razmer na področju človekovih pravic v Nikaragvi in vedno manjšega spoštovanja nikaragovske demokracije in državljanskih in političnih pravic Nikaragovcev; ugotavlja, da so demonstracije pokazale nelagodje, ki ga državljani čutijo v zvezi s političnimi silami v Nikaragvi; poudarja, da so se po začetnih demonstracijah proti reformi sistema socialne varnosti pojavili tudi dodatni dvomi o delovanju demokracije in pravne države; poudarja, da bi moral nacionalni dialog vključevati tudi politične reforme v tej državi, zlasti reformo volilnega sistema, po možnosti pa tudi dogovor o časovnem razporedu volitev;

6.  pozdravlja nedavni začetek nacionalnega dialoga in ustanovitev komisije za resnico; opozarja, da so dialog in pogajanja edini način za rešitev krize; nujno poziva k ustanovitvi skupnega odbora in k nadaljevanju pogajanj; poudarja, da bi moral dialog potekati brez nasilja in represije, ob spoštovanju zakonov, ustave ter načela, da mora biti vsakršna sprememba zakonodaje v skladu z veljavnim pravnim redom;

7.  poziva Evropsko službo za zunanje delovanje (ESZD), naj še naprej sodeluje z Nikaragvo na poti k mirni in sporazumni rešitvi krize ter naj posreduje in svetuje, če je k temu zaprošena;

8.  opozarja, da je treba v luči pridružitvenega sporazuma med Evropsko unijo in državami Srednje Amerike Nikaragvo opozoriti na nujnost spoštovanja načel pravne države, demokracije in človekovih pravic, ki jih zagovarja in spodbuja Evropska unija; poziva EU, naj spremlja razmere in po potrebi oceni, katere ukrepe bi bilo treba sprejeti;

9.  naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, vladam in parlamentom držav članic, generalnemu sekretarju Organizacije ameriških držav, Evro-latinskoameriški parlamentarni skupščini, Srednjeameriškemu parlamentu ter vladi in parlamentu Republike Nikaragve.

(1)

UL C 45E, 23.2.2010, str. 89.

(2)

UL C 285E, 21.10.2010, str. 74.

(3)

Sprejeta besedila, P8_TA(2017)0043.

Zadnja posodobitev: 30. maj 2018Pravno obvestilo