Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2014/2154(INI)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : A8-0012/2015

Pateikti tekstai :

A8-0012/2015

Debatai :

PV 10/02/2015 - 13
CRE 10/02/2015 - 13

Balsavimas :

PV 11/02/2015 - 9.21
CRE 11/02/2015 - 9.21
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P8_TA(2015)0035

Diskusijos
Trečiadienis, 2015 m. vasario 11 d. - Strasbūras Atnaujinta informacija

10.21. AKR ir ES jungtinės parlamentinės asamblėjos darbas (A8-0012/2015 - Charles Goerens)
 

Dichiarazioni di voto orali

 
  
MPphoto
 

  Michela Giuffrida (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, ho votato a favore perché l'Assemblea ACP di cui faccio parte è uno straordinario luogo di dibattito e confronto, di dialogo, ma anche di sprone a interventi di questo Parlamento, che ha contribuito ad accendere i riflettori su problematiche di primo piano e di straordinaria gravità. Pensiamo solo nell'ultimo periodo a ebola, alle violenze in Congo, alle stragi in Nigeria, agli attacchi di Boko Haram, all'offensiva islamico-fondamentalista che dilaga anche in Africa.

Altro che neocolonialismo! Parlare di questo è strumentale. Noi discutiamo, ma anche agiamo, inviamo osservatori e dialoghiamo con gli organismi internazionali, e così si abbattono anche i pregiudizi. Certo, le relazioni non sono semplici, l'eterogeneità dei paesi ACP richiede riflessioni accurate e molta diplomazia. Fissiamo, dunque, gli obiettivi e verifichiamone i risultati. Le nostre priorità devono essere: contrasto alla violenza, tutela dei diritti umani, delle donne e delle minoranze e una sempre più intensa cooperazione per lo sviluppo, oltre all'incremento delle buone relazioni commerciali.

 
  
  

Dichiarazioni di voto scritte

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. — Da attuale componente dell'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE ho votato favorevolmente il testo della relazione, perché i suoi contenuti rappresentano un sostegno ai lavori dell'unica assemblea interparlamentare multilaterale istituita nel quadro di un accordo internazionale.

Sono convinta, tuttavia, che siano necessari profondi cambiamenti sul piano delle misure previste nelle politiche per lo sviluppo dei paesi ACP affinché sia garantita piena coerenza con le finalità enunciate in linea di principio. Non sono più tollerabili le pesanti contraddizioni tra quanto dichiarato nei testi ufficiali e quanto praticato nel concreto. Trovo altrettanto deprecabile nella situazione attuale la debolezza mostrata nell'azione degli Stati membri dell'UE e di quelli ACP in riferimento all'applicazione concreta del principio di non negoziabilità delle clausole sui diritti umani e delle relative sanzioni in caso di violazione.

Ritengo inoltre il rifiuto degli Stati membri che esercitavano la presidenza di turno del Consiglio europeo ad accogliere i lavori della sessione europea dell'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE tanto una grave mancanza di rispetto istituzionale quanto una chiara violazione degli impegni assunti nell'ambito dell'accordo di Cotonou. Auspico pertanto, al riguardo, che si ponga immediato rimedio sin dalla prossima sessione.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. — Esta resolución se ocupa del informe anual elaborado por la Comisión de Desarrollo sobre el trabajo de la Asamblea Parlamentaria Paritaria de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y de la Unión Europea, por la otra. Ahora bien, este texto no ha tenido en cuenta la propuesta de mi grupo parlamentario de señalar que el Acuerdo de Cotonú contiene también acuerdos de asociación económica que perjudican a los países ACP. Tampoco recoge un elemento fundamental para nosotros, que es la necesidad de denunciar que el Fondo Europeo de Desarrollo está siendo utilizado para financiar operaciones militares y de seguridad en el continente africano, lo cual contradice el objetivo principal de la ayuda europea al desarrollo. Por estos dos elementos, principalmente, no he podido votar a favor de esta resolución, sino que me he abstenido.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Aliot (NI), par écrit. — Il s'agit d'un rapport qui décrit le travail de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE et trace la vision du Parlement européen sur l'avenir de cette dernière. Le rapport souligne la nécessité de renforcer le dialogue politique et invite l'APP ACP-UE à développer une approche commune pour définir le cadre de développement pour l'après-2015. Je me suis prononcé contre ce rapport car il ne contient aucune notion sur la lutte contre la corruption dans les pays ACP. J'estime qu'il est également indispensable, vu le contexte actuel, d'inclure dans ce rapport la notion de gestion des flux migratoires au sein des régions et pays ACP mais également dans les rapports de ces derniers avec les pays de l'Union européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Pascal Arimont (PPE), schriftlich. — Die Paritätische Parlamentarische Versammlung (PPV) AKP-EU besteht aus Vertretern von 77 Staaten Afrikas, der Karibik und des Pazifik (AKP) und 77 Abgeordneten des Europäischen Parlaments (EU). Sie bildet das „Parlament“ des Abkommens von Cotonou, das zwischen diesen AKP-Staaten und den Mitgliedstaaten der Europäischen Union geschlossen wurde. Es umreißt das zwischenstaatliche Verhältnis zwischen den Vertragspartnern im den Bereichen Entwicklungshilfe, Handel, Investition und Menschenrechte. Die PPV tagt abwechselnd in einem AKP-Staat und einem europäischen Land, um die Wechselbeziehung zwischen Nord und Süd zu fördern.

Als einzige interparlamentarische Versammlung, die im Rahmen eines internationalen Abkommens eingerichtet wurde, beglückwünsche ich die PPV zu ihrer geleisteten Arbeit. Ich begrüße auch, dass sie sich zu einem wichtigen Forum entwickelt hat, das sich für eine offene und ehrliche Debatte einsetzt zu Themen, die von wesentlicher Bedeutung für die Entwicklungszusammenarbeit sind.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (NI), par écrit. — Le rapport présenté au Parlement européen ne propose aucune mesure forte pour lutter contre la corruption des milieux politiques et économiques dans les pays ACP, qui rend souvent inefficaces les aides importantes versées par les États membres de l’Union européenne. La maîtrise des flux migratoires, que ce soit entre différents pays du groupe ACP ou entre ces pays et l’Union européenne, est totalement absente du rapport. Le rapport s’attache en revanche à défendre, à travers des clauses non négociables, des concepts comme l’identité sexuelle, qui n'ont rien à faire dans un tel texte. Face à cette absence de réalisme et de sens des priorités, j’ai voté contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. — I do not support the principle of the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly. Whilst I agree with the sentiment of many amendments, this is not the way to tackle those issues.

 
  
MPphoto
 
 

  Janice Atkinson (EFDD), in writing. — The UKIP delegation voted against this report for the following reasons: we believe that the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly is little more than a front for MEPs to take lavish holidays; we believe that the way for promoting aid work in development nations is better suited through co-operation between HMG and Commonwealth nations.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. — Balsavau už šį siūlymą, kurio tikslas – įvertinti AKR ir ES jungtinės parlamentinės asamblėjos (JPA) darbą. JPA yra jungtinė Kotonu susitarimo institucija, Europos Parlamento ir AKR šalių parlamentų nariams sudaranti galimybes vykdyti atvirą, demokratišką ir visapusišką dialogą šio susitarimo įgyvendinimo klausimais. Neramina blogėjanti politinė ir humanitarinė padėtis kai kuriose AKR šalyse ir regionuose, todėl pritariu raginimams JPA tęsti padėties krizės apimtose AKR šalyse stebėjimą, daugiau dėmesio skirti nestabilioje padėtyje esančioms valstybėms ir paraginti AKR ir ES valstybes koordinuotai kovoti su Ebolos viruso protrūkiu Vakarų Afrikoje. JPA posėdžiai, įskaitant nuolatinių komitetų posėdžius, yra labai svarbūs, todėl pritariu raginimams EP nariams aktyviau juose dalyvauti.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (NI), par écrit. — Membre de l’APP-ACP, j’ai voté contre ce texte, rapport inconsistant qui fait fi des vrais problèmes. Il fait notamment l’impasse sur la question pourtant fondamentale de la gestion des flux migratoires, au sein des régions et pays ACP comme dans les rapports de ces derniers avec les pays de l'Union européenne. Mon collègue Louis Aliot avait déposé des amendements qui incitaient à prendre en compte ces problématiques, mais sa commission a préféré faire la sourde oreille, comme elle l’a fait sur la question de la corruption, toujours endémique dans certains pays ACP.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. — L'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE joue un rôle important, puisqu'il s'agit de la seule assemblée interparlementaire multilatérale créée en vertu des accords de Cotonou. Cela permet un dialogue ouvert avec les pays ACP concernant notamment la mise en œuvre de la coopération au développement dans le cadre du FED et l'application des APE.

Lors de leurs travaux, les députés ont réaffirmé leur profonde préoccupation face à la situation politique et humanitaire qui se détériore dans plusieurs pays et régions ACP.

De même, la résolution invite l'APP à renforcer le dialogue sur les droits de l'homme et demande que l'accord qui viendra remplacer celui de Cotonou inclue une mention explicite de la non-discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre.

Elle souligne par ailleurs que les discussions sur l'après-Cotonou devraient être l'occasion d'analyser en profondeur les échecs et les réussites de l'accord actuel sur le plan du développement socio-économique durable des pays ACP. À cet égard, elle insiste pour que tout APE s'inscrive dans les objectifs de développement afin de réduire la pauvreté et de garantir les droits humains fondamentaux.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. — He votado a favor de este informe sobre los trabajos de la Asociación Parlamentaria ACP-UE y, sobre todo, a favor de la responsabilidad política del Parlamento Europeo de tener en cuenta las opiniones de los Parlamentos ACP sobre los resultados de las negociaciones de los Acuerdos de Asociación antes de emitir su dictamen.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (NI), par écrit. Ce rapport est un rapport récapitulatif qui relate les travaux de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE (Afrique, Caraïbes et Pacifique). Il dresse un constat et une description des années passées et traite de l'avenir de la coopération dans ce cadre.

Ce texte est en réalité une sorte d'inventaire à la Prévert, un catalogue de descriptions et de résumés d'actions sans réelles ambitions, puisque la commission a rejeté en bloc les amendements déposés par nos collègues frontistes visant à intégrer la notion de corruption et de gestion des flux migratoires. Je me suis donc prononcée contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (NI), per iscritto. — Trovo la relazione Goerens, che analizza i lavori dell'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE tra il 2012 e il 2013, poco equilibrata e non condivisibile, soprattutto considerato il peggioramento della situazione politica e umanitaria in diversi paesi e regioni ACP. Per tali motivi non ho inteso votare in favore di questo testo.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. — La APP ACP-UE, creada por el Acuerdo de Cotonú, se centra en el objetivo de reducir y, a largo plazo, erradicar la pobreza, contribuir a la paz, la seguridad y la estabilidad política y democrática.

El informe, que he apoyado, hace un análisis de las actividades de la APP en 2012-2013 y la impulsa a seguir siendo un marco de diálogo abierto, democrático y global entre los diputados del PE y los de los países ACP.

Se destaca el papel de los Parlamentos nacionales, las autoridades locales y los órganos no estatales en la supervisión y la aplicación del FED, se subraya nuestra preocupación por el deterioro de la situación humanitaria y política en varias regiones, incluido el ébola, y se insta a ampliar el diálogo sobre las relaciones después de 2020.

