Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2015/2596(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : B8-0235/2015

Κείμενα που κατατέθηκαν :

B8-0235/2015

Συζήτηση :

PV 12/03/2015 - 4
CRE 12/03/2015 - 4

Ψηφοφορία :

PV 12/03/2015 - 8.8
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P8_TA(2015)0078

Συζητήσεις
Πέμπτη 12 Μαρτίου 2015 - Στρασβούργο Αναθεωρημένη έκδοση

11.8. Βιώσιμη εκμετάλλευση του λαβρακιού (B8-0235/2015)
Βίντεο των παρεμβάσεων
MPphoto
 

   Mündliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). Mr President, this is a topic which is very important for my country, particularly because we have been ahead of the curve in our efforts to conserve stocks of sea bass. Everybody knows that without conservation methods, without proper scientific up-to-date information, one cannot have a sustainable fishing industry, and we certainly have done an awful lot in this area in the last 20 years, where commercial landing of sea bass was not allowed and for leisure purposes it has been very limited. For that reason we would not have a track record and, if the TACs were to come in, it could actually discriminate against a country like Ireland, which has done so much in this area, when things are beginning to come right. That is the point I want to make on behalf of the fishing community of my country. I hope it will be taken into consideration when this comes to be implemented under the CFP.

 
  
MPphoto
 

   Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ Me he abstenido a la hora de votar esta Resolución porque, aunque se hace referencia en ella a aspectos importantes como la falta de datos científicos sobre la lubina, instando por ello a la Comisión y a los Estados a que hagan una evaluación sobre los recursos, y aunque también se toma en consideración la importancia de una gestión de proximidad que contemple la diversidad de situaciones a nivel regional, se recogen luego consideraciones generales junto con medidas de gestión europeas que contradicen estos principios e ignoran la diversidad de situaciones existente.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ This seems to be a particularly unworkable piece of legislation. I note that the amendment to paragraph 7 was split into two parts: the first set out the problems with introducing a Total Allowable Catch; the second wished to introduce one anyway.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette délibération car j'estime qu'il est nécessaire que des mesures de gestion des activités de pêche au bar soient prises au niveau européen si l'on veut sauvegarder cette espèce. J'estime en outre que de telles mesures devraient dûment tenir compte des connaissances scientifiques et favoriser la gestion de proximité ainsi que le principe de régionalisation.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Nepakanka mokslinės informacijos apie paprastojo vilkešerio išteklių būklę, apie tikslias jų buveinių ribas, migracijos kelius ir dauginimosi vietas. Paprastasis vilkešeris yra taurioji žuvis ir jos poreikis žuvininkystės pramonėje dėl jos išskirtinės ekonominės vertės yra labai didelis. 2013 m. buvo nustatyta, kad pasiektas toks šios žuvies išteklių lygis, kuris viršija didžiausią galimą tausios žvejybos laimikį. Pritariu raginimams įvertinti paprastojo vilkešerio išteklių būklę, pasiūlyti daugiametį valdymo planą, siekiant, kad jo ištekliai viršytų didžiausią galimą tausios žvejybos laimikį, priimti moksliškai pagrįstą sprendimą dėl mažiausio leidžiamo iškrauti dydžio ir laikino žvejybos sustabdymo tam tikrose teritorijose, siekiant apsaugoti veisimosi vietas.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (NI), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution qui consiste à évaluer les stocks, à mettre en place un total admissible de captures (TAC) ainsi que des quotas dans le cadre d'un plan de gestion pluriannuel, quotas qui devront s'appliquer à la pêche récréative. Cette proposition correspond aux souhaits exprimés par les pêcheurs français et je l'ai donc soutenue.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Vu l'état inquiétant des stocks de bar et vu sa valeur économique élevée, il est primordial que l'Union européenne adopte des mesures afin de porter la population des stocks à un niveau permettant un rendement maximal durable. De telles mesures sont nécessaires tant pour la biodiversité de nos océans que pour la prospérité de notre industrie de la pêche.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (NI), par écrit. – Suite à une demande du Royaume-Uni, la Commission européenne a interdit la pêche du bar au chalut pélagique, jusque fin avril, en Manche, en mer Celtique et en mer du Nord. Cette interdiction apparaît cependant comme injuste et inefficace, la pêche au chalut pélagique représentant seulement 25 % des prises. La pêche au filet pélagique est essentiellement réalisée par les Français, la pêche de plaisance (75 %) par les Anglais, qui sont à l’origine de la demande d’interdiction. La proposition de résolution présentée ici va dans le sens des demandes des pêcheurs français puisqu’elle entend évaluer les stocks et surtout mettre en place des quotas (même pour la pêche récréative) dans le cadre d’un plan de gestion pluriannuel. Je me suis donc prononcée pour ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (NI), per iscritto. ‒ Pur condividendo alcuni passaggi della risoluzione che analizza lo sfruttamento sostenibile della spigola, ritengo che vi siano troppi passaggi ambigui e poco chiari, per questi motivi mi sono espressa con un'astensione in attesa di poter valutare nel merito il testo durante la prossima fase di codecisione.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. He votado a favor de esta Resolución que atiende a la problemática que padecen franceses, británicos e irlandeses por la pesca indiscriminada de la lubina, sobre todo recreativa, en el Canal de la Mancha, durante las épocas de desove.

