Märksõnaregister 
 Eelnev 
 Järgnev 
 Terviktekst 
Menetlus : 2014/2072(BUD)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik : A8-0073/2014

Esitatud tekstid :

A8-0073/2014

Arutelud :

Hääletused :

PV 17/12/2014 - 10.6
Selgitused hääletuse kohta
Selgitused hääletuse kohta

Vastuvõetud tekstid :

P8_TA(2014)0091

Arutelud
Kolmapäev, 17. detsember 2014 - Strasbourg Uuendatud versioon

11.6. ELi Solidaarsusfondi kasutuselevõtmine: Itaalia üleujutused – Kreeka maavärinad – Sloveenia lumetorm – Horvaatia lumetorm ja üleujutused (A8-0073/2014 - Patricija Šulin)
  

Dichiarazioni di voto scritte

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. — La Comisión propone que se movilice el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea en relación con las inundaciones en Italia (Cerdeña) de noviembre de 2013, un terremoto en Grecia (Cefalonia), tormentas de hielo en Eslovenia, y las mismas tormentas de hielo seguidas de inundaciones en Croacia de finales de enero - principios de febrero de 2014, sobre la base del apartado 11 del Acuerdo interinstitucional de 2 de diciembre de 2013. Estoy a favor de ello, por lo que he votado a favor de este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. — Balsavau už visus 2014 m. taisomojo biudžeto projektus bei už Europos Parlamento ir Tarybos pasiektą susitarimą dėl 2015 m. biudžeto. Sveikinu Europos Parlamento derybininkus, kurie pasiekė, kad neatidėliotinoms šių metų ES biudžeto skoloms apmokėti būtų skirta 4,25 mlrd. eurų ir kad Europos Komisija būtų įpareigota parengti laipsnišką neapmokėtų sąskaitų sumažinimo planą bei ateityje nustatyti tvarią skolų ribą. Parlamento dėka įsipareigojimams bus skirta 0,5 mlrd. eurų daugiau nei siūlė ES Taryba. Daugiau lėšų bus skirta ES mokslinių tyrimų programai „Horizontas 2020“ bei studentų ir jaunimo mainų programai „Erasmus+“. Sveikintina, kad padidintas finansavimas Europos kaimynystės programoms, humanitarinei pagalbai bei bendrai užsienio saugumo politikai, o tai atsižvelgiant į šiandieninę situaciją Europoje yra labai aktualu. Tačiau nepritariu finansavimo sumažinimui Europos žemės ūkio garantijų fondui, nes tai atsilieps daugeliui ES ūkininkų, kurie yra atsidūrę itin sunkioje padėtyje dėl užsitęsusio Rusijos embargo, ir kuriems yra būtina ES pagalba.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. — J'ai approuvé la proposition d'octroyer près de 49 millions d'euros au total via le Fonds de solidarité de l'Union européenne en faveur de l'Italie (inondations en Sardaigne en novembre 2013), de la Grèce (tremblement de terre en Céphalonie) et de la Slovénie et de la Croatie touchées par des tempêtes de verglas et des inondations fin janvier-début février 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. — La UE tiene un Fondo de Solidaridad y un Reglamento con disposiciones para la utilización de los mismos. Italia, Grecia, Eslovenia y Croacia han solicitado estos fondos por inundaciones, terremoto, tormentas de hielo y tormentas seguidas por inundaciones, respectivamente, y cumplen las disposiciones del Reglamento. Por ello, he votado a favor para que con los fondos que reciban puedan solventar los problemas que han sufrido.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (NI), par écrit. – La mobilisation de ce Fonds de solidarité de l'UE en faveur de l'Italie (Sardaigne), confrontée à des inondations en novembre 2013, de la Grèce (Céphalonie), théâtre d'un tremblement de terre, de la Slovénie, frappée par des tempêtes de verglas, et de la Croatie, touchée par les mêmes tempêtes de verglas, suivies d'inondations, fin janvier-début février 2014 est vitale. Il apportera ainsi près de 47 Millions d'EUR à ces régions et c'est pourquoi j'ai voté pour cette mobilisation.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (NI), per iscritto. — Ho votato a favore dello stanziamento di 47 milioni di EUR a favore della Sardegna, della Grecia e della Slovenia colpite da gravi calamità naturali.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. — He votado a favor de la movilización del Fondo de Solidaridad de la Unión Europea en relación con las inundaciones en Italia (Cerdeña) de noviembre de 2013, un terremoto en Cefalonia (Grecia) que causó numerosas víctimas y dejó a 3 000 personas sin hogar, tormentas de hielo en Eslovenia, y las mismas tormentas de hielo seguidas de inundaciones en Croacia de finales de enero - principios de febrero de 2014. Con esta decisión, las zonas afectadas podrán beneficiarse de una ayuda conjunta cercana a los 47 millones de euros que ayudarán a paliar las consecuencias de estas catástrofes.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. — Balsavau dėl šio pranešimo, nes juo Parlamentas pritarė sprendimui dėl Europos Sąjungos solidarumo fondo mobilizavimo. Lėšos bus skiriamos Italijai (Sardinijai) dėl 2013 m. lapkričio mėn. potvynių, Graikijai (Kefalonijos salai) dėl žemės drebėjimo, Slovėnijai dėl ledo audrų ir Kroatijai dėl ledo audrų ir po to kilusių potvynių. 2013 m. Sardiniją (Italija) užklupo smarkios liūtys, dėl kurių iš krantų išsiliejo daug upių ir kilo didžiuliai potvyniai. 2014 m. Kefalonijos salos šiaurės rytuose įvyko smarkus žemės drebėjimas (5,8 balų pagal Richterio skalę), kurį sekė keli stiprūs požeminiai smūgiai, todėl 3 000 žmonių liko be namų, keletas žuvo. Slovėnija nukentėjo nuo vienos smarkiausių per dešimtmečius žiemos audrų, nusiaubusios dalį Europos ir padariusios žalos keliose šalyse. Slovėnija daugiausia nukentėjo 2014 m., kai beveik pusę šalies miškų nuniokojo ledas, o gausiam sniegui nutraukus elektros laidus ir išvarčius medžius ketvirtadalis namų liko be elektros. Kroatija nukentėjo nuo to paties meteorologinio reiškinio, dėl kurio Slovėnija turėjo kreiptis pagalbos iš ES solidarumo fondo. Ypač nukentėjo šiaurės vakariniai regionai ir dalis šiaurinio Adrijos regiono. Be to, pradėjus tirpti ledui ir sniegui kilo potvynis, kuris padarė dar daugiau žalos svarbioms pagrindinėms viešosioms infrastruktūroms ir privačiai bei viešai nuosavybei.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), in writing. — I voted for this because we need to have concrete help for the zones in the European Union which have suffered natural catastrophes.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (NI), par écrit. — Si nous n'approuvons pas la politique de cohésion de l'Union et pensons qu'elle ne permet pas d'atténuer les disparités économiques et sociales entre les États membres, nous pensons que le principe de solidarité européenne peut avoir un sens lorsqu'un de nos voisins européens est gravement frappé par une catastrophe naturelle. Au demeurant, les épisodes climatiques qui ont frappé le sud de la France ces derniers mois nous confortent dans l'idée qu'une entraide financière mutuelle doit permettre de mieux répondre aux conséquences humaines, matérielles et financières de ce type d'évènement tragique. La gestion commune des risques naturels doit être encouragée au niveau européen afin de renforcer la mutualisation des risques. C'est pourquoi j'ai voté pour la mobilisation de ce fond de solidarité.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (NI), per iscritto. — Voto favorevole al provvedimento (collegato al progetto di bilancio rettificativo n. 5 per l'esercizio 2014). In questo caso il Fondo di solidarietà dell'UE è attivato per un importo di 46 998 528 EUR in stanziamenti d'impegno e di pagamento. L'attivazione riguarda: le inondazioni verificatesi in Italia (Sardegna) nel mese di novembre 2013; il terremoto avvenuto in Grecia (Cefalonia); le tempeste di neve che hanno colpito la Slovenia e le stesse tempeste, seguite da inondazioni, di cui è stata vittima la Croazia a fine gennaio-inizio febbraio 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. — El informe propone que se movilice el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea en relación con las inundaciones en Italia (Cerdeña) de noviembre de 2013, un terremoto en Grecia (Cefalonia), tormentas de hielo en Eslovenia y tormentas de hielo seguidas de inundaciones en Croacia de finales de enero - principios de febrero de 2014, sobre la base del apartado 11 del Acuerdo interinstitucional de 2 de diciembre de 2013.