Las enmiendas socialistas subrayan el impacto de los BRICS y de otras economías emergentes en los países ACP, e instan a que en el acuerdo que sustituya al de Cotonú se incluya una mención explícita de la no discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género, y a que el PE tenga en cuenta las opiniones de los Parlamentos ACP sobre las negociaciones de los AAE antes de emitir dictamen.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. — Balsavau už šią rezoliuciją, nes ja Parlamentas pateikė Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno šalių (AKR) ir ES jungtinės parlamentinės asamblėjos (JPA) darbo įvertinimą. Parlamentas rezoliucijoje pažymėjo, kad JPA ilgainiui tapo tikra parlamentine asamblėja, kurioje galima atvirai ir nuoširdžiai diskutuoti svarbiausiais vystomojo bendradarbiavimo klausimais ir kuri labai prisideda plėtojant lygiateisę AKR šalių ir ES partnerystę. Todėl Parlamentas pasisakė už tai, kad reikia ir toliau stiprinti šį politinį dialogą, ir atkreipė dėmesį į JPA vaidmenį skatinant ir ginant teisinės valstybės ir gero valdymo principus Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno šalyse.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. — Pozdravljam činjenicu da Zajednička parlamentarna skupština, kao jedna od zajedničkih institucija proizašlih iz Sporazuma iz Cotonoua, nastavlja pružati okvir za otvoren, demokratski i sveobuhvatan dijalog između zastupnika u Europskom parlamentu i parlamentaraca iz zemalja AKP-a (afričke, karipske i pacifičke zemlje) o provedbi tog Sporazuma, uključujući nadzor razvojne suradnje u okviru Europskog razvojnog fonda te sklapanje i provedbu Sporazuma o ekonomskom partnerstvu.

U isto vrijeme izražavam duboku zabrinutost zbog sve težeg političkog i humanitarnog stanja u nekoliko zemalja i regija AKP-a, poglavito radi epidemije ebole. Iako je najgore prošlo, čini se, kriza je daleko od kraja, a indirektne posljedice će se osjećati još godinama.

Europska unija i ostale razvijene zemlje svijeta moraju pomoći ugroženim zemljama AKP-a u obnovi gospodarstva i zdravstvene infrastrukture kako bi se buduće slične ugroze u što većoj mjeri izbjegle.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Boutonnet (NI), par écrit. Le rapport décrit simplement les activités passées de l’Assemblée et trace la vision du Parlement européen sur le futur de cette dernière.

Comme membre suppléant de la délégation à l’Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE, je regrette vivement que des questions essentielles comme la lutte contre la corruption et la gestion des flux migratoires ne soient pas abordées par le texte. J’ai donc voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), in writing. — I voted yes since I consider that this Assembly did a great job and has enriched our knowledge and points of view for a better collaboration with African, Caribbean and Pacific countries.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. — Deteriorarea situației în țările din Africa, Caraibi și Pacific (ACP) a creat noi îngrijorări față de situația politică și umanitară din mai multe regiuni ACP. Prin acest text, se solicită Adunării Parlamentare Paritare să continue să monitorizeze situația din țările ACP în criză și să acorde mai multă atenție cadrelor sensibile acestor state. De asemenea, statele ACP și UE au cerut să lupte într-un mod coordonat împotriva izbucnirii virusului Ebola din Africa de Vest.

M-am exprimat în favoarea acestui raport deoarece prevenirea și soluționarea conflictelor, precum și integrarea și cooperarea regională sunt esențiale pentru o mai bună relație de parteneriat și de investiții ACP-UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (NI), per iscritto. — Ho espresso voto contrario. L'ACP è un'assemblea totalmente inutile e fonte di inutili spese. Tra il 2012 e il 2013 si è riunita quattro volte con costi elevatissimi mentre si assiste al peggioramento della situazione politica e umanitaria in molti paesi ACP.

 
  
MPphoto
 
 

  Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. — Las enmiendas socialistas subrayan el impacto de los BRICS y otras economías emergentes en los países y regiones ACP; instan a que se incluya una mención explícita a la no discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género y a que el PE tenga en cuenta las opiniones de los Parlamentos ACP sobre los resultados de las negociaciones de los AAE antes de emitir su dictamen conforme.

Las enmiendas de GUE/NGL firmadas por Lola Sánchez (Podemos) critican la utilización del FED para reforzar la capacidad de la Unión Africana de apoyo y mantenimiento de la paz en África. Y eliminan la mención a los AAE. Los socialistas las rechazamos ya que apoyamos el buen resultado de la iniciativa de paz en casos como Sudán del Sur, Somalia o la República Centroafricana, así como que los AAE deban responder a objetivos en materia de desarrollo que reflejen los intereses y necesidades tanto nacionales como regionales de los habitantes de los países ACP con el fin de reducir la pobreza, alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y respetar los derechos humanos fundamentales, incluidos derechos socioeconómicos, como el derecho a la alimentación o el derecho al acceso a servicios públicos básicos.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. — L'Assemblée parlementaire paritaire des États d'Afrique, des Caraïbes, du Pacifique et de l'Union européenne (APP ACP-UE) regroupe les représentants élus de ces régions. L'objectif est d'échanger sur les différentes problématiques communes aux pays membres de l'Assemblée et de promouvoir l'interdépendance Nord-Sud. Ce rapport fait un état des lieux des travaux de l'APP. L'APP est une institution conjointe de l'accord de Cotonou qui se révèle être très pertinente, en particulier en ce qui concerne le contrôle du Fonds européen de développement (FED) ainsi que la conclusion et l'application des accords de partenariat économique (APE). J'ai voté en faveur de ce rapport, qui met en avant l'implication croissante de l'Union européenne en matière de développement.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. — Oggi ho votato a favore della risoluzione del Parlamento europeo sui lavori dell'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE. Ritengo la relazione sui lavori dell'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE positiva, in quanto ha presentato in maniera puntuale e precisa i lavori dell'Assemblea, che offre una sede per discutere in modo aperto e diretto i temi centrali della cooperazione allo sviluppo.

Tenendo conto della situazione di alcuni paesi dell'ACP, la risoluzione del Parlamento ha anche avuto il merito di sottolineare che sarebbe auspicabile rafforzare il principio di non negoziabilità delle clausole sui diritti umani e delle sanzioni in caso di mancato rispetto di tali clausole, con riferimento in particolare alle discriminazioni fondate sul sesso, la razza o l'origine etnica, la religione o le convinzioni personali, la disabilità, l'età, l'orientamento sessuale e l'identità di genere, nonché alle discriminazioni nei confronti delle persone affette da HIV/AIDS.

 
  
MPphoto
 
 

  James Carver (EFDD), in writing. — The UKIP delegation voted against this report for the following reasons: 1. We believe that the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly is little more than a front for MEPs to take lavish holidays. 2. We believe that the way for promoting aid work in development nations is better suited through cooperation between HM Government and Commonwealth nations.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. — L'Assemblea svolge ormai un ruolo chiave nelle relazioni con i paesi ACP e per il tramite di istituzioni congiunte monitora l'andamento dei negoziati con quei paesi mettendo sul tavolo il rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali come presupposto per ogni tipo di relazione con l'Unione europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Aymeric Chauprade (NI), par écrit. — Encore un rapport qui élude sciemment les vrais problèmes.

Certes, le rapport décrit les activités passées de l'Assemblée. Mais lorsqu'il s'agit d'aborder les perspectives futures pour la collaboration entre l'Union européenne et les pays africains, des Caraïbes et du Pacifique, aucune mention n'est faite des véritables enjeux: pas un mot sur la coopération dans la lutte contre la corruption ou sur la gestion des flux migratoires.

Par ailleurs, tous les amendements déposés par les députés patriotes et cherchant à mettre sur la table les enjeux précités ont été rejetés.

C'est pourquoi j'ai voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. — Ho votato a favore della relazione sull'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE considerando che l'accordo tra i membri del gruppo degli Stati ACP e l'UE si basa sull'obiettivo di ridurre e infine eliminare la povertà e che la cooperazione contribuisce anche allo sviluppo economico sostenibile, che è il fondamento di pace e sicurezza durature, nonché alla stabilità democratica e politica dei paesi ACP.

Apprezzo molto il fatto che questa Assemblea parlamentare sia diventata la sede per discutere in modo aperto e diretto i temi centrali della cooperazione allo sviluppo, fornendo anche un contributo significativo al partenariato su un piano di parità per i paesi ACP e per l'UE.

Infine, ci tengo a sottolineare il valore aggiunto che deriva dallo svolgimento delle sessioni dell'Assemblea negli Stati membri dell'UE che esercitano la presidenza di turno del Consiglio dell'Unione e ritengo che tale rotazione debba essere mantenuta in futuro.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. — I welcome the fact that the JPA, as one of the joint institutions of the Cotonou Agreement, continues to provide a framework for an open, democratic and comprehensive dialogue between Members of the European Parliament and parliamentarians from ACP countries on implementation of this Agreement, including scrutiny of development cooperation under the EDF and the conclusion and implementation of the EPAs;

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. — A Assembleia Parlamentar Paritária ACP-UE (APP) representa uma parceria global única no mundo que se tem vindo a desenvolver ao nível institucional e de conteúdos e que hoje engloba vetores como os da ajuda, a cooperação económica, os direitos humanos, as relações comerciais entre a UE e as seis regiões ACP e o diálogo político.

Congratulo-me, mais uma vez, pela capacidade da APP nas suas últimas sessões ter sido um fórum de verdadeiro diálogo político, para além das suas questões meramente administrativas, em assuntos prementes como o futuro das relações ACP, o fenómeno do ébola, os direitos humanos, etc.

No debate pós Cotonou será vital articular os trabalhos com as políticas de desenvolvimento da UE, os trabalhos dos parlamentos nacionais, organismos locais não estatais e os documentos de estratégia regionais.

Apoio o relatório do colega Goerens por chamar a atenção para estes e outros desafios que se revelam vitais em qualquer parceria séria em torno do desenvolvimento, não deixando de manifestar alguma preocupação com a deterioração da situação política e humanitária em vários países ACP.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. — Ho votato favorevolmente la presente relazione poiché ritengo che l'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE abbia svolto un ottimo lavoro fino ad ora, imponendosi come attore chiave nelle relazioni e nella cooperazione ACP-UE, monitorando costantemente tutti gli sviluppi politici, economici e sociali nei paesi ACP, al fine di raggiungere gli Obiettivi di sviluppo del Millennio, riflettendo gli interessi nazionali e regionali e le esigenze delle popolazioni coinvolte. Spero vivamente che venga rafforzato non solo il dialogo sui diritti umani ma anche il principio di non negoziabilità delle clausole sui diritti umani, soprattutto in riferimento a discriminazioni di vario genere fondate ad esempio sul sesso, la razza, l'origine etnica, la religione, le convinzioni personali o la disabilità.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. — The ACP-EU Joint Parliamentary Assembly (JPA), as one of the institutions of the Cotonou Agreement, continues to provide a framework for an open, democratic and comprehensive dialogue between Members of the European Parliament (MEPs) and parliamentarians from African, Caribbean and Pacific (ACP) countries on implementation of this agreement. Through the quality of its work the JPA has established itself as a key player in ACP-EU relations and cooperation. The JPA has continued to monitor political, economic and social developments goals and respect for all human rights and fundamental freedoms. I have thus voted in favour of this report.

