Procedură : 2019/2886(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului : B9-0123/2019

Texte depuse :

B9-0123/2019

Dezbateri :

PV 23/10/2019 - 7
CRE 23/10/2019 - 7

Voturi :

PV 24/10/2019 - 8.8
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :

P9_TA(2019)0049

<Date>{21/10/2019}21.10.2019</Date>
<NoDocSe>B9‑0123/2019</NoDocSe>
PDF 165kWORD 51k

<TitreType>PROPUNERE DE REZOLUȚIE</TitreType>

<TitreSuite>depusă pe baza declarației Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate</TitreSuite>

<TitreRecueil>în conformitate cu articolul 132 alineatul (2) din Regulamentul de procedură</TitreRecueil>


<Titre>referitoare la operațiunea militară turcă în nord-estul Siriei și consecințele ei</Titre>

<DocRef>(2019/2886(RSP))</DocRef>


<RepeatBlock-By><Depute>Tineke Strik, Petra De Sutter, Katrin Langensiepen, Margrete Auken, Hannah Neumann, Markéta Gregorová, Gina Dowding, Alice Kuhnke, Bronis Ropė, Jutta Paulus, Mounir Satouri, Heidi Hautala, Michael Bloss, Anna Cavazzini, Caroline Roose, Ernest Urtasun, Salima Yenbou, Sergey Lagodinsky, Karima Delli, Viola Von Cramon‑Taubadel, Damien Carême, Gwendoline Delbos‑Corfield, François Alfonsi, Saskia Bricmont, Ciarán Cuffe, Yannick Jadot, Catherine Rowett, David Cormand</Depute>

<Commission>{Verts/ALE}în numele Grupului Verts/ALE</Commission>

<Depute>Fabio Massimo Castaldo</Depute>

</RepeatBlock-By>

Consultaţi, de asemenea, propunerea comună de rezoluţie RC-B9-0123/2019

B9‑0123/2019

Rezoluția Parlamentului European referitoare la operațiunea militară turcă în nord-estul Siriei și consecințele ei

(2019/2886(RSP))

Parlamentul European,

 având în vedere rezoluțiile sale anterioare privind Siria, în special cea din 15 martie 2018[1],

 având în vedere concluziile Consiliului referitoare la Siria, inclusiv cele din 14 octombrie 2019 privind nord-estul Siriei,

 având în vedere declarațiile Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, în special declarația din 9 octombrie 2019 referitoare la recentele evoluții din nord-estul Siriei,

 având în vedere declarațiile din 11 octombrie și 15 octombrie 2019 ale purtătorului de cuvânt al Înaltului Comisar al ONU pentru Drepturile Omului referitoare la Siria,

 având în vedere Convențiile de la Geneva din 1949 și protocoalele adiționale la acestea,

 având în vedere Comunicatul de la Geneva din 30 iunie 2012,

 având în vedere rezoluțiile Consiliului de Securitate al ONU privind Siria, inclusiv Rezoluția nr. 2254 din 18 decembrie 2015,

 având în vedere rapoartele Comisiei internaționale independente de anchetă pentru Republica Arabă Siriană, înființată de Consiliul ONU pentru Drepturile Omului (CDO), precum și rezoluțiile CDO referitoare la Siria,

 având în vedere Rezoluția Adunării Generale a ONU nr. 71/248 din 21 decembrie 2016 referitoare la instituirea unui mecanism internațional, imparțial și independent care să contribuie la anchetarea și urmărirea penală a celor responsabili de infracțiunile cele mai grave în temeiul dreptului internațional comise în Republica Arabă Siriană începând din martie 2011,

 având în vedere Statutul de la Roma al Curții Penale Internaționale (CPI),

 având în vedere articolul 132 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A. întrucât conflictul prelungit din Siria constituie una dintre cele mai grave crize umanitare din istoria recentă și produce în continuare efecte devastatoare asupra populației siriene; întrucât acest conflict, susținut și exacerbat de actori externi, are un impact profund destabilizator asupra întregii regiuni și în exteriorul acesteia;