En paralelo a esta propuesta de movilizar el Fondo de Solidaridad, la Comisión ha presentado un proyecto de presupuesto rectificativo (PPR nº 5/2014, de 8.9.2014), con miras a consignar en el presupuesto de 2014 los créditos de compromiso y de pago correspondientes —46 998 528 EUR—, con arreglo a lo previsto en el apartado 26 del AI.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. — Le tragedie che hanno colpito l'Italia e la Grecia, nonché i forti disagi in Slovenia, meritano ogni appoggio finanziario. Penso soprattutto alle inondazioni nel Nord Italia degli ultimi mesi, causate da un dissennato consumo di suolo perpetrato senza controlli adeguati e senza mettere in sicurezza le nuove infrastrutture. I politici del mio paese devono imparare che la speculazione edilizia in quelle zone genera morte e spazza via intere comunità.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. — Gli elementi politici di questo documento sono per me assolutamente condivisibili. La richiesta di maggiore flessibilità nel bilancio UE e soprattutto lo stanziamento di fondi per aiutare parti del territorio europeo (e di quello italiano in particolare) che sono state colpite da calamità naturali sono sempre un principio che vale la pena di sostenere, cosa che ho fatto con il mio voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. — O Fundo de Solidariedade da União Europeia (FSUE) foi criado para dar resposta a catástrofes naturais de grandes proporções e expressar a solidariedade europeia a regiões sinistradas na Europa. O Fundo pode prestar ajuda financeira aos Estados-Membros e aos países candidatos que negoceiam a sua adesão.

Itália, Grécia, Eslovénia e Croácia foram afetados por diferentes tipos de catástrofes naturais – inundações, terramotos e tempestades de neve e de gelo – que causaram prejuízos consideráveis nos referidos Estados-Membros.

Apoio a mobilização de 46 998 528 euros a favor dos Estados-Membros referidos, que contribui para a UE demonstrar a sua solidariedade e apoio para com os países afetados, contribuindo para financiar medidas urgentes, tais como o restabelecimento imediato do funcionamento das infraestruturas e dos equipamentos nos domínios da produção de energia, do abastecimento de água potável, do tratamento das águas residuais, das telecomunicações, dos transportes, da saúde e do ensino; a execução de medidas provisórias de alojamento e a prestação de serviços de socorro destinados a responder às necessidades imediatas da população atingida; a consolidação imediata das infraestruturas preventivas e a proteção dos sítios de património cultural; a limpeza imediata das áreas sinistradas, incluindo zonas naturais.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. - Considerando che l'Unione europea ha istituito il Fondo di solidarietà dell'Unione europea (FSUE,) per rispondere alle grandi calamità naturali ed esprimere la propria solidarietà alle regioni colpite all'interno dell'UE, mi compiaccio della decisione che abbiamo assunto e che consentirà alle popolazioni colpite di avere delle risorse a sostengo della ricostruzione e del ritorno alla normalità, nel più breve tempo possibile.

Altro problema che resta aperto è, invece, quello legato agli "special instruments" da finanziare con risorse al di sopra dei massimali annuali prefissati. Ritengo, infatti, che non si possano prevedere o evitare le catastrofi naturali e pertanto l'Unione non può e non dovrà mai far venire meno i fondi necessari, senza pregiudicare gli altri obiettivi da raggiungere.

Mi auguro che nel 2015 possa essere raggiunto un accordo politico su questo punto.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. — The European Union has created a European Union Solidarity Fund to show solidarity with the population of regions struck by disasters. I have voted in favour of this report to enable the mobilisation of the European Solidarity Fund in favour of floods in Italy, an earthquake in Greece, ice storms in Slovenia and the same ice storms, followed by floods, in Croatia, which damaged private and public infrastructure, including households, and which had repercussions on the conditions and economic stability of the regions concerned.

 
  
MPphoto
 
 

  Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. — La Commissione ha proposto la mobilitazione del Fondo di solidarietà dell'Unione europea a seguito di inondazioni in Italia (Sardegna), verificatesi a novembre 2013, di un terremoto in Grecia (Cefalonia), di tempeste di ghiaccio in Slovenia e delle stesse tempeste di ghiaccio, seguite da inondazioni, in Croazia, verificatesi alla fine di gennaio/inizio di febbraio 2014. Non ho potuto che votare a favore della presente risoluzione in quanto la Commissione UE ha previsto uno stanziamento di 16.310.467 EUR per far fronte alla situazione in Sardegna colpita da piogge torrenziali, che hanno causato la tracimazione di fiumi e gravi inondazioni. Globalmente, considerando anche Grecia, Slovenia e Croazia, si arriva a stanziamenti di circa 47 milioni di euro.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. — La Comisión propone que se movilice el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea en relación con las inundaciones en Italia (Cerdeña) de noviembre de 2013, un terremoto en Grecia (Cefalonia), tormentas de hielo en Eslovenia, y las mismas tormentas de hielo seguidas de inundaciones en Croacia de finales de enero - principios de febrero de 2014, sobre la base del apartado 11 del Acuerdo interinstitucional de 2 de diciembre de 2013. Estoy a favor de ello, por lo que he votado a favor de este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. — While, Italy and Greece were affected by non-related, different types of disasters, one of the worst winter blizzards in Europe damaged several countries, with particularly damaging effects to Slovenia and Croatia. The Commission proposed to mobilise the EU solidarity Fund for a total amount of EUR 46 998 528. Solidarity is a main pillar of our Union; therefore, I voted in favour of granting this support.