 
  
MPphoto
 
 

  Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. — La relazione come votata in commissione DEVE è positiva e accettabile. Per questo motivo do il mio voto favorevole, anche se non rispecchia tutte le posizioni che sono state espresse dai portavoce della delegazione M5S durante le riunioni dell'Assemblea. La controversia riguarda in particolare la posizione dell'Assemblea nell'appoggiare interventi militari di altri organi in zone in conflitto. La delegazione M5S ha manifestato la propria contrarietà ad appoggiare interventi militari, dichiarando che l'Assemblea deve mantenere il suo ruolo di monitoraggio e di attore nella cooperazione ACP-UE e che deve privilegiare una prevenzione e risoluzione pacifica e diplomatica dei conflitti e delle tensioni.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. — Esta resolución se ocupa del informe anual elaborado por la Comisión de Desarrollo sobre el trabajo de la Asamblea Parlamentaria Paritaria de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y de la Unión Europea, por la otra. Ahora bien, este texto no ha tenido en cuenta la propuesta de mi grupo parlamentario de señalar que el Acuerdo de Cotonú contiene también acuerdos de asociación económica que perjudican a los países ACP. Tampoco recoge un elemento fundamental para nosotros, que es la necesidad de denunciar que el Fondo Europeo de Desarrollo está siendo utilizado para financiar operaciones militares y de seguridad en el continente africano, lo cual contradice el objetivo principal de la ayuda europea al desarrollo. Por estos dos elementos, principalmente, no he podido votar a favor de esta resolución, sino que me he abstenido.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. — This resolution deals with accepting the annual report assessing the work of the African, Caribbean and Pacific Group of States-European Union (ACP-EU) Joint Parliamentary Assembly for the period of 2012-2013. At the insistence of the Socialists & Democrats Group the report clearly promotes the respect of human rights and non-discrimination based on sexual orientation and gender identity in the ACP countries. I believe that the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly should be a forum where the political dialogue is open, frank and productive, hence I voted in favour of the resolution recommending approval of this report.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. — Le présent rapport souligne à juste titre le rôle important de l'Assemblée parlementaire paritaire Afrique-Caraïbes-Pacifique (ACP)-Union européenne dans la mise en œuvre de l'accord de Cotonou, notamment la coopération au développement dans le cadre du Fonds européen de développement (FED) et la conclusion et l'application des accords de partenariat économique (APE). Considérant que la coopération parlementaire ACP-UE apporte une plus-value nécessaire dans les relations entre l'Union européenne et ses partenaires des pays ACP en permettant la création d'un véritable espace de dialogue ouvert et démocratique, j'ai voté en faveur de ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. Par ce vote, nous soutenons les activités de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE pour une coopération au développement fondée sur le dialogue à partir de nos valeurs communes. Cette adoption à une très large majorité met en évidence le besoin pour chacun des acteurs concernés, au niveau local ou international, de s'impliquer dans la coopération au développement. Cette résolution souligne également à juste titre le rôle majeur qu'a joué cette Assemblée parlementaire paritaire dans le suivi des négociations de l'application des accords de partenariat économique (APE) de manière à ce que ceux-ci soient conformes aux objectifs des accords de Cotonou.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. — L'Assemblée parlementaire paritaire UE-ACP permet de rapprocher les députés au Parlement européen et les représentants et élus des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique ("pays ACP") signataires de l'accord de Cotonou. C'est donc la seule assemblée internationale dans laquelle les représentants de ces pays siègent ensemble, régulièrement, afin de promouvoir l'interdépendance Nord-Sud.

En ma qualité de membre de cette assemblée, je me félicite du dialogue ouvert, démocratique et global que nous entretenons avec nos homologues des pays ACP. Depuis sa création, notre assemblée a été à l’origine de très nombreuses propositions, comme l’élaboration de programmes de développement rural et de microprojets adaptés aux besoins des communautés spécifiques, la création de politiques de développement décentralisées ou encore la valorisation du rôle de la femme dans le processus de développement. Aujourd’hui, il me semble important que l’assemblée parlementaire ACP-UE réfléchisse à un partenariat qui tienne compte du développement économique de l’Afrique ainsi que des liens culturels historiques forts qui unissent les deux continents.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (NI), par écrit. — Le rapport présenté au Parlement européen ne propose ni ne suggère de mesures fortes pour lutter contre des fléaux majeurs dans les pays entendus dans le groupe ACP que sont la corruption des milieux politiques et économiques, qui rend souvent inefficaces les aides importantes versées par les États membres de l’Union européenne, ou encore l’absence de maîtrise des flux migratoires, que ce soit entre différents pays du groupe ACP ou entre ces pays et l’Union européenne. Le rapport s’attache en revanche à défendre, à travers des clauses non négociables, des concepts plus flous comme l’identité sexuelle et qui relèvent moins des relations interinstitutionnelles, internationales et des aides au développement économique que les besoins vitaux des pays du groupe ACP. Face à cette absence de réalisme et de sens des priorités, j’ai voté contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. — The UKIP delegation voted against this report for the following reasons: - We believe that the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly is little more than a front for MEPs to take lavish holidays. - We believe that the way for promoting aid work in development nations is better suited through co-operation between HM Government and Commonwealth nations.

 
  
MPphoto
 
 

  Rosa Estaràs Ferragut (PPE), por escrito. — La APP, como una de las instituciones conjuntas del Acuerdo de Cotonú, destaca en la promoción y defensa de los principios establecidos en el artículo 9 del Acuerdo.

Hay que subrayar el papel crucial de los Parlamentos nacionales de los países ACP, las autoridades locales y los actores no estatales en las fases preparatorias, y felicitar a la Mesa de la APP por extender su trabajo más allá de las cuestiones puramente administrativas. Por ello es necesaria una orientación más estratégica, relacionada, en particular, con las negociaciones sobre el marco de desarrollo post-2015 y de las relaciones UE-ACP después de 2020.

Tenemos una profunda preocupación por la situación política y humanitaria en deterioro en varios países y regiones ACP, por lo que la APP debe reforzar el principio de las cláusulas de derechos humanos no negociables en lo que respecta a la discriminación por motivos de sexo, origen racial o étnico, religión o convicciones, discapacidad, edad, orientación sexual o identidad de género, o de discriminación contra personas que viven con el VIH o el sida.

El debate post-Cotonú debe ser una ocasión para analizar a fondo tanto el fracaso como el éxito del Acuerdo actual en términos de desarrollo socioeconómico sostenible en los países ACP.

 
  
MPphoto
 
 

  Bill Etheridge (EFDD), in writing. — The UKIP delegation voted against this report for the following reasons: - We believe that the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly is little more than a front for MEPs to take lavish holidays. - We believe that the way for promoting aid work in development nations is better suited through cooperation between HMG and Commonwealth nations.

 
  
MPphoto
 
 

  José Inácio Faria (ALDE), por escrito. — Votei favoravelmente esta resolução, apoiando a importância estratégica de um diálogo aberto entre os países ACP e a UE, para a qual a Assembleia Parlamentar Paritária contribui. A APP constitui uma plataforma de diálogo político que, pela sua natureza, visa a redução da pobreza, o respeito pelos direitos humanos fundamentais e o alcance dos Objetivos de Desenvolvimento do Milénio. A União dispõe de instrumentos importantes de cooperação para o desenvolvimento, pelo que o envolvimento da APP na discussão sobre o desenvolvimento económico e social sustentável por parte dos países ACP se afirma pertinente.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. — A APP representa, hoje, um fórum de debate franco e aberto de temas centrais na cooperação para o desenvolvimento, dando um contributo significativo para a parceria em pé de igualdade entre os países ACP e a UE, onde a redução da pobreza e, a prazo, a sua erradicação assume-se como objetivo central.

A APP continua a constituir um quadro de diálogo aberto, democrático e abrangente entre os deputados ao Parlamento Europeu e os deputados dos países ACP. No entanto, há a necessidade de reforçar o diálogo político para que se evite a deterioração da situação política e humanitária em vários países e regiões ACP. Uma situação que pode ter repercussões domésticas e externas que devem, a todo o custo, ser impedidas.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. — O relatório aborda os trabalhos da Assembleia Parlamentar Paritária ACP-UE (APP) ao longo do último ano.

Em geral, relativamente ao funcionamento da APP, o relator tece considerações que consideramos positivas sobre a necessária cooperação e inclusão dos países ACP e sobre a valorização do papel da APP, criticando o Conselho e alguns Estados-Membros por a desvalorizarem.

A cooperação ACP-UE é sustentada pela existência de instituições conjuntas.

Esta assembleia tem-se revelado um espaço muito rico de cooperação, de conhecimento mútuo e de troca de experiências. Um espaço onde ficam bem patentes as contradições que resultam do desenvolvimento desigual do capitalismo, das profundas assimetrias e desigualdades que percorrem o mundo atual.

Mas temos também críticas a este relatório. Em especial no que toca à defesa e legitimação que são feitas dos chamados Acordos de Parceria Económica (APE), que mais não são do que acordos de livre comércio impostos aos países ACP, sob chantagem, que são profundamente lesivos dos seus interesses e indissociáveis de indisfarçáveis objetivos de recolonização económica destes países por parte das potências europeias.

É necessária uma agenda totalmente diferente, que promova uma efetiva cooperação, solidariedade e o desenvolvimento autónomo e soberanos desses países.

Daí a nossa abstenção.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne — Spoločnému parlamentnému zhromaždeniu sa podarilo vybudovať si rešpektované postavenie v rámci spolupráce medzi Európskou úniou a krajinami AKT. Aktívne podporuje rozvojové ciele a dodržiavanie ľudských práv a základných slobôd. Je však veľmi dôležité, aby spoločné parlamentné zhromaždenie aj nadalej dozeralo na vývoj v predmetných krajinách a musí byť neustále aktívne, aby mal hlas zhromaždenia váhu aj po roku 2020, keď dôjde k skončeniu platnosti dohody z Cotonou.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (NI), per iscritto. — Visto il peggioramento generale dei paesi ACP, si può affermare che l'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE, che tra il 2012 e il 2013 si è riunita quattro volte, non ha saputo svolgere il ruolo che le era stato assegnato.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. — Διαφωνώ και καταψηφίζω, διότι το ψήφισμα αυτό είναι χαρακτηριστικό δείγμα πολιτιστικού ιμπεριαλισμού και διότι η Ένωση από τη μία δίνει στις χώρες που έχουν ανάγκη αλλά από την άλλη τους ζητά να αλλάξουν τα ήθη τους και τα έθιμα τους προκειμένου να τους δώσει.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. — Cooperation between parties is vital to achieve the objectives of the European Development Fund and to ensure European policy coherence on political, economic and environmental issues.

The ACP-EU Joint Assembly has become a key player in ACP-EU relations and cooperation and plays a fundamental role in achieving common understanding and agreement on issues of mutual concern.

It brings more democracy to the dialogue between States and I therefore deplore declining participation by EU Member States in this Conference. EU Member States should be fully committed in this open, democratic and comprehensive dialogue. This is why I believe we need to strengthen this dialogue, especially with the aim of achieving a strong common position in light of the Conference in Paris next November. The long-lasting cooperation between the EU and the ACP States on the issue of adaptation and mitigation responses should be reflected in the burden-sharing of goals in the agreement.

I truly hope that the resolutions and other decisions taken by the Assembly will be fully implemented.

 
  
MPphoto
 
 

  Kinga Gál (PPE), írásban. — Az AKCS-EU közös parlamentközi közgyűléséről szóló jelentés kapcsán hangsúlyozni szeretném, hogy a Gazdasági Partnerségi Megállapodásnak az APC országaival olyan fejlesztési célokat kell szolgálnia, mint a szegénység leküzdése, az élelemhez való jog vagy az alapvető közszolgáltatásokhoz való hozzáférés, különös tekintettel az olyan kitett csoportokra, mint a nők, a gyermekek vagy a nemzeti kisebbségek.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. — La Asamblea Parlamentaria Paritaria ACP-UE se ha transformado en una auténtica asamblea parlamentaria que ofrece un foro para el debate abierto y franco sobre temas que son de vital importancia para la cooperación al desarrollo. Sin lugar a duda, representa un foro de debate abierto que aporta resultados concretos en la mejora de las condiciones de vida de los ciudadanos y de los derechos humanos, y que ayuda a afrontar de manera coordinada las problemáticas comunes. La APP debe continuar centrándose en el objetivo de reducir y, a largo plazo, erradicar la pobreza, así como en mejorar la cooperación para contribuir a un desarrollo económico sostenible, que es la base para una paz y seguridad duraderas y la estabilidad política y democrática de los países ACP. Asimismo, desde el Parlamento Europeo debemos seguir reclamando en el seno de la APP el refuerzo del diálogo en materia de derechos humanos, de conformidad con la Declaración Universal de los Derechos Humanos de las Naciones Unidas y el Acuerdo de Cotonú.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. — Desidero ringraziare l'onorevole Goerens e congratularmi con lui per l'ottima relazione presentata. Condivido, in particolare, le preoccupazioni del relatore sulle relazioni ACP-UE dopo il 2020 e il futuro del gruppo ACP. In questo senso, sono convinta che l'Assemblea potrà contribuire con i propri sforzi al conseguimento di obiettivi di sviluppo che riflettano sia gli interessi nazionali e regionali sia le esigenze delle popolazioni dei paesi ACP, al fine di ridurre la povertà, raggiungere gli Obiettivi di sviluppo del Millennio e assicurare il rispetto dei diritti umani fondamentali, tra cui i diritti socioeconomici, quali il diritto all'alimentazione o il diritto di accedere ai servizi pubblici di base. Con il mio voto favorevole ho voluto dare atto all'Assemblea parlamentare paritetica ACP-Unione europea del ruolo svolto per cercare soluzioni a problemi urgenti e spesso non semplici.