B. întrucât, la 6 octombrie 2019, președintele Statelor Unite ale Americii, Donald Trump, l-a informat pe președintele Turciei, Recep Tayyip Erdoğan, că nu se opune planurilor acestuia de a lansa o ofensivă militară în regiunile controlate de Forțele Democrate Siriene (SDF) kurde din nord-estul Siriei; întrucât decizia SUA de a-și retrage trupele staționate în această zonă a fost anunțată la scurt timp; întrucât, la 9 octombrie 2019, Turcia a lansat o operațiune militară cu sprijinul milițiilor arabe siriene; întrucât autoritățile turce au privit mereu cu reținere orice cerere de autodeterminare a poporului kurd, atât din interiorul, cât și din exteriorul granițelor țării; întrucât acest lucru s-a tradus printr-o reprimare continuă a drepturilor la libertatea de exprimare și la participarea politică în sud-estul Turciei și prin utilizarea pe scară largă a acuzațiilor de terorism fără a exista dovezi convingătoare; întrucât trupele SDF au jucat un rol vital în lupta împotriva Daesh/ISIS și continuă să joace un rol important în asigurarea securității în regiune;

C. întrucât zeci de civili, majoritatea kurzi, au fost uciși de la începutul invaziei turce și cel puțin 300 000 de persoane au fost nevoite să-și părăsească locuințele; întrucât 70 000 de copii au fost strămutați de la declanșarea operațiunii militare și cel puțin patru copii au fost uciși și alți nouă răniți în nord-estul Siriei, iar șapte copii au fost, se pare, uciși în Turcia, conform UNICEF; întrucât 170 000 de copii ar putea avea nevoie de ajutor umanitar în urma atacurilor;

D. întrucât președintele Turciei a anunțat un plan de creare a unei „zone-tampon” de-a lungul graniței de nord a Siriei, anunțându-și, în același timp, intenția de a-i deporta în această zonă-tampon pe cei aproape trei milioane de refugiați sirieni care trăiesc în prezent în Turcia, acțiune care ar echivala cu o returnare, dată fiind situația instabilă și periculoasă din nord-estul Siriei; întrucât strămutarea forțată a populației constituie o încălcare a dreptului umanitar internațional și reprezintă o crimă împotriva umanității; întrucât strămutarea forțată a refugiaților în zona-tampon ar avea ca scop și modificarea structurii demografice a regiunii din nord-estul Siriei;

E. întrucât forțele armate din Siria conduse de kurzi au ajuns la un acord cu regimul lui Bashar Al-Assad, care s-a angajat să îi apere de intervenția militară a Turciei; întrucât detaliile acordului rămân neclare; întrucât prezența forțelor lui Al-Assad în nordul Siriei crește riscul de escaladare suplimentară a situației din regiune și de conflict militar;

F. întrucât, la 17 octombrie 2019, SUA și Turcia ar fi convenit asupra unui acord de încetare a focului cu o durată de cinci zile, pe parcursul căruia se preconizează că forțele kurde se vor retrage din zonă; întrucât nivelul de implementare al acordului rămâne neclar; întrucât o întrevedere între președintele Erdogan și Vladimir Putin este prevăzută pentru 22 octombrie;

G. întrucât, de la începutul intervenției militare, autoritățile turce au pus în practică o represiune dură a tuturor celor care critică operațiunea militară, recurgând la dispozițiile draconice din legislația turcă de combatere a terorismului; întrucât autoritățile turce au declanșat investigații a peste 500 de conturi de pe rețelele de socializare, acuzându-le că distribuie „propagandă teroristă”; întrucât, potrivit ministrului de interne turc, 121 de persoane au fost deja reținute pentru opiniile publicate pe platformele de socializare, în care au pus sub semnul întrebării operațiunea militară; întrucât peste 150 de membri ai Partidului Popular Democrat (HDP) au fost arestați de la începutul operațiunii;