Se solicita de la Comisión Europea un análisis exhaustivo de los stocks de lubina, así como el establecimiento de un plan multianual para la pesquería y la implantación de un sistema de cuotas (TAC), a fin de hacer frente a la actual situación de sobreexplotación.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau už dėl šios rezoliucijos, kadangi paprastojo vilkešerio išteklių būklė kelia nerimą. Paprastasis vilkešeris yra taurioji žuvis, kurios poreikis žuvininkystės pramonėje dėl jos išskirtinės ekonominės vertės yra labai didelis. Deja, bet šios rūšies žuvies mirtingumas išlieka labai didelis ir paprastieji vilkešeriai vėlai bręsta ir lėtai auga, todėl reikia daug laiko, kad jų populiacijos dydis būtų atkurtas. Taigi, Europos Parlamentas ragina Komisiją ir valstybes nares įvertinti paprastojo vilkešerio išteklių būklę, jų buveinių ribas, rūšies migraciją ir tikslias dauginimosi vietas. Be to, ragina Komisiją ir valstybes nares naudotis Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondu, kuris už mokslinių duomenų rinkimą skiria didelį finansavimą. Reikia pažymėti, jog svarbu tiksliai įvertinti įvairios su paprastųjų vilkešerių žvejyba susijusios veiklos segmentą ir mėgėjų žvejybos procentinės dalies segmentą sužvejojamo šios rūšies kiekio atžvilgiu. Taigi, komercinės žvejybos ir mėgėjų žvejybos priemonės turi tarpusavyje derėti, siekiant išlaikyti išteklius, viršijančius didžiausią galimą tausios žvejybos laimikį, laikantis bendrosios žuvininkystės politikos tikslų.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Brancin je plemenita vrsta koja je vrlo tražena u ribarskoj industriji zbog svoje znatne ekonomske vrijednosti. Za oporavak veličine populacije brancina potrebno je dugo razdoblje zbog činjenice da je stopa smrtnosti i dalje vrlo visoka te da je riječ o vrsti koja kasno sazrijeva i sporo raste. Prema istraživanjima broj brancina se smanjuje unatoč dosadašnjim mjerama koje je propisala Europska komisija.

Iako se ovaj izvještaj bavi stanjem populacije brancina u sjevernim morima Europske unije, izvještaj je relevantan i za južna mora poput Jadranskog. U Hrvatskoj je sve prisutniji uzgoj brancina u ribogojilištima što pokriva dobar dio potražnje za tom ribom na tržištu.

Mjere za očuvanje populacije brancina su potrebne, no pozivam Komisiju da ne propisuje obvezujuće mjere bez uvažavanja regionalnih posebnosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (NI), par écrit. ‒ La résolution a pour objet l'interdiction par la Commission européenne, à la suite d'une demande du Royaume Uni, de la pêche du bar au chalut pélagique, jusque fin avril, en Manche, en mer Celtique et en mer du Nord. Cette interdiction, totalement disproportionnée, permet de mesurer le degré de déconnexion des technocrates de Bruxelles avec le quotidien des professionnels de la pêche. Cette interdiction est d'abord inefficace car elle ne touche que 25 % des prises, tandis que les 75 % restants sont constitués par la pêche de plaisance et autres types de pêche artisanale. Il convient également de noter que la pêche au filet pélagique est essentiellement pratiquée par les pêcheurs français, tandis que la pêche récréative l'est essentiellement par les Anglais. Par conséquent, cette interdiction est discriminatoire, car elle aura pour effet de pénaliser d'abord les armateurs français. À ce titre, Sylvie Goddyn, députée Front National, avait déjà relayé la demande des pêcheurs français en demandant notamment que l'interdiction temporaire soit étendue à tous les types de pêche. Bien évidemment, j'ai voté pour cette proposition de résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Am votat în favoarea propunerii de rezoluție referitoare la exploatarea sustenabilă a bibanului de mare pentru că, în ciuda măsurilor luate anterior de Comisie, studii recente demonstrează că statutul stocurilor de biban de mare este îngrijorător, iar mortalitatea acestora continuă să fie foarte ridicată, în condițiile în care bibanul de mare este o specie cu o dezvoltare foarte lentă și necesită mult timp pentru a se înmulți.