 
  
MPphoto
 
 

  Viorica Dăncilă (S&D), în scris. — Salut votul cu privire la mobilizarea Fondului de Solidaritate în cadrul bugetului general al Uniunii Europene în forma creditelor de angajament și de plată pentru efectuarea unor plăți în avans și consider că această măsură este o măsură reală de solidaritate, care vine în sprijinul cetățenilor europeni afectați.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. — Différents types de catastrophes naturelles (inondations, tremblements de terre et tempêtes de verglas) ont causé des dommages considérables en Italie en novembre 2013, en Grèce, en Slovénie et en Croatie à la fin de janvier/début février 2014. Le Fonds de solidarité permet à l'Union européenne d'apporter une aide effective à un État membre ou à un pays en voie d'adhésion lorsqu'il doit faire face aux dégâts provoqués par une catastrophe naturelle majeure. Il est proposé de faire intervenir ce fonds pour l'Italie à hauteur de 16 310 467 EUR, pour la Grèce à hauteur de 3 683 320 EUR, pour la Slovénie à hauteur de 18 388 478 EUR et enfin pour la Croatie à hauteur de 8 616 263 EUR. Au nom de la solidarité européenne à l'égard des États membres de l'Union et des pays en voie d'adhésion ainsi que de leurs habitants qui connaissent une période de grandes difficultés, j'ai voté en faveur de ce soutien financier.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – L'Italie, la Grèce, la Slovénie et la Croatie ont été frappées en 2013 et 2014 par des catastrophes naturelles. Des intempéries violentes ont touché la Croatie, la Slovénie et l'Italie tandis que la Grèce a subi un tremblement de terre. Face à ces situations dramatiques, le soutien de l'Union européenne est le bienvenu. Avec plus de 46 millions d'euros mobilisés au travers du Fonds de solidarité, cette aide permettra de répondre aux besoins des populations touchées et de réhabiliter les infrastructures frappées par ces catastrophes.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella De Monte (S&D), per iscritto. — Il Fondo di solidarietà dell'Unione europea (FSUE) è stato istituito per far fronte a gravi calamità naturali e per esprimere la solidarietà europea alle regioni d'Europa colpite da catastrofi. Ho sostenuto la mobilitazione del Fondo a favore dell'Italia, della Grecia, della Slovenia e della Croazia. In particolare per quanto riguarda l'Italia, il FSUE sosterrà finanziariamente la Sardegna, colpita il 18 e 19 novembre 2013 da violente piogge torrenziali che hanno causato la tracimazione di fiumi e gravi inondazioni.

 
  
MPphoto
 
 

  Tamás Deutsch (PPE), írásban. — Az Európai Parlament ma nagy többséggel elfogadta a 2015. évi uniós költségvetést és a 2014. évi többletforrásokról szóló módosításokat. A megállapodás óriási előnye, hogy azzal még idén elfogadásra kerülhet a 2015-ös uniós költségvetés, azaz jövőre nem csak az idei költségvetés tizenkettedét lehetne kifizetni havonta. 2014-re így 4 milliárd euró többletforrást mozgósítanak, amelyből 3,5 milliárd euró úgynevezett „friss pénz”, azaz nem átcsoportosítások eredménye.

Az EP csak azzal a feltétellel járult hozzá a jövő évi EU-költségvetés elfogadásához, hogy az Európai Bizottság tervet dolgoz ki a kifizetetlen számlák fenntartható szintre csökkentésére. 2014-ben már 23,4 milliárd euró a korábbi évről áthúzódó számla kifizetését kell megoldani. Ehhez is biztosítja a mai szavazás a közel 4 milliárd eurós többletforrást.

Az Európai Parlament mai döntésével biztosítottak az idei és a jövő évi költségvetés Magyarországnak járó agrár- és kohéziós forrásai is. A magyar néppárti delegáció, együtt az Európai Néppárttal, hazánk nemzeti érdekeinek képviseletében felelősségteljesen döntött és megszavazta a 2015. évi uniós költségvetést és az ahhoz kapcsolódó megállapodásban szereplő valamennyi jelentést. A megállapodás részét képezik a Szolidaritási Alapot mozgósító jelentések is, amelyek az Európa különböző régióit sújtó természeti katasztrófák okozta károkat enyhítik.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (NI), par écrit. — Les importantes contributions des États membres doivent être en priorité reversées aux Européens et en particulier aux sinistrés de catastrophes naturelles. Il s'agit d'une solidarité saine et sincère que je soutiens, c'est pourquoi j'ai voté en faveur de ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. — Υπερψήφισα την έκθεση, διότι, παρ’ όλο που προβλέπονται σαφώς λιγότερα κονδύλια για την αποκατάσταση των ζημιών από σεισμό στην Ελλάδα (Κεφαλονιά), κάθε βοήθεια είναι επιθυμητή.

 
  
MPphoto
 
 

  Rosa Estaràs Ferragut (PPE), por escrito. — En enero de 2014 tuve el placer de ser la ponente del informe del Parlamento Europeo para la reforma del Reglamento (CE) nº 2012/2002, que establece y regula los Fondos de Solidaridad de la UE. El objetivo de la movilización de estos fondos es minimizar el impacto inmediato y directo de las catástrofes naturales. Con la ayuda de estos fondos se cubre parte de los gastos de la actuación de los servicios de emergencia y la reconstrucción y reactivación de las infraestructuras y los servicios más necesarios. Las inundaciones en Italia o Croacia, el terremoto de Grecia y las heladas de Eslovenia requieren de una actuación eficaz. En este sentido, los Fondos de Solidaridad no solo tienen un efecto para una recuperación de esas infraestructuras más básicas, como las carreteras o vías férreas, sino que también tienen una repercusión considerable a la hora de recuperar y estabilizar la actividad económica y social de las regiones afectadas por catástrofes naturales. Los Fondos de Solidaridad son un instrumento fundamental para promocionar y reforzar los lazos de cooperación y solidaridad entre Estados miembros.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. - O projeto de orçamento retificativo em causa cobre a mobilização do Fundo de Solidariedade da UE (FSUE) num montante de quase 47 milhões de euros em dotações para autorizações e pagamentos na sequência das inundações em Itália (Sardenha) durante o mês de novembro de 2013, de um terramoto na Grécia (Cefalónia), das tempestades de neve e gelo na Eslovénia e das mesmas tempestades, seguidas de inundações, na Croácia no final de janeiro/início de fevereiro de 2014. Reconheço a urgência de prestar assistência financeira através do FSUE aos países atingidos por estas catástrofes naturais concordando com a aprovação de dotações para autorizações adicionais no montante de 47 milhões de euros no orçamento de 2014 e a transferência das necessidades de pagamento correspondentes para o orçamento de 2015.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne — Fond solidarity Európskej únie je významným nástrojom, ktorého samotný názov vypovedá o charaktere jeho poslania. V minulosti aj Slovenská republika získala významnú pomoc pri prírodnej katastrofe vo Vysokých Tatrách. Tieto finančné prostriedky významne napomohli odstránenie škôd, ktoré v našich horách boli spôsobené. Preto budem vždy podporovať návrhy, ktoré povedú k tomu, aby sme tento fond využívali na pomoc členským štátom Európskej únie pri odstraňovaní škôd z prírodných katastrof, tak ako to teraz robíme vo vzťahu k Taliansku, Grécku, Slovinsku a Chorvátsku. Verím, že naše spoločné finančné prostriedky pomôžu najmä obyvateľom týchto krajín.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (NI), per iscritto. — Questo provvedimento e lo stanziamento di queste risorse saranno molto importanti per la Sardegna e per i suoi abitanti colpiti dalle alluvioni. Voto favorevolmente al provvedimento (collegato al progetto di bilancio rettificativo n. 5 per l'esercizio 2014).

