Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2014/2997(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia dokumentu na zasedání :

Předložené texty :

RC-B8-0123/2015

Rozpravy :

Hlasování :

PV 11/02/2015 - 9.17
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :


Rozpravy
Středa, 11. února 2015 - Štrasburk Revidované vydání

10.17. Zpráva Senátu USA o používání mučení ze strany CIA (B8-0098/2015, RC-B8-0123/2015, B8-0123/2015, B8-0133/2015)
 

Dichiarazioni di voto orali

 
  
MPphoto
 

  Michela Giuffrida (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, l'Europa deve mandare un importante segnale politico, un forte monito, una convinta condanna anche a quelli che considera i suoi alleati e che sono al suo fianco nella lotta al terrorismo.

Ho votato a favore perché sia limpido che l'Europa non ci sta. Non si renda complice di terribili pratiche di torture giustificate da una guerra al terrore. La tortura non è la nostra arma per sconfiggere il terrorismo. Le notizie emerse dal rapporto del Senato americano sulla CIA fanno letteralmente inorridire. Aggiungo però che di prigioni segrete in cui si pratica la tortura è piena anche l'Europa. Noi per primi dobbiamo pretendere il rispetto dei diritti fondamentali.

Un'ultima annotazione, anche questa fa paura. Quello che è ancora più preoccupante è che dopo lo scandalo, alla domanda se questi metodi fossero giustificati negli Stati Uniti, hanno risposto sì il 58% degli interpellati.

 
  
MPphoto
 

  Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL). - Κύριε Πρόεδρε, η έκθεση της αμερικανικής Γερουσίας επιβεβαιώνει τις αποτρόπαιες πρακτικές που μετήλθαν η CIA και οι Ηνωμένες Πολιτείες στο πλαίσιο της αντιτρομοκρατικής τους δράσης και υστερίας. Πιθανότατα, πιστεύω ο πλανήτης να συγκλονιστεί περισσότερο, όταν οι Ηνωμένες Πολιτείες δημοσιοποιήσουν τις άλλες 5,5 χιλιάδες σελίδες που κρατούνται στο σκοτάδι.

Βέβαια, η ηθική απαξία δεν έγκειται στην αναποτελεσματικότητα των βασανιστηρίων, όπως είναι η προσέγγιση της αμερικανικής Γερουσίας. Τα βασανιστήρια, οι απαγωγές, οι φυλακίσεις χωρίς κατηγορίες είναι καταδικαστέα όχι γιατί είναι αναποτελεσματικά, αλλά γιατί είναι παντού και πάντοτε παράνομα, απάνθρωπα και ανήθικα. Γι’ αυτό είναι νομικά και ηθικά έκθετη η κυβέρνηση Ομπάμα, με το να αποφασίσει να μη διωχθούν οι βασανιστές και οι ηθικοί αυτουργοί των βασανιστηρίων, συμπεριλαμβανομένης της πολιτικής ηγεσίας.

Η Ευρώπη οφείλει να ερευνήσει σε βάθος την εμπλοκή ενός εκάστου των κρατών μελών και να αποδώσει ευθύνες και να εγγυηθεί ότι αυτά δεν θα ξανασυμβούν. Παράλληλα η Ευρώπη πρέπει να ξαναστείλει ένα ισχυρό μήνυμα προς τις Ηνωμένες Πολιτείες να συμμορφωθούν με τα αυτονόητα.

 
  
MPphoto
 

  Martin Sonneborn (NI). - Herr Präsident! Ich habe für die lückenlose Aufklärung der CIA-Praktiken gestimmt, weil ich mich um Europa sorge. Der Geheimdienst der Vereinigten Staaten hat Gefangene auf der ganzen Welt gefoltert und misshandelt. Tagelanger Schlafentzug, Auspeitschen und Einsargen gehören zu den bevorzugten Kulturtechniken der CIA-Mitarbeiter. Die Mehrheit der Amerikaner findet in aktuellen Umfragen Folter gar nicht so schlimm.

Zurzeit verhandeln Deutschland und die USA über ein neues Freihandelsabkommen. Werden bei den geheimen TTIP-Verhandlungen neben Genmais und Chlorhuhn auch die Exportschlager der amerikanischen Folterindustrie verhandelt? Wird zukünftig auch bei uns Musikfolter praktiziert, zum Beispiel mit Helene-Fischer-Songs? Stehen bald auch in deutschen Läden die brandneuen Waterboards made in USA, auf die sich schon viele konservative Politiker in ganz Europa freuen? Ich danke den zahlreichen Anwesenden für ihre Aufmerksamkeit. Mahlzeit!

 
  
MPphoto
 

  Neena Gill (S&D). - Mr President, I voted in favour of my group’s resolution because I think it is simply impossible for the EU to be seen as a credible actor if it does not call for investigation and prosecution of the gross human rights violations that occurred in CIA prisons. I am disappointed that some groups wanted to water down the message we are sending on this to the US because it concerns a major partner. What happened in the CIA prisons is not only horrifying and legally wrong, it is also counterproductive in the context of our fight against terrorism, which means ultimately the security of our citizens is also on the line.

That is why it is really important we investigate whether there has been transportation and illegal detention of prisoners by the CIA in the EU so we can take the steps in line with EU interests if these allegations are proved true. I am of course particularly horrified by allegations that the UK Government has lobbied to have deletion of any references to the UK from this report.

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák (PPE). - Pane předsedající, já zde čekám právě na možnost vystoupit a vysvětlit své hlasování, protože chci skutečně odsoudit to mučení, ke kterému docházelo. Byl jsem šokován, kolik případů vyšlo najevo poté, kdy je objevila média, ale samozřejmě i poté, kdy se tito lidé třeba dostali z vězení. Myslím, že kruté metody nepatří k projevům demokratického právního státu. A já jsem byl šokován, že často vlastně několik let docházelo k věznění těchto osob, aniž by měly právo na přístup třeba k soudu, což je základní komponent demokratického právního státu. Na druhou stranu jsem chtěl podpořit i stanovisko své frakce jak z důvodu loajality, tak i z důvodu spolupráce na mezinárodním poli, která je podle mého názoru zásadní mezi Evropou a Spojenými státy. A mé výsledné hlasování bylo skutečně těžkým osobním rozhodnutím.

 
  
MPphoto
 

  Ryszard Czarnecki (ECR). - Panie Przewodniczący! Tortury to rzecz niedopuszczalna i tu nie ma dyskusji, tu nie ma debaty, tu nie ma różnicy zdań. Niech nikt nie mówi, że my się dzielimy w tej kwestii, bo się nie dzielimy. Natomiast chciałbym, mówiąc polskim przysłowiem, nie wylewać dziecka z kąpielą, tzn., aby słuszne potępianie tortur i stosowania niedozwolonych środków nie było pretekstem do zaniechania walki z islamskimi terrorystami, do zaniechania walki z jakimkolwiek terroryzmem. Chciałbym powiedzieć to bardzo wyraźnie i jasno, potępiamy tortury, jednocześnie musimy dalej wspierać tych, którzy walczą z zagrożeniem, które dotyczy także naszego Parlamentu, także naszych obywateli, naszych podatników i wyborców.

 
  
MPphoto
 

  Angelika Mlinar (ALDE). - Mr President, as Article 2 of the Treaty of the European Union clearly states, the Union is founded on the values of respect for human dignity, freedom and democracy. We have to define and implement a solid and consistent counter-terrorism strategy, but the respect of human rights cannot be negotiated.

The report by the US Senate suggests that the CIA’s methods may have constituted torture. We should establish compensation for damages and identify those responsible for these actions. The CIA perpetrated torture on suspected terrorists also on EU soil. Information about the specific EU countries where this occurred remains classified. We therefore urge the European Council to react to the CIA torture allegations as soon as possible.

 
  
MPphoto
 

  Peter Jahr (PPE). - Herr Präsident! Ich habe mich persönlich geärgert, dass hier eine große Einmütigkeit des Parlaments aufgrund von Streitigkeiten um kleinere Dinge verloren gegangen ist. Wir sind uns alle einig: Alle sind gegen Folter. Wir sind uns auch einig, dass sich besonders in schwierigen Situationen der Rechtsstaat bewähren muss, dass man also auch in schwierigen politischen Situationen keine Folter anwenden darf.

Aber – jetzt kommen wir zum Manko – man hätte aus meiner Sicht natürlich mindestens auch zwei Dinge betonen müssen. Zum einen hätte man mehr betonen müssen, dass diese schrecklichen Dinge zumindest mit Billigung durch die Mitgliedstaaten der Europäischen Union stattfinden konnten. Also ein klein wenig Eigenverantwortung haben wir hier auch.

Zum Zweiten hätte man auch die Fortschritte in der politischen Diskussion in den Vereinigten Staaten mehr würdigen müssen.

 
  
MPphoto
 

  Matt Carthy (GUE/NGL). - Mr President, I voted in favour of this resolution as hopefully it will lay the foundation for an important inquiry report into illegal rendition programmes within Member States. Many European countries – unfortunately and regrettably including my own – have stifled any attempts to conduct real, proper investigations.

For our part, in my own party, Sinn Féin, we have been very vocal in our condemnation of the facilitation of secret CIA detention, rendition and interrogation programmes, which unfortunately have been facilitated through the use of a domestic airport in Ireland. I have to say that it is very disappointing that the Irish Government has helped facilitate these illegal actions. So therefore we supported this resolution in the hope that it would provide the necessary safeguards to ensure that these types of practices are not allowed to continue under our noses and against the wishes of the citizens of our states.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (ECR). - Mr President, in the US, as in Europe, there is widespread concern about abuses of civil rights. No one is going to argue with that. I would just ask the Chamber to retain a sense of perspective. Look immediately on Europe’s doorstep and you will find regimes where torture is an instrument of state policy officially, where there are shootings of unarmed demonstrators, murders of journalists, and where there is no judicial process, and that is the fundamental difference. In a country that is governed by the rule of law, abuses are investigated and where proper punished, and that is not the case in a number of countries with which we also have relations.

Of course no country should be beyond criticism and when our American friends are in the wrong they are perfectly capable of self-criticism, as well as accepting criticisms from elsewhere, but let us just keep the bigger picture here. This is a country that is trying to save civilians from bad guys who are trying to kill indiscriminately. They are not in the same moral category as some of the murderous butchers both in government and in terror organisations to our south and east.

 
  
MPphoto
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D). - Mr President, I voted for this because we must condemn the use of torture by all means. Those methods cannot be tolerated. Moreover, they fail to prevent terrorist attacks. The climate of impunity regarding the CIA programme still represents a menace towards the values of justice, equity and dignity on which our societies are built. We cannot forget that the concepts of democracy, human rights and rule of law are the core priorities of our society and that the issue of security should not put our values aside.

Member States must conduct independent, in-depth and impartial investigations on these allegations on transportation and illegal detention of prisoners in European countries in order to establish if there have been instances of complicity by some persons and to cooperate in fining and prosecuting the perpetrators of human rights violations.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - A Uachtaráin, is dócha go bhfuil a lán tíortha daonlathacha i gcás idir dhá chomhairle faoi conas gur cheart déileáil le sceimhlitheoirí, sceimhlitheoirí mar a chonaiceamar i bPáras le déanaí agus ina lán áiteanna eile timpeall an domhain atá ag éirí níos dainséaraí agus níos dána.

Dar ndóigh is ceart go háirithe in aon chóras daonlathach cearta daoine a chosaint agus go háirithe cloí leis na dlíthe. Nuair nach dtarlaíonn sé sin is ceart é a cháineadh. Chuaigh na Stáit Aontaithe agus an CIA thar fóir is dócha agus ní ceart gan dabht gan é sin a cháineadh mar atáimid ag déanamh anseo inniu. Tá locht á fháil ar mo thír féin freisin nuair nár chuamar ar bord eitleán a bhí in Éirinn ar a slí go dtí na Stáit Aontaithe agus iad a chuardach. B’fhéidir go bhfuil sé sin fíor, ach mar a deirim táimid i gcás idir dhá chomhairle má caithfimid gach duine a chosaint agus is deacair déileáil le daoine nach gcloíonn le haon dlíthe in aon chor.

 
  
MPphoto
 

  Ангел Джамбазки (ECR). - Г-н Председател, уважаеми колеги, не подкрепих тази резолюция, защото не видях в нея категорично осъждане и изискване за наказание на виновните лица. Безспорно прилагането на мъчения, на отвличане, на нарушаване на гражданските права е всичко, което тази зала отрича, и всичко, срещу което тази зала трябва да се бори. Да не говорим, че когато има признания, изтръгнати с мъчения, то представяйте си за каква борба с тероризма се говори тогава. Тогава се получава едно изкривяване на информацията, тогава се получават едни излишни усилия, насочени в съвсем погрешна посока.

Да, гражданските права трябва да бъдат спазвани. Да, никой не може да си позволи да оправдава нарушаване на закона с друго нарушаване на закона. Подобно нещо би компрометирало изцяло идеята за справедливост, би компрометирало изцяло идеята за изграждане на един по-добър и по-сигурен свят. Затова виновните лица трябва да бъдат разследвани и ефективно съдени, за да бъде възстановена вярата в справедливостта и вярата в правотата на закона и неговото върховенство.

 
  
 

Dichiarazioni di voto scritte

 
  
MPphoto
 
 

  Lars Adaktusson (PPE), skriftlig. — De grupper som står bakom den resolution som Europaparlamentet idag röstade igenom exkluderade EPP och ECR från arbetet med resolutionen. Jag valde därför att avstå från att delta i beslutet eftersom jag avsåg att rösta för min egen partigrupps (EPP) resolution.

EPP-resolutionen fördömer kraftigt hårda förhörsmetoder, betonar vikten av att följa folkrätten och uppmanar medlemsstaterna att, mot bakgrund av det utökade samarbetet och informationsutbytet mellan ländernas underrättelsetjänster, garantera en fullständig demokratisk kontroll av dessa organ och deras verksamhet genom en lämplig intern, verkställande, rättslig och oberoende parlamentarisk kontroll.

Jag står bakom intentionerna i parlamentets resolution, det vill säga att fördöma tortyr som förhörsmetod. Men jag kan inte ställa mig bakom resolutionens krav på en egeninitierad utredning i Europaparlamentets regi. Den amerikanska senatens rapport innebär att USA söker ge en uppriktig offentlig förklaring avseende CIA:s program och det åligger nu EU:s medlemsstater att dra sina egna slutsatser av denna rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Clara Eugenia Aguilera García (S&D), por escrito. — He votado a favor de la resolución porque, tras las revelaciones del informe del senado de los EE. UU. sobre el uso de la tortura por parte de la CIA y las acusaciones de que algunos Estados miembros han colaborado con estas prácticas, el PE vuelve a condenar enérgicamente los hechos y pide una investigación parlamentaria de seguimiento sobre lo ocurrido. Es deplorable que algunos Estados miembros hayan contribuido a estos crímenes, ya proporcionando centros de detención secretos, ya ignorando el transporte de prisioneros a través de su territorio.

La resolución pide que se inicien procedimientos penales contra los responsables. La tortura no es sólo un crimen abyecto, condenado por todas las normas internacionales en materia de derechos humanos, sino que también pone en duda la base de nuestros valores: el respeto a la dignidad humana. Ninguna democracia puede ser cómplice de tan aberrantes prácticas.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. — La resolución condena la práctica de la tortura por parte de la CIA, así como la participación y complicidad de algunos Estados miembros de la UE en estos actos atroces. Por ello he votado a favor. No obstante, a pesar de ello, esta resolución dista mucho de ser completa. No refleja que estas atrocidades cometidas tienen responsables políticos concretos, como los presidentes Bush y Obama, en tanto que la CIA depende de la presidencia de los EE. UU.

El informe olvida mencionar que las víctimas de esta práctica generalizada eran los «enemigos» de los EE. UU. y los «sospechosos» de serlo. Tampoco alude a que los torturadores fueron tanto la CIA como paramilitares y mercenarios a sueldo de la administración americana.

Los datos recogidos en el informe del Senado de los EE. UU. son tan solo la punta del iceberg de la brutal dimensión del uso de la tortura por los EE. UU., país que se autodenomina la mayor democracia del mundo.

 
  
MPphoto
 
 

  Martina Anderson (GUE/NGL), in writing. - I voted in favour of this resolution as it lays the foundation for an important inquiry into and report on illegal rendition programmes within Member States. It will also pave the way for more pressure to be put on the Council, and on the Member States concerned, to respond once and for all to Parliament’s continued demands, as set out in 2012 and 2013 and in today’s resolution.

The ongoing attempts by some European countries to stifle investigation of these human rights abuses are completely unacceptable. My own party, Sinn Féin, has been very vocal in its condemnation of the facilitation of secret CIA detention, rendition and interrogation programmes in Ireland through the use of our domestic airport in Shannon. The Irish Government has helped facilitate the illegal actions of the CIA by permitting the use of its airspace and airports for flights associated with CIA extraordinary rendition operations.

Neither Ireland nor any other EU Member State can be complicit in human rights violations.

 
  
MPphoto
 
 

  Pascal Arimont (PPE), schriftlich. — Die Politik der Europäischen Union zur Bekämpfung des Terrorismus ist stets von der Achtung der Grundrechte und der Rechtsstaatlichkeit geleitet. Diesen Ansatz erwarte ich auch von den Vereinigten Staaten von Amerika. Folter und andere unmenschliche oder erniedrigende Behandlungen lehne ich kategorisch ab.