Datorită valorii sale economice semnificative, bibanul de mare este o specie nobilă și foarte căutată de industria pescuitului, însă trebuie să se țină cont de faptul că exploatarea acestei specii în perioadele de reproducere trebuie să fie limitată.

Se propune dezvoltarea unui plan multianual de gestionare a bibanului de mare pentru a readuce stocurile la un nivel aflat deasupra producției maxime durabile, dar și măsuri la nivelul UE cu privire la pescuitul de agrement prin fixarea unor limite cantitative ulterior.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la résolution sur les mesures européennes de gestion du bar, que j'ai déposée au nom de la commission de la pêche. Cette résolution propose une feuille de route pour mettre en place un plan de gestion pluriannuel européen sur le bar. Ce plan, qui devra s’appuyer sur des avis scientifiques, sera préparé en concertation avec tous les acteurs concernés. Il devra contenir des mesures concrètes de gestion à long terme pour la pêche professionnelle et la pêche récréative. La résolution recense différentes mesures de gestion possibles: mise sous TAC, augmentation de la taille minimale de débarquement, mise en place de périodes de repos biologique, limitations quantitatives pour la pêche récréative. Ce ne sont à ce stade que des options qui devront être décidées par le législateur, à la lumière des avis scientifiques et au terme d’une concertation approfondie avec tous les acteurs concernés. Je demande maintenant à la Commission européenne de lancer une consultation publique sur le bar en vue de proposer un véritable plan de gestion pour cette espèce.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della proposta di risoluzione sullo sfruttamento sostenibile della spigola perché lo stato degli stock di spigola è preoccupante, nonostante le misure di emergenza già adottate dalla Commissione e le misure di gestione nazionali per conservare la specie. La spigola è una specie nobile molto richiesta dall'industria ittica in ragione del suo importante valore economico e la sua pesca interessa quindi un numero considerevole di imbarcazioni.

La ricostituzione della popolazione di spigola necessita di un periodo molto lungo, dato il tasso di mortalità ancora molto elevato e il fatto che la spigola è una specie a crescita lenta e a maturazione tardiva. Ritengo quindi che lo sfruttamento della spigola durante i periodi di riproduzione debba essere particolarmente limitato in quanto rallenta visibilmente il rinnovo dello stock e ne impedisce la ricostituzione.

La risoluzione approvata dal Parlamento ha anche avuto il merito di invitare la Commissione a proporre un piano di gestione pluriennale per la spigola che consenta di portare gli stock al di sopra dei livelli in grado di produrre il rendimento massimo sostenibile, coinvolgendo i pescatori professionisti, i pescatori che praticano la pesca ricreativa nonché i consigli consultivi nell'elaborazione di tale piano di gestione.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Il regolamento (UE) n. 1380/2013 dell'11 dicembre 2013 relativo alla politica comune della pesca prevede che gli stock siano ricostituiti o mantenuti al di sopra dei livelli in grado di produrre il rendimento massimo sostenibile. Diversi studi dimostrano che lo stato degli stock di spigola è allarmante, nonostante le misure di emergenza già adottate dalla Commissione europeo. Di conseguenza, ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Aymeric Chauprade (NI), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution qui vise à proposer des mesures en faveur d'une pêche durable, tout en revenant sur l'interdiction injuste posée par la Commission en avril dernier de pêcher ce poisson au chalut pélagique dans la Manche, la mer Celtique et la mer du Nord.

Ainsi, la proposition consiste en la mise en place d'une évaluation des stocks de bar pour, par la suite, déterminer un total admissible de capture (TAC), ainsi que des quotas dans le cadre d'un plan de gestion pluriannuel qui s'appliqueront pour la pêche récréative.

Une mesure depuis longtemps demandée par les pêcheurs français et qui, par ailleurs, se fait dans une dynamique de préservation de notre écosystème.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della presente risoluzione poiché sostengo la necessità di porre in essere occulate misure di gestione della pesca di spigola a livello europeo al fine di salvaguardare tale specie.

Sono fermamente convinto del fatto che tali misure debbano inoltre tener conto delle conoscenze scientifiche e favorire la gestione di prossimità e il principio di razionalizzazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione che vieta la pesca della spigola con reti da traino pelagiche durante la stagione riproduttiva perché proprio da questa fase di riproduzione dipende la presenza di spigola nei mari.

La pesca mirata condotta su tali aggregazioni riproduttive nel periodo in questione contribuisce significativamente alla riduzione del numero di esemplari adulti in grado di riprodursi con successo.

Esprimo la mia preoccupazione riguardo al fatto che la biomassa riproduttiva dello stock è in procinto di raggiungere i livelli più bassi storicamente mai registrati, visto che l'attuale mortalità per pesca è quasi quattro volte superiore a quella che lo stock può sostenere.