 
  
MPphoto
 
 

  Enrico Gasbarra (S&D), per iscritto. - Dichiaro il mio voto favorevole a questa risoluzione sui lavori dell'assemblea ACP. Mi compiaccio che tale Assemblea continui a fornire un quadro di riferimento per un dialogo aperto, democratico e globale tra i deputati di diverse aree del mondo e su argomenti molto vasti e rilevanti, quali la cooperazione allo sviluppo, l'emigrazione, i diritti umani, la lotta al cambiamento climatico, ecc. Il modello di democrazia di questa Assemblea sarà un esempio, auspichiamo, per la crescita dello Stato di diritto e della libertà di associazione e di espressione in tanti paesi.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (S&D), in writing. — Crucial in gaining my support for the report on the work of the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly was the fact that my Group has been able to secure amendments referring to human rights and non-discrimination based on sexual orientation and gender identity in the ACP countries, as well as calling for more strategic approach for the ACP-EU JPA. This is particularly important in the run-up to the negotiations on the post-2015 development framework and the post- 2020 Cotonou Framework.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Goddyn (NI), par écrit. — J'ai voté contre la proposition de résolution relative aux travaux de l’Assemblée parlementaire paritaire Afrique Caraïbes Pacifique-Union européenne (ACP-UE).

En effet, le rapport soumis au vote des députés du Parlement européen invite l’assemblée paritaire ACP-UE à développer une approche commune pour définir un cadre de développement commun pour l'après-2015.

Je regrette que les amendements intégrant des notions de lutte contre la corruption aient été rejetés par la commission développement.

Par ailleurs, la commission du développement a également refusé les amendements proposés pour renforcer la gestion des flux migratoires au sein des régions ACP, ainsi qu’entre ces États et l’Union européenne.

Cette gestion des flux intra-ACP et entre l’Union et les pays ACP est pourtant vitale pour permettre un développement commun qui permette la prospérité des parties prenantes tout en limitant les drames de l’immigration clandestine.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. - Nos hemos abstenido en la votación de esta resolución. Se trata de un informe anual de la Comisión de Desarrollo sobre la labor de la Asamblea Parlamentaria Paritaria ACP-UE. La cooperación ACP-UE se basa en el Acuerdo de Cotonú (2000) que establece, entre otras cosas, instituciones conjuntas, como esta Asamblea Parlamentaria.

El ponente hace una descripción general de las sesiones de la Asamblea Parlamentaria Paritaria, mantenidas, en principio, en el Estado miembro de la presidencia de turno. Nuestras enmiendas en la Comisión DEVE señalaban que el Acuerdo de Cotonú prevé, también, acuerdos de asociación económica (AAE) en los que los países ACP quedan en desventaja. También denunciamos que el FED (Fondo Europeo de Desarrollo) es una importante fuente de financiación del Fondo de Apoyo a la Paz para África, utilizado para financiar las operaciones militares y de seguridad en el continente, lo que es contradictorio con el objetivo principal de la ayuda al desarrollo de la UE. Todas nuestras enmiendas fueron rechazadas. Por todo ello nos hemos abstenido en la votación.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. — I welcome this report on the activity and work of the Joint Parliamentary Assembly (JPA). The ACP-EU JPA is a forum where the political dialogue should be open, frank and productive. It is crucial to recognise the opportunities and challenges of the present format.

S&D MEPs have previously secured amendments referring to human rights and non-discrimination based on sexual orientation and gender identity in the ACP countries, as well as calling for more strategic approach for the ACP-EU JPA especially with regard to the negotiations on the post-2015 development framework and the EU-ACP relations after 2020 when the Cotonou agreement expires.

 
  
MPphoto
 
 

  Enrique Guerrero Salom (S&D), por escrito. — He votado a favor de este informe ya que impulsar el diálogo abierto, democrático y global entre parlamentarios es esencial para la consolidación de una política de desarrollo efectiva y de igual a igual con los países de África, el Caribe y el Pacífico (ACP). Por eso lamento que las fuerzas conservadoras, especialmente del Partido Popular español, se hayan posicionado en contra de que el Parlamento Europeo tenga en cuenta las opiniones de los parlamentos ACP sobre los resultados de las negociaciones de los Acuerdos de Asociación Económica antes de emitir su dictamen conforme. Negar o restringir los derechos de participación, una política muy sostenida por el Grupo Popular, va a tener un coste real que pagarán los países que más necesidad tienen de construcción y participación democrática. Se trata, por tanto, de una política profundamente equivocada.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Hayes (PPE), in writing. — I voted in favour of this report as I believe the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly is a unique body which can strengthen political dialogue between EU politicians and their African counterparts. This body has significant influence in defining the post-2015 development agenda and for furthering EU development goals which seek to give everyone in developing countries a decent standard of living by 2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Krzysztof Hetman (PPE), na piśmie. — Głosowałem za przyjęciem sprawozdania posła Goerensa. Jestem przekonany, że otwarty, ustrukturyzowany dialog pomiędzy Unią Europejską a państwami AKP jest dziś niezwykle potrzebny, zaś Wspólne Zgromadzenie Parlamentarne AKP-Unia Europejska jest doskonałym forum do jego prowadzenia. Zgadzam się też ze sprawozdawcą Goerensem, który podkreśla między innymi kluczową rolę władz lokalnych w fazie przygotowawczej i w monitorowaniu krajowych i regionalnych dokumentów strategicznych oraz we wdrażaniu Europejskiego Funduszu Rozwoju. W moim przekonaniu władze regionalne powinny być jednym z kluczowych partnerów w dążeniu do redukcji ubóstwa i osiągnięcia zrównoważonego rozwoju. To przecież właśnie one odgrywają wiodącą rolę w rozwiązywaniu problemów lokalnych, takich jak bezpieczeństwo żywnościowe, wykluczenie społeczne, infrastruktura, gwałtowna urbanizacja i wiele innych. W ramach mojej działalności we Wspólnym Zgromadzeniu Parlamentarnym AKP-Unia Europejska chciałbym poświęcić temu zagadnieniu szczególną uwagę.

 
  
MPphoto
 
 

  Pablo Iglesias (GUE/NGL), por escrito. - Nos hemos abstenido en la votación de esta resolución. Se trata de un informe anual de la Comisión de Desarrollo sobre la labor de la Asamblea Parlamentaria Paritaria ACP-UE. La cooperación ACP-UE se basa en el Acuerdo de Cotonú (2000) que establece, entre otras cosas, instituciones conjuntas, como esta Asamblea Parlamentaria.

El ponente hace una descripción general de las sesiones de la Asamblea Parlamentaria Paritaria, mantenidas, en principio, en el Estado miembro de la presidencia de turno. Nuestras enmiendas en la Comisión DEVE señalaban que el Acuerdo de Cotonú prevé, también, acuerdos de asociación económica (AAE) en los que los países ACP quedan en desventaja. También denunciamos que el FED (Fondo Europeo de Desarrollo) es una importante fuente de financiación del Fondo de Apoyo a la Paz para África, utilizado para financiar las operaciones militares y de seguridad en el continente, lo que es contradictorio con el objetivo principal de la ayuda al desarrollo de la UE. Todas nuestras enmiendas fueron rechazadas. Por todo ello nos hemos abstenido en la votación.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. — Podržao sam izvješće o radu Zajedničke parlamentarne skupštine AKP-a i EU-a jer pridonosi razvojnim ciljevima za te države te odražava potrebe stanovništva zemalja AKP-a. Ovo je prilika za odličnu suradnju za Europsku uniju, te mehanizam za dijalog o temama kao što su smanjenje siromaštva, poštivanje temeljnih ljudskih prava, prava na pristup osnovnim javnim uslugama, izgradnja trajnog mira i sigurnosti, gospodarski razvoj, te politička stabilnost zemalja AKP-a.

To su samo neke od potreba i interesa stanovništva tih područja, podržanih i Sporazumom iz Cotonoua još iz 2000. godine. Napredak navedenih zemalja je nešto čemu EU može pomoći svojom suradnjom.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (NI), par écrit. — Le rapport présenté au Parlement européen ne propose ni ne suggère de mesures fortes pour lutter contre des fléaux majeurs dans les pays entendus dans le groupe ACP que sont la corruption des milieux politiques et économiques, qui rend souvent inefficaces les aides importantes versées par les États membres de l’Union européenne, ou encore l’absence de maîtrise des flux migratoires, que ce soit entre différents pays du groupe ACP ou entre ces pays et l’Union européenne. Le rapport s’attache en revanche à défendre, à travers des clauses non négociables, des concepts plus flous comme l’identité sexuelle, et qui relèvent moins des relations interinstitutionnelles, internationales et des aides au développement économique que les besoins vitaux des pays du groupe ACP. Face à cette absence de réalisme et de sens des priorités, j’ai voté contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. — J'ai voté en faveur du rapport sur les travaux de l'Assemblée parlementaire paritaire composée des membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, et de l'Union européenne. L'Assemblée parlementaire paritaire joue un rôle clé dans la surveillance de l'application des accords de partenariat économique, ainsi que dans la promotion des objectifs de développement. Je me félicite de l'adoption de ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Eva Kaili (S&D), in writing. — We voted in favour of the agenda item under the title «’The work of the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly’ because we believe that collaboration between states is beneficial for all parties.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (NI), schriftlich. — Die PPV AKP-EU ist als multilaterale interparlamentarische Versammlung eine Besonderheit der parlamentarischen Arbeit in der EU und zudem die einzige interparlamentarische Versammlung, die unter einer internationalen Vereinbarung – dem Abkommen von Cotonou – geschaffen wurde.

Der offene Dialog zwischen den Parlamentariern der EU und den AKP-Staaten über die Implementierung der Cotonou-Bestimmungen, die Überwachung des Europäischen Entwicklungsfonds und die Elemente verantwortungsbewusster Regierungsführung bringen einen Mehrwert für die EU wie auch für die AKP-Staaten.

Die Bedeutung dieser Einrichtung im Hinblick auf die Schaffung eines europäischen Profils unter Berücksichtigung der nationalen Besonderheiten in der Welt ist besonders hervorzuheben. Aus diesem Grund unterstütze ich diesen Antrag und seine Forderungen nach einer größeren Einbindung der Ratspräsidentschaft und der nationalen Parlamente, einer stärkeren Berücksichtigung der Menschenrechte und dem Aufsetzen eines Rahmens nach 2015.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. — I supported the report. The ACP-EU JPA is a forum where the political dialogue should be open, frank and productive. It is crucial to recognise the opportunities and challenges of the present format as we start reflecting on the post-Cotonou framework in 2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. - Voto positivamente la relazione del collega Goerens in quanto ritengo che l'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE continui ad essere promotrice di un approccio comune nella definizione del quadro di sviluppo per il periodo post-2015. La relazione mette in evidenza la capacità, da parte dell'Assemblea, di assolvere un ruolo strategico nelle relazioni e nella cooperazione tra ACP ed UE. Credo che l'Assemblea abbia monitorato gli sviluppi politici, economici e sociali dei due blocchi al fine di promuovere i diritti umani e di tutte le libertà fondamentali.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (NI), par écrit. — Il s’agit là d’un rapport récapitulatif qui relate les travaux de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE (Afrique, Caraïbes et Pacifique). Il dresse un constat des échanges et actions menés ces années passées et traite de l'avenir de la coopération entre l’Union européenne et les pays ACP.