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. — Αν και προβλέπονται σαφώς λιγότερα κονδύλια για την αποκατάσταση των ζημιών από σεισμό στην Ελλάδα (Κεφαλονιά), κάθε βοήθεια είναι προς τη σωστή κατεύθυνση και την υπερψηφίζω.

 
  
MPphoto
 
 

  Nathan Gill (EFDD), in writing. — I voted against UK taxpayers’ money being sent to Italy, Greece, Slovenia and Croatia, especially when we have natural disasters to deal with in our own country, and we are already paying GBP 21 million A DAY in foreign aid. A further demand of EUR 46 million, a large percentage of which will come from the UK, is not something that British taxpayers want.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. - Nuestro voto es favorable a todas las transferencias redistributivas que tengan por fin la ayuda a regiones o países afectados por catástrofes naturales. Creemos particularmente en el carácter redistributivo que debería tener el presupuesto europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing. — I voted in favour of the urgent need to release financial assistance to Italy, Greece, Slovenia and Croatia, which were affected by the natural disasters in 2013 and 2014. I see it as the duty of the European Union and the main purpose of the EU Solidarity Fund (EUSF).

 
  
MPphoto
 
 

  Pablo Iglesias (GUE/NGL), por escrito. - Nuestro voto es favorable a todas las transferencias redistributivas que tengan por fin la ayuda a regiones o países afectados por catástrofes naturales. Creemos particularmente en el carácter redistributivo que debería tener el presupuesto europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. — Glasovo sam za prijedlog rezolucije o prijedlogu odluke Europskog parlamenta i Vijeća o mobilizaciji Fonda solidarnosti u korist Italije, Grčke, Slovenije i Hrvatske koje su bile pogođene katastrofama, i to: jakim oborinama, kišom, potresima, ledenim olujama i poplavama. Obzirom da su navedene katastrofe utjecale na većinu stanovništva pogođenih područja, ostavljajući ozbiljne i trajne posljedice na uvjete života i ekonomsku stabilnost, podržavam činjenicu da je Europska komisija prepoznala važnost kvalificiranja također Grčke i Italije, iako je procjena štete bila ispod praga za kategoriju velike prirodne katastrofe, dok su s druge strane, procjene u Hrvatskoj i Sloveniji bile iznad praga. Snažno podržava financijsku pomoć koja je usmjerena pogođenim područjima, ponajprije onima gdje su štete i posljedice razorne.

 
  
MPphoto
 
 

  Diane James (EFDD), in writing. — While I understand that this is for aid, which could be used to help victims, the British public are already more than generous with donating funds to charitable causes when natural disasters occur. I do not believe foreign aid to be in the remit of the EU, so I voted against this proposal.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. — I supported the mobilisation of the fund, as it is crucial we show solidarity with people from the affected areas by helping to rebuild basic infrastructure, funding emergency services, providing temporary accommodation, contributing to clean-up operations and countering immediate health risks.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. — Voto a favore della relazione dell'on. Patricija Šulin, in quanto sostiene la mobilitazione del Fondo di solidarietà dell'Unione europea a seguito di inondazioni che hanno colpito, nel 2013, la Sardegna (Italia), di un terremoto che si è abbattuto in Grecia e per le tempeste di ghiaccio che hanno creato ingenti danni in Slovenia. Per quanto riguarda il mio paese, sottolineo i finanziamenti destinati alla Sardegna che, come sappiamo, ha subito importanti danni e che potrà beneficiare di uno stanziamento cospicuo da destinare al ristoro dei danni subiti.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. — He votado a favor del presente proyecto de presupuesto rectificativo debido a que supone la movilización de los fondos necesarios en el presupuesto de 2014 para que sean destinados a estos diferentes desastres naturales. La Unión Europea debe ser capaz de actuar con la máxima celeridad para ayudar a las víctimas de este tipo de catástrofes naturales que acarrean terribles consecuencias para los habitantes de las regiones afectadas. La movilización de fondos para atender las consecuencias sobre la población local es fundamental para un proyecto de Unión Europea que trate de ayudar a la gente, es por esto por lo que he votado a favor del presente informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. — El Fondo de Solidaridad de la Unión Europea (FSUE) se creó justamente para responder solidariamente y salir al encuentro de desastres como las inundaciones en Italia (Cerdeña) en noviembre de 2013, el terremoto en Grecia (Cefalonia), las tormentas de hielo en Eslovenia y las mismas tormentas de hielo, seguidas por inundaciones, en Croacia, a finales de enero - principios de febrero de 2014.

Es una responsabilidad política y moral que vote a favor de que la Unión Europea intervenga de forma solidaria para contribuir a reducir el sufrimiento de todos los ciudadanos europeos afectados por estas calamidades.

Por lo argumentado anteriormente, voto a favor de esta propuesta.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrejs Mamikins (S&D), rakstiski. — Solidaritāte ir Eiropas Savienības pamatu pamata filozofija. Eiropas Savienības pienākums ir palīdzēt tām dalībvalstīm, kuras ir cietušas no dabas stihijām: Itālijai, Grieķijai un Slovēnijai. Es atbalstīju šo lēmumu.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. — Υπερψήφισα την κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης τη Ε.Ε: Πλημμύρες στην Ιταλία - Σεισμοί στην Ελλάδα - Χιονοθύελλα στη Σλοβενία - Πάγος και πλημμύρες στην Κροατία, διότι με την έκθεση αυτή δρομολογείται η οικονομική ενίσχυση Ιταλίας, Ελλάδας Σλοβενίας και Κροατίας για τις ζημιές που έχουν υποστεί από φυσικές καταστροφές. Πάντως, τα κονδύλια για την Ελλάδα θα μπορούσαν να ήταν πιο αυξημένα προκειμένου να ενισχυθούν πιο αποτελεσματικά οι πληγέντες από την καταστροφικό σεισμό της Κεφαλονιάς.

 
  
MPphoto
 
 

  Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. — Ho sostenuto la relazione sulla mobilitazione del Fondo di solidarietà dell'Unione europea per un totale di 46 988 528 EUR. Diversi tipi di calamità naturali hanno provocato ingenti danni negli Stati membri dell'UE, quali l'Italia, la Grecia, la Slovenia e la Croazia, che hanno chiesto l'attivazione del Fondo a seguito di danni particolarmente gravi. È fondamentale testimoniare la propria solidarietà alle popolazioni delle regioni colpite da catastrofi.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Matera (PPE), per iscritto. — Il mio sostegno nei confronti della relazione Šulin, che auspica la mobilitazione del Fondo di solidarietà dell'Unione europea, a seguito di inondazioni in Italia (Sardegna), di un terremoto in Grecia e di tempeste di ghiaccio in Slovenia, ha rappresentato, ai miei occhi, un vero e proprio atto di coscienza.