Ich begrüße daher eine entsprechende Entschließung des Parlaments, welche die grausamen Verhörmethoden der CIA auf das Schärfste verurteilt und die Vereinigten Staaten von Amerika dazu auffordert, die zahlreichen Menschenrechtsverstöße, die sich aus Programmen der CIA zur geheimen Inhaftierung ergeben, zu untersuchen und zu ahnden.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (NI), par écrit. — Cette résolution est bienvenue car elle met en cause les législations obscurantistes de l'Arabie saoudite. Alors que de nombreux États membres sont très proches de ce pays, son corpus juridique ressemble beaucoup à celui du prétendu État islamique et les mêmes châtiments barbares y sont pratiqués. La résolution fait d'ailleurs le parallèle entre l'Arabie saoudite et le prétendu État islamique. Si je me réjouis de cette prise de conscience de la barbarie saoudienne, je me suis abstenue, car il n'appartient pas au Parlement européen de s'ingérer dans les affaires intérieures d'un État souverain.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. — I am not in favour of the use of torture. Therefore there is much in this report to be commended.

However, the full text is not ideal and much of the content is politically naive. Therefore I abstained on this vote.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. — J'ai voté en faveur de cette délibération car ce rapport réitère sa vive condamnation de l'usage de techniques avancées d'interrogatoire, qui sont interdites par le droit international et constituent des infractions, notamment, au droit à la liberté, au droit à la sécurité, au droit à un traitement humain, au droit de ne pas être soumis à la torture, au droit à la présomption d'innocence, au droit à un procès équitable, au droit de se faire assister par un avocat et au droit à une protection égale devant la loi.

 
  
MPphoto
 
 

  Inés Ayala Sender (S&D), por escrito. — He votado a favor de la resolución porque, tras las revelaciones del informe del senado de los EE. UU. sobre el uso de la tortura por parte de la CIA y las acusaciones de que algunos Estados miembros han colaborado con estas prácticas, el PE vuelve a condenar enérgicamente los hechos y pide una investigación parlamentaria de seguimiento sobre lo ocurrido. Es deplorable que algunos Estados miembros hayan contribuido a estos crímenes, ya proporcionando centros de detención secretos, ya ignorando el transporte de prisioneros a través de su territorio.

La resolución pide que se inicien procedimientos penales contra los responsables. La tortura no es sólo un crimen abyecto, condenado por todas las normas internacionales en materia de derechos humanos, sino que también pone en duda la base de nuestros valores: el respeto a la dignidad humana. Ninguna democracia puede ser cómplice de tan aberrantes prácticas.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. — Palaikau šią rezoliuciją, kurios tikslas – įvertinti JAV Centrinės žvalgybos valdybos vykdytus įtariamų teroristų kankinimus ir pavesti Piliečių laisvių ir Užsienio reikalų komitetams bei Žmogaus teisių pakomitečiui atnaujinti tyrimą dėl galimo CŽV vykdyto kalinių gabenimo ir neteisėto kalinimo Europos šalyse.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (NI), par écrit. — Ici comme ailleurs, on semble davantage préoccupé par les droits des bourreaux plutôt que par ceux des victimes. Peu suspect de complaisance à l’égard des États-Unis, je n’ai pas hésité à voter contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. — J'ai bien entendu soutenu cette résolution –que n'a pas signée le PPE – dans laquelle les signataires se félicitent de la décision du Sénat américain de publier le résumé du rapport sur le programme de détention et d'interrogatoire de la CIA. Ils demandent la publication du texte intégral et font part de l'horreur qu'inspirent les pratiques d'interrogatoire illégales qui ont caractérisé les opérations de lutte contre le terrorisme.

La résolution invite les États-Unis à engager des poursuites à l'encontre des responsables des violations des droits de l'homme dans ce cadre et demande aux États membres d'enquêter sur les allégations selon lesquelles il y avait sur leur territoire des prisons secrètes où des personnes ont été détenues dans le cadre du programme de la CIA.

Elle charge enfin sa commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures de reprendre son enquête sur les allégations de transport et de détention illégale de prisonniers par la CIA dans les pays européens et d'en faire rapport en plénière dans un délai d'un an.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. — He votado a favor de esta resolución en la que denunciamos el informe del Senado de los Estados Unidos sobre el uso de la tortura por parte de la CIA. La decisión de publicar el resumen sobre el programa de detenciones e interrogatorios nos ha hecho enfrentarnos a la realidad del horror de las prácticas utilizadas. Lamento que el Partido Popular Europeo, grupo mayoritario de la casa, no se haya sumado a tan importante resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (NI), par écrit. J'ai voté en faveur de cette résolution sur le rapport du Sénat américain sur l'utilisation de la torture par la CIA. Ce rapport, qui établit clairement la complicité d'un certain nombre d'États membres de l'Union avec le programme de la CIA, doit permettre à l'Union de faire toute la lumière sur ces opérations et de connaître les responsables exacts de ces actes.

Il est indéniable que les États européens doivent aussi faire acte de repentance sur la question, mais il faut aller plus loin et s'élever dès à présent partout dans le monde contre de telles pratiques déshonorantes et éviter de sortir de sa torpeur après la divulgation de telles affaires.

La pratique de torture dans des conditions abominables et l'existence de prisons secrètes sur le territoire européen doivent nous alerter et nous encourager à faire respecter les droits à la sécurité, la liberté et à la présomption d'innocence et à condamner l'usage de techniques d'interrogatoire avancées qui ne sont pas dignes des valeurs que nous chérissons. Enfin, la lutte contre la corruption devra aussi être notre priorité.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (NI), per iscritto. — Pur offrendo la risoluzione buoni spunti, ritengo che essa sia nel complesso poco convincente e poco equilibrata. Per questi motivi mi sono espressa con un'astensione.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. — He votado a favor de la resolución porque, tras las revelaciones del informe del senado de los EE. UU. sobre el uso de la tortura por parte de la CIA y las acusaciones de que algunos Estados miembros han colaborado con estas prácticas, el PE vuelve a condenar enérgicamente los hechos y pide una investigación parlamentaria de seguimiento sobre lo ocurrido. Es deplorable que algunos Estados miembros hayan contribuido a estos crímenes, ya proporcionando centros de detención secretos, ya ignorando el transporte de prisioneros a través de su territorio.

La resolución pide que se inicien procedimientos penales contra los responsables. La tortura no es sólo un crimen abyecto, condenado por todas las normas internacionales en materia de derechos humanos, sino que también pone en duda la base de nuestros valores: el respeto a la dignidad humana. Ninguna democracia puede ser cómplice de tan aberrantes prácticas.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. — Pozdravljam odluku Odbora Senata SAD-a za nadzor obavještajnih službi da objavi sažetak svog izvješća o programu pritvaranja i ispitivanja CIA-e. Želim izraziti zgražanje i oštro osuđujem užasne tehnike ispitivanja koje su karakterizirale te nezakonite protuterorističke operacije, tim više što je temeljni zaključak Senata SAD-a da se teroristički napadi nisu spriječili zahvaljujući informacijama dobivenim nasilnim metodama CIA-e.

Kontinuiranom kršenju temeljnih prava pogodovala je klima nekažnjivosti u provedbi programa CIA-e, što potvrđuju opsežni programi nadzora američke Nacionalne agencije za sigurnost i tajnih službi raznih država članica.

 
  
MPphoto
 
 

  Lynn Boylan (GUE/NGL), in writing. — I voted in favour of this resolution as it lays the foundation for an important inquiry into and report on illegal rendition programmes within Member States. It will also pave the way for more pressure to be put on the Council, and on the Member States concerned, to respond once and for all to Parliament’s continued demands, as set out in 2012 and 2013 and in today’s resolution.

The ongoing attempts by some European countries to stifle investigation of these human rights abuses are completely unacceptable. My own party, Sinn Féin, has been very vocal in its condemnation of the facilitation of secret CIA detention, rendition and interrogation programmes in Ireland through the use of our domestic airport in Shannon. The Irish Government has helped facilitate the illegal actions of the CIA by permitting the use of its airspace and airports for flights associated with CIA extraordinary rendition operations.

Neither Ireland nor any other EU Member State can be complicit in human rights violations.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), in writing. — I voted in favour because I consider human rights violations to be horrible and the perpetrators must be condemned.

 
  
MPphoto
 
 

  Elmar Brok (PPE), in writing. - The EP criticises very much the use of torture by the CIA. But the publishing of US Senate report is another proof that the USA is a democracy under the rule of law, able to correct its policy.

Therefore the EPP is astonished that the Socialists, Liberals and Greens have tabled a joint motion for a resolution with populists from the right and communists.

They even refused to discuss a joint text with the EPP. This is scandalous.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. — Am votat împotriva acestei rezoluții deoarece prin conținutul său s-a îndepărtat foarte mult de la ceea ce s-a dorit să fie inițial.

Dezbaterea avută anul trecut pe același subiect ar fi fost suficientă pentru a trage un semnal de alarmă referitor la valorile privind drepturile și libertățile fundamentale ale omului pe care Uniunea Europeană le apără, azi, fiind în prezența unei politizări excesive a acestui subiect.

Centrele de detenție CIA reprezintă o realitate care nu poate fi contestată. Însă, nu trebuie să pierdem din vedere că informațiile pe care le avem la îndemână despre cele petrecute în aceste închisori, le găsim într-un raport prezentat în Senatul SUA, fără însă a fi însușit de toate forțele politice, existând îndoieli asupra conținutului acestuia.

Dincolo de certitudinea celor întâmplate, tortura și tratamentele degradante și inumane nu pot fi acceptate în nicio societate democratică. A proceda de altă manieră nu ar face altceva decât să transforme victimele în călăi, iar vinovăția lor nu ar fi cu nimic mai prejos.

Statele din lumea întreagă trebuie să fie preocupate de siguranța cetățenilor lor, astfel încât evenimente ca cele din 2001, de la New York, sau din 2015 de la Paris, să nu mai aibă loc niciodată.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (NI), per iscritto. — Mi sono astenuto. La risoluzione ha degli elementi condivisibili ma non convince poiché non prende atto della realtà nella quale devono effettivamente operare i servizi segreti.

 
  
MPphoto
 
 

  Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. - He votado a favor de la resolución porque, tras las revelaciones del informe del senado de los EE. UU. sobre el uso de la tortura por parte de la CIA y las acusaciones de que algunos Estados miembros han colaborado con estas prácticas, el PE vuelve a condenar enérgicamente los hechos y pide una investigación parlamentaria de seguimiento sobre lo ocurrido. Es deplorable que algunos Estados miembros hayan contribuido a estos crímenes, ya proporcionando centros de detención secretos, ya ignorando el transporte de prisioneros a través de su territorio.

La resolución pide que se inicien procedimientos penales contra los responsables. La tortura no es sólo un crimen abyecto, condenado por todas las normas internacionales en materia de derechos humanos, sino que también pone en duda la base de nuestros valores: el respeto a la dignidad humana. Ninguna democracia puede ser cómplice de tan aberrantes prácticas.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. — Oggi ho votato a favore della risoluzione sulla relazione del Senato USA sul ricorso alla tortura da parte della CIA e non posso che associarmi al principio secondo il quale il cardine essenziale dello Stato di diritto passa per il rispetto dei diritti fondamentali.

Come ho già avuto modo di affermare, le tecniche dell'annegamento controllato così come l'uso della tortura e di altri trattamenti disumani o degradanti non meritano commento, ma solo pietà per il detenuto, chiunque criminale esso sia.

Mi associo quindi alla condanna che il Parlamento ha ripetutamente operato sul programma di detenzioni segrete e consegne straordinarie della CIA, riaffermando che le politiche di antiterrorismo non possono essere portate avanti senza la contemporanea tutela del principio di responsabilità. Esorto le competenti autorità americane alla pubblicazione integrale della relazione, senza più revisioni e/o omissioni.

Sono convinto che l'Unione europea, attraverso il risolutivo apporto della Commissione, debba dotarsi di una strategia interna a tutela dei diritti fondamentali incisi da attività di indagine, anche se di antiterrorismo.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. — I voted in favour of this resolution as it lays the foundation for an important inquiry into and report on illegal rendition programmes within Member States. It will also pave the way for more pressure to be put on the Council, and on the Member States concerned, to respond once and for all to Parliament’s continued demands, as set out in 2012 and 2013 and in today’s resolution.

The ongoing attempts by some European countries to stifle investigation of these human rights abuses are completely unacceptable. My own party, Sinn Féin, has been very vocal in its condemnation of the facilitation of secret CIA detention, rendition and interrogation programmes in Ireland through the use of our domestic airport in Shannon. The Irish Government has helped facilitate the illegal actions of the CIA by permitting the use of its airspace and airports for flights associated with CIA extraordinary rendition operations.

Neither Ireland nor any other EU Member State can be complicit in human rights violations.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. — Nel corso degli ultimi anni la CIA si è macchiata di numerose violazioni dei diritti umani commesse anche sul territorio europeo (si calcola che fino al 2006 almeno 39 prigionieri siano stati interrogati con tecniche come la privazione del sonno, il "waterboarding" e l'esposizione al freddo).

Condanniamo in toto lo svolgimento d'interrogatori illegali e ogni altro atto lesivo dei diritti della persona da parte della CIA sul territorio dell'Unione e, inoltre, riteniamo giusto proseguire le attuali indagini al fine di verificare la presenza di prigioni segrete, agevolando il perseguimento di coloro che si sono resi colpevoli dell'utilizzo di tecniche illegali circa interrogatori e detenzioni.

 
  
MPphoto
 
 

  Aymeric Chauprade (NI), par écrit. — J'ai voté contre cette proposition de résolution sur le rapport du Sénat américain sur l'utilisation de la torture par la CIA. Mes collègues des groupes S&D, ALDE, GUE et EFDD (une alliance intéressante par ailleurs) ont, en effet, raison de condamner la pratique de la torture, mais leur texte est complètement irréaliste dans la perspective de lutte contre le terrorisme.

Évidemment, il faut tout faire pour que les droits de l'homme soient respectés, et il ne fait aucun doute qu'il existe des zones d'ombre concernant les agissements de la CIA dans ce domaine. Mais cette proposition de résolution avait le tort d'opposer dos à dos respect des droits de l'homme et lutte contre le terrorisme. Cette vision manichéenne ne peut conduire à des actions réalistes et équilibrées dans les deux domaines.

Dans cette perspective, il s'agit de travailler de concert avec les États-Unis d'Amérique, d'autant que cette initiative du Sénat américain montre la bonne volonté de ces derniers et qu'il ne s'agit pas, dès lors, de reculer dans notre collaboration pour démanteler les filières djihadistes.

Les cosignataires ECR et PPE de cette résolution l'ont bien compris et c'est pourquoi j'ai voté en faveur de leur proposition de résolution (RC8-0123/2015).

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. — Ho votato contro la relazione del Senato USA sul ricorso alla tortura da parte della CIA, perché all'interno della proposta di risoluzione (B8-0098/2015) non ho ritenuto accettabile il paragrafo 8, secondo cui la commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni viene incaricata di riprendere l'indagine sui "presunti casi di trasporto e detenzione illegale di prigionieri in paesi europei da parte della CIA". Non è una competenza del Parlamento europeo, soprattutto viste le implicazioni per la sicurezza interna e il fatto che, per poter approfondire, si dovrebbe avere accesso ad atti di indagine e altri documenti giudiziari che è giusto restino secretati ancora per un po'.

Il mio voto deriva anche dalla fiducia in una forte cooperazione tra gli Stati Uniti d'America e l'Unione europea in vari settori, fra cui la lotta contro il terrorismo, sulla scorta dei comuni valori condivisi della democrazia, dello Stato di diritto e dei diritti fondamentali.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. — Since 2006, the European Parliament has been at the forefront of exposing the truth about European involvement in the CIA rendition and secret detention programmes. In resolutions in 2007, 2009, 2011, 2012 and 2013, the Parliament has consistently promoted accountability and justice in Europe. Its input has been widely recognised in Europe and the US; the landmarks reports of 2007 and 2012 were referenced in particular by the UN, the Council of Europe and historic judgments of its Court of Human Rights on the complicity of EU Member States in CIA rendition and secret detention.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. — Saúdo a decisão do Parlamento Europeu, para a qual contribuí, para que seja continuado o trabalho desenvolvido pela Comissão TDIP, a que tive a honra de presidir, relativa à Utilização pela CIA de Países Europeus para o Transporte e Detenção Ilegal de Prisioneiros.

À luz dos factos conhecidos com a divulgação, ainda que parcial, do relatório do Senado dos Estados Unidos da América sobre o uso de tortura pela CIA, torna-se claro que, tanto nos Estados-Membros como nos Estados Unidos, mentiram em 2007.

Fica ainda claro que há factos ainda por esclarecer e responsabilidades por apurar. Não menos importante, e em linha com a Resolução deste Parlamento de setembro de 2012, fica também claro que, respeitando a separação de poderes e o Estado de Direito, há ainda trabalho a desenvolver para que situações como estas não se voltem a repetir.