Ce texte est en fait une sorte d'inventaire à la Prévert, un catalogue de descriptions, de vœux pieux, de vieux poncifs, une liste de résumés d'actions sans réelles ambitions puisque la Commission a rejeté en bloc tous les amendements déposés par les élus frontistes, qui visaient à intégrer les notions de corruption et de gestion des flux migratoires. J’ai donc voté contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Javi López (S&D), por escrito. — La APP ACP-UE es la única asamblea interparlamentaria multilateral creada por un acuerdo internacional, el Acuerdo de Cotonú, que se centra en el objetivo de reducir y, a largo plazo, erradicar la pobreza, así como de contribuir a la paz, la seguridad y la estabilidad política y democrática de los países ACP. El informe hace un análisis de las actividades y reuniones de la APP en 2012/2013. Se destaca el papel de los Parlamentos nacionales, las autoridades locales y los órganos no estatales en la supervisión y la aplicación del Fondo Europeo de Desarrollo (FED). Se subraya nuestra preocupación por el deterioro de la situación humanitaria y política en varios países y regiones ACP, mencionándose también el ébola. Asimismo se insta a ampliar el diálogo sobre el futuro de las relaciones ACP-UE después de 2020. Por estos motivos he resuelto votar favorablemente.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. — Esta resolución se ocupa del informe anual elaborado por la Comisión de Desarrollo sobre el trabajo de la Asamblea Parlamentaria Paritaria de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y de la Unión Europea, por la otra. Ahora bien, este texto no ha tenido en cuenta la propuesta de mi grupo parlamentario de señalar que el Acuerdo de Cotonú contiene también acuerdos de asociación económica que perjudican a los países ACP. Tampoco recoge un elemento fundamental para nosotros, que es la necesidad de denunciar que el Fondo Europeo de Desarrollo está siendo utilizado para financiar operaciones militares y de seguridad en el continente africano, lo cual contradice el objetivo principal de la ayuda europea al desarrollo. Por estos dos elementos, principalmente, no he podido votar a favor de esta resolución, sino que me he abstenido.

 
  
MPphoto
 
 

  Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. — La Asamblea Parlamentaria Paritaria (APP) es un actor imprescindible en las relaciones y la cooperación ACP-UE (en virtud de un acuerdo entre los Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP) y la Comunidad Europea y sus Estados miembros). Destaca la gran calidad de sus trabajos, que han consistido en llevar un seguimiento activo de los cambios políticos, económicos y sociales en los países ACP a fin de impulsar los objetivos de desarrollo y el respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales. Esta Asamblea sigue de forma responsable y cuidadosa el fomento de la integración y la cooperación tanto regionales como subregionales.

Es importante que la APP siga observando muy de cerca los cambios que se produzcan, a fin de garantizar que su parecer se tenga en cuenta cuando se plantee qué opciones y alternativas se pueden poner en marcha tras la expiración del Acuerdo de Cotonú (que estableció el marco para las relaciones ACP-UE en el 2000) en 2020.

Confiando en que la APP tomará en cuenta y aplicará las recomendaciones y consejos aportados por este informe, felicito a sus miembros por su labor y apruebo este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. — Podržavam izvješće o radu Zajedničke parlamentarne skupštine AKP-a i EU-a, jer je suradnja između zastupnika Europskog parlamenta i parlamentarnih predstavnika iz zemalja AKP-a važna za proces demokratizacije, poštivanja ljudskih prava i razvoja država AKP-a. Međusobni sporazumi bi trebali služiti razvojnim ciljevima te nacionalnim i regionalnim interesima.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. — Ψηφίζω υπέρ της έκθεσης Goerens σχετικά με τις εργασίες της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ, διότι η εν λόγω Συνέλευση αποτελεί ένα σημαντικό πολιτικό φόρουμ όπου οι εκπρόσωποι των λαών, τόσο των κρατών της ΕΕ όσο και των κρατών ΑΚΕ, συζητούν και συνεργάζονται σε σοβαρά ζητήματα εξωτερικής πολιτικής, όπως ήταν η πολιτική κρίση στη Σομαλία ή η κατάσταση στο Μάλι, καθώς και και σε θέματα με σημαντικό κοινωνικό αντίκτυπο, όπως είναι οι ανθρώπινοι πόροι στον τομέα της υγείας στις χώρες του ΑΚΕ ή ο κοινωνικός και περιβαλλοντικός αντίκτυπος των ανθρακωρυχείων στις χώρες ΑΚΕ.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. — I voted for this report. Through the quality of its work, the Assembly has succeeded in establishing itself as a key player in ACP-EU relations and cooperation. It has proactively continued to monitor political, economic and social developments in the ACP countries, with a view to promoting development goals and the respect for all human rights and fundamental freedoms, including respect for fundamental social rights, democracy based on the rule of law and transparent and accountable governance that are an integral part of sustainable development.

 
  
MPphoto
 
 

  Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. — L'Assemblea parlamentare ACP-UE ha svolto e continua a svolgere un ruolo chiave nel monitoraggio dei negoziati e dell'attuazione degli accordi di partenariato economico (APE), al fine di garantire che l'esito dei negoziati rispetti gli obiettivi economici e di sviluppo enunciati nel mandato di Cotonou (2000). Per tali motivazioni ho espresso il mio voto a favore della relazione sull'attività dell'assemblea parlamentare ACP-UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Matera (PPE), per iscritto. — La relazione in oggetto descrive il lavoro annuale svolto da parte dell'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE con i paesi dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico. Il documento mette in evidenza la capacità dell'Assemblea di svolgere un ruolo chiave nelle relazioni ACP-UE. Ritengo che essa abbia proattivamente monitorato gli sviluppi politici, economici e sociali di tali paesi, al fine di promuovere gli Obiettivi di sviluppo del Millennio nonché il rispetto di tutti i diritti umani e di tutte le libertà fondamentali.

Ho sostenuto con voto favorevole la relazione a firma del collega Goerens, poiché credo sia importante che l'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE continui a farsi promotrice di un approccio comune nella definizione del quadro di sviluppo per il periodo post 2015.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (NI), schriftlich. — Negativ abgestimmt habe ich über den Bericht über die Arbeit der Paritätischen Versammlung AKP-EU, da dies ein weiteres Beispiel für falsch eingesetzte Mittel innerhalb der Europäischen Union ist. Alleine 5 „Informationsreisen“, teils an sehr exotische Orte, kosteten den Steuerzahler eine Unsumme und sind daher nicht zu unterstützen.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. — La résolution salue le rôle de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE et ses objectifs: la fin de la pauvreté, le développement économique, la stabilité démocratique... La résolution insiste même sur le fait que "les accords de partenariat économique (APE) conclus avec les pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) devraient servir des objectifs de développement, qui tiennent compte des intérêts nationaux et régionaux ainsi que des besoins des populations, afin de réduire la pauvreté, et de garantir le respect des droits humains fondamentaux, y compris les droits socio-économiques, comme le droit à l'alimentation ou le droit à des services publics de base". Un bavardage sans conséquence! Elle invite aussi "les États qui ne l'auraient pas encore fait à ratifier l'accord de Cotonou révisé". Rappelons que cet accord de libre-échange permet à l'Union l'exemption des droits de douanes pour ses produits dans les pays ACP. Une libéralisation dans laquelle les pays ACP ont beaucoup à perdre. Dans ces conditions, je vote résolument CONTRE.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. — O trabalho desta assembleia tem sido muito importante para o desenvolvimento das relações entre a UE e os países ACP.

Tem havido um debate franco e aberto de temas centrais na cooperação para o desenvolvimento, contribuindo assim de forma significativa para uma parceria em pé de igualdade entre os países ACP e a UE.

Estou certo de que os objetivos que estão na base destes trabalhos, nomeadamente a redução da pobreza e, a prazo, a sua erradicação, serão concretizados a prazo.

Esta cooperação deverá também contribuir para o desenvolvimento económico sustentável, que serve de base à paz e à segurança duradouras, e para a estabilidade política e democrática dos países ACP.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. — I supported this report because it calls on the Joint Parliamentary Assembly (JPA) to continue its role of monitoring crises and promoting greater cooperation between the ACP and EU States. The report also expresses concern over the adoption and discussion of legislation further criminalising homosexuality in some ACP countries. It calls on the JPA to reinforce the principle of non-negotiable human rights clauses and sanctions for failure to respect such clauses.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. L’Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE est une instance unique, ancrée solidement dans des relations fondées sur le respect mutuel et l'écoute compréhensive. Il s’agit d’une instance où il est possible de discuter de toutes les questions, des problématiques d’actualité comme des droits des personnes homosexuelles, des violences faites aux femmes, des questions de gouvernance, de la traçabilité des richesses naturelles, etc. Au regard de l'ensemble de ces débats, on peut dire que cette assemblée a acquis une belle expérience et peut s'honorer de beaux résultats. L’APP ACP-UE a pour règle de se réunir en séance plénière, deux fois par an: en Europe, dans le pays de la présidence de l'Union, et dans un pays ACP. Or nous constatons que les pays européens ont de plus en plus de difficultés à honorer cet engagement. Je profite de cette tribune pour appeler les autorités concernées au sein des États membres à prendre leurs responsabilités en acceptant de tenir ces assises. Cette année, nous devrons débattre de l'avenir de cette construction institutionnelle unique. Nous devrons définir de la pérennisation de ce qui est dans l'Histoire un modèle de coopération politique sans précédent. Le dialogue politique est à la base de nos relations.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. — Em 2000, foi estabelecido um Acordo de Parceria entre os Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico, por um lado, e a União Europeia e os seus Estados-Membros, por outro, assinado em Cotonu. Em 2013, foi celebrado o segundo acordo de parceria entre ambas as regiões e no ano passado entrou em vigor um instrumento de financiamento da cooperação para o desenvolvimento para o período 2014-2020.

Gostaria de dar o meu público apoio à parceria ACP-UE que tem um estatuto sem paralelo, dado ser a única Assembleia Interparlamentar Multilateral criada ao abrigo de um acordo internacional a representar um fórum de debate franco e aberto de temas centrais na cooperação para o desenvolvimento e contribuir decisivamente para a redução da pobreza e, a prazo, para a sua erradicação.

Entendo que é fundamental continuar a apoiar as Assembleias Interparlamentares mas devem ser definidos novos objetivos de desenvolvimento que permitam o aumento da competitividade dos países ACP, bem como a melhoria da qualidade de vida das populações.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (NI), par écrit. Il s’agit là d’un rapport récapitulatif qui relate les travaux de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE (Afrique, Caraïbes et Pacifique). Il dresse un constat des échanges et actions menés ces années passées et traite de l'avenir de la coopération entre l’Union européenne et les pays ACP.

Ce texte est en fait une sorte d'inventaire à la Prévert, un catalogue de descriptions, de vœux pieux, de vieux poncifs, une liste de résumés d'actions sans réelles ambitions puisque la Commission a rejeté en bloc tous les amendements déposés par les élus frontistes, qui visaient à intégrer les notions de corruption et de gestion des flux migratoires. J’ai donc voté contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Moraes (S&D), in writing. — The draft report analysed the JPA activity in 2012 and 2013 and welcomed its work.