Da italiana non posso che compiacermi del fatto che, grazie ai finanziamenti provenienti dal Fondo, la Sardegna, vittima, nel novembre del 2013, di piogge torrenziali che hanno causato la tracimazione di fiumi e gravi inondazioni, potrà finalmente godere di uno stanziamento consistente, da destinare alla ricostruzione e alla ripresa economica dell'area colpita.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (NI), schriftlich. — Der Antrag auf Unterstützung der genannten Länder aus dem EU-Solidaritätsfonds hat meine volle Unterstützung. Die Europäische Union ist in der Pflicht, ihren Mitgliedstaaten nach solch schweren Naturkatastrophen zu helfen. Genau hierfür wurde der Solidaritätsfonds eingerichtet.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. — La Commission européenne propose 47 millions d'euros pour venir en aide à l'Italie, la Grèce, la Slovénie et la Croatie, gravement affectées par des catastrophes naturelles variées entre novembre 2013 et février 2014. Dans le cas de la Slovénie et de la Croatie, c'est la plus grande tempête de neige qu'ait connue l'Europe, provoquant par la suite des inondations importantes. En Slovénie par exemple, près de la moitié des forêts du pays ont été endommagées par la glace, tandis qu'une habitation sur quatre a été privée d'électricité. C'est donc une aide importante pour leur permettre de remettre sur pied leurs infrastructures mais ces catastrophes "naturelles" deviennent de plus en plus récurrentes. Nos modes de production en sont grandement responsables. Pourtant, l'Europe rechigne à s'engager malgré le danger qui pèse sur la planète et son climat. Des millions de personnes sont menacées par la perte de l'eau potable, par des inondations ou par la disparition même de leur pays. Le dernier sommet de l'ONU, à Lima, a ouvert l'idée d'accords "volontaires", soit sous couvert de vouloir aboutir coûte que coûte, les bases juridiquement contraignantes de l'accord ont sauté.

Je vote pour cette aide nécessaire et urgente pour ces trois pays.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. — A presente proposta visa mobilizar o Fundo de Solidariedade Europeu a favor de inundações em Itália (Sardenha), em novembro de 2013, de um sismo na Grécia (Cefalónia), de tempestades de gelo na Eslovénia e das mesmas tempestades, seguidas de inundações, na Croácia, no final de janeiro e início de fevereiro de 2014, com base no ponto 11 do Acordo Interinstitucional de 2 de dezembro de 2013. Diferentes tipos de catástrofes naturais (inundações, terramotos e tempestades de neve e de gelo) causaram prejuízos consideráveis aos Estados-Membros requerentes da UE, enquanto a Itália e a Grécia foram afetadas por catástrofes não relacionadas de diferentes tipos, um dos piores nevões invernais na Europa afetou vários países, com efeitos particularmente negativos para a Eslovénia e a Croácia

A UE tem que ser solidária com os seus membros que sofrem este tipo de catástrofe natural. Daí o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. — The EU Solidarity Fund was specifically created to show support for citizens living in areas affected by natural disasters. I therefore voted in favour of this proposal because of our responsibility to aid and ensure that the funds reach the localities that were worst affected.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. — I have voted in favour of this report, which proposes to mobilise the European Solidarity Fund in favour of floods in Italy (Sardinia) during November 2013, an earthquake in Greece (Kefalonia), ice storms in Slovenia, and the same ice storms, followed by floods, in Croatia, at the end of January/beginning of February 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (NI), par écrit. – Contrairement à la politique de cohésion de l'Union européenne qui ne permet absolument pas d'amoindrir les écarts économiques et sociaux qui existent entre les différents États membres, nous ne rejetons pas pour autant le principe même d'une nécessaire solidarité envers un État européen victime de catastrophe naturelle. Le sud de la France a d'ailleurs eu récemment à subir les effets dévastateurs des intempéries et face à ce type de situation, l'idée d'une entraide financière, matérielle et humaine mutuelle doit s'imposer à tous. Une gestion au niveau européen des risques naturels et des solutions à apporter dans l'urgence doit donc être encouragée. J'ai voté pour la mobilisation du Fonds de solidarité de l'UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Moraes (S&D), in writing. — I voted in favour of the mobilisation of the Solidarity Fund in order to assist in helping rebuild infrastructure, fund emergency services, provide temporary accommodation as well as contribute to clean-up operations and counter immediate health risks.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessandra Mussolini (PPE), per iscritto. — Ho espresso voto favorevole alla relazione dell'on. Sulin in merito alla mobilitazione del Fondo di solidarietà in favore delle alluvioni del novembre 2013 in Sardegna, al terremoto in Grecia e alle tempeste di ghiaccio in Slovenia e Croazia di quest'anno.

 
  
MPphoto
 
 

  Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – Le FSUE a été créé suite aux inondations qui ont touché l'Europe centrale durant l'été 2002. J'ai voté en faveur du déploiement de ce fonds dans le cas spécifique des inondations en Italie, du tremblement de terre en Grèce et du verglas en Slovénie et Croatie.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. — Toetasin ettepanekut aidata Itaaliat üleujutuste, Kreekat maavärina, Sloveeniat lumetormide ning Horvaatiat lumetormide ja üleujutuste tagajärgedega toimetulemisel. Euroopa Liidu Solidaarsusfond ongi loodud just selleks, et aidata katastroofi tagajärjel kannatanud piirkondade elanikke ja näidata üles solidaarsust nende suhtes.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. — L'Unione europea ha istituito il Fondo di solidarietà per testimoniare la propria solidarietà alle popolazioni delle regioni colpite da catastrofi. L'Italia, la Grecia, la Slovenia e la Croazia hanno presentato richiesta di mobilitazione del Fondo in relazione a catastrofi avvenute nei loro territori. Nel quadro del bilancio generale dell'Unione europea fissato per l'esercizio 2014, una somma pari a 46 998 528 EUR di stanziamenti d'impegno e di pagamento è mobilitata a titolo del Fondo. Per tali ragioni esprimerei il mio voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. — Pozdravljam postignuti kompromis oko Proračuna EU-a za 2014. godinu i kompromisa za izradu općeg Proračuna EU-a za 2015. godinu. To su dobre vijesti. Europska unija sada se mora posvetiti ciljevima koji moraju omogućiti bolji život građanima, pogotovo u onim dijelovima koji su bili pogođeni gospodarskom krizom te se iz nje još uvijek polako izvlače ili su još u recesiji poput Hrvatske.