E depois do histórico relatório do Senado norte-americano ninguém compreenderia que o PE fingisse que nada tinha acontecido.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. — Ho espresso il mio voto favorevole in merito alla relazione sommaria del Senato USA sulle pratiche di tortura utilizzate dalla Central Intelligence Agency (CIA). L'agenzia di spionaggio americana ha usato metodi illegali e pratiche crudeli, inumane e degradanti nei confronti di soggetti che, anche se dovessero essere potenziali terroristi, sono comunque esseri umani. Le modalità di interrogatorio rinforzate con tecniche di "waterboarding", privazione del sonno, pompe d'acqua rettali e lesioni alle gambe, sono metodi incompatibili con i valori alla base di uno Stato democratico. L'impegno del Presidente Obama per la chiusura del carcere di Guantanamo è un passo importante verso un miglioramento della situazione e del rispetto dei diritti umani.

Sostengo una politica di cooperazione diretta alla lotta contro il terrorismo che coinvolga tutti gli attori internazionali, ottemperando agli obblighi internazionali e rispettando i diritti umani e le libertà fondamentali. L'Unione europea deve condannare fortemente ogni forma di tortura o di maltrattamento nei confronti dei detenuti, anche nel caso in cui si tratti di lotta al terrorismo.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. — I have voted in favour of the motion for resolution condemning the practices of enhanced interrogation techniques carried out by the CIA. Losing respect for the dignity of the person is effectively losing the values the EU and the US have fought for over the years. Our societies are based on democracy, rule of law and respect for human rights. If we respond to terrorism by acting against these values we are allowing terrorists to win. In responding to terrorism we must ensure that we remain vigilant about our own rights as well as promoters of the same rights for others. Anti-terrorism measures are not the path towards a diminished responsibility towards democracy, rule of law and human rights, but measures to assist us in securing these values in our societies and to continue to transcend these values in other societies. I cannot accept a situation whereby the European Parliament does not condemn the use of torture, but I note, however, that the language used in this resolution is not the most appropriate.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Maria Corazza Bildt (PPE), in writing. — I voted in favour of the European Parliament resolution on the US Senate report on the use of torture by the CIA. I believe that we have to take a strong stand and condemn without hesitation the use of torture. It is unfortunate, however, that in the resolution the tone and language are at times anti-American. I absolutely do not share this approach. The US is our partner and ally and I welcome that the Obama administration has clearly condemned and stopped those practices. I also did not support the request for a new committee of inquiry on the alleged transportation and illegal detention of prisoners in Europe by the CIA, as there are already ongoing investigations in various Member States.

 
  
MPphoto
 
 

  Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. — Non ho potuto che votare favorevolmente questa risoluzione. Il rispetto dei diritti fondamentali è un elemento essenziale per le politiche antiterrorismo di successo e nessuna situazione di emergenza può mai giustificare l'uso di pratiche illegali. Esprimo la mia profonda condanna per le pratiche di interrogatorio raccapriccianti che hanno caratterizzato queste operazioni di antiterrorismo. È opportuno condannare con assoluta decisione l'uso della tortura.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. — La resolución condena la práctica de la tortura por parte de la CIA, así como la participación y complicidad de algunos Estados miembros de la UE en estos actos atroces. Por ello he votado a favor. No obstante, a pesar de ello, esta resolución dista mucho de ser completa. No refleja que estas atrocidades cometidas tienen responsables políticos concretos, como los presidentes Bush y Obama, en tanto que la CIA depende de la presidencia de los EE. UU.

El informe olvida mencionar que las víctimas de esta práctica generalizada eran los «enemigos» de los EE. UU. y los «sospechosos» de serlo. Tampoco alude a que los torturadores fueron tanto la CIA como paramilitares y mercenarios a sueldo de la administración americana.

Los datos recogidos en el informe del Senado de los EE. UU. son tan solo la punta del iceberg de la brutal dimensión del uso de la tortura por los EE. UU., país que se autodenomina la mayor democracia del mundo.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. — I voted for this resolution, which deals with US Senate revelations of the CIA’s use of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment of detainees in the wake of the 9/11 terrorist attacks and the alleged or acknowledged complicity of some EU Member States. The alleged use of European countries by the CIA for the transportation and illegal detention of prisoners was also investigated by a European Parliament temporary committee set up in 2006. The resolution calls for an end to impunity and for a full investigation into Member States’ alleged participation in the CIA operations.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. Il est regrettable que sur un tel sujet, les groupes de gauche et les libéraux se soient une fois encore montrés fermés à la discussion et à la négociation. La résolution ne pouvait donc pas prendre en compte la position de notre groupe, que nous avons dû exprimer dans une proposition de résolution séparée. Je n'ai toutefois pas voulu voter contre la proposition de résolution des groupes de gauche, des libéraux et de l'EFDD. J'ai entendu certaines des revendications qui y sont exprimées, comme la volonté de mener une enquête sur les allégations de transport et de détention illégale de prisonniers par la CIA dans les pays européens, et d'en faire rapport en plénière dans un délai d'un an. Aussi, je suis favorable à ce que les États membres fassent toute la lumière sur ces allégations.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. — Treize ans après le 11 septembre et la guerre lancée par les États-Unis contre le terrorisme, de nombreuses zones d'ombre subsistent autour de la question des prisons secrètes de la CIA sur le territoire européen. En décembre, le Sénat américain a rendu un rapport sur l'utilisation de la torture par la CIA. Ce document révèle des preuves laissant entendre la complicité et la responsabilité de plusieurs États européens pour ce qui concerne le programme secret de détention et de "restitution". S’il est évident que la lutte contre le terrorisme nécessite un engagement déterminé de l’Union et de ses principaux partenaires, il est impératif que cette lutte soit encadrée par les principes du droit et respecte nos valeurs fondamentales, à commencer par les droits et l’intégrité de la personne humaine. Dès lors, les États doivent enquêter sur ces centres sur leur territoire et faire la lumière sur les cas éventuels de violations des droits de l'homme. Enfin, la Commission, gardienne des traités et de la charte des droits de l'homme, devra établir si la collaboration aux programmes de détention de la CIA constitue une infraction au droit européen, aux droits fondamentaux, et plus largement aux principes démocratiques.

 
  
MPphoto
 
 

  Karima Delli (Verts/ALE), par écrit. — Il aura fallu près de 10 ans après les premières révélations de centres de détentions clandestins de la CIA en Europe, en novembre 2005, pour que les États-Unis assument et reconnaissent l'usage de la torture et les atteintes aux droits fondamentaux.

Mais ce rapport doit obliger les États membres à reconnaitre eux aussi leurs responsabilités. Les enquêtes doivent se poursuivre et ne doivent pas s'arrêter, comme nous l'avons plusieurs fois rappelé.

Je condamne toute forme de torture et réaffirme mon engagement à lutter contre le terrorisme. Mais pour cela, nous ne pouvons pas nous permettre de sacrifier nos libertés et nos droits fondamentaux.

Les États et les responsables politiques qui l'ont oublié doivent prendre leurs responsabilités.

 
  
MPphoto
 
 

  Gérard Deprez (ALDE), par écrit. — Les révélations du Sénat américain concernant le recours par la CIA à la torture et à d'autres traitements cruels, inhumains ou dégradants contre des détenus après les attentats terroristes du 11 septembre, ainsi que la complicité supposée de certains États membres de l'Union, ont eu un large retentissement dans l'opinion publique.

L'utilisation alléguée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers avait déjà fait l'objet d'une enquête menée par une commission temporaire du Parlement européen mise sur pied en 2006. Le programme de "transferts extraordinaires" mis en place impliquait, dans la majorité des cas, une détention au secret et des actes de torture (simulacre de noyade, fausses exécutions, privations de sommeil durant de longues périodes et imposition de positions douloureuses).

Tout comme le Parlement, dans son rapport final adopté le 14 février 2007, je ne peux que déplorer la passivité ou la cécité de certains États membres face aux opérations illégales de la CIA menées sur leur territoire. Il est temps que le États européens concernés commencent à enquêter sur ces faits et, s'ils sont établis, prennent les sanctions qui s'imposent.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (NI), par écrit. — La résolution commune reprend le rapport du Sénat américain condamnant les pratiques d'interrogatoire illégales. Les différentes demandes faites aux États membres risquent pourtant d'entraver et de compliquer la lutte contre le terrorisme, raison pour laquelle j'ai voté contre. Au contraire, la résolution du groupe ECR réaffirme que l'efficacité des mesures antiterroristes et le respect des droits de l'homme ne sont pas contradictoires, mais constituent des objectifs complémentaires qui se renforcent mutuellement, et qu'il faut intensifier la coopération en matière de sécurité entre les États membres de l'Union et les États-Unis.

 
  
MPphoto
 
 

  Pascal Durand (Verts/ALE), par écrit. — Le groupe des Verts/ALE s'est prononcé en faveur de la résolution sur le rapport du Sénat américain sur l'utilisation de la torture par la CIA.

En chargeant la Commission des libertés civiles de reprendre son enquête sur les allégations de transport et de détention illégale des prisonniers par le CIA dans les pays européens, le Parlement européen permet la poursuite du travail engagé dès 2006 par sa Commission temporaire. Faire toute la lumière sur ces opérations et établir les responsabilités de chacun s'avère d'autant plus important pour le Parlement européen que le rapport du Sénat américain établit clairement la complicité d'un certain nombre d'États membres de l'UE dans le programme de la CIA.

Il ne confirme pas seulement l'existence de prisons secrètes sur le territoire européen ou la pratique de la torture dans ses formes les plus abominables. Il révèle également des faits probables de corruption. Les États doivent assumer leurs responsabilités, questionner leurs politiques et les agissements de leurs services secrets. C'est un combat pour nos valeurs et une lutte pour une démocratie renforcée. C'est en faveur de cela que le Parlement européen s'est aujourd'hui prononcé.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. — Η παράνομη δραστηριότητα κρατών μελών της ΕΕ που αφορά στην εφαρμογή βασανιστηρίων αλλά και συμμετοχή στο πρόγραμμα μυστικών κρατήσεων και έκτακτων παραδόσεων της CIA πρέπει να καταδικαστεί και το φαινόμενο αυτό πρέπει να εκλείψει.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. — I voted against the joint motion and in favour of my group’s own motion on the use of torture by the CIA. This resolution deals with CIA abuses on EU territory, but they are illegal wherever in the world they occur. The EU Member States and high-level government ministers who were involved must face up to their role in the renditions programme. The European Union values peace and justice. My constituents in Wales were shocked at these events. We cannot allow abuses like this to happen again.

 
  
MPphoto
 
 

  José Inácio Faria (ALDE), por escrito. — Votei favoravelmente esta resolução para manifestar a minha veemente condenação do programa de detenção secreta e de entregas de prisioneiros pela CIA, responsável por numerosas violações dos direitos humanos, nomeadamente por meio de detenções secretas e sem julgamento, utilização de tortura e outras formas de tratamento desumano, sem respeito pelos direitos fundamentais e pelo Estado de direito, manifestando ainda o meu apoio a medidas que possam prevenir a repetição destas práticas no futuro.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. — A UE sempre desenvolveu políticas de segurança interna e de luta contra o terrorismo baseadas na cooperação policial e judicial e na promoção da partilha de informações de segurança respeitando os direitos fundamentais e do Estado de direito. As relações entre a UE e os EUA assentam numa parceria e numa cooperação sólidas em numerosos domínios, tendo por base valores comuns e partilhados sobre a democracia, o Estado de direito e os direitos fundamentais.

A eficácia das medidas antiterroristas e o respeito pelos direitos humanos não são contraditórios, constituindo, pelo contrário, objetivos complementares que se reforçam mutuamente. No entanto, o respeito pelos direitos fundamentais constitui uma componente indispensável para o êxito das políticas de luta contra o terrorismo. Por isso, os Estados-Membros que estão a realizar inquéritos independentes e eficazes sobre violações dos direitos humanos relacionadas com o programa da CIA têm de basear as suas investigações em indícios judiciais sólidos e no respeito pelos sistemas judiciais nacionais, pela legislação da UE e internacional, pela primazia da segurança nacional e pelos aspetos sensíveis de eventuais investigações criminais em curso.

 
  
MPphoto
 
 

  Laura Ferrara (EFDD), per iscritto. - La Relazione del Senato USA sul ricorso alla tortura da parte della CIA ci lascia attoniti ed inorriditi. Non c’è nulla, infatti, che possa giustificare il ricorso alla tortura sugli esseri umani, persino nei confronti di chi si è macchiato dei peggiori crimini.

Si tratta un principio di civiltà che dobbiamo difendere con forza e dal quale non possiamo più tornare indietro.

Sebbene sia apprezzabile l’autocritica effettuata dal Senato USA, non possiamo ignorare le violazione dei diritti dell’uomo commesse dalla CIA.

D’altro canto non possiamo accettare alcun tipo di giustificazione delle torture sui terroristi, veri o presunti, in quanto utile se non necessaria per raccogliere informazioni per la sicurezza nazionale.

Non c’è nulla, né in pace né in guerra, che possa giustificare la tortura che, non solo viola l’inalienabile diritto all’integrità dell’essere umano, ma che peraltro non può essere in alcun modo considerata uno strumento per la ricerca della verità.

L´Unione Europea ha il dovere di togliere il velo su segreti e omissioni che hanno coperto la collaborazione degli Stati membri nelle azioni svolte dalla CIA sul territorio europeo.

L’Unione Europea si impegni a prendere una posizione di ferma condanna nei confronti di quanto emerso dall’inchiesta del Senato americano.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. — Apesar da resolução condenar a prática da tortura pela CIA, assim como a participação ou cumplicidade de alguns Estados-Membros nestes atos atrozes e desumanos, fica aquém do necessário na sua avaliação política deste processo. Fica por referir que as atrocidades cometidas, objeto do relatório do Senado dos EUA (que está longe de ser exaustivo), têm responsáveis políticos concretos, bem identificáveis – tanto George Bush como Barack Obama – tendo em conta a articulação direta desta agência com a presidência.

Fica por referir que esta prática generalizada tinha como vítimas os inimigos dos EUA ou apenas suspeitos e como perpetradores da tortura não apenas a CIA mas igualmente as forças militares e os mercenários a soldo da administração americana. E que os números referidos no relatório do Senado dos EUA são a ponta do iceberg para escamotear a real e brutal dimensão do uso da tortura pelos EUA. E tudo isto num país que se afirma como a maior democracia do mundo ou o líder do mundo livre, sempre disposto a mobilizar meios próprios e a arregimentar aliados para impor a sua visão dos direitos humanos no mundo.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne — Je neprípustné, aby členské štáty Európskej únie spolupracovali a aktívne sa zapájali do protizákonných aktivít americkej ústrednej spravodajskej služby na ich území a aby týmto konaním de facto podporovali praktiky mučenia, ktoré sa využívali v týchto zariadeniach. Zodpovedné výbory Európskeho parlamentu musia dostať priestor na to, aby mohli pokračovať vo vyšetrovaní predmetných podozrení. Európska únia nemôže dovoliť, aby boli na jej území porušované základné ľudské práva, a takisto zaistiť, aby bolo obetiam poskytnutá možnosť na všetky zákonné opravné prostriedky.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (NI), per iscritto. — Condanno la tortura senza se e senza ma. La risoluzione però non può trovare il mio pieno appoggio in quanto ha sì degli elementi condivisibili ma anche altri non pertinenti alla realtà.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. — Υπερψηφίζω το ψήφισμα σχετικά με την έκθεση της Γερουσίας των ΗΠΑ για τη χρήση βασανιστηρίων από τη CIA, διότι η παράνομη δραστηριότητα κρατών μελών της ΕΕ που αφορά την χρήση βασανιστηρίων αλλά και την συμμετοχή στο πρόγραμμα μυστικών κρατήσεων και έκτακτων παραδόσεων της CIA πρέπει να καταδικαστεί και το φαινόμενο αυτό πρέπει να εκλείψει.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. — Todos somos hoy conscientes de las terribles crónicas que narran las torturas a prisioneros por parte de la CIA. Desde el Parlamento Europeo debemos condenar con la mayor contundencia dichas prácticas impropias de una democracia consolidada y contrarias a la defensa de los derechos humanos. En el informe del Senado de Estados Unidos ha quedado contrastado que la CIA empleó técnicas de interrogatorio reforzado proscritas por la legislación estadounidense y por los tratados internacionales que prohíben el recurso a la tortura. La lucha antiterrorista debe respetar la dignidad humana, los derechos humanos y las libertades fundamentales, ya que el respeto por los derechos humanos no es contradictorio con unas medidas antiterroristas eficaces. No obstante, hay que tener muy presentes los pasos positivos dados por el presidente Obama en el sentido de prohibir la tortura y promover el trato humano de los detenidos, así como los esfuerzos para clausurar el centro de detención de Guantánamo.

 
  
MPphoto
 
 

  Eider Gardiazabal Rubial (S&D), por escrito. — He votado a favor de la resolución porque, tras las revelaciones del informe del senado de los EE. UU. sobre el uso de la tortura por parte de la CIA y las acusaciones de que algunos Estados miembros han colaborado con estas prácticas, el PE vuelve a condenar enérgicamente los hechos y pide una investigación parlamentaria de seguimiento sobre lo ocurrido. Es deplorable que algunos Estados miembros hayan contribuido a estos crímenes, ya proporcionando centros de detención secretos, ya ignorando el transporte de prisioneros a través de su territorio.

La resolución pide que se inicien procedimientos penales contra los responsables. La tortura no es sólo un crimen abyecto, condenado por todas las normas internacionales en materia de derechos humanos, sino que también pone en duda la base de nuestros valores: el respeto a la dignidad humana. Ninguna democracia puede ser cómplice de tan aberrantes prácticas.