I voted in favour of the S&D group tabled 10 amendments referring to human rights and non-discrimination based on sexual orientation and gender identity in the ACP countries, as well as calling for more a strategic approach for the JPA especially in regards to post-2015 Sustainable Development Goals and the replacement to the Cotonou agreement, which runs out in 2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. — J’ai voté en faveur de ce rapport sur les travaux de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE, qui réunit des députés européens et des représentants des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) signataires de l'accord de Cotonou autour de la coopération au développement. Le texte dresse le bilan de cette assemblée pour 2012 et 2013. Il souligne notamment que l'Assemblée ACP-UE s'étoffe d'une dimension de plus en plus politique et fait preuve d'une présence accrue sur le terrain: missions d'information au Mali, au Liberia et à Haïti, missions d'observation des élections au Mali et à Madagascar.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. — Diamo oggi tutto il nostro convinto sostegno al lavoro svolto, in questi due anni, dall'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE, che è riuscita ad imporsi come attore chiave nelle relazioni e nella cooperazione internazionale. Attraverso un attento monitoraggio di tutti gli sviluppi politici, economici e sociali nei paesi ACP e allo scopo di promuovere gli obiettivi di sviluppo e il rispetto di tutti i diritti umani e di tutte le libertà fondamentali, ha continuato a svolgere un ruolo fondamentale di promozione del rispetto dei diritti sociali fondamentali e della democrazia basata sullo Stato di diritto. Riteniamo, infatti, che una governance trasparente e responsabile costituisca, oggi, una parte integrante dello sviluppo sostenibile. L'Assemblea è essenziale in quanto continua a svolgere un ruolo chiave anche nel monitoraggio dei negoziati e dell'attuazione degli accordi di partenariato economico (APE), al fine di garantire che l'esito dei negoziati rispetti gli obiettivi economici e di sviluppo enunciati nel mandato di Cotonou (2000). In tal senso, chiediamo che continui ad essere prestata particolare attenzione anche all'integrazione e alla cooperazione regionale e subregionale.

 
  
MPphoto
 
 

  Renaud Muselier (PPE), par écrit. — J'ai voté pour ce rapport car il rappelle et renforce le rôle de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE, dont je suis le vice-président.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), în scris. — Adunarea Parlamentară Paritară Africa, Caraibi și Pacific (ACP) – UE, constituită prin acordul de la Cotonou, reprezintă o adunare multiparlamentară în care țările din ACP și UE se găsesc într-un parteneriat în condiții de egalitate. Am votat această rezoluție deoarece APP reprezintă un cadru în care discuțiile între deputații ACP și europarlamentari se desfășoară în mod deschis, sincer și constructiv pentru punerea în aplicare a obiectivelor menționate în acordul de la Cotonou. De asemenea, rezoluția subliniază necesitatea consolidării dialogului politic și a continuării post-Cotonou a analizei aspectelor atât pozitive cât și negative în ceea ce privește dezvoltarea socioeconomică durabilă a țărilor din ACP, astfel încât, în acest cadru, nicio țară ACP să nu fie dezavantajată.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. — Ich habe gegen den Bericht gestimmt, da ich die Arbeit dieser Versammlung rundheraus ablehne und insbesondere die hohen Reisetätigkeiten der Mitglieder für überflüssig und für eine übermäßige Belastung des Steuerzahlers halte.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. — Toetasin ettepanekut, sest pean vajalikuks parlamentaarse ühisassamblee sisukamat koostööd ja poliitilise dialoogi tugevdamist, eelkõige õigusriigi ja hea valitsemistavaga seotud põhimõtete edendamisel ja kaitsmisel, aga ka arvestades praegust rahvusvahelist olukorda.

 
  
MPphoto
 
 

  Margot Parker (EFDD), in writing. — The UKIP delegation voted against this report for the following reasons: - We believe that the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly is little more than a front for MEPs to take lavish holidays. - We believe that the way for promoting aid work in development nations is better suited through co-operation between HM Government and Commonwealth nations.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. — L'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE gode di uno status unico, essendo l'unica assemblea interparlamentare multilaterale istituita nel quadro di un accordo internazionale, l'accordo di Cotonou. L'accordo di Cotonou tra i membri del gruppo degli Stati ACP e l'UE si basa sull'obiettivo di ridurre e infine eliminare la povertà e la cooperazione dovrebbe contribuire anche allo sviluppo economico sostenibile, che è il fondamento di pace e sicurezza durature, nonché alla stabilità democratica e politica dei paesi ACP. Sarebbe importante stimolare un dialogo informale continuo, fondato su un'analisi sostanziale, con diverse categorie di soggetti interessati, ufficiali e non ufficiali, negli ambienti ACP-UE (Assemblea parlamentare paritetica, Consiglio ACP-UE, settore privato ACP-UE e dialoghi con la società civile) e in altri ambienti che non abbiano un interesse diretto nei confronti della realtà ACP-UE. Per tali ragioni, ho espresso il mio voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (NI), par écrit. — En refusant de s'intéresser aux questions de lutte contre la corruption et de gestion des flux migratoires, l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE s'interdit d'aborder des problèmes dont la résolution est pourtant un enjeu essentiel pour l'avenir des relations entre pays d'Europe et pays des zones Afrique, Caraïbes et Pacifique. Nos amendements sur le sujet n'ont pas été acceptés. Le texte en reste donc à une vision partiale, loin des réalités et des urgences. Je ne peux donc que me prononcer contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. — Podržavam godišnje izvješće o radu Zajedničke parlamentarne skupštine Europske unije i Afričke, karipske i pacifičke skupine država, kao i rad ovog tijela. Pozivam ovom prilikom da se ulože dodatni napori i ostvari strateški pristup ovog tijela u područjima zaštite ljudskih prava i u sklopu pregovora o razvojnim ciljevima nakon 2015. Zajedničke parlamentarne skupštine Europske unije i Afričke, karipske i pacifičke skupine država i treba nastaviti biti forum za otvoren, iskren i konstuktivan politički dijalog.

Ovo izvješće ispravno prepoznaje izazove s kojim se Zajednička skupština suočava, ali i prilike koje pregovori o post-Cotonou sporazumu pružaju, te mu zbog toga još jednom izražavam podršku.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. — Podržavam izvješće o radu Zajedničke parlamentarne skupštine zemalja Afrike, Kariba i Pacifika i EU-a. Riječ je o jedinstvenoj multilateralnoj, međuparlamentarnoj skupštini osnovanoj na temelju međunarodnog Sporazuma iz Cotonoua koji je usmjeren ka smanjenju i konačnom iskorjenjivanju siromaštva te održivom gospodarskom razvoju.

Kako bi se postavili temelji za trajni mir i sigurnost te demokratsku i političku sigurnost zemalja AKP-a, trebala bi se osigurati koordinacija, usklađenost i komplementarnost između zajedničkih institucija. Stoga pozdravljam poziv Skupštine na jačanje dijaloga o ljudskim pravima u skladu s Deklaracijom UN-a te da se ta tema uz temu nediskriminacije spolne orijentacije te rodnog identiteta uvrsti kao redovna točka na dnevnom redu Skupštine.

Naglašavam i značajnu ulogu nacionalnih parlamenata zemalja AKP-a, lokalnih vlasti i nedržavnih aktera u pripremnoj fazi i praćenju strateških dokumenta za zemlje i regije te u praćenju provedbe Europskog razvojnog fonda. Bitnim smatram i suradnju s organizacijama civilnog društva koje su aktivne u pojedinim zemljama kako bi se dobio detaljniji uvid u problematiku kroz njihova iskustva i aktivnosti.

Skupština bi trebala nastaviti proaktivni nadzor političkog, ekonomskog i socijalnog razvoja AKP zemalja uz promicanje razvojnih ciljeva po pitanju ljudskih prava te demokracije temeljene na vladavini zakona, transparentnosti te odgovornoj vlasti što su ključni čimbenici održivog razvoja.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. — L'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE ha svolto, e svolge tuttora, un ruolo fondamentale nelle relazioni fra i paesi ACP e l'UE. Basandosi sui principi del rispetto delle libertà fondamentali e del rispetto di tutti i diritti umani, riesce a promuovere e monitorare gli sviluppi economici e sociali nei paesi interessati, difendendo la democrazia e spingendo verso una governance trasparente, avendo come obiettivo uno sviluppo sostenibile, con un'attenzione alla cooperazione regionale e subregionale. Grazie all'Assemblea vengono monitorati i negoziati e gli accordi di partenariato economico, con rispetto a quanto espresso nel mandato di Cotonou, ovvero che i negoziati rispettino gli obiettivi economici e di sviluppo enunciati nello stesso. Con l'augurio che si continui in questa direzione, spero che si cominci a pensare già da ora alle possibili opzioni una volta che l'accordo di Cotonou sarà arrivato a scadenza.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. — Dans le contexte des accords de Cotonou, l'assemblée parlementaire paritaire ACP-UE est devenue un acteur incontournable. Elle permet à la fois d'aiguiller la politique de développement de l'Union européenne et d'en assurer le suivi. Par le biais de cette résolution, le Parlement européen doit se prononcer sur les objectifs et le soutien qu'accorde l'Union européenne à cette assemblée. Dans la mesure où cela permet une connaissance du terrain et une relation de confiance durable, je vote pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. — A Assembleia Parlamentar Paritária ACP-UE reuniu-se quatro vezes entre 2012 e 2013 em Horsens (Dinamarca), Paramaribo (Suriname), Bruxelas e Adis Abeba (Etiópia). Em 2012, foram aprovadas nove resoluções e uma declaração e, em 2013, aprovadas nove resoluções. As três comissões permanentes reuniram-se quatro vezes: em conjunção com as quatro sessões e duas vezes, em Bruxelas, entre sessões. Congratulo-me que a APP, uma das instituições conjuntas do Acordo de Cotonu, continue a constituir um espaço de diálogo aberto, democrático e abrangente entre os deputados ao Parlamento Europeu e os parlamentares dos países da ACP, no que diz respeito à aplicação desse Acordo, incluindo o exame da cooperação para o desenvolvimento, no quadro do Fundo Europeu de Desenvolvimento, e a conclusão e implementação dos acordos de parceria económica. Por considerar que, como se salienta no relatório, a APP constitui um ator fundamental nas relações e na cooperação ACP-UE, sendo importante destacar o seu papel na defesa dos princípios de boa governação, votei favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Julia Reid (EFDD), in writing. — The UKIP delegation voted against this report for the following reasons. - We believe that the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly is little more than a front for MEPs to take lavish holidays. - We believe that the way for promoting aid work in development nations is better suited through co-operation between HMG and Commonwealth nations.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. — Cette résolution fait un point d'étape sur les travaux de l'Assemblée parlementaire paritaire (APP) ACP-UE. Ce texte, pour lequel j'ai voté, rappelle son rôle en tant que plateforme de dialogue ouverte et démocratique entre les députés du Parlement européen et ceux des pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP). La tenue des sessions de l'APP ACP-UE tous les six mois n'a pas toujours été respectée ces dernières années: nous appelons donc les États membres à la tête de la présidence tournante du Conseil à respecter ce calendrier. Nous faisons également part de notre préoccupation quant à la détérioration de la situation politique et humanitaire dans plusieurs pays et régions ACP et rappelons l'importance de l'APP pour parvenir à apaiser les situations de crise par le dialogue et la coopération. Les accords entre l'Union et les pays tiers doivent être donnant-donnant: nous nous positionons en faveur d'accords de partenariats économiques servant des objectifs de développement et garantissant le respect des droits humains fondamentaux, tels que le droit à l'alimentation et le droit à des services publics de base. Enfin, nous invitons l'APP ACP-UE à s'investir dans la définition du cadre de développement et des objectifs de développement durable post-2015.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. — O trabalho desempenhado pela Assembleia Parlamentar Paritária ACP-UE têm-se revelado uma mais-valia, na medida em que representa um fórum de debate aberto de temas centrais na cooperação para o desenvolvimento recíproco de ambas as partes.

Estes trabalhos devem continuar a ser reforçados e apoiados, pois os objetivos traçados revelam-se uma mais-valia. Contudo, é importante que se continue a reforçar o diálogo político e que se realce o papel desempenhado pela Assembleia Parlamentar Partidária na promoção e na defesa dos objetivos pré-estabelecidos.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. — La APP ACP-UE, creada por el Acuerdo de Cotonú, se centra en el objetivo de reducir y, a largo plazo, erradicar la pobreza, contribuir a la paz, la seguridad y la estabilidad política y democrática.