U raspravi pod ovom točkom dnevnog reda posebno želim pozdraviti donošenje dviju odluka za mobilizaciju sredstava iz Europskog Fonda solidarnosti, uzimajući u obzir ledenu oluju u veljači 2014. nakon koje su uslijedile poplave te za poplave koje su ponovno pogodile Hrvatsku u svibnju 2014. godine. Ove je godina u Hrvatskoj i njenom susjedstvu priroda dva puta pokazala svoju razornu snagu. Izravna procijenjena šteta u Hrvatskoj viša je 370 milijuna eura. Nažalost, unatoč svim poduzetim naporima i pokazanoj solidarnosti stanovnika drugih dijelova Hrvatske i Europe, dio stanovnika županjske Posavine neće dočekati božićne blagdane u svojim domovima. Nadam se da će upravo ova pomoć iz Fonda solidarnosti EU-a u visini od oko 17,6 milijuna eura pomoći njihovom bržem povratku kućama te bržem oporavku dijelova Hrvatske koje su pogodile ove teške nepogode.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (NI), par écrit. — Si nous n'approuvons pas la politique de cohésion de l'Union et pensons qu'elle ne permet pas d'atténuer les disparités économiques et sociales entre les États membres, nous pensons que le principe de solidarité européenne peut avoir un sens lorsqu'un de nos voisins européens est gravement frappé par une catastrophe naturelle. Au demeurant, les épisodes climatiques qui ont frappé le sud de la France ces derniers mois nous confortent dans l'idée qu'une entraide financière mutuelle doit permettre de mieux répondre aux conséquences humaines, matérielles et financières de ce type d'évènement tragique. La gestion commune des risques naturels doit être encouragée au niveau européen afin de renforcer la mutualisation des risques. C'est pourquoi j'ai voté pour la mobilisation du Fonds de solidarité.

 
  
MPphoto
 
 

  Pina Picierno (S&D), per iscritto. — Le drammatiche inondazioni che hanno colpito la Sardegna un anno fa sono ancora una ferita che fatica a rimarginarsi, non solo per le popolazioni sarde colpite, ma per l'Italia intera, ormai stanca di vedere il suo territorio continuamente devastato. Con il voto di oggi il Parlamento europeo ha approvato lo stanziamento di più di 16 milioni di euro per fare fronte all'ingente ammontare di danni provocati dalla furie delle piogge e delle acque poco più di un anno fa nella provincia di Olbia e dintorni.

Ho votato naturalmente a favore di questo stanziamento prelevato dal Fondo europeo di solidarietà che viene, appunto, utilizzato dall'UE per aiutare gli Stati membri a far fronte ai costi esorbitanti, materiali e morali, che le catastrofi naturali lasciano dietro a sé. Una somma, in questo caso, in termini assoluti alta, che di certo però non copre l'intera stima dei danni calcolati. È comunque un contributo importante, che sicuramente aiuterà le popolazioni colpite così duramente da questa tragedia.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. — Fond solidarnosti Europske unije osnovan je s ciljem da se tim sredstvima odgovori na prirodne katastrofe velikih razmjera te izrazi solidarnost unutar Europske unije za one zemlje koje su pogođene katastrofama. Hrvatska je podnijela zahtjev za mobilizaciju Fonda zbog ledenih oluja nakon kojih su uslijedile poplave u siječnju i veljači 2014. godine. Izravna šteta koju je pretrpjela Hrvatska iznosila je 291 904 630 EUR dok je predloženi iznos iz Fonda solidarnosti EU-a za pomoć Hrvatskoj iznosio 8 616 26 EUR. Teške oborine u Hrvatskoj izazvale su katastrofalne poplave koje su dovele do uništenja usjeva te urušavanja prometnih pravaca, stambenih objekata, evakuaciju stanovništva i stoke. U samo tri dana količina oborina dosegla je tromjesečni prosjek. Najteže pogođeni gradovi i općine bili su: Slavonski Brod, Oriovac, Slavonski Šamac, Oprisavci, Okučani i šire područje Županje. Podržavam usvajanje prijedloga Europske komisije i Vijeća za pružanje financijske pomoći Hrvatskoj čime bi se nadoknadio dio šteta uzrokovanih katastrofama. Zahtjeve za mobilizaciju također su podnijele Italija, Grčka i Slovenija. Uzimajući u obzir maksimalan mogući iznos bespovratnih sredstava, Komisija je odobrila mobilizaciju Fonda solidarnosti u iznosu od 46 998 528 EUR.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. — Sono assolutamente a favore della mobilitazione del Fondo di solidarietà dell'Unione europea per quegli Stati membri (in questo caso le inondazioni in Italia, il terremoto in Grecia, le tempeste di ghiaccio in Slovenia e le stesse tempeste di ghiaccio e inondazioni in Croazia,) dove le suddette catastrofi hanno provocato ingenti danni che necessitano l'attivazione del Fondo.

Sebbene l'Italia e la Grecia siano state colpite da catastrofi di natura diversa e non collegate alle altre, una delle peggiori tormente invernali d'Europa ha interessato numerosi paesi, causando danni particolarmente gravi in Slovenia e in Croazia. Date le circostanze eccezionali, è stato utile attivare il Fondo rapidamente. Spero che le regioni colpite da tali catastrofi straordinarie, dove ci sono delle profonde e durevoli ripercussioni sulle condizioni di vita dei cittadini e sulla stabilità economica delle regioni stesse, riescano a ristabilirsi al più presto.

 
  
MPphoto
 
 

  Marcus Pretzell (ECR), schriftlich. — Aufgrund der Tatsache, dass ich echte Solidarität zwischen den europäischen Staaten für eine große Errungenschaft halte, stimme ich der Mobilisierung des EU-Solidaritätsfonds zu. Würde die EU in allen Bereichen dasselbe Solidaritätsverständnis an den Tag legen wie im Bereich der Katastrophenhilfe, dann müsste sie sich nicht über mangelnde Akzeptanz bei den Bürgern beschweren. Stattdessen wird Steuergeld in undurchsichtige Projekte investiert und werden marode Bankhäuser vermeintlich gerettet. Solidarität bedeutet, in Not Gekommenen zu helfen, nicht ihre Gläubiger von jedem Verlustrisiko zu befreien.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. — Les fonds de solidarité européen ont été conçus afin d'apporter un soutien financier aux régions sur lesquelles des catastrophes naturelles aux conséquences les plus lourdes s'abattent. Je vote donc en faveur de l'utilisation d'un tel fonds afin de remédier au mieux aux dégâts causés par des calamités en Italie, en Croatie, en Grèce et en Slovénie.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. — A Comissão propõe mobilizar o Fundo de Solidariedade da UE na sequência das inundações ocorridas em Itália (Sardenha), em novembro de 2013, de um sismo na Grécia (Cefalónia), de tempestades de gelo na Eslovénia e de tempestades de gelo, seguidas de inundações, ocorridas na Croácia, no final de janeiro e início de fevereiro de 2014. Tais catástrofes causaram prejuízos consideráveis aos Estados-Membros requerentes, encontrando-se preenchidos os critérios de elegibilidade definidos no Regulamento (CE) n.° 2012/2002 do Conselho, que institui o Fundo de Solidariedade da União Europeia. Votei, por isso, favoravelmente a presente resolução que aprova a decisão para mobilizar a quantia de 46 998 528 EUR a favor da Itália, da Grécia, da Eslovénia e da Croácia.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. — He votado a favor de la movilización del Fondo de Solidaridad de la Unión Europea en relación con las inundaciones en Italia (Cerdeña) de noviembre de 2013, un terremoto en Cefalonia (Grecia) que causó numerosas víctimas y dejó a 3 000 personas sin hogar, las tormentas de hielo en Eslovenia, y las mismas tormentas de hielo seguidas de inundaciones en Croacia de finales de enero - principios de febrero de 2014. Con esta decisión, las zonas afectadas podrán beneficiarse de una ayuda conjunta cercana a los 47 millones de euros que ayudarán a paliar las consecuencias de estas catástrofes.