Ritengo dunque necessario adottare misure per ridurre in modo sostanziale la mortalità per pesca.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ Sea bass is very much in demand by the fishing industry for its significant economic value. Various studies show that the stock status of sea bass is worrying. The resolution calls on the Commission to propose a multiannual management plan for sea bass in order to bring the stock to a level above the maximum sustainable yield. In the light of the necessity of dealing with the state of sea bass stocks, the motion for a resolution also calls for the consideration of the introduction of total allowable catch (TAC) measures. Such measures are being proposed in the best interests of fishermen who, in the long term, unless measures are taken, may experience drastic effects due to a considerable decline in the species. I have thus voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Richard Corbett (S&D), in writing. ‒ Sea Bass are currently in serious decline and there is a vital need to address the way in which they are fished to prevent the complete collapse of the stock.

I welcomed the European Commission's recent emergency measures to protect Sea Bass during the crucial spawning season - but having to resort to reactive emergency measures only served as a reminder that we need real pre-emptive and evidence-based policy-making for Sea Bass.

Recovering Bass stocks in Europe is in the long term interest of fishers - but without a long term plan we risk requiring to implement emergency measures on a reoccurring basis - or worse – total stock collapse.

Protecting Sea bass is not just important for commercial fishers - but also for recreational sea anglers - who contribute an estimated 200€ million a year to western Europe's coastal communities.

I therefore support the resolution's call for a longer term strategy to address the ongoing issues and call on the European Commission to propose a multiannual management plan for the stocks of Sea Bass.

 
  
MPphoto
 
 

  Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. ‒ Abbiamo votato in favore di questa risoluzione perché la condizione dello stock della spigola nelle acque dell'Unione è preoccupante. I carenti studi scientifici a riguardo di questa specie, hanno portato all'adozione di misure di emergenza da parte della Commissione anche se queste scadranno ad aprile di quest'anno.

Di conseguenza si è sentita la necessità di presentare, da parte della commissione per la pesca, di presentare questa risoluzione che spinge la Commissione a valutare la possibilità di inserire un regime di TAC quota per questa specie ed affiancargli un Piano pluriennale di gestione della risorsa, in linea con le indicazioni della nuova politica comune della pesca (PCP).

La risoluzione tiene conto della necessità di adottare certe misure per il ripopolamento dello stock senza sottovalutare due fattori importanti: l'importanza della pesca ricreativa per questa specie (si calcola che un quarto delle catture provenga dalla pesca sportiva) e il suo alto valore commerciale.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ Me he abstenido a la hora de votar esta Resolución porque, aunque se hace referencia en ella a aspectos importantes como la falta de datos científicos sobre la lubina, instando por ello a la Comisión y a los Estados a que hagan una evaluación sobre los recursos, y aunque también se toma en consideración la importancia de una gestión de proximidad que contemple la diversidad de situaciones a nivel regional, se recogen luego consideraciones generales junto con medidas de gestión europeas que contradicen estos principios e ignoran la diversidad de situaciones existente.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ This resolution deals with the fact that scientific information on the stock status of sea bass is insufficient. Therefore, it calls on the Commission and the Member States to evaluate the status of the stock of sea bass and its delimitation, migration of the species and the exact places of reproduction. It also stresses the importance of evaluating in a precise manner the segment of various sea bass fishing activities and the segment of the percentage of recreational fishing in catches. It also states that measures to manage the operation of the sea bass fishery at European level are needed in order to safeguard this species. Furthermore, it calls on the Commission to propose a multiannual management plan on sea bass in order to bring the stock to a level above the maximum sustainable yield, stressing that this should be done with the involvement of professional and recreational fishermen. Hence I voted in favour of this report.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ La Commission européenne a pris, en janvier dernier, des mesures d'urgence visant à fermer la pêche du bar dans les eaux européennes pour les chalutiers pélagiques jusqu’au 30 avril 2015. Ces mesures ont pour but d'assurer la préservation de l'espèce mais n'ont pas vocation à durer. Le Parlement européen appelle par conséquent, par le biais de cette résolution, la Commission européenne et les États membres à évaluer l’état du stock de bar et sa délimitation. Considérant qu'il est nécessaire que la Commission européenne propose rapidement un plan pluriannuel de gestion de la ressource en tenant compte des avis scientifiques et en concertation avec les acteurs concernés, j'ai voté en faveur de cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Soucieuse de préserver les stocks des espèces maritimes en voie de disparition dans les eaux européennes, j’ai voté en faveur de cette résolution sur les mesures européennes de gestion du bar. Un plan de gestion pluriannuel basé sur des avis scientifiques doit être mis en place pour cette espèce, très courue dans le milieu de la pêche aussi bien professionnelle que récréative.