 
  
MPphoto
 
 

  Nathalie Griesbeck (ALDE), par écrit. — J'ai voté en faveur de ce rapport qui condamne fermement, une nouvelle fois (après un rapport en septembre 2012, après un rapport en octobre 2013), les pratiques inadmissibles de "restitution extraordinaire", de détention dans des prisons secrètes et de torture, et surtout la complicité des États européens avec ces "programmes" de la CIA. Depuis des années, nous exigeons des États membres impliqués qu'ils conduisent des enquêtes approfondies, impartiales et indépendantes sur les manquements et les abus qui se sont produits et que l'Union européenne se mette en conformité avec ses valeurs; et nous le rappelons dans ce nouveau rapport. Des enquêtes plus précises doivent être menées et les responsabilités doivent être établies! J'espère que l'adoption de ce rapport, tout comme la publication récente d'un rapport du Sénat américain à ce sujet, permettront d'avancer dans la réparation de ces pratiques inadmissibles!

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. — I voted in favour of this motion for resolution as we need to push for accountability of human rights violations with regards to the CIA rendition and secret detention programmes. We also need to call on EU Member States to investigate any allegations of secret prisons. I believe there is no justification for the use of torture; human rights violations need to be strictly condemned.

 
  
MPphoto
 
 

  Enrique Guerrero Salom (S&D), por escrito. — Tras las revelaciones del informe del senado de los EE. UU. sobre el uso de la tortura por parte de la CIA y las acusaciones de que algunos Estados miembros han colaborado con estas prácticas, el PE vuelve a condenar enérgicamente los hechos y pide una investigación parlamentaria de seguimiento sobre lo ocurrido.

La resolución pide que se inicien procedimientos penales contra los responsables. La tortura no es sólo un crimen abyecto, condenado por todas las normas internacionales en materia de derechos humanos, sino que también pone en duda la base de nuestros valores: el respeto a la dignidad humana. Ninguna democracia puede ser cómplice de tan aberrantes prácticas.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. Suite à la publication d'un rapport accablant du Sénat américain sur le programme de détention et d’interrogation de la CIA, j'ai soutenu la demande du Parlement européen d'obtenir l’ouverture d’une enquête au sein des commissions AFET, DROI et LIBE, pour vérifier si des États membres de l'Union auraient participé à ces procédures illégales, sur la base d'une coopération déjà mise en lumière dans de précédents rapports. Un rapport en plénière devra être adopté dans un délai d'un an. La torture est non seulement un crime inacceptable, condamné au travers de conventions internationales sur les droits de l’homme, mais elle remet surtout en cause une des valeurs fondamentales que nous partageons en Europe, à savoir le respect de la dignité humaine. Nous devons donc nous assurer que les États membres n'aient pas collaboré à ces actes criminels, soit en fournissant des lieux de détention secrets, soit en fermant les yeux sur le transport des prisonniers via leur territoire. Cette tâche ne sera certainement pas aisée et nous pouvons nous attendre à nous heurter à des obstacles, notamment par un recours abusif au secret d'État et à la classification de documents ayant pour effet la clôture d'une procédure pénale.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. — He votado a favor de la resolución porque, tras las revelaciones del informe del senado de los EE. UU. sobre el uso de la tortura por parte de la CIA y las acusaciones de que algunos Estados miembros han colaborado con estas prácticas, el PE vuelve a condenar enérgicamente los hechos y pide una investigación parlamentaria de seguimiento sobre lo ocurrido. Es deplorable que algunos Estados miembros hayan contribuido a estos crímenes, ya proporcionando centros de detención secretos, ya ignorando el transporte de prisioneros a través de su territorio.

La resolución pide que se inicien procedimientos penales contra los responsables. La tortura no es sólo un crimen abyecto, condenado por todas las normas internacionales en materia de derechos humanos, sino que también pone en duda la base de nuestros valores: el respeto a la dignidad humana. Ninguna democracia puede ser cómplice de tan aberrantes prácticas.

 
  
MPphoto
 
 

  Brice Hortefeux (PPE), par écrit. — Le Parlement européen a ordonné la reprise de son enquête sur les allégations de transport et de détention illégale de prisonniers de la CIA dans les pays européens et il en sera fait rapport d’ici un an.

Cette résolution intervient quelques semaines après la publication du rapport du Sénat américain sur les tortures pratiquées par la CIA, que je condamne fermement.

Cependant, je suis gêné par le parallélisme des formes que le Parlement européen tend à établir avec les États membres de l’Union, partant du présupposé que nos gouvernements seraient les complices complaisants de ces pratiques inacceptables.

La décision de relancer une enquête ne doit pas être l’occasion de fonder un réquisitoire contre les gouvernements et leurs services de renseignement mais de faire la lumière sur des faits vérifiés et avérés.

 
  
MPphoto
 
 

  Pablo Iglesias (GUE/NGL), por escrito. - Nos hemos abstenido en la votación de la Resolución del Parlamento Europeo sobre el informe del Senado de los Estados Unidos relativo al uso de la tortura por parte de la CIA. El informe condena las torturas cometidas por la CIA, hace un llamamiento para que se investigue si hubo cárceles secretas en los Estados miembros y encarga una comisión de investigación sobre la supuesta utilización de países europeos por la CIA para el transporte y la detención ilegal de presos. En la resolución conjunta, y en parte a raíz de las enmiendas finales, muchas de ellas presentadas por el PPE y que rebajan drásticamente el tono del documento, desaparecen las referencias a las cárceles secretas y a la investigación de la detención y el transporte ilegal de presos en los países miembros de la UE. La resolución final no aborda completamente la dimensión de las torturas cometidas, ni ahonda en el origen y las causas de las mismas.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. — Glasao sam za zajednički prijedlog rezolucije o izvješću Senata SAD-a o mučenju koje je provodila CIA, iz razloga što sam dubokog uvjerenja da se prilikom svih postupaka istraga i procesuiranja svih kriminalnih dijela, pa tako i onih na koje se sumnja da se radi o terorizmu, trebaju poštivati najviši dostignuti demokratski standardi te poštivanje vladavine prava i poštivanje ljudskih prava.

Naravno da je terorizam velika civilizacijska i sigurnosna prijetnja, ali se protiv njega treba boriti svim dostupnim mehanizmima na način da budu kontrolirani od demokratskih institucija i da ne predstavljaju prijetnju za poštivanje prava građana. Slažem se da protuterorističke mjere i poštivanje ljudskih prava nisu proturječni ciljevi, da se međunarodna borba protiv terorizma mora voditi uz potpuno poštivanje ljudskih prava i temeljnih sloboda te demokratski i sudski nadzor, da je na tom polju važna suradnja između SAD-a i EU-a.

Podržavam multilateralni pristup uz odlučnu suradnju sa SAD-om u globalnoj borbi protiv terorizma. Osuđujem ekstremne oblike ispitivanja koji su zabranjeni međunarodnim pravom. Pozdravljam izvješće Senata SAD-a i djelovanje predsjednika Obame kao pozitivan iskorak u promicanju humanijeg postupanja sa zatvorenicima te se slažem da države članice snažno surađuju i razmjenjuju informacije o obavještajnim i sigurnosnim pitanjima uz zajamčen potpuni demokratski nadzor.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (NI), par écrit. — La résolution commune reprend le rapport du Sénat américain condamnant les pratiques d'interrogatoire illégales. Les différentes demandes faites aux États membres risquent pourtant d'entraver et de compliquer la lutte contre le terrorisme, raison pour laquelle j'ai voté contre. Au contraire, la résolution du groupe ECR réaffirme que l'efficacité des mesures antiterroristes et le respect des droits de l'homme ne sont pas contradictoires, mais constituent des objectifs complémentaires qui se renforcent mutuellement et qu'il faut intensifier la coopération sécuritaire entre les États membres de l'Union et les États-Unis.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Jáuregui Atondo (S&D), por escrito. — El rechazo de la tortura y el respeto de la dignidad humana son pilares básicos de las sociedades democráticas. Por ello, y tras las revelaciones del informe del senado de los EEUU sobre las torturas cometidas por la CIA y las acusaciones de que algunos Estados miembros han colaborado con estas prácticas, he votado a favor de la resolución del Parlamento en la que se condenan enérgicamente los hechos y se pide una investigación parlamentaria de seguimiento sobre lo ocurrido.

Es deplorable que algunos Estados miembros hayan contribuido a estos crímenes, ya proporcionando centros de detención secretos, ya ignorando el transporte de prisioneros a través de su territorio.

 
  
MPphoto
 
 

  Josu Juaristi Abaunz (GUE/NGL), por escrito. — El Parlamento Europeo ha votado esta semana sobre el uso de la tortura por parte de la CIA. La propuesta de Resolución conjunta B8-0098/2015 de los Grupos S&D, ALDE, GUE/NGL, EFDD y Verts/ALE es la única que condena taxativamente el uso de la tortura. Por ello, EH Bildu ha votado a favor de dicha Resolución y en contra de las resoluciones RC-B8-0123/2015, B8-0123/2015 y B8-0133/2015 presentadas por ECR y PPE.

Pero la UE no debe mirar solo al exterior —a los EE.UU. y a la CIA en este caso— a la hora de abordar la lacra de la tortura. En el ámbito comunitario se tortura; las fuerzas de seguridad españolas torturan en Euskal Herria, como han atestiguado y corroborado las sucesivas sentencias del Tribunal de Derechos Humanos de Estrasburgo.

Lo que la UE exige al resto del mundo debe primero garantizarlo en su territorio: erradicar el uso de la tortura y actuar contra los Estados miembros que la practican.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. — Je n'ai pas soutenu la résolution commune sur le rapport du Sénat américain relatif à l'utilisation de la torture par la CIA. Cette résolution est déséquilibrée et ne salue pas le travail effectué par le Sénat américain. Par ailleurs, elle ne réaffirme pas l'engagement de l'Union européenne à coopérer avec les États-Unis dans la lutte mondiale contre le terrorisme.

 
  
MPphoto
 
 

  Eva Kaili (S&D), in writing. — We voted in favour of the agenda item under the title ‘US Senate report on the use of torture by the CIA’ because we condemn gruesome interrogation practices, the violent methods applied by the CIA and torture.

 
  
MPphoto
 
 

  Jarosław Kalinowski (PPE), na piśmie. — Unia od swojego początku miała stać na straży demokracji i poszanowania praw człowieka, wolności oraz bezpieczeństwa. Zawsze też była sojusznikiem Stanów Zjednoczonych w walce z terroryzmem. Nadal deklaruje stałą i chęć ścisłej współpracy, aby nie dopuszczać do aktów terroru, jednakże przy stałym poszanowaniu wspólnych wartości. Te dwa fakty nie stoją do siebie w opozycji, a wręcz przeciwnie, przestrzeganie praw człowieka pozwala na skuteczną walkę z terroryzmem.

Dlatego Unia nie może się zgodzić na tolerowanie metod niezgodnych z prawem międzynarodowym oraz nie może pozwolić na stosowanie metod przesłuchań naruszających ludzką godność. Należy wspierać i wykorzystywać już istniejące narzędzia oraz organizacje, które walczą z naruszaniem pokoju i terroryzmem.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (NI), schriftlich. — Folter in jeglicher Form ist zu verurteilen. Der Kampf gegen den Terror muss mit den Menschenrechten zu vereinbaren sein. Dass sich US-Position und EU-Position zu diesem Thema gleichen, zeigt sich im US-EU-Statement von 2009: Der Kampf gegen den Terrorismus muss in Einklang mit internationalem Recht – insbesondere mit Menschenrechten und humanitärem Recht – stehen. In diesem Zusammenhang ist es zu begrüßen, dass US-Präsident Obama sein Wahlversprechen von 2008 einlösen und die Militärbasis in Guantanamo Bay (Kuba) schließen will. Die Arbeit der europäischen Geheimdienste zur Wahrung der inneren Sicherheit ist essentiell, ebenso die Zusammenarbeit mit dem US-amerikanischen Geheimdienst und anderen Diensten. Seitens der Mitgliedstaaten der EU ist im Rahmen dieser Zusammenarbeit aber jedenfalls das nationale Recht wie auch EU-Recht einzuhalten.

Ich stimme für den Entschließungsantrag.

 
  
MPphoto
 
 

  Tunne Kelam (PPE), in writing. — I had to vote together with the PPE Group against the text. As the key amendments proposed by the PPE were not accepted, the text of the resolution remained seriously unbalanced.

The resolution in question cannot be treated as an isolated case. It is part of the EU and USA bilateral relationship which is in a crucial stage as the TTIP talks are entering a decisive phase. The PPE text underlines that transatlantic cooperation has always been based on common values, including promotion of fundamental human rights, but also joint efforts to combat terrorism.

We welcome the fact that the USA Congress has been willing and able to expose deviations in the treatment of prisoners who were heavily suspected of being active terrorists. This is a sign of healthy and strong democracy. We have absolutely no reason to doubt the commitment of American institutions to the basic principles of citizensʼ rights. It is a bit hypocritical to point a finger at President Obama for not having closed down the Guantanamo facility, while ignoring the fact that very few EU governments have been willing to accept prisoners kept there.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. — We see from the US Senate report that some measures adopted to counter terrorism have violated human rights and the rule of law. The objectives are to save human lives and dignity in the face of a terrorist threat. The continued silence of some EU States is a disgrace. The Parliament has demanded on numerous occasions that these countries must come clean. They must provide the whole truth about the human rights violations committed and facilitate genuine access to justice for all the victims. Violation of human rights cannot serve as an excuse for combat against terrorism in the name of ‘national security’. Respect for human rights and the rule of law must prevail and these must be the bedrock of it.

 
  
MPphoto
 
 

  Kateřina Konečná (GUE/NGL), písemnĕ. — Pozice Evropského parlamentu k tajnému zadržování a mimořádnému vydávání osob ze strany CIA je dlouhodobě konzistentní. Staví se za lidská práva, proti únosům, nelegálnímu, tajnému zadržování a mučení sob, o kterých si velmi často nejsou ani jistí, zda jsou vinní. Americká garnitura se po 11. září 2001 pod záštitou tzv. války s terorem rozhodla odsunout na vedlejší kolej právo na svobodu, důstojnost, spravedlivý proces a rovněž presumpci nevinny, aby se na místě těchto těžce vydobytých práv zhmotnilo Guantanamo Bay. Místo, ve kterém žádná práva neplatí a věznění tráví roky v právním vakuu, ze kterého není úniku. Z mnoha obdivované země svobody se stala země, která objevuje praktiky španělské inkvizice a naučila nás pojmu waterboarding.

Tyto praktiky, nehodné 21. století, importovaly americké zpravodajské služby i do Evropy. Evropský parlament proto několikrát žádal o vyšetřování a informace mimo jiné i o tom, kde se na evropském území nacházely tajné věznice. Čas utíká a Evropský parlament zůstává ignorován.

Z důvodů výše uvedených jsem upřímně zklamána, že návrh společného usnesení nedostal takovou podporu, jakou by si podle mého zasloužil, a prošel jen velmi těsně. Nezbývá než doufat, že naše ochota prosazovat lidská práva neustoupila snaze obchodovat a že se Evropský parlament nenechá nadále ignorovat.

 
  
MPphoto
 
 

  Béla Kovács (NI), írásban. - A világ egyik magát legdemokratikusabbnak tartó államáról derültek ki nagyon csúnya dolgok. Titkos börtönök, kínvallatás és egyebek.

A kompromisszumos javaslat korrekten és határozottan lép fel a főfelelős USA-val, illetve európai bűntársaival szemben az illegális CIA-börtönök ügyében, sőt még az alapjogok védelmének stratégiai erősítését és cselekvési tervet is szorgalmaz. A LIBE újabb vizsgálatot rendelne el, teljes körű kivizsgálást, felelősségre vonást és nyilvánosságra hozatalt szorgalmaz.

Nos ezt csak támogatni lehet. Egyben köszönetet érdemel Snowden úr és mindenki, aki az igazság nyilvánosságra kerülését segíti.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. - Ho appoggiato questo documento in quanto ritengo importante l'impegno a favore della democrazia, dello Stato di diritto, dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, non solo nell'ambito delle politiche interne dell'Unione europea ma anche nel proprio ruolo di attore globale.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Lambert (Verts/ALE), in writing. — I welcome the adoption of this resolution and voted in favour. It is a confirmation of the EP’s long-held position that torture is unacceptable and contrary to international law, wherever torture is practised in the world. I also welcome the fact that the EP continues to press for the closure of Guantánamo. I wish to see the return of London resident Shaker Aamer to the UK to rejoin his wife and family. He is one of those mentioned in the Resolution as cleared for transfer, and the UK Government is prepared to accept him – yet, inexplicably, he remains in Guantánamo. His case shows that the repercussions of extraordinary rendition and torture still continue to affect lives and have ongoing political consequences. The EP’s enquiries deserve to continue until questions are answered and justice is seen to be done.

 
  
MPphoto
 
 

  Javi López (S&D), por escrito. — El Parlamento Europeo debatió el 17 de diciembre de 2014 con el Consejo y la Comisión las recientes revelaciones del Senado estadounidense sobre el uso de la tortura por parte de la CIA contra los detenidos por los atentados terroristas de Nueva York. La supuesta utilización de países europeos por parte de la CIA para el transporte y la detención ilegal de presos fue investigada por una comisión temporal del Parlamento Europeo, creada en 2006. En su informe final, aprobado el 14 de febrero de 2007, el Parlamento deploró la pasividad de algunos Estados miembros de la UE en relación con las operaciones ilegales de la CIA. El informe señaló entonces que el programa de «entregas extraordinarias» de la CIA implicaba, en la mayoría de los casos, «la detención en régimen de incomunicación y la aplicación de torturas». Esta situación fue confirmada por las víctimas o por sus abogados, quienes declararon ante la comisión parlamentaria. Por estos motivos he votado a favor de la propuesta de resolución presentada por mi Grupo político (S&D) junto con ALDE, GUE/NGL, Verts/ALE y EFDD.