 
  
MPphoto
 
 

  Teresa Rodriguez-Rubio (GUE/NGL), por escrito. - Nuestro voto es favorable a todas las transferencias redistributivas que tengan por fin la ayuda a regiones o países afectados por catástrofes naturales. Creemos particularmente en el carácter redistributivo que debería tener el presupuesto europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. — Concordo com a mobilização do Fundo de Solidariedade da União Europeia num montante total de 46 998 528 euros para a minimização dos efeitos das graves catástrofes naturais descritas neste Relatório que ocorreram na Croácia, na Eslovénia, na Grécia e na Itália neste ano e no ano passado.

A ativação deste fundo teve por base os critérios de catástrofes regionais extraordinárias, previsto no artigo 2, último parágrafo, do Regulamento (CE) n.º 2012/2002, que estabelece as condições para a mobilização do Fundo de Solidariedade em circunstâncias excecionais, visto resultarem de situações que não se qualificam como grande desastre natural, na ótica do Regulamento relativo ao Fundo de Solidariedade da União Europeia.

Considero que a União Europeia cumpriu, mais uma vez, um dos seus mais nobres princípios: o da solidariedade e entreajuda entre diferentes nações que comungam dos mesmos valores, o mesmo continente e partilham parte da sua soberania duma forma voluntária e empenhada.

 
  
MPphoto
 
 

  Matteo Salvini (NI), per iscritto. — Ho scelto di votare a favore per dare un aiuto ai cittadini delle aree interessate da terremoti o da fenomeni meteorologici di straordinaria intensità, in Italia e in Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. - Nuestro voto es favorable a todas las transferencias redistributivas que tengan por fin la ayuda a regiones o países afectados por catástrofes naturales. Creemos particularmente en el carácter redistributivo que debería tener el presupuesto europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. - La Comisión propone que se movilice el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea en relación con las inundaciones en Italia (Cerdeña) de noviembre de 2013, un terremoto en Grecia (Cefalonia), tormentas de hielo en Eslovenia, y las mismas tormentas de hielo seguidas de inundaciones en Croacia de finales de enero - principios de febrero de 2014, sobre la base del apartado 11 del Acuerdo interinstitucional de 2 de diciembre de 2013. Estoy a favor de ello, por lo que he votado a favor de este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Seymour (EFDD), in writing. — I understand that this is for aid which could be used to help victims. The British public are already more than generous in donating funds to charitable causes when natural disasters occur. I do not believe foreign aid to be in the remit of the EU, so I voted against this proposal.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. — Today I voted to support the mobilisation of the European Solidarity Fund (EUSF) for Member States affected by disasters. The Commission's proposal concerned EUSF being granted in favour of floods in Italy during November 2013, an earthquake in Greece, ice storms in Slovenia, and the same ice storms, followed by floods in Croatia, at the end of January / beginning February 2014. The Commission proposed to mobilise the EU solidarity Fund for a total amount of EUR 46 998 528.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. — Hrvatska će iz Europskog fonda solidarnosti ostvariti 8,6 milijuna eura nakon što je ispunila sve uvjete zbog štete nastale ledenim olujama i poplavama koje su pogodile pojedina hrvatska područja početkom 2014. godine. Nažalost, ova je elementarna nepogoda u najvećem omjeru pogodila ekonomski nerazvijena područja Primorsko-goranske, Karlovačke te Sisačko-moslavačke županije, a dodatno i Zagrebačku i Varaždinsku županiju.

Za oporavak demografski starih i nenapućenih područja potrebno je osmišljavanje dugoročnijih i sveobuhvatnih strategija razvoja s instrumentima koji nisu nužno usmjereni samo na ekonomske i financijske faktore. Kako je u ledenim kišama posebno teško stradao Gorski Kotar, najveća šteta nastala je u prirodnim zonama, točnije u hrvatskim šumama. Jasno je kako će isplata sredstava putem fonda biti dodatak sredstvima iz nacionalnog proračuna nužnim za socijalni, kulturni te prirodni oporavak osjetljivih područja Hrvatske, s obzirom na to da su šume direktno povezane s ruralnim razvojem, odnosno ključne su za prirodnu i ekonomsku održivost ovog područja.

Podržao sam mobilizaciju sredstava zbog njihove usmjerenosti na saniranje elemenata ključnih za uspješan oporavak pogođenih područja.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. — Konec januarja in začetek februarja 2014 je žled prizadel Slovenijo. Huda ledena ujma je povzročila ogromno gospodarsko škodo. Zaradi poškodb na električnem omrežju je brez električnega toka ostalo okoli 250.000 ljudi, žledolomi pa so povzročili zaprtje številnih cest po državi. Največja škoda je nastala na prometni in energetski infrastrukturi. Poleg tega je bilo uničenih skoraj polovica gozdov v državi. Slovenija je vložila vlogo za uporabo Solidarnostnega sklada Evropske unije. Celotna škoda po žledolomu je bila ocenjena na 428 733 722 EUR. Omenjeni znesek predstavlja 1,23% slovenskega BDN in presega prag za uporabo Solidarnostnega sklada v višini 209,6 milijona EUR, ki velja za Slovenijo v letu 2014. Ker ocenjena skupna škoda presega prag, se nesrečo klasificira kot "večjo naravno nesrečo". Evropska Komisija je na podlagi izračunov predlagala znesek pomoči Sloveniji v višini 18 388 478 EUR. Poleg Sloveniji je bila finančna pomoč iz solidarnostnega sklada odobrena tudi Italiji zaradi poplav na Sardiniji, Grčiji zaradi potresa na Kafeleniji in Hrvaški zaradi žledoloma in poznejših poplav. Ker je pomembno pokazati solidarnost in pomagati državam prebroditi težke situacije zaradi naravnih katastrof, sem podprl predlog sklepa o uporabi sredstev Solidarnostnega sklada Evropske unije omenjenim štirim državam.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. — Mobilizacija Fonda solidarnosti Europske unije omogućava pomoć zemlji članici nakon pretrpljenih šteta uzrokovanih nekom od prirodnih katastrofa. Iz mobilizacijskog fonda koji se ne financira iz redovitog proračuna EU-a na raspolaganju je maksimalno milijardu eura godišnje za nadopunu javnih izdataka država članica.

Europska unija je za 2014. godinu odobrila iznos od 46 998 528. Prvi se val poplava dogodio u veljači 2014. godine te je nastala šteta od 291 904 630 eura. U određenim su mjestima štete bile tolike da je potpuna gradska infrastruktura bila uništena, zbog čega stanovništvo nije bilo u stanju normalno funkcionirati. Ukupno odobrena pomoć za prvi val poplava je 8 616 263 eura.