Le Parlement européen, par cette résolution, incite ainsi la Commission européenne à mettre en place des mesures sur le long terme, comme l’augmentation de la taille minimale de débarquement ou encore la mise en place de périodes de repos biologique, pour une meilleure gestion de cette espèce, tout en gérant au mieux les retombées qu'elles peuvent avoir sur les acteurs concernés, notamment les pêcheurs français.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Duncan (ECR), in writing. – The UK Delegation fully supports this resolution on the situation of sea bass. We are deeply concerned about depleting stock levels and we welcome emergency measures which have been applied to the North Sea, English Channel, Celtic Sea and Irish Sea. The UK Delegation has voted against those amendments and paragraphs which refer to the need for EU measures for recreational fisheries; we believe that we need more scientific data on how recreational fisheries contribute to sea bass mortality and careful consideration of whether EU measures on anglers are necessary. In the UK, sea bass anglers have shown a willingness to take sustainable measures and are responsible fishers tending to fish only for mature sea bass. The UK Delegation believes that a bag limit on recreational fisheries at this current time would be disproportionate and be to the detriment of the conservation work of the UK’s anglers, the jobs it offers and the enjoyment it brings as a favoured pastime.

 
  
MPphoto
 
 

  Norbert Erdős (PPE), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a farkassügér fenntartható halászatáról szóló állásfoglalási indítványt. Úgy vélem, hogy e halfaj halászatának kezelésére további uniós szintű intézkedésekre van szükség a faj megőrzése érdekében. Ezeknek az intézkedéseknek kellő mértékben figyelembe kell venniük a tudományos ismereteket, és a helyi irányításra, valamint a regionalizáció elvére kell támaszkodniuk. Világosan látható, hogy a Föld tengereinek 30%-a túlhalászott, a tengeri halállományok fennmaradása veszélybe kerülhet. A tengeri halállományok fenntartása érdekében tett indokolt lépések következtében folyamatosan és jelentősen csökken a kihalászott tengeri halmennyiség. Ezért a közös halászati politikának jóval nagyobb figyelmet kell fordítania a fenntartható haltenyésztésre, vagyis az akvakultúrára, kiemelten pedig az édesvízi haltenyésztésre.

A magyarországi halastavak jelentős része Natura 2000 területen fekszik. Ezek a halgazdaságok semmilyen veszélyt nem jelentenek e területek természeti értékeire. Sőt, sok esetben éppen a zárt rendszerű halastavainknak köszönhetőek az általuk létrehozott, illetve megőrzött egyedi vizes élőhelyi társulások. Következésképpen, az édesvízi akvakultúrát meg kell szabadítani az indokolatlanul szigorú és felesleges fenntarthatósági előírásoktól, amelyek csak a tengeri halászat esetében indokoltak. Törekedni kell arra, hogy már most világosan megfogalmazzuk az édesvízi akvakultúra fogalmát és szabályozását.

 
  
MPphoto
 
 

  José Inácio Faria (ALDE), por escrito. ‒ Este diploma estabelece medidas para manter as unidades populacionais acima dos níveis mínimos de preservação da espécie.

O robalo é uma espécie nobre, muito procurada pelo sector das pescas, dado o seu importante valor económico, mas é também de maturidade tardia e crescimento lento, pelo que a situação das unidades populacionais é, de acordo com alguns estudos, "preocupante". Assim sendo, esta resolução insta os Estados-Membros a avaliar a situação da unidade populacional de robalo, recorrendo para isso ao Fundo Europeu dos Assuntos Marítimos e das Pescas, que prevê financiamentos consideráveis para a recolha de dados científicos.

Em último lugar, há que introduzir a fixação de totais admissíveis de captura, tendo sempre em consideração fatores atenuantes e as cotas históricas de pesca de cada país, de modo a alcançar o rendimento máximo de pesca possível dentro de um quadro de sustentabilidade.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ As informações científicas sobre a situação das unidades populacionais de robalo não são suficientes, em particular os dados disponíveis sobre a sua delimitação precisa, as suas rotas de migração e os seus locais de reprodução e há diversos estudos que demonstram que a situação das unidades populacionais de robalo é preocupante.

A mortalidade é ainda muito elevada e o robalo é uma espécie de maturidade tardia e de crescimento lento. A recuperação desta unidade populacional exige um longo período de tempo. Concordo que se avalie a situação da unidade populacional de robalo e a sua delimitação, a migração da espécie e os locais exatos de reprodução, bem como se sugiram medidas de gestão a nível europeu da pesca do robalo, a fim de salvaguardar a referida espécie.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ As medidas de gestão das pescarias são muitas vezes implementadas numa abordagem de cima para baixo, suportadas num deficiente conhecimento científico, distanciadas das especificidades regionais, indiferentes ao envolvimento do sector e das comunidades, aos seus contributos e, bem assim, aos impactos que destas medidas possam advir. Esta é uma abordagem de que nos distanciamos e que não podemos deixar de criticar, como sempre o temos feito.