El informe, que he apoyado, hace un análisis de las actividades de la APP en 2012-2013 y la impulsa a seguir siendo un marco de diálogo abierto, democrático y global entre los diputados del PE y los de los países ACP.

Se destaca el papel de los Parlamentos nacionales, las autoridades locales y los órganos no estatales en la supervisión y la aplicación del FED, se subraya nuestra preocupación por el deterioro de la situación humanitaria y política en varias regiones, incluido el ébola, y se insta a ampliar el diálogo sobre las relaciones después de 2020.

Las enmiendas socialistas subrayan el impacto de los BRICS y de otras economías emergentes en los países ACP, e instan a que en el acuerdo que sustituya al de Cotonú se incluya una mención explícita a la no discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género, y a que el PE tenga en cuenta las opiniones de los Parlamentos de los países ACP sobre las negociaciones de los AAE antes de emitir dictamen.

 
  
MPphoto
 
 

  Teresa Rodriguez-Rubio (GUE/NGL), por escrito. - Nos hemos abstenido en la votación de esta resolución. Se trata de un informe anual de la Comisión de Desarrollo sobre la labor de la Asamblea Parlamentaria Paritaria ACP-UE. La cooperación ACP-UE se basa en el Acuerdo de Cotonú (2000) que establece, entre otras cosas, instituciones conjuntas, como esta Asamblea Parlamentaria.

El ponente hace una descripción general de las sesiones de la Asamblea Parlamentaria Paritaria, mantenidas, en principio, en el Estado miembro de la presidencia de turno. Nuestras enmiendas en la Comisión DEVE señalaban que el Acuerdo de Cotonú prevé, también, acuerdos de asociación económica (AAE) en los que los países ACP quedan en desventaja. También denunciamos que el FED (Fondo Europeo de Desarrollo) es una importante fuente de financiación del Fondo de Apoyo a la Paz para África, utilizado para financiar las operaciones militares y de seguridad en el continente, lo que es contradictorio con el objetivo principal de la ayuda al desarrollo de la UE. Todas nuestras enmiendas fueron rechazadas. Por todo ello nos hemos abstenido en la votación.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. — À mes yeux, l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE (l'une des institutions conjointes de l'accord de Cotonou) est un espace de dialogue ouvert et démocratique entre les eurodéputés et les parlementaires des pays ACP concernant la mise en œuvre de cet accord, notamment le contrôle de la coopération au développement dans le cadre du Fonds européen de développement (FED) et la conclusion et l'application des accords de partenariat économique.

Je me réjouis, à ce titre, du fait que le rapport souligne le rôle crucial des parlements nationaux, des autorités locales et des acteurs non étatiques des pays ACP lors des phases préparatoires et du suivi des documents de stratégie nationaux et régionaux et durant la mise en œuvre du FED. J'ajouterais que j'ai voté en faveur de l'amendement demandant que le Parlement européen aie la responsabilité politique de tenir compte de l'avis des parlements ACP sur l'issue des négociations relatives aux Accords de partenariats économiques avant de donner son avis conforme.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. — Enquanto vice-presidente da Assembleia Parlamentar Paritária ACP-UE (APP), gostaria em primeiro lugar de congratular a Comissão DEVE e muito particularmente o relator e relatores-sombra desta proposta de resolução pelo excelente documento apresentado, que votei favoravelmente.

Saliento desde logo a sua pertinência e o facto de não ser excessivamente longo. Mas também a sua abrangência e análise prospetiva, complementadas por um enquadramento extremamente bem efetuado e um nível de detalhe que permite com alguma exatidão perceber o trabalho da Parceria ACP-UE no âmbito dos Acordos de Cotonou.

Sobre esta parceria e o seu futuro, gostaria apenas de deixar duas ideias: uma, para salientar a importância da dimensão parlamentar no âmbito da cooperação ACP-UE. Os resultados obtidos pela diplomacia parlamentar, bem como o próprio conceito em si, têm que ser evidenciados e valorizados. Deveremos, por isso, reforçar esta vertente, e desde já pela participação da APP no debate atualmente em curso sobre o futuro das relações ACP-UE no pós-2020. E, por fim, lutar por um envolvimento cada vez maior nos trabalhos da APP da sociedade civil e dos serviços da administração pública que se encontram mais próximos das pessoas, em particular os governos regionais e os municípios.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. — L'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE est un espace de dialogue ouvert et complet entre les députés du Parlement européen et les parlementaires des pays ACP concernant la mise en œuvre de l'accord de Cotonou, et notamment la politique de coopération au développement de l'Union dans le cadre du Fonds européen de développement (FED) et la conclusion et l'application des accords de partenariat économique (APE).

J'ai soutenu ce rapport, qui revient sur les travaux parlementaires de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE, qui s'est réunie quatre fois en 2012 et 2013 et souligne le rôle important des parlements nationaux, des autorités locales et de la société civile dans le suivi et la mise en œuvre de la politique européenne de développement.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. — È importante un voto favorevole alla relazione per promuovere il lavoro fatto dall'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE e per dare un giusto riconoscimento al ruolo svolto. L'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE è un'istituzione che promuove un dialogo aperto, democratico e il più possibile esauriente tra i membri del Parlamento europeo e dei parlamenti dei paesi di Africa, Caraibi e Pacifico soprattutto sull'implementazione della Convenzione di Cotonou.

 
  
MPphoto
 
 

  Matteo Salvini (NI), per iscritto. - Ho votato contro perché, a fronte del peggioramento della situazione politica e umanitaria in diversi paesi e regioni ACP, ritengo si debba riconoscere che l'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE non ha saputo svolgere il compito assegnatole.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. - Nos hemos abstenido en la votación de esta resolución. Se trata de un informe anual de la Comisión de Desarrollo sobre la labor de la Asamblea Parlamentaria Paritaria ACP-UE. La cooperación ACP-UE se basa en el Acuerdo de Cotonú (2000) que establece, entre otras cosas, instituciones conjuntas, como esta Asamblea Parlamentaria.

El ponente hace una descripción general de las sesiones de la Asamblea Parlamentaria Paritaria, mantenidas, en principio, en el Estado miembro de la presidencia de turno. Nuestras enmiendas en la Comisión DEVE señalaban que el Acuerdo de Cotonú prevé, también, acuerdos de asociación económica (AAE) en los que los países ACP quedan en desventaja. También denunciamos que el FED (Fondo Europeo de Desarrollo) es una importante fuente de financiación del Fondo de Apoyo a la Paz para África, utilizado para financiar las operaciones militares y de seguridad en el continente, lo que es contradictorio con el objetivo principal de la ayuda al desarrollo de la UE. Todas nuestras enmiendas fueron rechazadas. Por todo ello nos hemos abstenido en la votación.

 
  
MPphoto
 
 

  Anne Sander (PPE), par écrit. — J'ai voté en faveur de cette résolution, car elle rappelle l'importance des échanges entre les eurodéputés et les parlementaires des pays ACP et demande un renforcement du dialogue politique pour promouvoir les principes de bonne gouvernance et de respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans ces pays.

Le Parlement fait part de ses profondes préoccupations face à la situation politique et humanitaire de certains pays ACP et demande notamment une meilleure coordination dans la lutte contre l'épidémie du virus Ebola dans l'Afrique de l'Ouest. La résolution demande également une analyse approfondie des échecs et des succès des accords de Cotonou signés en 2000 en vue de définir un nouveau mode de coopération ACP-UE pour l'après-2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. — Esta resolución se ocupa del informe anual elaborado por la Comisión de Desarrollo sobre el trabajo de la Asamblea Parlamentaria Paritaria de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y de la Unión Europea, por la otra. Ahora bien, este texto no ha tenido en cuenta la propuesta de mi grupo parlamentario de señalar que el Acuerdo de Cotonú contiene también acuerdos de asociación económica que perjudican a los países ACP. Tampoco recoge un elemento fundamental para nosotros, que es la necesidad de denunciar que el Fondo Europeo de Desarrollo está siendo utilizado para financiar operaciones militares y de seguridad en el continente africano, lo cual contradice el objetivo principal de la ayuda europea al desarrollo. Por estos dos elementos, principalmente, no he podido votar a favor de esta resolución, sino que me he abstenido.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. — Skupna parlamentarna skupščina AKP-EU je edina večstranska parlamentarna skupščina, ki je bila ustanovljena z mednarodnim sporazumom iz Cotonuja in predstavlja edinstveno možnost za odprto razpravo o težavnih vprašanjih, ki so ključna za dobro sodelovanje z državami v razvoju.

Skupna parlamentarna skupščina, ki je vedno bolj parlamentarne oziroma politične narave, je temelj enakopravnega partnerstva med državami AKP in EU in zagotavlja okvir za demokratičen in celovit dialog med poslanci Evropskega parlamenta in poslanci parlamentov držav AKP o izvajanju sporazuma iz Cotonuja, razvojnem sodelovanju v okviru Evropskega razvojnega sklada in izvajanju sporazumov o gospodarskem partnerstvu.

Vloga parlamentarne skupščine v prihodnosti je zelo pomembna, saj je potreba po okrepljenem skupnem parlamentarnem nadzoru vse večja. Njeno delovanje na področju političnega, gospodarskega in družbenega razvoja v državah AKP je usmerjeno v spodbujanje razvojnih ciljev, zagotavljanje spoštovanja človekovih pravic in temeljnih svoboščin ter krepitev demokracije na podlagi pravne države.

Ker ta predlog resolucije izpostavlja pomembnost delovanja skupne parlamentarne skupščine AKP-EU tudi po prenehanju veljavnosti pogodbe iz Cotunuja leta 2020 oziroma spodbuja okrepitev njene vloge, sem ga pri glasovanju podprl.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. — Iako se slažem s mnogim točkama izvješća o radu Zajedničke parlamentarne skupštine AKP-a i EU-a , ostao sam suzdržan pri glasanju. Razlog tome su stavci izvješća 1., 15. i 16. u kojima se koristi terminologija i stajališta koja nisu univerzalno prihvaćena niti u članicama EU-a, te smatram kako ih ne bi trebali naglašavati niti u dijalogu s našim partnerima iz zemalja AKP-a.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), in writing. — I voted in favour of this resolution because I support the cooperation between the African, Caribbean and Pacific group of states, and the European Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. - Podržavam izvješće o radu Zajedničke parlamentarne skupštine AKP-a i EU-a, jer želim da se nastavi pružanje okvira otvorenog za demokratsku i sveobuhvatnu suradnju između zastupnika Europskog parlamenta i parlamentaraca iz zemalja AKP-a. Važno je u zemljama AKP-a iskorijeniti diskriminaciju na temelju spolne orjentacije, rodnog identiteta, vjere, uvjerenja te dobi i invaliditeta.

Međusobni sporazumi bi trebali služiti razvojnim ciljevima te nacionalnim i regionalnim interesima. Potrebe stanovništva zemalja AKP-a su smanjenje siromaštva, postizanje poštivanja temeljnih ljudskih prava i drugih gospodarskih, kao što su pravo na hranu i pristup osnovnim javnim uslugama.

Iz tih razloga bi trebalo organizirati radionice, zatim imenovati barem dva stalna suizvjestitelja za usklađenost politika u interesu razvoja koji bi blisko surađivali sa stalnim izvjestiteljem Europskog parlamenta. Na taj način bi se postigla čvršća veza među organizacijama.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. — Οποιαδήποτε προσέγγιση της ΕΕ με τρίτες χώρες ή με αντίστοιχους οργανισμούς, υπό την ευρεία έννοια, πρέπει να σχεδιάζεται και να υλοποιείται με βάση τον σεβασμό της κουλτούρας και του πολιτισμού αλλά και τα ήθη και τα έθιμά της, σε συνδυασμό πάντοτε με τις ιδιαιτερότητές της, με σκοπό τη βιώσιμη κοινωνική και οικονομική ανάπτυξή της.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. — J'ai voté en faveur du rapport de mon éminent collègue Charles Goerens.