 
  
MPphoto
 
 

  Juan Fernando López Aguilar (S&D), por escrito. — He votado a favor de la resolución porque, tras las revelaciones del informe del senado de los EE. UU. sobre el uso de la tortura por parte de la CIA y las acusaciones de que algunos Estados miembros han colaborado con estas prácticas, el PE vuelve a condenar enérgicamente los hechos y pide una investigación parlamentaria de seguimiento sobre lo ocurrido. Es deplorable que algunos Estados miembros hayan contribuido a estos crímenes, ya proporcionando centros de detención secretos, ya ignorando el transporte de prisioneros a través de su territorio.

La resolución pide que se inicien procedimientos penales contra los responsables. La tortura no es sólo un crimen abyecto, condenado por todas las normas internacionales en materia de derechos humanos, sino que también pone en duda la base de nuestros valores: el respeto a la dignidad humana. Ninguna democracia puede ser cómplice de tan aberrantes prácticas.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. — La resolución condena la práctica de la tortura por parte de la CIA, así como la participación y complicidad de algunos Estados miembros de la UE en estos actos atroces. Por ello he votado a favor. No obstante, a pesar de ello, esta resolución dista mucho de ser completa. No refleja que estas atrocidades cometidas tienen responsables políticos concretos, como los presidentes Bush y Obama, en tanto que la CIA depende de la presidencia de los EE. UU.

El informe olvida mencionar que las víctimas de esta práctica generalizada eran los «enemigos» de los EE. UU. y los «sospechosos» de serlo. Tampoco alude a que los torturadores fueron tanto la CIA como paramilitares y mercenarios a sueldo de la administración americana.

Los datos recogidos en el informe del Senado de los EE. UU. son tan solo la punta del iceberg de la brutal dimensión del uso de la tortura por los EE. UU., país que se autodenomina la mayor democracia del mundo.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemnĕ. — Jsem proti mučení lidí obecně. Nesouhlasím však s jednoznačným odsuzováním Spojených států, jejichž politika je ovlivňována aktuální vládou, ne však jasně demokratickou ústavou. Hlasoval jsem proti, jelikož z rezoluce byl odstraněn dodatek uznávající demokratickou povahu USA.

 
  
MPphoto
 
 

  Monica Macovei (PPE), în scris. — Împreună cu grupul EPP am votat împotriva acestei rezoluții.

Sunt absolut împotriva torturii și, în același timp, condamn moartea a peste 3 000 de oameni în atacurile teroriste din 11 septembrie 2001. Însă soluția nu este să arătam cu degetul către autoritățile americane și nici să îi tratăm cu superioritate, ascunzându-ne după un paravan de carton, în spatele căruia și în Europa se încalcă drepturile omului.

Vreau să amintesc tuturor că ne aflăm în momente cheie, negocierile privind tratatul transatlantic trebuie să se încheie la finalul acestui an. Evenimentele recente din Paris au demonstrat că trebuie să găsim împreună o strategie și metode comune pentru a lupta împotriva terorismului.

Insist că în aceste momente trebuie întărită cooperarea cu SUA. Ne dorim să fim parteneri cu ei, însă adoptăm o rezoluție cu un conținut similar altei rezoluții mai vechi pe același subiect. Nu este soluția corectă. În plus, Senatul SUA a constatat și condamnat actele de tortură, așa încât ele sunt dezbătute public pentru a nu se mai întâmpla vreodată. Propun să ne concentrăm pe ceea ce avem de făcut de acum înainte.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. — Senat Sjedinjenih Američkih Država sastavlja izvješće o upotrebi različitih oblika mučenja zatočenika između 2001. i 2006. godine od strane Središnje obavještajne agencije (CIA-e). Izvješće izvorno ima 6 000 stranica, a u prosincu 2014. godine SSCI (Senate Select Committee on Intelligence) je objavio izvršni sažetak izvješća.

Izvješće detaljno opisuje akcije CIA dužnosnika, uključujući mučenje zarobljenika, davanje pogrešnih ili lažnih informacija o klasificiranim CIA programima, te nedopuštanja nadzora vlasti i unutarnjih kritika. Također se otkrilo postojanje prethodno nepoznatih zatočenika, činjenica da je više zatočenika podvrgnuto puno oštrijem “tretmanu” nego što je prethodno objavljeno te da je korišteno puno više metoda mučenja nego što je bilo poznato.

Zaključeno je da mučenje zarobljenika nije pomoglo u stjecanju suradnje sa zatočenicima te da je program naštetio međunarodnom ugledu SAD-a. Podržavam ovo izvješće jer nasilje i bilo kakav oblik mučenja nisu civiliziran i društveno prihvatljiv način stjecanja informacija, te se takav čin kosi s osnovnim ljudskim pravima.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrejs Mamikins (S&D), rakstiski. — Es nobalsoju par, jo situācija ir nepieņemama no Eiropas demokrātijas un cilvēktiesību viedokļa. Balsoju kopā ar savu politisko grupu, īpaši atbalstot tos grozījumus, kuri, piemēram, prasa nacionālo izmeklēšanu ASV CIP padarīt publiski pieejamu (ALDE grupas grozījums, pēc 6. paragrāfa rezolūcijas tekstā).

 
  
MPphoto
 
 

  Ramona Nicole Mănescu (PPE), în scris. — Am votat împotriva acestei rezoluții pentru următoarele motive:

Consider că, în actualul context internațional, nu este necesară, urgentă sau relevantă constituirea altei comisii de anchetă cu privire la centrele de detenție ale CIA.

Autoritățile SUA anchetează și urmăresc penal încălcările legislației comise în cadrul programului CIA de predare și de detenție secretă și și-au arătat disponibilitatea de a coopera în legătură cu toate solicitările statelor membre în acest sens.

Investigațiile statelor membre privind acuzațiile de încălcare a drepturilor omului în cadrul programului CIA trebuie să fie întemeiate pe dovezi juridice și pe respectarea sistemelor judiciare naționale și a legislației europene aplicabile.

Salut decretele emise de președinția SUA prin care se asigură faptul că SUA respectă legislația națională și internațională privind interzicerea torturii și a tratamentelor crude, degradante si inumane.

Consider că Raportul Comisiei Speciale pentru Informații a Senatului SUA reprezintă un pas pozitiv în rezolvarea criticilor aduse programului și demonstrează disponibilitatea sistemului politic democratic de a își asuma public și onest răspunderea pentru activitățile desfășurate de CIA.

Este lipsit de sens ca în actualul context internațional să nu înțelegem nevoia de a fi uniți în lupta împotriva terorismului și în fața pericolului pe care îl reprezintă conflictul ucrainean.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne - Písomné vysvetlenie hlasovania podľa čl.183 odsek 1 Rokovacieho poriadku Vladimír Maňka 11. február 2015 Správa senátu USA o používaní mučenia zo strany CIA Medzinárodné dohovory nepripúšťajú akúkoľvek formu mučenia väzňov. Riešiť vojnové konflikty a terorizmus ďalšou formou násilia nemôže prispieť k skutočnému riešeniu problémov, ktoré dnes otriasajú celým svetom. Takéto praktiky vracajú celý svet o niekoľko storočí dozadu. Krajiny, ktoré sa stavajú do pozície lídra v oblasti ochrany ľudských práv sa nemôžu sami dopúšťať krutého mučenia a znevažovania ľudskej dôstojnosti v utajených väzniciach a zariadeniach rozmiestnených po svete. S takýmito praktikami nemôžeme súhlasiť.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. — Ψηφίζω υπέρ της πρότασης ψηφίσματος σχετικά με την έκθεση της Γερουσίας των ΗΠΑ για τη χρήση βασανιστηρίων από τη CIA, διότι, πέραν των άλλων, με την εν λόγω πρόταση το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο διαπιστώνει με σαφή και κατηγορηματικό τρόπο ότι οι πολιτικές εθνικής ασφάλειας και καταπολέμησης της τρομοκρατίας δεν εξαιρούνται από την αρχή της λογοδοσίας και ότι δεν είναι δυνατόν να υπάρχει ατιμωρησία για παραβάσεις του διεθνούς δικαίου και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. — I voted for this Resolution which ‘Expresses its horror and deep condemnation of the gruesome interrogation practices that characterised these illegal counterterrorism operations; underlines the fundamental conclusion by the US Senate that the violent methods applied by the CIA failed to generate intelligence that prevented further terrorist attacks; recalls its absolute condemnation of torture̕.

 
  
MPphoto
 
 

  Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. — Il Parlamento ha fortemente condannato il programma di detenzioni segrete della CIA promosso dagli Stati Uniti in quanto ha comportato molteplici violazioni dei diritti umani quale l'uso della tortura e altri trattamenti disumani. L'Europa deve mandare un importante segnale politico e pretendere il rispetto dei diritti fondamentali. Per tali ragioni ho espresso il mio voto a favore della relazione del Senato USA sul ricorso alla tortura da parte della CIA.

 
  
MPphoto
 
 

  Jiří Maštálka (GUE/NGL), písemnĕ. — Podpořil jsem navržené usnesení, protože reflektuje můj skrytý pocit, a tím je bezmocnost. Úvodní část navrženého usnesení obsahuje odkazy na celou řadu usnesení, prohlášení a slibů, které požadovaly vyšetření případů porušování práv řady konkrétních lidí, vyvození důsledků z mučení lidí, ale i takové konkrétní kroky, jako je uzavření věznice v Guantánamu, nemluvě o zprávě komisaře pro lidská práva Rady Evropy o vězních na americké vojenské základně Camp Bondsteel v Kosovu. Připomínám, že ve zveřejněné verzi zmíněné zprávy senátního výboru Kongresu USA jsou státy, které se na protiprávním programu CIA podílely, označeny barvami. Novináři z Washington Post jich identifikovali pět, mezi nimi tři z Evropské unie: Polsko, Litvu a Rumunsko. Nevzpomínám si, že by někdo někdy předložil národním parlamentům či Evropskému parlamentu zprávu o tom, jak je možné, že k takovýmto zločinům došlo a hlavně o tom, co bylo uděláno, aby se již něco podobného nemohlo opakovat.

V navrženém usnesení je obsažena důležitá teze: úcta k lidským právům a vládě zákona je základní prvek úspěšné protiteroristické politiky. První, co musíme na Západě udělat, máme-li úspěšně čelit nárůstu terorismu, je zpytovat svědomí. Hledat vlastní chyby, které způsobily, že jsme terorismu nezabránili, či dokonce chyby, které terorismus přímo či nepřímo podněcovaly.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Matera (PPE), per iscritto. — Ho appoggiato questo documento poiché ritengo opportuno che l'Unione europea, da sempre promotrice dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, assuma una posizione di condanna nei confronti del programma di consegna e detenzione segreta implementato dalla CIA. Della risoluzione ho apprezzato, in particolare, il riferimento al compiacimento nei confronti delle recenti misure adottate da parte del Presidente americano Obama, nel tentativo di chiudere il centro di detenzione di Guantanamo.

 
  
MPphoto
 
 

  Marisa Matias (GUE/NGL), por escrito. — O relatório do Senado dos Estados Unidos da América sobre o uso de tortura pela CIA levanta e divulga um conjunto de práticas que foram efetuadas em todo o mundo e em particular nos Estados-Membros da União Europeia. É de congratular que estes factos tenham sido divulgados.

Por outro lado, lamentamos as práticas de interrogatório chocantes que caracterizam as operações levadas a cabo pela CIA.

Reconhecendo algumas medidas positivas que este relatório aponta, nomeadamente, contribuiu para um melhor esclarecimento do papel da CIA e dos seus métodos consideramos que este relatório deveria ir mais longe no que diz respeito à condenação dos países que foram coniventes com estas práticas.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (NI), schriftlich. — Ich habe mich bei der Entschließung des Parlaments über die Folterungen durch die CIA in den Vereinigten Staaten klar gegen die angewandten Methoden ausgesprochen. Eine Aufklärung der vorangegangenen Verschleppungen und der Foltermethoden muss erfolgen. Die Menschenwürde ist auch im Feld der Terrorismusbekämpfung unbedingt zu wahren und nach wie vor unantastbar.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. — Cette résolution a comme point de départ le rapport du Sénat états-unien affirmant que la CIA a eu recours à des techniques avancées d'interrogatoire interdites, soit des actes de tortures. Ce rapport a mis à mal les négociations antérieures de la majorité de droite sur ce thème. L'approche lénifiante développée par cette résolution y voit « la volonté des milieux politiques américains de rendre des comptes à la population sur le programme de la CIA ». Elle salue donc les « décrets du président Obama qui interdisent la torture » ainsi que « son action inlassable en vue de la fermeture du centre de détention de la base militaire américaine de Guantanamo ». Rappelons que sa fermeture était prévue pour 2009, il y a six ans...Enfin, si la résolution condamne « vivement » l'usage de la torture, elle demande tout de même aux États membres qui enquêtent sur l'usage de la torture par la CIA de « fonder ces enquêtes sur des preuves judiciaires solides ». Je vote contre cette résolution hypocrite.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. — Concordo que o respeito pelos direitos fundamentais e o Estado de direito constitui um elemento indispensável para o sucesso das políticas antiterrorismo.

O acesso aos dados dos cidadãos em qualquer que seja a plataforma de comunicação não deve ser livre e indiscriminado. No entanto, também não podemos descurar o combate ao terrorismo e o atual sistema de partilha de informação já foi responsável pelo salvamento de inúmeras vidas. Temos que ser sensíveis a estas duas visões do mesmo problema e encontrar um equilíbrio, de forma a protegermos os direitos fundamentais dos cidadãos e, por outro, a não aligeirar o combate ao terrorismo, sob pena de este voltar a cobrar vidas humanas.

Votei, no entanto, contra a presente resolução por considerar que determinada esquerda contínua a misturar assuntos e temas que não estão relacionados, nomeadamente o de trazer a esta resolução um ponto sobre a reabertura do processo sobre os famigerados voos da CIA.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. — The PPE had tabled an alternative resolution that in my opinion struck a better balance between the protection of individual liberty and collective security. International cooperation in this field must be conducted with full respect for human rights and fundamental freedoms and with appropriate democratic and judicial oversight.

That alternative resolution also condemned the use of enhanced interrogation techniques and inhumane practices whilst promoting increased cooperation and information sharing between Member States.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. Je condamne avec la plus grande fermeté les pratiques innommables violant le droit national et international commises par la CIA et révélées dans le rapport du Sénat américain. Rien, ni même la lutte contre la barbarie, ne permet de justifier de telles pratiques. Nous devons en même temps féliciter le Sénat américain d'avoir eu le courage de mettre en lumière les passages très sombres de l'histoire moderne de son pays. Il s'agit là d'un véritable exemple de système de contre-pouvoir démocratique. Toutefois, en tant que députés européens, nous devons avant tout nous concentrer sur les actes passifs et consentants de certains de nos États membres. En fermant les yeux, ils ont rompu leur engagement le plus profond: celui du respect de l'état de droit. J'accueille avec enthousiasme la demande d'instruction de la commission LIBE. Néanmoins, ce contrôle démocratique pourrait s'élargir à un comité plus large comprenant également des députés nationaux, des juges et des académiciens. Face à des actes si lourds, nous devons trouver une formule ambitieuse et adéquate; nous devons disposer d'un contrepoids historique suffisamment fort pour éviter que se renouvellent les mêmes erreurs.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (NI), par écrit. Cette résolution concerne le récent rapport du Sénat américain sur l’utilisation de la torture par la CIA. Certains pays de l’Union européenne ont été impliqués et mis en cause, plus ou moins directement, dans ces pratiques. En effet, ce rapport vient confirmer les allégations de transport et de détention illégale de prisonniers dans des prisons secrètes par la CIA, prisons localisées dans certains États membres de l’Union européenne. Tout aussi grave, le rapport fait état de faits probables de corruption, démontrant une fois encore la soumission de certains pays de l’Union européenne à l’égard des États-Unis. De fait, cette proposition entrave et vient compliquer la lutte contre le terrorisme. J’ai donc voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Morin-Chartier (PPE), par écrit. — Un rapport publié par le Sénat américain le 9 décembre 2014 a fait la lumière sur le programme secret utilisé par la CIA pour interroger des militants présumés d'Al-Qaida après le 11 septembre. Le rapport accuse notamment l'agence d'avoir soumis plusieurs détenus à des techniques brutales pendant plusieurs années. Il a été conclu que les méthodes de torture pratiquées par la CIA étaient inefficaces. La résolution commune des groupes PPE et ECR souligne que la lutte contre le terrorisme et le respect des droits de l'homme ne sont pas contradictoires, mais complémentaires. La coopération transatlantique fondée sur ces valeurs communes et le respect des droits fondamentaux constitue une priorité dans les relations extérieures de l'Union européenne.