Hrvatska je također u predviđenim rokovima aplicirala za mobilizaciju sredstva iz fonda, uzimajući u obzir tuče te poplave. I sam sam posjetio poplavljena područja u Hrvatskoj te bih istakao kako ovaj fond omogućava pomoć u obnovi teško pogođenih područja sredstvima nužnim da bi ti gradovi, područja i obitelji ponovno mogli normalno funkcionirati. Stoga podržavam izvješće.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. — Podržala sam ovakav prijedlog s obzirom da sam dobro upoznata s ovim prirodnim katastrofama i njihovim posljedicama, a posebice dobro sam upoznata s posljedicama uzrokovanim ledom i poplavama u Hrvatskoj. Također sam uputila Europskoj komisiji i zastupničko pitanje u svrhu odobravanja pomoći Hrvatskoj s obzirom da se RH uz poplave susrela i s ledom koji je uzrokovao štete na dalekovodima i stoljetnim šumama. Iznos od 8,6 milijuna eura iz Fonda solidarnosti neće biti dostatan za nadoknadu nastalih šteta jer je uništena kompletna dalekovodna infrastruktura kao i brojni nasadi, a mnogi su ljudi ostali bez krova nad glavom, dok je šteta procijenjena na 297 mil. eura. Ipak, novac iz Fonda solidarnosti je nužan s obzirom na lošu gospodarsku situaciju u Hrvatskoj, dok će pomoć iz EU-a biti i više nego dobrodošla.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. — Αν και προβλέπονται σαφώς λιγότερα κονδύλια για την αποκατάσταση των ζημιών από σεισμό στην Ελλάδα (Κεφαλονιά), κάθε βοήθεια είναι προς τη σωστή κατεύθυνση.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. — J'ai voté en faveur de la proposition de la Commission de mobiliser le Fonds de solidarité de l'Union européenne en faveur de l'Italie (Sardaigne), en proie à des inondations en novembre 2013, de la Grèce (Céphalonie), théâtre d'un tremblement de terre, de la Slovénie, frappée par des tempêtes de verglas, et de la Croatie, touchée par les mêmes tempêtes de verglas, suivies d'inondations, fin janvier-début février 2014. En effet, il est essentiel de jouer la carte de la solidarité dans de telles circonstances.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. — Podržala sam ovo izvješće jer smatram da fiskalna disciplina, koju i sama zagovaram, ipak ne smije ići na račun najugroženijih. Prirodne katastrofe stvaraju posebne okolnosti u kojima moramo pokazati maksimalnu solidarnost.

Jedan od načina je podizanje svijesti o nužnosti međusobnog pomaganja i humanitarnog djelovanja u ovako kriznim situacijama, kako su to učinili Europski konzervativci i reformisti u Hrvatskoj obnavljajući dječja igrališta u poplavljenom istočnom dijelu zemlje.

No, ne treba zaboraviti ni važnost institucionalne pomoći koja je ipak jamac određene sigurnosti zajednici koja je spletom nesretnih okolnosti mnogo izgubila i propatila. Zato je važno usavršiti mehanizme Fonda solidarnosti kako bi što bolje odgovarali potrebama pogođenih područja. Izmjene usvojene krajem prošlog saziva koje, između ostalog, uvode mjeru predujma čime bi se osigurala pravovremenost reakcije svakako su korak u pravom smjeru.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), por escrito. — Mi voto es favorable a movilizar fondos extras en beneficio de los Estados afectados por desastres naturales.

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Valli (EFDD), per iscritto. - Ho votato a favore della mobilitazione del Fondo di solidarietà dell'Unione europea in quanto credo sia importante rispondere alle grandi calamità naturali ed esprimere la solidarietà europea alle regioni colpite all'interno dell'UE. In questo caso, tra i Paesi beneficiari è presente anche l'Italia, la quale ha presentato richiesta di mobilitazione a causa della grave alluvione verificatasi in Sardegna nel 2013. Votando pertanto a favore della relazione si richiedeva alla Commissione uno stanziamento anche a sostegno del nostro Paese.

Voglio però esprimere la necessità di prevedere in futuro una maggiore tempestività nell'approvazione e nell'erogazione del Fondo stesso che, per l'ennesima volta, è stato utilizzato a scopo negoziale durante la procedura di approvazione del bilancio per il 2015. Di fatto, uno strumento basato su uno dei principi base dell'Unione europea è di nuovo diventato simbolo della fine della solidarietà fra gli Stati membri.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (NI), schriftlich. — Die Unterstützung der Bürger in der EU, die durch Katastrophen schwer getroffen wurden und dadurch vom Schicksal auf eine harte Probe gestellt werden, ist grundsätzlich zu begrüßen. Daher habe ich für eine Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds für Italien, Griechenland, Slowenien und Kroatien gestimmt, da der Fonds gerade für solche Ursachen gedacht ist und dementsprechend eingesetzt werden soll, um den Menschen in den betroffenen Regionen zu helfen.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. — O texto aprova a mobilização do Fundo de Solidariedade a favor da Itália, Grécia, Eslovénia e Croácia.

No caso da Itália, o pedido de mobilização vem na sequência das chuvas intensas, em novembro de 2013, que provocaram o transbordamento de muitos rios e grandes inundações. A Grécia foi atingida por um violento sismo, seguido de dezenas de réplicas sísmicas graves, entre janeiro e fevereiro passado, deixando 3 000 pessoas sem abrigo e vários sinistrados.

Dado que os prejuízos totais ficam abaixo do limiar de catástrofe de grandes proporções para a mobilização do Fundo de Solidariedade, o pedido foi examinado com base nos critérios de catástrofes regional de carácter extraordinário.

Por outro lado, a Eslovénia e a Croácia foram afetadas por nevões invernais que atingiram várias zonas da Europa e vários países, entre janeiro e fevereiro deste ano. Na Croácia o derretimento do gelo e da neve resultou em inundações que causaram prejuízos adicionais.

Como os prejuízos diretos totais estimados em ambos os países excedem o limiar normal para a mobilização do Fundo de Solidariedade, esta catástrofe pode ser considerada uma catástrofe natural de grandes proporções. Votámos a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Zullo (EFDD), per iscritto. - Ho votato a favore della proposta di mobilitazione del Fondo di solidarietà dell'UE sulla base delle domande di mobilitazione del Fondo presentate da Italia, Grecia, Slovenia e Croazia, che si riferiscono a inondazioni verificatesi in Sardegna (Italia) nel novembre 2013, a un terremoto avvenuto a Cefalonia (Grecia) nel gennaio 2014 e a tempeste di ghiaccio verificatesi in Slovenia e in Croazia a gennaio e febbraio 2014, seguite, in Croazia, da ulteriori inondazioni.

Per quanto riguarda in particolare la situazione italiana, il danno causato in Sardegna è stato stimato in 652 418 691 EUR e lo stanziamento sarà di 16 310 467 EUR, necessario ad aiutare la regione. Resta però prioritario e fondamentale puntare sulla prevenzione di questi fenomeni, per non dover continuamente ricorrere a questi strumenti che dovrebbero rimanere eccezionali.

 
Õigusalane teave