Valorizamos que a resolução reconheça a necessidade de uma adequada avaliação do recurso, colmatando as falhas no conhecimento sobre as populações de robalo europeias. Valorizamos outros aspetos desta resolução, como a referência à importância de uma gestão de proximidade, que tenha em conta a diversidade de situações no plano regional, tanto mais que resultam de propostas de alteração que fizemos.

Todavia, a resolução acaba por ser algo contraditória, recomendando a imposição de medidas de gestão transversais no plano europeu. Estas medidas são contraditórias com o princípio da regionalização e ignoram a diversidade de situações existente.

Lamentamos que não tenham sido acolhidas em plenário as propostas de alteração que apresentámos, e que introduziam respostas a estas preocupações, procurando eliminar as contradições patentes, favorecendo medidas de gestão ajustadas a cada situação específica.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne ‒ Morona striebristá je ušľachtilý druh ryby, ktorý je pre svoju významnú vysokú hodnotu v rybárskom priemysle veľmi vyhľadávaný. Medzinárodná rada pre výskum mora rozlišuje 4 druhy populácie morony striebristej a viaceré štúdie preukázali, že pokles jej populácie je znepokojujúci. Vnútroštátne opatrenia riadenia lovu nie sú dostačujúce na zachovanie tohto druhu a neriešia problém spoločného využívania a prístupu k zdrojom. Preto podporujem prijatie európskych riadiacich opatrení a vytvorenie viacročného plánu riadenia, aby populácia morony striebristej presiahla úroveň maximálne udržateľného výnosu.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (NI), per iscritto. ‒ La relazione non può trovare il mio pieno appoggio in quanto alla base del provvedimento noto solo una rigida chiusura dell’attività di pesca. Se il testo migliorerà sarò felice di poter appoggiare pienamente la relazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης ( NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω την πρόταση ψηφίσματος για την βιώσιμη εκμετάλλευση του λαβρακιού, διότι θεωρώ πως απαιτούνται μέτρα για την διαχείριση της αλιείας του λαβρακίου σε ευρωπαϊκό επίπεδο προκειμένου να διαφυλαχθεί το είδος αυτό.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ Según diversos estudios sobre el estado de las poblaciones de lubina, este es preocupante, pese a las medidas de urgencia ya adoptadas por la Comisión, ya que la lubina necesita un largo período de tiempo para la recuperación de sus poblaciones. Hay que determinar con precisión el segmento de las diversas actividades de pesca de lubina y el segmento del porcentaje de la pesca de recreo en las capturas. Es necesario proteger a la lubina.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (S&D), in writing. – I voted in favour of this report because there is an urgent need to protect sea bass. According to scientists, sea bass in the Celtic Sea, Channel, Irish Sea and southern North Sea are suffering from a rapid decline that risks leading to a collapse if no action is taken. The current fishing mortality is almost four times as high as the stock can sustain.

In name of biodiversity, this situation needs to be urgently reversed. Sea bass, moreover, is one of the most valuable fish on which many people in the fishing industry, especially small fishing enterprises, depend.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Goddyn (NI), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette proposition de résolution pour deux raisons: d'une part, on ne peut pas nier que la situation des stocks de bar est préoccupante et nécessite une réponse appropriée; d'autre part, il faut redonner une visibilité aux professionnels qui vivent de cette pêche, ce que ne permet pas le recours au moratoire utilisé par la Commission européenne en l'absence d'une législation plus précise.

Il est donc indispensable que le Parlement européen s'empare du problème.

Je serai vigilante lors de l'élaboration du texte législatif et veillerai en particulier à ce qu'il ne lèse aucune des filières impliquées.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado abstención en esta propuesta de Resolución porque, si bien se trata de una iniciativa que pretende promover un plan de protección para una especie sobreexplotada como es la lubina, tiene aspectos contradictorios. Los caladeros se encuentran en una situación preocupante, a pesar de las medidas tomadas por la Comisión. Además, la falta de datos científicos más precisos, la definición de los tipos de poblaciones de lubina o la diferente incidencia regional entre pesca comercial y recreativa, entre otros, son aspectos que pueden incidir negativamente a la hora de proponer planes plurianuales y establecer cuotas, que podrían quedar regionalmente desequilibradas.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ Sea bass are currently in serious decline, which is why I voted in favour of this report calling for a longer term strategy to address the recovery of European sea bass stock. There is a vital need to address the way in which they are fished to prevent the complete collapse of the stock.