Notre résolution salue ici le rapport de la commission spéciale du Sénat américain, qui constitue une avancée positive dans l'opposition publique et critique au programme de détention et d'interrogatoire de la CIA et qui démontre la volonté des milieux politiques américains, avec le soutien de députés des deux partis représentés au Congrès, de rendre des comptes à la population sur le programme de la CIA.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. — Il Parlamento europeo ha ripetutamente condannato il programma di detenzioni segrete e consegne straordinarie della CIA, in quanto ha causato molteplici violazioni dei diritti umani, compresi l'uso della tortura ed altri trattamenti disumani o degradanti. Riteniamo, infatti, che le politiche di sicurezza e quelle antiterrorismo non possano assolutamente prescindere dal rispetto del diritto internazionale e dei diritti umani in generale. A questo proposito, accogliamo con favore la decisione del Senato americano di pubblicare una sintesi della sua relazione sul programma di detenzioni e interrogatori della CIA, e anzi ci spingiamo ad incoraggiare la sua pubblicazione integrale senza eccessive ed inutili revisioni. Esprimiamo, ancora una volta, una ferma condanna per le pratiche illegali di interrogatorio, i programmi di consegne straordinarie e detenzioni segrete che sono state perpetrate e chiediamo agli Stati Uniti di cooperare con tutte le richieste degli Stati membri dell'UE in materia di informazione, estradizione o mezzi di ricorso efficaci per le vittime. Sollecitiamo, quindi, l'adozione di una strategia interna dell'Unione europea sui diritti fondamentali ed invitiamo la Commissione a proporre l'adozione di tale strategia e di un relativo piano d'azione.

 
  
MPphoto
 
 

  Renaud Muselier (PPE), par écrit. — J'ai voté contre ce texte et ai soutenu la résolution portée par le PPE et l'ECR, car le texte était plus équilibré et respectueux des prérogatives nationales des États membres. Elle rappelait l'importance des droits de l'homme, condamnait les techniques avancées d'interrogatoire et appelait les États membres concernés à conduire sérieusement leur enquête. La résolution votée charge la commission LIBE de conduire une enquête alors qu'elle ne dispose ni de légitimité ni de moyens pour le faire: le résultat ne peut donc être sérieux.

 
  
MPphoto
 
 

  József Nagy (PPE), írásban. — A kínzás tilalma alól nincs kivétel, semmilyen körülmény sem igazolhatja a kínzás alkalmazását. Még az sem, ha azt belbiztonsági okokra hivatkozva tesszük. Az emberi méltóság és élet azok az egyetemes emberi értékek, amelyeket a világ összes táján feltétel nélkül tisztelnünk kell.

Az Amerikai Egyesült Államok a demokrácia őreként nem engedheti meg magának, hogy ilyen borzasztó eszközökkel éljen. Kiváltképp ezekben az időkben, amikor a terroristák világszerte követnek el undorító/borzasztó/förtelmes tetteket ártatlan emberek ellen. Habár polgártársaink (állampolgáraink) épségének védelme rendkívül fontos, azonban ezt olyan eszközökkel kell elérnünk, amelyekkel nem alacsonyodunk le a terroristák szintjéig.

Meg kell találnunk azokat az eszközöket, amelyekkel a lehető legnagyobb biztonságot érhetjük el országainkban, és közben az egyetemes emberi értékeket és jogokat szem előtt tartva viselkedünk mind saját, mind pedig a más országok lakosaival szemben.

Ezért teljes mértékben támogatom az EP állásfoglalását.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), în scris. — Am votat această rezoluție, care apare ca urmare a publicării în luna decembrie a Raportului Senatului SUA, ce dezvăluie că în mai multe state membre ale UE, autoritățile, dar și agenți ai serviciilor de securitate și de informații ar fi colaborat cu CIA pentru programul său de detenție secretă și de predări extraordinare.

 
  
MPphoto
 
 

  Liadh Ní Riada (GUE/NGL), scríofa. — Chaith mise vóta i bhfabhar an rúin seo mar go gcuireann sé an chéad chéim cun tosaigh i gcomhair tuarascáil fiosrúcháin a bhunú maidir le cláir de ghéilleadh neamhdhleathach laistigh de na Ballstáit. Mar aon leis sin, faoi dheireadh, is bealach é le níos mó brú a chur ar an gComhairle agus ar Bhallstáit áirithe freagairt a thabhairt ar na héilimh leantacha atá tagtha ón bParlaimint agus mar a leagtar amach i rúin ó 2012 agus 2013 agus sa rún seo.

Ní féidir glacadh le hiarrachtaí atá ar siúl ag tíortha Eorpacha áirithe fiosrúcháin ar threascairtí ar chearta an duine a stopadh. Tá sé sin do-ghlactha.

Le tamall fada anuas anois, bhí agus tá mo pháirtí féin, Sinn Féin, an-ghlórach inár gcáineadh ar an tslí a bhfuil éascú á dhéanamh in Éirinn ar choinneáil rúnda, géilleadh agus ceistiúcháin CIA trí úsáid ár n-aerfoirt intíre i Sionainn. Tá Rialtas na hÉireann ag éascú gníomhaíochtaí neamhdhleathacha de bharr go bhfuil sé ag tabhairt cead do CIA úsáid a bhaint as aerspás agus aerfoirt na hÉireann d’eitiltí atá bainteach le géilleadh urghnách.

Ní féidir le hÉirinn ná le haon Bhallstát san Aontas Eorpach a bheith comhpháirteach le sáruithe ar chearta an duine.

 
  
MPphoto
 
 

  Norica Nicolai (ALDE), in writing. — The European Parliament has managed to produce a good document and I have voted in favour of it. The European Union in general, and Romania in particular, where I have led the investigation committee, needs to preserve a firm safeguard of our laws and values. At the same time, we want to maintain good cooperation with the USA, as long as it is understood that in the future their intelligence services will take more care to respect those values of ours.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. — Toetasin ettepanekut, sest pean põhjaliku raporti koostamist väga oluliseks sammuks, mis näitab USA valitsuse valmisolekut kriitiliselt olukorda analüüsida. Ühised pingutused terrorismivastases võitluses peavad olema kooskõlas rahvusvahelise õigusega, lähtuma rahvusvahelisest inimõigusi käsitlevast õigusest ja humanitaarõigusest tulenevatest kohustustest.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFDD), raštu. - Balsavau už šią rezoliuciją. Atsižvelgiant į ataskaitoje pateiktas šiurpias detales, reikia kuo skubiau atnaujinti tyrimą dėl tariamo CŽV vykdyto kalinių gabenimo ir neteisėto kalinimo Europos šalyse. Pažymėtina, kad CŽV vykdyta slapto kalinimo ir ypatingųjų perdavimų programa skatino nebaudžiamumo atmosferą ir sudarė sąlygas toliau daryti žiaurius nusikaltimus. Be to, iki šiol sulaikymo ir tardymo programos kūrėjai ar tiesioginiai jos vykdytojai nėra patraukti teisinėn atsakomybėn. Dėl to labai svarbu, kad valstybės narės atliktų nepriklausomus visapusiškus tyrimus dėl neteisėto perdavimo, sulaikymo ir kankinimo atvejų ir pagaliau patrauktų baudžiamojon atsakomybėn šiuos nusikaltimus padariusius asmenis. Kiekviena šalis privalo rūpinti savo saugumu, tačiau tai turi daryti teisėtais veiksmais. Todėl labai svarbu, kad būtų pašalintos teisinės spragos, teisinis procesas būtų pagrįstas teisingumu ir būtų užkirstas kelias tokių neskaidrių programų įgyvendinimui ateityje.

 
  
MPphoto
 
 

  Pier Antonio Panzeri (S&D), per iscritto. - La guerra al terrore condotta dagli Stati Uniti ha rappresentato una grave violazione dei diritti umani, del diritto internazionale, del diritto umanitario e dei principi dello Stato di diritto nel suo complesso. Gli Stati Uniti, il paese "esportatore" di democrazia, sono riusciti ad agire impunemente trovandosi in un'effettiva congiuntura mondiale caratterizzata dall'unilateralismo. La silenziosa collaborazione di molti paesi europei nelle cosiddette "redention", nei trasporti illegali e nelle sparizioni forzate ha portato a scrivere una pagina nera della storia contemporanea. Modalità pesanti di tortura, autorizzate da alti vertici della CIA e del governo americano per estorcere informazioni necessarie a sventare l'attacco terroristico, sono state rese possibili grazie alla proclamazione dello stato di emergenza e a differenti ACT che si sono susseguiti sotto la presidenza Bush.

Concludo la mia dichiarazione ricordando una stringente analisi elaborata da Cesare Beccaria, che nel 1764 afferma, tra l’altro, nel suo "Dei delitti e delle pene", l'intrinseca incongruenza della tecnica di tortura in quanto questa, non rispettando il principio della presunzione di innocenza, non è funzionale alla ricerca della verità e induce, nella maggior parte dei casi, a false confessioni.

 
  
MPphoto
 
 

  Κωνσταντίνος Παπαδάκης (NI), γραπτώς. – Tο κοινό ψήφισμα, πίσω από την καταδίκη των φρικτών βασανιστηρίων της CIA εναντίον "υπόπτων για τρομοκρατικές πράξεις", επιχειρεί να συσκοτίσει τις ευθύνες της κυβέρνησης των ΗΠΑ, καθώς και των κυβερνήσεων των κρατών μελών της ΕΕ, που συνεργάστηκαν με τις μυστικές υπηρεσίες των ΗΠΑ, σε απαγωγές, παράνομες κρατήσεις και παραδόσεις προσώπων στη CIA. Αποδίδει τα βασανιστήρια και τα εγκλήματα σε δήθεν αυθαιρεσίες της CIA και των μυστικών υπηρεσιών κρατών μελών της ΕΕ, ακόμη και σε φαινόμενα δήθεν διαφθοράς και χρηματισμού κρατικών αξιωματούχων και πρακτόρων, συγκαλύπτοντας έτσι το προφανές γεγονός ότι αυτά διαπράχτηκαν με εντολή των κυβερνήσεων, από κρατικούς μηχανισμούς του αστικού κράτους που εχθρεύεται βαθιά το λαό και ενεργεί για την προστασία της εξουσίας της άρχουσας τάξης. Χαρακτηριστική της συγκάλυψης της πηγής όλων των εγκλημάτων των μυστικών υπηρεσιών των ΗΠΑ και των κρατών μελών της ΕΕ, της αστικής εξουσίας και των κυβερνήσεών της είναι και η αναφορά του ψηφίσματος ότι τα βασανιστήρια δεν οδήγησαν στην απόσπαση πληροφοριών, δηλαδή ήταν... αναποτελεσματικά! Τα βασανιστήρια, οι απαγωγές, οι δολοφονίες των μυστικών υπηρεσιών των ΗΠΑ, της ΕΕ και των κρατών μελών της, είναι συστατικά στοιχεία της αστικής εξουσίας και του κράτους της. Οι λαοί θα τα εξαλείψουν ολοκληρωτικά με την πάλη τους ενάντια στα μονοπώλια, τις ενώσεις και την εξουσία τους.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. — Il Parlamento ha chiesto a più riprese che la lotta al terrorismo avvenga nel rispetto della dignità umana, dei diritti umani e delle libertà fondamentali, anche nell'ambito della cooperazione internazionale in materia. Il Parlamento ha condannato fermamente il programma di consegna e detenzione segreta della CIA promosso dagli Stati Uniti, che ha comportato molteplici violazioni dei diritti umani. Le relazioni tra l'UE e gli USA si fondano su un saldo partenariato e una stretta cooperazione in vari settori, sulla base dei valori comuni condivisi di democrazia, stato di diritto e diritti fondamentali. Il 3 dicembre 2014, dopo sei anni di indagini, la commissione ad hoc del Senato degli Stati Uniti sui servizi segreti ha pubblicato una sintesi del proprio studio sul programma di interrogatori e detenzione della CIA e dalle conclusioni della relazione si evince che la CIA è ricorsa a tecniche di interrogatorio potenziate proibite dalla legislazione statunitense e dai trattati internazionali che vietano il ricorso alla tortura, trattati di cui gli Stati Uniti sono firmatari. Per tali ragioni, ho espresso il mio voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Alojz Peterle (PPE), pisno. — Pozdravljam poročilo odbora senata ZDA kot pozitiven ukrep za javno in kritično soočenje s pretresljivimi dejstvi, katere je izvajala agencija CIA, kar kaže pripravljenost ameriškega demokratičnega političnega sistema, da ob pomoči članov obeh kongresnih političnih strank javnosti odkrito poroča o programu agencije. Po žalostnih dogodkih v Parizu sem prepričan, da ukrepi za boj proti terorizmu in spoštovanju človekovih pravic si ne nasprotujejo, temveč bi se morali dopolnjevati in medsebojno krepiti.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. — Tortura te politika koja podržava torturu kao takvu nije prihvatljiva niti poželjna u modernom društvu. Senat SAD-a nedavno je objavio dugo iščekivani izvještaj o upotrebi mučenja kojeg provodi CIA.

Pozdravljam inicijativu Senata te izvještaj, kao snažan demokratski postupak kojim su javnosti prezentirani klasificirani podaci na osnovu kojih je moguće utvrditi je li bilo odstupanja u poštivanju međunarodno prihvaćenih konvencija i zakona o ljudskim pravima kada je riječ o postupanju CIA-e. Iznimno je bitno rasvijetliti cijeli slučaj kako bi javnost bila upoznata s činjenicama, a ne poluinformacijama, jer je riječ o sustavu čija je primarna funkcija zaštita sigurnosti građana i u kojeg građani trebaju imati povjerenje.

Kada je u pitanju drugi ljudski život te kršenje osnovnih ljudskih prava utemeljenih Konvencijama UN-a, u ovom slučaju poglavito Konvencijom protiv torture, izrazito je bitno uvidjeti da se mjere protiv terorizma nadopunjavaju s poštivanjem ljudskih prava, stoga pozivam na nastavak predane suradnje između SAD-a i EU-a u tom smislu.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (NI), par écrit. — Cette résolution concerne le récent rapport du Sénat américain sur l’utilisation de la torture par la CIA. Certains pays de l’Union européenne ont été impliqués et mis en cause, plus ou moins directement, dans ces pratiques. En effet, ce rapport vient confirmer les allégations de transport et de détention illégale de prisonniers dans des prisons secrètes par la CIA, prisons localisées dans certains États membres de l’Union européenne. Tout aussi grave, le rapport fait état de faits probables de corruption, démontrant une fois encore la soumission de certains pays de l’Union européenne à l’égard des États-Unis. De fait, cette proposition entrave et vient compliquer la lutte contre le terrorisme. J’ai donc voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. — Oštro osuđujem užasne tehnike ispitivanja koje su karakterizirale te nezakonite protuterorističke operacije. Smatram da je kontinuiranom kršenju temeljnih prava pogodovala klima nekažnjivosti u provedbi programa CIA-e, što potvrđuju opsežni programi nadzora američke Nacionalne agencije za sigurnost i tajnih službi raznih država članica.

Zabrinjavaju prepreke na koje nailaze nacionalni parlamenti i s kojima su suočene sudske istrage o sudjelovanju određenih država članica u programu CIA-e, zloporabe instituta državne tajne te neutemeljeno proglašavanje podataka povjerljivima što je rezultiralo obustavom kaznenog progona, zahvaljujući čemu su počinitelji kršenja ljudskih prava prošli, de facto, nekažnjeno.

Podržavam poziv na usvajanje unutarnje strategije EU-a o temeljnim pravima i poziv Komisiji da predloži usvajanje te strategije i akcijskog plana koji je s njome povezan, zbog čega sam podržao ovu rezoluciju.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. — Podržao sam prijedlog rezolucije podnesen nakon izjava Europskog vijeća i Komisije o sažetom izvješću Senata SAD-a o mučenju koje provodi CIA, jer vjerujem u legitimnu i djelotvornu politiku utemeljenu na vladavini prava. EU je utemeljen na predanosti demokraciji, ljudskim pravima i temeljnim slobodama te poštovanju ljudskog dostojanstva i međunarodnog prava.

Upravo zbog toga smatram neprihvatljivim CIA-ine postupke izručenja, nezakonitog i samovoljnog pritvaranja, mučenja i drugih oblika zlostavljanja koje je predvodio SAD. Međutim, s obzirom na to da se odnos EU-a i SAD-a uvijek temeljio na snažnom partnerstvu i suradnji, potrebno je naći zajednički jezik i po pitanju borbe protiv terorizma čemu pridonosi i zajednička izjava SAD-a i EU-a 2009. godine u kojoj su izjavili da suzbijanje terorizma mora biti u skladu s ljudskim i humanitarnim pravima.

Borba protiv terorizma zahtijeva multilateralan pristup te je upravo zbog toga svjetsko savezništvo protiv terorizma od izuzetne važnosti. Pozdravljam pozitivne mjere predsjednika Obame koji je izdao izvršne naloge za zabranu mučenja i humano postupanje s pritvorenicima te pokazuje stalnu predanost zatvaranju zatvorskog objekta u zaljevu Guantanamo.

Stoga, potičem sigurnosne agencije i tajne službe država članica na pojačanu suradnju i razmjenu informacija, no pod odgovarajućim unutarnjim, izvršnim, sudskim i neovisnim parlamentarnim nadzorom njihovih aktivnosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Poche (S&D), in writing. — I support Parliamentʼs resolution to condemn the Central Intelligence Agency for multiple human rights violations in its treatment of prisoners. The report by the US Senate Select Committee on Intelligence provides ample evidence that parties supported by the United States Government are guilty of profound human rights violations, including torture and humiliation of prisoners, even though such vile methods are not at all viable ways to combat terrorism.