H. întrucât, potrivit ONU, există relatări credibile ale unor execuții sumare, inclusiv a politicianului kurd Hevrin Khalaf, puse în practică de gruparea armată Ahrar al-Sharqiya afiliată Turciei; întrucât execuțiile sumare reprezintă o încălcare gravă a dreptului umanitar internațional și pot fi echivalate unor crime de război, pentru care și Turcia poate fi trasă la răspundere;

I. întrucât au fost semnalate atacuri împotriva unor infrastructuri militare și civile, inclusiv linii electrice și surse de alimentare cu apă, desfășurate de forțele turce și de grupuri armate afiliate; întrucât autoritățile turce din guvernoratele al-Hassakeh și Ar-Raqqa au fost nevoite să transfere o serie de echipamente medicale care au încetat să funcționeze din cauza bombardamentului intens continuu;

J. întrucât, potrivit SDF, 10 000 de luptători ai Daesh/ISIS sunt în prezent închiși în taberele controlate de kurzi din nord-estul Siriei; întrucât, potrivit CDO, în iulie 2019 12 300 de cetățeni străini care au legături cu Daesh/ISIS erau închiși în trei tabere din nord-estul Siriei, inclusiv peste 8 000 de copii având mai mult de 40 de naționalități diferite; întrucât actuala situație de securitate riscă să genereze o revitalizare a Daesh/ISIS în regiune; întrucât marea majoritate a miilor de copii proveniți din UE sau din țări terțe și având legături reale sau suspectate cu Daesh/ISIS se aflau în trei tabere din nord-estul Siriei: al Hol, al-Roj și Ain Issa; întrucât tabăra Ain Issa a fost cucerită de forțele militare turce și soarta femeilor și copiilor care erau închiși acolo este în continuare neclară;

K. întrucât în jur de 500 000 de persoane, majoritatea civili, și-au pierdut viața de la începutul conflictul din Siria, din 2011; întrucât 13,1 milioane de persoane au în continuare nevoie urgentă de asistență umanitară, inclusiv cele peste șase milioane de persoane strămutate și cele peste 2,9 milioane de persoane din zonele asediate și inaccesibile, printre care se numără și refugiați palestinieni; întrucât peste cinci milioane de sirieni au fost nevoiți să se refugieze în străinătate, în special în țările învecinate Liban, Iordania și Turcia;

L. întrucât UE este cel mai mare donator de ajutor umanitar în Siria și țările învecinate, angajând peste nouă miliarde de euro de la începutul crizei;

M. întrucât, la 3 aprilie 2017, Consiliul a adoptat o strategie a UE pentru Siria, care evidențiază șase obiective principale: încheierea războiului printr-o tranziție politică autentică; promovarea unei tranziții veritabile și cuprinzătoare; satisfacerea nevoilor umanitare ale celor mai vulnerabili sirieni; promovarea democrației, a drepturilor omului și a libertății de exprimare, prin consolidarea organizațiilor societății civile siriene; promovarea tragerii la răspundere a celor vinovați de crime de război și sprijinirea rezistenței populației siriene și a societății siriene,

1. condamnă cu fermitate ofensiva militară a Turciei în nord-estul Siriei și solicită încetarea imediată a focului și retragerea rapidă a trupelor turce;

2. solicită tuturor părților implicate în conflict, în special Turciei, să își respecte cu strictețe obligațiile care îi revin în temeiul dreptului umanitar internațional și să protejeze civilii, inclusiv respectând interdicția de a comite atacuri directe asupra civililor și asupra țintelor civile, cum ar fi școlile, și de a comite atacuri nediscriminate și disproporționate; îndeamnă toate părțile să le asigure civililor traversarea în siguranță a zonei și să le acorde acces neîngrădit la asistența umanitară; îndeamnă toate părțile să protejeze copiii în toate situațiile;