Grâce à la qualité de ses travaux, l'Assemblée est parvenue à se positionner en tant qu'acteur clé dans les relations et la coopération ACP-UE. Elle a, de manière proactive, continué à suivre l'évolution politique, économique et sociale dans les pays ACP, en vue de promouvoir les objectifs de développement et le respect de tous les droits de l'homme et des libertés fondamentales, y compris le respect des droits sociaux fondamentaux, la démocratie basée sur l'état de droit et la gouvernance transparente et responsable, qui font partie intégrante du développement durable.

La coopération ACP-UE est soutenue par un système juridiquement contraignant et par l'existence d'institutions communes. Il importe que l'APP continue à suivre les évolutions de très près afin de veiller à ce que sa voix soit entendue lors de l'examen des différentes options et alternatives à mettre en place après l'expiration de l'Accord de Cotonou en 2020. Quels que soient les résultats éventuels des négociations ACP-UE sur l'après 2020, la dimension parlementaire de l'APP ne doit pas être diluée, mais bien continuer à jouer un rôle majeur après 2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. — I voted in favour of the resolution on the work of the Joint Parliamentary Assembly (JPA) in 2012-2013. By this vote, I welcome the work accomplished so far and express the wish to strengthen the cooperation between the EU and ACP countries. This parliamentary assembly is a unique forum for political talks between the ACP and EU partners and can give an important impetus to subjects such as the fight against terrorism, poverty or the promotion of human rights and good governance.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. — Podržavam Izvješće o radu Zajedničke parlamentarne skupštine ACP-EU zemalja te držim kako Skupština mora nastaviti ulagati napore u ostvarenje prioriteta razvojne suradnje između EU-a i skupine ACP zemalja kako bi se spriječilo daljnje produbljivanje humanitarne i političke krize. Danas se u svijetu više od milijardu ljudi nalazi ispod granice siromaštva i nedopustivo je da međunarodna zajednica, s obzirom na instrumente koji su joj na raspolaganju, zatvara oči kada se radi o zadovoljavanju osnovnih ljudskih potreba.

Smatram da pitanja poput pristupa pitkoj vodi i sanitarijama, zadovoljavanja minimalnih higijenskih uvjeta, iskorjenjivanja gladi i siromaštva te poštovanja temeljnih ljudskih prava imaju presudnu težinu u 21. stoljeću. Učinkovita multilateralna suradnja u postizanju održivog razvoja i uključivanja siromašnih, nestabilnih i slabih država u svjetsko gospodarstvo može se jedino ostvariti potpunom i transparentnom mobilizacijom raspoloživih sredstava te detaljnim izvještajima gdje se i kako troše sredstva za pomoć.

Budući da je 2015. proglašena Europskom godinom razvoja pozivam sve uključene strane da još snažnije pokažu želju za konkretiziranjem suradnje i zajedničkom borbom za obnovu i pomoć ugroženim zemljama kako bi se zaštitila temeljna ljudska prava, slobode te potaknuo nužan društveni razvoj.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. — I supported this report because the ACP has been transformed into a genuine parliamentary assembly that provides a forum for open and frank debate on issues that are of vital importance for development cooperation and contributes favourably to the partnership on equal terms between ACP countries and the EU.

The reduction and long-term eradication of poverty is an objective to be achieved, and will be possible if economic development is sustainable, which is the basis for lasting peace and security, the political and democratic stability of ACP countries.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (NI), par écrit. — Le rapport décrit les activités passées de l'Assemblée et trace la vision du Parlement européen sur le futur de cette dernière. Cependant, des notions primordiales comme la lutte contre la corruption et la gestion des flux migratoires sont absentes du texte. Nos amendements sur ce sujet ont été rejetés. En conséquence, je vote contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Traian Ungureanu (PPE), în scris. — Adunarea Parlamentară Paritară APC-UE a reușit să se impună ca un actor-cheie în relațiile și cooperarea statelor din Africa, Caraibe și Pacific cu Uniunea Europeană. Rămâne un instrument extrem de concret pentru monitorizarea evoluțiilor politice, economice și sociale din statele ACP. Obiectivele comune stabilite sunt extrem de importante – dezvoltarea statelor din ACP, respectarea drepturilor omului și libertăților fundamentale, democrația bazată pe statul de drept și o guvernanță transparentă și responsabilă, condiții esențiale ale dezvoltării.

Cooperarea ACP-UE se bazează pe un sistem juridic comun și pe existența instituțiilor comune. Este salutar faptul că Adunarea Parlamentară Paritară oferă un cadru pentru dialog deschis și democratic între parlamentarii europeni și parlamentarii statelor din Africa, Caraibe și Pacific. Vorbim de o zonă cu probleme dificile și controversate, iar existența unui dialog cu UE sincer și deschis nu poate produce decât efecte benefice în rândul statelor ACP.

Nivelul de trai, al democrației și problemele sociale extrem de complicate în statele din zona ACP fac să fie absolut necesară cooperarea cu Uniunea Europeană.

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Valli (EFDD), per iscritto. - Il dialogo con i paesi dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico è d'importanza fondamentale al fine di poter risollevare i destini di popolazioni che ancora oggi, dopo tanti anni di sofferenza dovute al colonialismo, non riescono a progredire sul cammino della stabilità politica e della crescita economica.

Discutere in modo aperto e diretto dei temi centrali della cooperazione allo sviluppo è un importante passo da compiere in direzione dell'eliminazione della povertà, finalità raggiungibile attraverso un dialogo democratico e globale tra gli attori coinvolti. È necessario creare una politica che miri all'integrazione economica e l'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE può rappresentare non solo una sede in cui discutere argomenti difficili e controversi, ma anche uno strumento di sviluppo, di crescita commerciale e di dialogo internazionale sia per l'Unione europea che per tutti quei paesi dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico che hanno firmato la Convenzione di Cotonou, il cui intento è per l'appunto la riduzione e infine l'eliminazione della povertà.

La relazione riguardante l'attività dell'Assemblea ACP-UE rappresenta un lavoro condivisibile per raggiungere gli obiettivi sovra descritti e pertanto ho espresso il mio appoggio al testo presentato.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. — Esta resolución se ocupa del informe anual elaborado por la Comisión de Desarrollo sobre el trabajo de la Asamblea Parlamentaria Paritaria de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y de la Unión Europea, por la otra. Ahora bien, este texto no ha tenido en cuenta la propuesta de mi grupo parlamentario de señalar que el Acuerdo de Cotonú contiene también acuerdos de asociación económica que perjudican a los países ACP. Tampoco recoge un elemento fundamental para nosotros, que es la necesidad de denunciar que el Fondo Europeo de Desarrollo está siendo utilizado para financiar operaciones militares y de seguridad en el continente africano, lo cual contradice el objetivo principal de la ayuda europea al desarrollo. Por estos dos elementos, principalmente, no he podido votar a favor de esta resolución, sino que me he abstenido.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. — De Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU is een unieke instantie waar Europa en de landen rond de Atlantische, Caraïbische en Stille Oceaan op voet van gelijkheid met elkaar spreken en naar elkaar luisteren. Binnen dit orgaan wordt er gesproken over alle grote en actuele onderwerpen. Tweemaal per jaar vergadert deze Algemene Vergadering, éénmaal in een ACS-land en éénmaal in het land dat op dat moment als voorzitter van de EU fungeert. Zoals blijkt uit de resolutie dienen we dit jaar de toekomst van deze instelling te bekijken. Mijns inziens moeten we deze unieke vorm van debat behouden.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. — A Assembleia Parlamentar Paritária (APP) reuniu-se quatro vezes em 2012 e 2013. A 23.ª Sessão da Assembleia Parlamentar Paritária ACP-UE aprovou três resoluções elaboradas pelas comissões permanentes, a 24.ª aprovou três resoluções elaboradas pelas comissões permanentes. A 25.ª Sessão da APP realizou-se em Bruxelas (Bélgica) porque a Irlanda, no exercício da Presidência rotativa do Conselho da UE, declinou a sua organização na Irlanda e a 26.ª Sessão da Assembleia Parlamentar Paritária realizou-se em Adis Abeba (Etiópia).

Acompanhamos a apreciação positiva do relator, que sublinha a qualidade do seu trabalho, bem como o facto de conseguir afirmar-se como um ator fundamental nas relações e na cooperação ACP-UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (NI), schriftlich. - Ich habe dem Bericht über die Arbeit der Paritätischen Versammlung AKP-EU meine Zustimmung verwehrt, da dies ein weiteres Beispiel für falsch eingesetzte Mittel innerhalb der Europäischen Union ist. Alleine fünf „Informationsreisen“, teils an sehr exotische Orte, kosteten den Steuerzahler eine Unsumme und sind daher nicht zu unterstützen.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (ECR), schriftlich. — In dieser Entschließung hätte das Europäische Parlament anlässlich des „20. Jahrestags des Internationalen Jahres der Familie“ auf die Rolle der Familie als nicht verhandelbarer Bestandteil der Entwicklungszusammenarbeit eingehen müssen. Solange sich die EU und ihre Institutionen im Rahmen der gemeinschaftlichen Entwicklungszusammenarbeit mit den AKP-Staaten nicht zu den universellen Werten von Familie aufbauend auf der Ehe zwischen Mann und Frau, und zum Recht auf Leben bekennt und dieses Bekenntnis tatkräftig vor Ort umsetzt, sind alle sonstigen Anstrengungen der Entwicklungszusammenarbeit löblich, aber weitgehend nutzlos.

 
  
MPphoto
 
 

  Jana Žitňanská (ECR), písomne — Podporila som správu Charlesa Goerensa, keďže práve intenzívna spolupráca zástupcov štátov AKT a EÚ môže pomôcť týmto krajinám. Napriek tomu však s jedným bodom nemôžem súhlasiť. V správe sú na jednej strane kritizovaní poslanci Európskeho parlamentu, že sa nezúčastňujú na Spoločnom parlamentnom zhromaždení (SPZ), na strane druhej je v nej zakomponované ustanovenie, podľa ktorého neúčasť asistentov na plenárnych zasadnutiach SPZ má výrazný vplyv na parlamentné činnosti. Som presvedčená, že v tak dôležitej správe, ktorá vyslovuje hlboké znepokojenie nad zhoršovaním humanitárnej situácie v regiónoch AKT a má týmto štátom vyslať signál plnej podpory, nemá takéto konštatovanie čo robiť.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Zorrinho (S&D), por escrito. — Votei favoravelmente o relatório de iniciativa sobre o trabalho da Assembleia Parlamentar Paritária ACP-UE, de que sou membro, por me rever no seu conteúdo que enaltece o papel desempenhado por esta Assembleia no quadro de um diálogo aberto, democrático e abrangente e por considerar fundamental continuarmos a dinamizar a realização de debates de carácter político sobre direitos humanos, cooperação e desenvolvimento, sobre saúde pública, entre outros, que constituem uma mais-valia para o aprofundamento das relações dos países ACP e a UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. — O relatório aborda os trabalhos da Assembleia Parlamentar Paritária ACP-UE (APP) ao longo do último ano.

Em geral, relativamente ao funcionamento da APP, o relator tece considerações que consideramos positivas sobre a necessária cooperação e inclusão dos países ACP e sobre a valorização do papel da APP, criticando o Conselho e alguns Estados-Membros por a desvalorizarem.

Esta Assembleia tem-se revelado um espaço muito rico de cooperação, de conhecimento mútuo e de troca de experiências. Um espaço onde ficam bem patentes as contradições que resultam do desenvolvimento desigual do capitalismo, das profundas assimetrias e desigualdades que percorrem o mundo atual.

Mas temos também críticas a este relatório. Em especial no que toca à defesa e legitimação que são feitas dos chamados Acordos de Parceria Económica (APE), que mais não são do que acordos de livre comércio impostos aos países ACP, sob chantagem, que são profundamente lesivos dos seus interesses e indissociáveis de indisfarçáveis objetivos de recolonização económica destes países por parte das potências europeias.

 
Teisinis pranešimas