I urge the United States to hold those responsible for these horrible acts accountable as criminals, and to cooperate with EU Member States in their own investigation into allegations of secret prisons and other CIA activities on their own territories.

I additionally call on the Commission to adopt an internal strategy to safeguard thoroughly the fundamental rights of every individual so that we may prevent such barbaric acts, even in the name of freedom and security.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. — Nonostante sia un convito assertore che la lotta al terrorismo debba essere fatta in maniera decisa e risoluta, allo stesso tempo ritengo che sia intransigibile agire nel rispetto della dignità umana, dei diritti umani e delle libertà fondamentali sulla base dei trattati dell'UE. Dalla relazione del Senato americano si è arrivati alla conclusione che la CIA abbia usato delle tecniche di interrogatorio proibite sia dalla legislazione statunitense sia dai trattati internazionali, e che quindi esse siano da condannare con fermezza.

È indispensabile, e per questo il mio voto favorevole, che da parte di tutti ci sia un equo e adeguato processo di assunzione delle responsabilità. Esso è di assoluta importanza se si vuole mantenere la fiducia dei cittadini nelle istituzioni democratiche e avere delle politiche di sicurezza legittime e fondate sullo Stato di diritto.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. — Je tiens tout d'abord à saluer le rapport du Sénat américain sur l'utilisation de la torture par la CIA ainsi que les mesures adoptées par le président des États-Unis visant la fermeture de Guantanamo. La résolution sur laquelle devait premièrement se pencher le Parlement européen était conduite principalement par une alliance socialiste, excluant ainsi le groupe PPE. J'ai donc voté contre cette première résolution, car la résolution proposée ensuite par le groupe PPE était plus équilibrée et mieux applicable en pratique. Alors que les exigences de transparence sont certes cruciales, elles ne doivent pas cependant être délétères à l'objectif principal de lutte contre le terrorisme. Comme le proposait la résolution présentée par le groupe PPE, tout en maintenant un discours ferme contre la torture, il revient de mettre l'accent sur la coopération entre États et l'établissement d'une confiance réciproque.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. — A presente resolução sublinha que o respeito pelos direitos fundamentais e o Estado de direito constitui uma componente indispensável para o êxito das políticas de luta contra o terrorismo. Neste sentido, e sendo certo que o combate internacional ao terrorismo e a cooperação internacional bilateral ou multilateral neste domínio têm de ser conduzidos no pleno respeito dos direitos humanos e das liberdades fundamentais e sob controlo democrático e judicial adequado, associo-me à condenação do Programa de Detenção e Interrogatório da CIA e das técnicas de interrogatório reforçado utilizadas neste âmbito, as quais são proibidas pela legislação dos EUA e pela legislação internacional. Por outro lado, e tendo em conta que um princípio adequado de responsabilização é indispensável para preservar a confiança dos cidadãos nas instituições democráticas e para proteger os direitos humanos, importa saudar a publicação da síntese do relatório da Comissão Especial de Informação do Senado dos EUA sobre o Programa de Detenção e Interrogatório da CIA, bem como a realização de inquéritos por parte de diversos Estados-Membros sobre as acusações de envolvimento no transporte e na detenção ilegal de prisioneiros em países europeus pela CIA, como passos positivos que demonstram a vontade dos atores políticos de apurar responsabilidades.

 
  
MPphoto
 
 

  Michèle Rivasi (Verts/ALE), par écrit. — En chargeant la Commission des libertés civiles de reprendre son enquête sur les allégations de transport et de détention illégale des prisonniers par le CIA dans les pays européens, le Parlement européen permet la poursuite du travail engagé dès 2006 par sa commission temporaire. Faire toute la lumière sur ces opérations et établir les responsabilités de chacun s'avère d'autant plus important pour le Parlement européen que le rapport du Sénat américain établit clairement la complicité d'un certain nombre d'États membres dans le programme de la CIA.

Il ne confirme pas seulement l'existence de prisons secrètes sur le territoire européen ou la pratique de la torture dans ses formes les plus abominables. Il révèle également – et c'est nouveau – des faits probables de corruption. Certains États membres auraient ainsi accepté des sommes d'argent en échange de leur coopération avec la CIA. Autant d'éléments sur lesquels le Parlement européen devra enquêter.

Faire toute la transparence sur les complicités, révéler la vérité et rendre justice ne feront pas le lit du terrorisme, bien au contraire. C'est un combat pour nos valeurs et une lutte pour une démocratie renforcée. C'est en faveur de cela que le Parlement européen s'est aujourd'hui prononcé.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. — J'ai voté en faveur de cette résolution qui condamne l'utilisation des pratiques d'interrogatoire illégales. Le respect des droits fondamentaux et de l'État de droit est essentiel, y compris dans les politiques de lutte contre le terrorisme.

Je salue la décision de la commission du renseignement du Sénat américain de publier le rapport sur le programme de détention et d'interrogatoire de la CIA. Il est désormais du devoir des États-Unis d'enquêter et d'engager des poursuites sur les pratiques de son agence et nous l'invitons à le faire.

Au-delà de la condamnation, nous exhortons les États membres à faire la lumière sur les allégations dont ils font l'objet: personnes détenues dans le cadre du programme de la CIA, torture ou transports illicites de prisonniers. Pour ce faire, notre commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures a été chargée de mener une enquête et de publier les résultats dans un délai d'un an.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. — A publicação do relatório sobre o Programa de Detenção e Interrogatório da CIA tem um sabor agridoce.

Por um lado, é de congratular a publicação do mesmo por parte da Comissão Especial de Informação do Senado dos EUA. Por outro, é de lamentar as práticas de interrogatório chocantes que caracterizaram as operações levadas a cabo pela CIA.

No âmbito deste relatório é de manifestar ainda grande preocupação sobre todos os obstáculos e entraves colocados aquando da realização de inquéritos judiciais em parlamentos nacionais que estavam envolvidos em operações antiterroristas com a CIA.

Deve-se repensar rapidamente o que fazer com as detenções ilegais, realizadas pela CIA, de prisioneiros em países europeus. Deve-se ainda pensar nas estratégias de atuação que têm sido levadas a cabo pela CIA.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. — He votado a favor de la resolución porque, tras las revelaciones del informe del senado de los EE. UU. sobre el uso de la tortura por parte de la CIA y las acusaciones de que algunos Estados miembros han colaborado con estas prácticas, el PE vuelve a condenar enérgicamente los hechos y pide una investigación parlamentaria de seguimiento sobre lo ocurrido. Es deplorable que algunos Estados miembros hayan contribuido a estos crímenes, ya proporcionando centros de detención secretos, ya ignorando el transporte de prisioneros a través de su territorio.

La resolución pide que se inicien procedimientos penales contra los responsables. La tortura no es sólo un crimen abyecto, condenado por todas las normas internacionales en materia de derechos humanos, sino que también pone en duda la base de nuestros valores: el respeto a la dignidad humana. Ninguna democracia puede ser cómplice de tan aberrantes prácticas.

 
  
MPphoto
 
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. — Pirmiausia noriu pabrėžti, kad ši rezoliucija įgauna svorio dėl kelių akcentų. Pirma, ji ragina Jungtines Amerikos Valstijas bendradarbiauti gavus visus ES valstybių narių prašymus suteikti informacijos apie atliktą tyrimą. Tik tokiu atveju būtų galima užtikrinti išsamius tyrimus Europoje ir padėti atskleisti tiesą. Antra, rezoliucija pavedama Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetui, dalyvaujant Užsienio reikalų komitetui, ir, visų pirma, Žmogaus teisių pakomitečiui, atnaujinti tyrimą dėl „tariamo CŽV vykdyto kalinių gabenimo ir neteisėto kalinimo Europos šalyse“ ir per metus pateikti pranešimą plenariniame posėdyje. Tokiu būdu bus paskatinti ir tyrimai valstybėse narėse, nes jos bus labiau suinteresuotos pačios surinkti informaciją iki pranešimo paskelbimo Europos Parlamente.

Taip pat naudodamasis proga noriu pareikšti, kad jokiu būdu nepateisinu sugriežtintų tardymo metodų taikymo, kuriais paminamas žmogiškumas, žmonės kankinami, neteisėtai kalinami. Tai yra didžiulės klaidos, kurios buvo padarytos ir čia, Europoje. Nors ir suprantu, kad tai negali atlyginti padarytos žalos, būdamas europiečiu, noriu užjausti visus tuos žmones, kurie buvo kankinami ir perėjo tikrą pragarą. Smerkiu tuos, kurie prie to prisidėjo, užmerkė akis ar apsimetė nežinantys, kas vyksta.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. — A União Europeia, no domínio da sua política de segurança interna e de luta contra o terrorismo baseia a sua atuação na cooperação policial e judicial, bem como na promoção da partilha de informações de segurança, sempre no respeito pelos direitos fundamentais e pelo Estado de direito.

Por essa razão, a estreita cooperação entre os Estados-Membros e entre a UE e os EUA no combate e na ação contra o terrorismo é essencial.

O meu voto favorável neste relatório prende-se com o facto de subscrever a posição que defende, nomeadamente, a ideia de que o combate internacional ao terrorismo e a cooperação internacional bilateral ou multilateral neste domínio deverão ser conduzidos no pleno respeito pelos direitos humanos e sob um escrutínio e controlo democrático e judicial adequado, para que a cooperação transatlântica funcione plenamente ao nível da aliança contra esta ameaça global.

 
  
MPphoto
 
 

  Matteo Salvini (NI), per iscritto. - Mi sono astenuto in quanto la risoluzione ha degli elementi condivisibili, ma è del tutto avulsa dalla realtà dei sevizi segreti e del loro modus operandi.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. - Nos hemos abstenido en la votación de la Resolución del Parlamento Europeo sobre el informe del Senado de los Estados Unidos relativo al uso de la tortura por parte de la CIA. El informe condena las torturas cometidas por la CIA, hace un llamamiento para que se investigue si hubo cárceles secretas en los Estados miembros y encarga una comisión de investigación sobre la supuesta utilización de países europeos por la CIA para el transporte y la detención ilegal de presos. En la resolución conjunta, y en parte a raíz de las enmiendas finales, muchas de ellas presentadas por el PPE y que rebajan drásticamente el tono del documento, desaparecen las referencias a las cárceles secretas y a la investigación de la detención y el transporte ilegal de presos en los países miembros de la UE. La resolución final no aborda completamente la dimensión de las torturas cometidas, ni ahonda en el origen y las causas de las mismas.

 
  
MPphoto
 
 

  Anne Sander (PPE), par écrit. — J'ai voté contre cette résolution commune des groupes S&D, ALDE, Verts, GUE et EFDD car, à mon sens, la résolution du PPE et de l'ECR était plus équilibrée et mesurée. En effet, notre résolution condamnait fermement les pratiques d'interrogatoire de la CIA et saluait la publication du rapport de la commission spéciale du Sénat américain sur les dérives du programme mené par l'Agence. Nous appelions le président Obama à continuer son action en vue de la fermeture du centre de détention de la base militaire américaine de Guantanamo et de la libération des détenus qui n'ont pas fait l'objet d'inculpation.

Cependant, je ne suis pas convaincue que la mise en place d'une commission d'enquête spéciale du Parlement européen sur la participation des pays européens au programme de la CIA, proposée par la résolution commune, soit efficace ou opportune. Cette commission d'enquête n'aurait ni les moyens, ni la compétence, ni la légitimité pour mener à bien ce genre de mission.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Schaffhauser (NI), par écrit. — Près de 15 ans après le début des programmes d'enlèvement, d'internement dans des pays tiers et de tortures, de la CIA, alors que les faits furent connus et exploités même par le cinéma depuis 2005 au moins, nous avons aujourd'hui la chance de voir un acte de repentance de l'Amérique et des États européens y ayant participé.

L'Amérique a utilisé des méthodes déshonorantes pour ses valeurs et ceux qui l'ont suivi en Europe ont déshonoré les valeurs de l'Europe.

C'est le suivisme et l'oubli des valeurs qui ont engendré la torture. Comme en Ukraine aujourd'hui, les mêmes oublis, le même suivisme pro-américain et le même déshonneur. Faudra-t-il attendre 15 ans pour vous entendre dire: nous ne savions pas, nous sommes désolés ? Le Parlement européen devra aussi faire son mea-culpa.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. — La resolución condena la práctica de la tortura por parte de la CIA, así como la participación y complicidad de algunos Estados miembros de la UE en estos actos atroces. Por ello he votado a favor. No obstante, a pesar de ello, esta resolución dista mucho de ser completa. No refleja que estas atrocidades cometidas tienen responsables políticos concretos, como los presidentes Bush y Obama, en tanto que la CIA depende de la presidencia de los EE. UU.

El informe olvida mencionar que las víctimas de esta práctica generalizada eran los «enemigos» de los EE. UU. y los «sospechosos» de serlo. Tampoco alude a que los torturadores fueron tanto la CIA como paramilitares y mercenarios a sueldo de la administración americana.

Los datos recogidos en el informe del Senado de los EE. UU. son tan solo la punta del iceberg de la brutal dimensión del uso de la tortura por los EE. UU., país que se autodenomina la mayor democracia del mundo.

 
  
MPphoto
 
 

  Branislav Škripek (ECR), in writing. — The practices of the CIA used on detainees during their interrogations, uncovered by the report of the US Senate Intelligence Committee, are deeply disturbing. Secret prisons in Poland and Afghanistan also pose questions about how and where the War on Terror was waged. The introduction of so-called ‘enhanced interrogation techniques’ paved the way to the crimes and abuses committed at Abu Ghraib prison. Human dignity should always have the upper hand over the need of military or intelligence agencies. Therefore I voted against.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. — Spoštovanje človekovih pravic in vladavine prava sta osnovna elementa pri uspešnem preprečevanju terorističnih politik. Evropski parlament je že večkrat obsodil skrita dejanja CIA, ki so močno kršila človekove pravice, saj so uporabljali mučenje, ugrabitve, skrivne pripore, pripore brez obstoječe pravnomočne obsodbe in ostale nečloveške prijeme. Kljub dejstvu, da te nečloveške prijeme opravičujejo kot način za boj in preprečevanje terorizma, vseeno ne smemo in ne moremo dopustiti takih kršitev človekovih pravic. Kljub temu, da je CIA skrivna služba ZDA, taki načini obravnavanja pripornikov ali sumljivih oseb niso sprejemljivi in jih strogo obsojam. Obenem tudi pozdravljam odločitev Senata ZDA, da bo objavil poročilo CIA o pridržanju in zasliševanju zapornikov. Poleg tega podpiram odločitev Evropskega parlamenta, ki poziva države članice, da omogočijo vpogled, ali so omenjena kruta dejanja potekala tudi pri njih, kot se sumi. Vsekakor je potrebno take prijeme v prihodnosti preprečiti in uporabiti vse mogoče vzvode, da se to ne bo ponovilo. Ker sem mnenja, da so taki prijemi nedopustni in nesprejemljivi, sem podprl resolucijo in glasoval za njen sprejem v Evropskem parlamentu.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), in writing. — I voted in favour of this report because I support the Union’s condemnation of illegal counter-terrorism activities in the United States.

 
  
MPphoto
 
 

  Νεοκλής Συλικιώτης (GUE/NGL), γραπτώς. — Η έκθεση επιβεβαιώνει όσα γνωρίζαμε για τη δράση της CIA καθώς και τις προεκτάσεις που είχε και έχει ο «αγώνας κατά της τρομοκρατίας». Επιπρόσθετα, καθιστά σαφές ότι οι απαγωγές και οι βασανισμοί γίνονταν εν γνώσει της αμερικανικής κυβέρνησης, η οποία εξουσιοδότησε τη διενέργεια τους.

Εν τούτοις, η ηθική απαξία του Προγράμματος της CIA δεν έγκειται στην «αναποτελεσματικότητα» των βασανιστηρίων, όπως είναι η προσέγγιση της Επιτροπής Πληροφοριών της Γερουσίας. Εμείς καταδικάζουμε τα βασανιστήρια και τα μνημόνια της CIA γιατί ήταν παράνομα, απάνθρωπα και ανήθικα.

Επίσης θεωρούμε νομικά και ηθικά απαράδεκτη την απόφαση της κυβέρνησης Ομπάμα να μη διωχθούν οι βασανιστές και οι ηθικοί αυτουργοί των βασανιστηρίων, συμπεριλαμβανομένης της πολιτικής ηγεσίας και των συντακτών των Μνημονίων. Η διερεύνηση και η καταδίκη των βασανιστηρίων αποτελούν υποχρεώσεις όλων των κρατών, όπως προβλέπει το άρθρο 5 της Οικουμενικής Διακήρυξης Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, το άρθρο 7 του Διεθνούς Συμφώνου για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα και το άρθρο 7 της Σύμβασης του ΟΗΕ κατά των Βασανιστηρίων.

Θέση μας είναι ότι πρέπει να κληθούν οι ΗΠΑ να ποινικοποιήσουν τα βασανιστήρια με τον τρόπο που ορίζει η Σύμβαση του ΟΗΕ κατά των Βασανιστηρίων. Επίσης, οι ΗΠΑ οφείλουν να υπογράψουν και να κυρώσουν τις σχετικές Συμβάσεις και Πρωτόκολλα του ΟΗΕ.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. — Η παράνομη δραστηριότητα κρατών μελών της ΕΕ ως προς τη χρήση βασανιστηρίων αλλά και τη συμμετοχή στο πρόγραμμα μυστικών κρατήσεων και έκτακτων παραδόσεων της CIA πρέπει να καταδικαστεί και το φαινόμενο αυτό πρέπει να εκλείψει.