3. respinge ferm planurile Turciei de a crea o așa-numită zonă sigură de-a lungul frontierei din nord-estul Siriei; subliniază că orice transfer forțat al refugiaților sirieni sau al persoanelor strămutate în interiorul țării (PSI) în această zonă și orice acțiune care are drept scop purificarea etnică ar constitui o încălcare gravă a articolului 3 al Convenției europene a drepturilor omului, a dreptului internațional privind refugiații și a dreptului internațional umanitar, fapt care ar putea echivala cu o crimă împotriva umanității sau cu genocid; reamintește că orice returnare a refugiaților trebuie să fie sigură, voluntară și demnă și că circumstanțele actuale sunt de natură să împiedice în mod categoric astfel de deplasări; insistă să nu se acorde nicio asistență UE de stabilizare sau de dezvoltare unor astfel de zone;

4. își exprimă deplina solidaritate cu poporul kurd și laudă contribuția esențială a SDF la eradicarea flagelului Daesh/ISIS; îndeamnă UE și statele membre să facă uz de întreaga lor influență diplomatică pentru a asigura că interesele și revendicarea istorică a autodeterminării kurzilor, precum și drepturile omului ale persoanelor care trăiesc în această regiune sunt recunoscute și garantate în orice acord politic care va fi încheiat privind viitorul Siriei; invită UE să își intensifice asistența umanitară destinată populațiilor afectate de recentele ostilități din nord-estul Siriei;

5. regretă neputința constantă a UE în fața crizelor internaționale, inclusiv a celor din imediata sa vecinătate, care are consecințe directe asupra securității interne și stabilității din UE; se așteaptă ca viitorul Vicepreședinte al Comisiei/Înalt Reprezentant pentru afaceri externe și politica de securitate să profite de oportunitatea oferită de retragerea dezordonată a SUA pentru a face tranziția de la rolul de spectator pasiv al conflictului din Siria la cel de actor diplomatic proactiv care cooperează cu toți actorii regionali și locali; îndeamnă statele membre să se lase ghidate de interesul lor comun și să urmărească o implicare credibilă, coordonată și efectivă a UE; invită UE să lanseze o serie de măsuri de mediere și dialog, îndeosebi în ceea ce privește tensiunile intercomunitare;

6. subliniază că intervenția unilaterală a Turciei constituie o gravă încălcare a legislației internaționale, care nu ar trebui să rămână nesancționată; solicită o reexaminare aprofundată a relațiilor UE-Turcia până când această țară va lua măsuri de remediere; este de părere că, date fiind circumstanțele actuale, nu pot avea loc acțiuni pregătitoare sau pași înainte pentru modernizarea uniunii vamale UE-Turcia; invită Comisia și statele membre să examineze posibilitatea suspendării Acordului privind uniunea vamală UE-Turcia din 1995; solicită, de asemenea, reexaminarea programelor instituțiilor financiare europene (Banca Europeană pentru Reconstrucție și Dezvoltare, Banca Europeană de Investiții) din această țară și consideră necesară o reflecție asupra caracterului adecvat al participării în continuare a Turciei la anumite organizații regionale;

7. solicită UE să adopte măsuri specifice, inclusiv indisponibilizări ale bunurilor și interdicții de acordare a vizelor, împotriva oficialilor turci responsabili de invazia militară și de încălcările dreptului internațional al drepturilor omului și ale dreptului internațional umanitar care au urmat; reamintește, în acest context, că a insistat pentru adoptarea rapidă a unui regim specific de sancțiuni al UE în cazul încălcării drepturilor omului;

8. salută intenția declarată a mai multor state membre de a nu mai acorda licențe pentru exportul de arme către Turcia, dar le îndeamnă să se asigure că suspendarea se aplică și transferurilor care au primit deja licențe, în special din partea Franței, Germaniei, Regatului Unit și Finlandei; este de părere că concluziile Consiliului din 14 octombrie 2019 sunt inadecvate în raport cu politica UE privind exportul de arme către Turcia și solicită UE și statelor membre să adopte imediat un embargo complet și să suspende toate transferurile de armament, precum și orice fel de asistență și servicii militare și de securitate furnizate Turciei și altor părți ale conflictului din Siria;