Protecting sea bass is not just important for commercial fishers but also for recreational sea anglers, who contribute an estimated EUR 200 million a year to Western Europe’s coastal communities. I therefore strongly support the resolution calling for European Union management measures for commercial and recreational fisheries based on precise evaluation and scientific data.

 
  
MPphoto
 
 

  Pablo Iglesias (GUE/NGL), por escrito. – Nos hemos abstenido sobre esta propuesta de resolución porque, si bien se trata de una iniciativa que pretende promover un plan de protección para una especie sobreexplotada como es la lubina, tiene aspectos contradictorios. Los caladeros se encuentran en una situación preocupante, a pesar de las medidas que tomó la Comisión. Sin embargo, la falta de datos científicos más precisos, la definición de los tipos de poblaciones de lubina o la diferente incidencia regional entre pesca comercial y recreativa, entre otros, son aspectos que pueden incidir negativamente a la hora de proponer planes plurianuales y establecer cuotas, que podrían quedar regionalmente desequilibradas.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za Rezoluciju o održivom izlovu brancina zbog toga što se Rezolucijom ukazuje na probleme prekomjernog izlova te probleme biološke održivosti te plemenite riblje vrste, s obzirom na nedovoljne znanstvene podatke o zalihama brancina, ali i na razne upozoravajuće studije o stanju zaliha usprkos ranije poduzetim mjerama od strane Komisije. Pokazalo se također da mjere zaštite na nacionalnoj razini nisu dovoljne.

Ovom rezolucijom stvaraju se pretpostavke i poziva Komisija na poduzimanje potrebnih mjera za očuvanje brancina i održiv izlov, kako rekreativni tako i profesionalni.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution qui propose une feuille de route pour la mise en place d’un plan de gestion durable pour la pêche au bar, en recensant plusieurs mesures possibles. J’estime en effet qu’une consultation publique doit être lancée rapidement en vue de proposer un véritable plan de gestion pour cette espèce.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ Sea bass is one of the most valuable fish on which many fishermen, especially small fishing enterprises, depend. According to scientific advice sea bass in the Celtic Sea, Channel, Irish Sea and southern North Sea suffers from a rapid decline that risks leading to a collapse if no action is taken. The current fishing mortality is almost four times as high as the stock can sustain. I therefore strongly support the resolution calling for Union management measures for commercial and recreational fisheries based on precise evaluation and scientific data.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – Ho sostenuto la risoluzione sullo sfruttamento sostenibile della spigola. Essa richiama molti principi condivisibili, tra i quali la necessità di individuazione di misure di gestione della pesca della spigola nel territorio europeo tese a garantire un'adeguata salvaguardia della specie. La letteratura scientifica, infatti, mostra che lo stato degli stock di spigola è preoccupante, nonostante le misure di emergenza già adottato dalla Commissione europea in questo settore.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrick Le Hyaric (GUE/NGL), par écrit. ‒ Depuis des années, les scientifiques nous alertent sur le fait que le bar est surexploité, mais la Commission n'a jamais été en mesure de convaincre les États membres du besoin de contrôle à l'échelle européenne pour la préservation de cette espèce. Actuellement, les restrictions se limitent à des mesures techniques: taille minimale de débarquement et limite de maillage. À tel point que la Commission a dû promulguer une "mesure d'urgence" interdisant la pêche pour certains chalutiers jusqu'à fin avril.

L'objet de cette résolution est de demander à la Commission d'évaluer l'état des stocks et de proposer un plan de gestion pluriannuel pour le bar avec des quotas de capture, ce qui doit permettre de sauver l'espèce.

Dans un souci de protection de l'environnement et de préservation de l'espèce, j'ai donc voté en faveur cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (NI), par écrit. ‒ Les députés du Front National ont voté pour la résolution sur la pêche durable du bar, car il s'agit d'un texte équilibré visant à éviter la prolongation du moratoire sur la pêche au bar après le 30 avril 2015, tout en proposant des mesures de pêche durable après cette date. La résolution rappelle, à juste titre, qu'il ne faut pas faire peser les restrictions sur la seule pêche professionnelle, qui n'est responsable que de 25 % des captures.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Me he abstenido a la hora de votar esta Resolución porque, aunque se hace referencia en ella a aspectos importantes como la falta de datos científicos sobre la lubina, instando por ello a la Comisión y a los Estados a que hagan una evaluación sobre los recursos, o a la importancia de una gestión de proximidad que contemple la diversidad de situaciones a nivel regional, se recogen luego consideraciones generales junto con medidas de gestión europeas que contradicen estos principios e ignoran la diversidad de situaciones existente.

 
  
MPphoto
 
 

  Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ Se pide a la Comisión y a los Estados miembros que evalúen el estado de las poblaciones de lubina y su delimitación, así como la migración de la especie y los lugares exactos de reproducción.