 
  
MPphoto
 
 

  Dario Tamburrano (EFDD), per iscritto. — È fondamentale condannare il programma di detenzioni e azioni segrete della CIA che ha comportato molteplici violazioni dei diritti umani (tra cui torture, sequestri, detenzioni senza processo) e altrettanto fondamentale è fare luce sulle connivenze di Stati membri dell'UE in tale programma e sulle sospette pratiche di corruzione. Per questo motivo ho votato a favore della risoluzione che, oltre a condannare tali azioni, chiede alla Commissione europea di proporre l'adozione di una strategia UE sui diritti fondamentali e incarica la commissione parlamentare per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni, la commissione per gli affari esteri e la sottocommissione per i diritti dell'uomo di riprendere l'indagine sui "presunti casi di trasporto e detenzione illegale di prigionieri in paesi europei da parte della CIA" e di aggiornare il Parlamento europeo entro un anno.

 
  
MPphoto
 
 

  Charles Tannock (ECR), in writing. — We live in a world filled with threats to the security of our allies and our own nations. These threats cross all international boundaries and have given us a common challenge. The rise of ISIS, with the large number of European citizens in its ranks and their ability to return to Europe, has presented the EU with a clear and present danger. Our ability to counter these threats is rooted in our ability to gather and share intelligence. That does not mean that we need to condone torture and disrespect human rights in order to keep our nations safe. Counter-terrorism measures and respect for human rights are not contradictory in nature. I welcome the executive orders issued by President Obama banning torture and ensuring that the US respects the laws, both domestic and international, banning torture and inhumane treatment. I am thankful the Senate committee publicly criticised the CIA’s detention and interrogation programme. I propose greater cooperation between the intelligence agencies of the Member States, as well as the EU and the US. We must work together to provide security for our nations while ensuring we do not infringe on the fundamental human rights of a single human being.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. — J'ai bien evidemment voté en faveur de la resolution. Nous avons déjà condamné à plusieurs reprises les détentions secrètes de la CIA et le programme sur les restitutions extraordinaires, qui ont donné lieu à de multiples violations des droits de l'homme, y compris à l'utilisation de la torture et d'autres traitements inhumains ou dégradants, à des enlèvements, à des détentions secrètes, à des détentions sans procès et à des violations du principe de non-refoulement. Ces manières de faire sont totalement inacceptables et vont à l'encontre de mes valeurs, disons même de nos valeurs européennes!

 
  
MPphoto
 
 

  Josep-Maria Terricabras (Verts/ALE), por escrito. — Estamos viviendo tiempos muy convulsos en los que los derechos humanos se ven amenazados por los extremismos. Pero, en este contexto, las autoridades públicas no pueden quedar fuera de nuestro escrutinio.

Votando a favor de esta resolución reitero, en primer lugar, mi condena sin paliativos de las prácticas de tortura y vigilancia masiva llevadas a cabo por la CIA y, por otro lado, la necesidad que los Estados miembros investiguen de inmediato cualquier indicio de violación de los derechos humanos en territorio de la UE en relación con su participación en el programa antiterrorista de la CIA.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. — Glasovala sam za usvajanje Rezolucije o izvješću Senata SAD-a o mučenjima zatvorenika od strane pripadnika CIA-e, jer smatram da je u razdoblju globalizacije neupitan zajednički pristup na internacionalnoj razini kako bi se uspješno suprotstavili stvaranju i širenju terorističke mreže koja i sama postaje globalna.

Prijetnja suvremenog terorizma predstavlja globalnu prijetnju i ona više nije usmjerena na ugroze nacionalne sigurnosti pojedinih država ili pak interese saveznika, već poprima široke razmjere. Ne smijemo dopustiti da se u suprotstavljanju terorističkim prijetnjama i osumnjičenima za koje postoje osnovani dokazi da su počinili teroristički čin, ili pak državama koje sponzoriraju terorizam, koristimo metodama tih istih čije ponašanje osuđujemo.

Stoga se u potpunosti slažem s navodima da međunarodna borba protiv terorizma i suradnja u sprječavanju daljnjih terorističkih napada mora biti prvenstveno u skladu s poštivanjem temeljnih civilizacijskih vrijednosti kao što su ljudska prava i zaštita sigurnosti građana, te da se ona mora temeljiti na valjanim pravnim dokazima kako bi se terorizam mogao poraziti unutar vladavine zakona.

 
  
MPphoto
 
 

  Yana Toom (ALDE), in writing. — I supported the resolution. The US Senate’s report on post-9/11 CIA torture revealed shocking truths about the ʽenhanced interrogation techniquesʼ used against foreign prisoners in overseas prisons, including rectal rehydration, sleep deprivation, long periods of standing and threats to prisonersʼ family members.

Several countries hosted US detention centres, including three EU Member States: Poland, Romania and Lithuania. These activities cannot be justified at all. According to the UN Convention against Torture (1984), no exceptional circumstances may be invoked as a justification of torture (Article 2). It is very worrying that the ʽtechniquesʼ were previously authorised by the US authorities.

I welcome the publication of the Senate’s report. Regretfully, former high-ranking officials in the US still try to justify these ʽtechniquesʼ which proved to be largely ineffective. The fight against terrorism, the democratic image of both the US and the EU, the positive character of US-EU cooperation are heavily compromised.

It is appropriate to insist on public officials in the US and the EU, responsible for acts of systemic and outrageous breach of fundamental rights, being punished. Europe cannot serve as a beacon of democracy if no appropriate measures are taken in Poland, Romania and Lithuania – all three countries were actively involved in moulding the European Neighbourhood Policy.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. — I firmly believe that respect for fundamental rights and the rule of law is an essential element in successful counterterrorism policies. In past resolutions, Parliament has repeatedly condemned the CIA’s secret detention and extraordinary rendition programme, which resulted in multiple human-rights violations, including the use of torture and other inhumane or degrading treatment, abduction, secret detention, detention without trial, and violations of the non-refoulement principle. Despite their particular nature, national-security and counterterrorism policies are not exempt from the principle of accountability, and there can be no impunity for violations of international law and human rights.

I therefore call on our American allies to investigate and prosecute the multiple human rights violations resulting from the CIA rendition and secret detention programmes, and to cooperate with all requests from EU Member States for information, extradition or effective remedies for victims in connection with the CIA programme. EU Member States should also investigate the allegations that there were secret prisons on their territory where people were held under the CIA programme, and prosecute those involved in these operations, taking into account all the new evidence that has come to light.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), por escrito. — He votado a favor de esta resolución apoyada por todos los grupos excepto por el PP. En este texto, el Parlamento muestra una posición muy firme en contra de las torturas empleadas por la CIA en bases como Guantánamo y alerta del uso de territorio europeo para albergar vuelos utilizados para secuestros ilegales.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. — La resolución condena la práctica de la tortura por parte de la CIA, así como la participación y complicidad de algunos Estados miembros de la UE en estos actos atroces. Por ello he votado a favor. No obstante, a pesar de ello, esta resolución dista mucho de ser completa. No refleja que estas atrocidades cometidas tienen responsables políticos concretos, como los presidentes Bush y Obama, en tanto que la CIA depende de la presidencia de los EE. UU.

El informe olvida mencionar que las víctimas de esta práctica generalizada eran los «enemigos» de los EE. UU. y los «sospechosos» de serlo. Tampoco alude a que los torturadores fueron tanto la CIA como paramilitares y mercenarios a sueldo de la administración americana.

Los datos recogidos en el informe del Senado de los EE. UU. son tan solo la punta del iceberg de la brutal dimensión del uso de la tortura por los EE. UU., país que se autodenomina la mayor democracia del mundo.

 
  
MPphoto
 
 

  Johannes Cornelis van Baalen (ALDE), schriftelijk. - De VVD prijst de Amerikaanse Senaat voor het zeer objectieve en openhartige rapport over de rol van de CIA bij waterboarding, rendition, etc. Het valt toe te juichen wanneer de lidstaten van de EU en andere landen zich aan de Amerikaanse opstelling zouden spiegelen. De VVD heeft daarom de CIA-resolutie gesteund, waarbij uiteindelijk de staande en zittende magistratuur in de lidstaten bepaalen of personen vervolgd worden en regeringen en parlementen zelf beslissen welke lessen zij uit deze affaire trekken.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. — I voted alongside my colleague in favour of the resolution asking the US Senate to report on the use of torture by the CIA because I express deep condemnation of the gruesome interrogation practices that characterised these illegal counterterrorism operations; I underline the fundamental conclusion by the US Senate that the violent methods applied by the CIA failed to generate intelligence that prevented further terrorist attacks.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. — De praktijken van de CIA gaan in tegen de letter en de geest van de internationale wetgeving. Het Europees Parlement is al geruime tijd bezig met het veroordelen van deze praktijken. De criminele of terroristische activiteit die de verdachten verondersteld werden te hebben begaan, is geen excuus voor de overheid om te martelen. De Amerikaanse Senaat heeft de moed gehad om deze donkere bladzijde aan het licht te brengen en uit te spitten.

Als Europese Parlementsleden dienen wij ons te focussen op de (actieve of) passieve medewerking van sommige Europese overheden. Ik hoop dat de Commissie LIBE in het Europees Parlement haar werk kan doen en evenveel moed aan de dag zal leggen als de Amerikaanse Senaat.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. — Este relatório tem o mérito de levantar a ponta do véu sobre um conjunto de práticas levadas a cabo pela CIA em todo o mundo e em particular em países da União Europeia. Revela assim a verdadeira face daquele país, que se autoproclama campeão da democracia e dos direitos humanos.

Não indo tão longe quanto deveria, o relatório acaba ainda assim por apontar algumas medidas positivas que poderão contribuir para uma melhor compreensão do papel da CIA, bem como dos seus métodos. Deveria ir mais longe na condenação das políticas imperialistas que estão por trás e em nome de quem surgem estas práticas. Deveria ir também mais longe na condenação dos países que apoiaram estas práticas nos seus respetivos países. São, em muitos casos, países da União Europeia, onde os direitos humanos deveriam ser respeitados, mas que foram coniventes com a tortura e todo o rol de práticas atentatórias da dignidade humana que estão descritas no relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (NI), schriftlich. - Ich habe mich bei der Entschließung des Parlaments über die Folterungen durch die CIA in den Vereinigten Staaten klar gegen die angewandten Methoden ausgesprochen. Eine Aufklärung der vorangegangenen Verschleppungen und der Foltermethoden muss erfolgen. Die Menschenwürde ist auch im Feld der Terrorismusbekämpfung unbedingt zu wahren und nach wie vor unantastbar.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (ECR), schriftlich. — Ich begrüße die Entschließung des Europäischen Parlaments vom 11. Februar 2015 zum Bericht des Senats der Vereinigten Staaten von Amerika über Folterungen durch die CIA, halte sie letzten Endes für noch zu schwach. Denn es ist zwar völlig richtig, die grausamen Verhörmethoden im Rahmen dieser rechtswidrigen Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung scharf zu verurteilen. Entscheidend ist jedoch die vollumfängliche Rückkehr in die Rechtsstaatlichkeit.

Auf diesem Weg müssen die USA – wie so viele andere Staaten – noch ein gutes Stück vorankommen. Es genügt nicht, einen Bericht zur Folter zu veröffentlichen, der überdies an wesentlichen Stellen geschwärzt ist.

Ich will eine Parallele zum Recht der Selbstanzeige im deutschen Steuerrecht ziehen. Dem Steuerhinterzieher bietet die Selbstanzeige eine Brücke zur Rückkehr in die Legalität. Gefordert wird allerdings, dass er sämtliche Steuerhinterziehungen offenlegt. Verschweigt er einen Teil davon, ist seine Selbstanzeige unwirksam.

Ich finde es richtig, an die USA dieselben Maßstäbe anzulegen. Es geht eben nicht nur um Folter, sondern auch um Geheimgefängnisse, illegale Entführungen und Überwachung unter Beteiligung der Geheimdienste der USA.

Der Rückkehr auf die Seite der „guten“ Staaten – und dort sollten die USA als weltweites Vorbild einer liberal-demokratischen Werteordnung stehen – erfordert mehr als ein teilweises Schuldeingeständnis.

 
  
MPphoto
 
 

  Σωτήριος Ζαριανόπουλος (NI), γραπτώς. – Το κοινό ψήφισμα, πίσω από την καταδίκη των φρικτών βασανιστηρίων της CIA εναντίον "υπόπτων για τρομοκρατικές πράξεις", επιχειρεί να συσκοτίσει τις ευθύνες της κυβέρνησης των ΗΠΑ, καθώς και των κυβερνήσεων των κρατών μελών της ΕΕ, που συνεργάστηκαν με τις μυστικές υπηρεσίες των ΗΠΑ, σε απαγωγές, παράνομες κρατήσεις και παραδόσεις προσώπων στη CIA. Αποδίδει τα βασανιστήρια και τα εγκλήματα σε δήθεν αυθαιρεσίες της CIA και των μυστικών υπηρεσιών κρατών μελών της ΕΕ, ακόμη και σε φαινόμενα δήθεν διαφθοράς και χρηματισμού κρατικών αξιωματούχων και πρακτόρων, συγκαλύπτοντας έτσι το προφανές γεγονός ότι αυτά διαπράχτηκαν με εντολή των κυβερνήσεων, από κρατικούς μηχανισμούς του αστικού κράτους που εχθρεύεται βαθιά το λαό και ενεργεί για την προστασία της εξουσίας της άρχουσας τάξης. Χαρακτηριστική της συγκάλυψης της πηγής όλων των εγκλημάτων των μυστικών υπηρεσιών των ΗΠΑ και των κρατών μελών της ΕΕ, της αστικής εξουσίας και των κυβερνήσεών της είναι και η αναφορά του ψηφίσματος ότι τα βασανιστήρια δεν οδήγησαν στην απόσπαση πληροφοριών, δηλαδή ήταν... αναποτελεσματικά! Τα βασανιστήρια, οι απαγωγές, οι δολοφονίες των μυστικών υπηρεσιών των ΗΠΑ, της ΕΕ και των κρατών μελών της, είναι συστατικά στοιχεία της αστικής εξουσίας και του κράτους της. Οι λαοί θα τα εξαλείψουν ολοκληρωτικά με την πάλη τους ενάντια στα μονοπώλια, τις ενώσεις και την εξουσία τους.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. — Apesar da resolução condenar eufemisticamente a prática da tortura pela CIA bem como a participação ou cumplicidade de alguns Estados-Membros nestes atos atrozes e desumanos, fica aquém na sua avaliação política deste processo. Fica por referir que o inventario de horrores e atrocidades que constitui o relatório do Senado dos EUA é um rol dos crimes de que são responsáveis tanto George Bush como Barack Obama, tendo em conta a articulação direta desta agência com a presidência. E que esta prática generalizada tinha como vítimas os inimigos dos EUA ou apenas suspeitos e como atores da tortura não apenas a CIA mas igualmente as forças militares e os mercenários a soldo da administração americana. E que os números referidos no relatório do Senado dos EUA são a ponta do iceberg para escamotear a real e brutal dimensão do uso da tortura pelos EUA. E tudo isto no país que se afirma como a mais importante democracia do mundo ou o líder do mundo livre, sempre disposto a mobilizar meios próprios e a arregimentar aliados para impor a sua visão dos direitos humanos no mundo.

O apuramento cabal do envolvimento dos Estados-Membros neste processo deverá manter-se na competência dos Parlamentos Nacionais e/ou das autoridades nacionais de justiça.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. — Kakšna je razlika med demokratičnimi skupnostmi, ki spoštujejo človekovo dostojanstvo in človekove pravice ter avtoritarnimi in totalitarnimi, ki jih kršijo?

Med drugim tudi ta, da se z demokratičnimi zakonodajnimi postopki, civilnim nadzorom nad represivnimi organi in nadzorom javnosti odkrijejo slabosti posameznih politik ter predlagajo ustrezne izboljšave. Da se odkrijejo kršitve človekovih pravic in temeljnih svoboščin, četudi do njih pride v legitimnem boju proti terorizmu, da jih odpravijo in torej na ta način temelje demokratične skupnosti še utrdijo.

Nedemokratične skupnosti kršitve človekovih pravic pometejo pod preprogo, nadzora nad represivnimi organi ni, saj so ti, skupaj s sodišči, le podaljšana roka oblasti. Še več, take skupnosti so celo nastale, tako kot recimo komunistična Jugoslavija, s sistematično kršitvijo človekovih pravic in temeljnih svoboščin.

Poročilo senata ZDA o nedopustnih metodah ameriških varnostnih služb zato pozdravljam kot pozitiven ukrep, saj so ZDA o njih spregovorile javno in ker izkazuje pripravljenost ameriške države, da se odkrito sooči z zasliševalnimi tehnikami, ki so v nasprotju s pravom ZDA in mednarodnimi sporazumi.

Uravnotežen predlog resolucije Evropskega parlamenta na to temo je predlagala skupina EPP, predstavlja moja stališča in želel sem ga podpreti. Žal o njem nismo glasovali, saj je skupna resolucija drugih skupin že prej dobila podporo.

 
Právní upozornění