9. este consternat de reacția lipsită de fermitate a Secretarului General al NATO față de intervenția unilaterală a Turciei; este de părere că membrii NATO ar trebui să adopte o poziție fermă și să ia în considerare suspendarea dreptului de vot al Turciei în cadrul organizației;

10. subliniază că este necesar să se asigure tragerea la răspundere pentru toate încălcările dreptului internațional umanitar, inclusiv recentele crime de război comise în timpul invaziei turce; îndeamnă UE și statele sale membre să sprijine procesul de documentare a acestor încălcări și să insiste ca ele să fie investigate de manieră riguroasă și imparțială, iar autorii lor să facă obiectul unei urmăriri penale; invită membrii Consiliului de Securitate al ONU să examineze și mai aprofundat această chestiune și să ia în considerare sesizarea Curții Penale Internaționale (CPI);

11. invită Turcia să asigure tragerea la răspundere pentru încălcările săvârșite de milițiile aliaților săi; reamintește autorităților turce că vor fi trase la răspundere pentru orice încălcare comisă de forțele lor sau de milițiile aliate, inclusiv uciderea lui Hevrin Khalaf și alte execuții sumare;

12. își exprimă preocuparea profundă față de riscul ridicat de dispersie a combatanților Daesh/ISIS și de revigorare a amenințării jihadiste ca urmare a incursiunii armate turce; îndeamnă statele membre să își repatrieze toți cetățenii care sunt închiși în prezent fiind bănuiți că sunt luptători ai Daesh/ISIS, precum și pe familiile și copiii lor, și să asigure reabilitarea și reintegrarea necesare și, dacă este cazul, să înceapă urmărirea penală conform standardelor internaționale;

13. invită statele membre să coopereze cu autoritățile responsabile de aceste tabere și să elaboreze politici coordonate prin care să identifice copiii luptătorilor Daesh/ISIS sau ai altor presupuse grupări teroriste originari din UE care se află în nord-estul Siriei și să îi repatrieze, dată fiind escaladarea violenței; regretă lipsa de acțiune de până în prezent a statelor membre ale UE și lipsa de coordonare la nivelul UE; îndeamnă Comisia și Serviciul European de Acțiune Externă (SEAE) să joace un rol proactiv în acest proces;

14. îndeamnă toți actorii implicați să se asigure că toți copiii au acces la ajutor umanitar, la servicii și asistență în tabere, inclusiv în tabăra al-Hol; face apel, prin urmare, la toate părțile și la Guvernul Siriei să le asigure organizațiilor umanitare accesul imediat în tabere, pentru a livra bunuri de primă necesitate, alimente, apă potabilă și medicamente;

15. condamnă cu fermitate represiunea îndreptată de autoritățile turce împotriva tuturor celor care critică sau pun sub semnul întrebării, în Turcia, operațiunea militară, inclusiv arestarea a peste 150 de membri ai HDP și investigarea a peste 500 de conturi de pe rețelele de socializare acuzate că răspândesc propagandă teroristă; condamnă, de asemenea, reprimarea libertății mass-mediei și hărțuirea la care sunt supuși jurnaliștii care relatează despre operațiunea militară; îndeamnă Turcia să renunțe la toate acuzațiile împotriva persoanelor reținute doar pentru că și-au exercitat dreptul la libera exprimare; se așteaptă ca UE să monitorizeze și să condamne public reprimarea curentă de către Turcia a libertății de exprimare și a criticilor la adresa operațiunii militare;

16. face apel ca toate inițiativele diplomatice promovate de Rusia să nu submineze eforturile ONU în vederea găsirii unei soluții politice; reafirmă, în acest context, că procesul de la Geneva condus de ONU prevalează în continuare și sprijină eforturile depuse de trimisul special al ONU, Geir Pedersen, pentru a asigura o veritabilă tranziție politică, în conformitate cu rezoluțiile Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU); îndeamnă UE și statele sale membre să militeze pentru un rol mai puternic al ONU în procesul de instaurare a păcii și stabilității în Siria; reiterează importanța includerii femeilor în procesul de soluționare a conflictului, în conformitate cu Rezoluția 1325 a CSONU; insistă, de asemenea, asupra importanței includerii societății civile siriene și a tuturor minorităților etnice și religioase în discuțiile despre viitorul Siriei și structura sa de guvernare;

17. salută înființarea recentă a unui comitet constituțional, grație medierii ONU și a altor actori; îndeamnă toate părțile să continue să se angajeze cu adevărat în favoarea unei soluții politice a conflictului din Siria; reamintește că nu poate exista nicio soluție militară durabilă la acest conflict și invită toate părțile să respecte pe deplin rezoluțiile Consiliului de Securitate al ONU, prin care se solicită sistarea imediată a ostilităților, ridicarea tuturor asediilor, accesul umanitar deplin și neîngrădit și protejarea lucrătorilor umanitari de către toate părțile implicate;

18. este, în continuare, îngrijorat de dispariția apărătoarei drepturilor omului și laureatei Premiului Saharov, Razan Zaitouneh, care a fost răpită la Douma, în decembrie 2013, de către gruparea armată Jaysh al-Islam și despre care nu se știe în continuare nimic; solicită înființarea unui grup operativ al UE cu scopul de a coordona și intensifica eforturile de căutare și de eliberare a acesteia;

19. salută angajamentul UE față de ajutorul umanitar continuu acordat vecinilor Siriei, în special Turciei, care continuă să găzduiască milioane de refugiați; invită însă statele membre să își asume un angajament mult mai puternic în ceea ce privește partajarea responsabilității, pentru a permite refugiaților care părăsesc zonele de război din Siria să găsească o protecție dincolo de regiunea învecinată imediată, prin consolidarea mecanismului de relocare al UE, crearea unor sisteme de admisie umanitară și introducerea unor regimuri simplificate de reîntregire a familiei și a unor reglementări mai flexibile în materie de vize; insistă că finanțarea oferită în cadrul declarației UE-Turcia ar trebui să fie limitată la acoperirea nevoilor și intereselor refugiaților;

20. invită UE și statele sale membre să respecte cu strictețe principiul nereturnării, să se abțină de la a returna refugiați sirieni în Turcia câtă vreme aceștia riscă să fie deportați în nord-estul Siriei și să se exprime public împotriva actualelor returnări forțate ale sirienilor care se află în prezent în țările vecine ale Siriei;

21. regretă profund impunitatea de care se bucură în continuare autorii crimelor grave comise în timpul conflictului din Siria, în special regimul Assad; este de părere că lipsa tragerii la răspundere creează un teren propice pentru alte atrocități și agravează suferința victimelor; insistă, prin urmare, asupra necesității de a-i trage la răspundere pe toți autorii acestor crime, inclusiv prin aplicarea jurisdicției universale, și de a despăgubi victimele; reamintește, de asemenea, statelor membre că au obligația, în temeiul dreptului internațional, de a asigura arestarea și încarcerarea persoanelor suspectate că ar fi comis crime implicând atrocități și care se află pe teritoriul lor;

22. reamintește că toate măsurile luate pentru a combate Daesh și alte grupări recunoscute ca teroriste de CSONU trebuie să respecte cu strictețe dreptul internațional; reamintește statelor membre și aliaților lor că este necesar să asigure transparența, răspunderea și respectarea deplină a dreptului internațional umanitar și al drepturilor omului atunci când participă la eforturile coaliției internaționale și în cadrul cooperării lor militare cu părțile implicate în conflict;

23. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, guvernelor și parlamentelor statelor membre, Secretarului General al Națiunilor Unite, trimisului special al ONU-Ligii Arabe în Siria și tuturor părților implicate în conflictul din Siria.

[1] JO C 162, 10.5.2019, p. 119.

Ultima actualizare: 23 octombrie 2019Notă juridică