Se considera que para proteger la lubina son necesarias medidas de gestión de la pesca de esta especie a nivel europeo y que estas medidas deberían tener en cuenta los conocimientos científicos y privilegiar la gestión de proximidad y el principio de regionalización.

He votado a favor de esta propuesta, en la cual se solicita a la Comisión que proponga un plan de gestión plurianual para la lubina a fin de situar las poblaciones en niveles superiores al rendimiento máximo sostenible.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Prijedlog rezolucije zastupnika Cadeca poziva države članice da definiraju stanje zaliha brancina te ograniče izlov ove vrste s obzirom da su preporuke Odbora za ribarstvo smanjenje izlova do 60 posto kako bi se vrsta zaštitila. Također, poziva Komisiju da predloži višegodišnjeg plan izlova i zaliha brancina.

U siječnju je stupila na snagu hitna mjera zabrane izlova plave ribe brancina Velikoj Britaniji, Francuskoj, Belgiji i Nizozemskoj, u vrijeme mrijesta koji traje do kraja travnja. Bez obzira na ove mjere brancin se i dalje lovi jer plava riba ima ekonomsku vrijednost.

Podržavam prijedlog rezolucije koji ima za cilj potaknuti države članice da reguliraju izlov plave ribe kako bi očuvali vrstu, ali ovim putem pozivam da se u obzir uzmu regionalne karakteristike.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς ( ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ του ψηφίσματος σχετικά με την βιώσιμη εκμετάλλευση του λαβρακιού, διότι προστατεύει το λαβράκι διαφυλάσσοντάς το ως είδος ψαριού ενώ ταυτόχρονα διαχειρίζεται τα σχετικά αλιευτικά αποθέματα με ικανοποιητικό τρόπο. Επίσης, δημιουργεί προϋποθέσεις για την οικονομική ενίσχυση των επαγγελματικών αλιέων που έχουν θιγεί από την οικονομική κρίση.

 
  
MPphoto
 
 

  Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ Accolgo con favore la proposte di risoluzione per lo sfruttamento sostenibile della spigola, in quanto tema riconducibile ad una serie di priorità a livello europeo.

Serve un piano di gestione pluriennale per la spigola che consenta di portare gli stock al di sopra dei livelli in grado di produrre il rendimento massimo sostenibile, avendo cura di avere dati scientifici sufficienti per il calcolo.

Identificare un totale ammissibile di catture ed avere una taglia minima per lo sbarco rientra nei criteri necessari per mettere in pratica una pesca sostenibile.

Svariate sono le misure tecniche, come anche le problematiche collegate ai rigetti in mare, tutte comunque necessarie per una pratica coerente sia con le necessità di gestire in maniera efficiente la pesca ad un livello regolativo sia per venire incontro alle necessità di chi compie il lavoro e quindi tutelare al meglio la figura del pescatore.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Matera (PPE), per iscritto. ‒ Diversi studi scientifici rendono noto che, lo stato attuale degli stock di spigola è preoccupante, nonostante la Commissione europea abbia già implementato azioni di emergenza in questo settore specifico.

Questa risoluzione, che ho appoggiato con favore, richiama l'attenzione sulla necessità di individuare misure comunitarie relative alla gestione della pesca di spigola, in maniera tale da garantire, a tale specie marina, un'adeguata salvaguardia.

Considerando una tale azione del tutto necessaria, ho deciso di sostenere con voto favorevole questo documento.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (NI), schriftlich. ‒ Der Vorschlag zur nachhaltigen Befischung von Meerbarsch hat meine positive Stimme erhalten, da die Maßnahmen zur Regelung und zum Schutz für die Erhaltung der Artenvielfalt und zur Befischung dieser Fischart nur zu begrüßen sind.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this Motion for Resolution as overfishing is a serious problem which needs to be addressed.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Le bar est un poisson à maturation tardive et à croissance lente, prisé tant par la pêche professionnelle que par les pêcheurs amateurs. J'étais à Lorient en janvier 2015 pour un Forum sur la mer en présence d'Alain Cadec, président de la commission de la pêche du Parlement européen, lorsque la Commission a pris sa décision unilatérale relative à la fermeture de la pêche au bar. J'en appelais alors à une nécessaire gestion pluriannuelle des quotas, ce qui recouvrait à mes yeux deux principes clés: d'une part, la nécessaire définition d'un total admissible des captures (TAC) et de quotas pour le bar, d'autre part, la planification de la gestion des activités sur un temps long. Cette proposition de résolution va dans ce sens et je vote dès lors en faveur.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ A Comissão e os Estados-Membros devem avaliar a situação da unidade populacional de robalo e a sua delimitação, a migração da espécie e os locais exatos de reprodução. A Comissão e os Estados—Membros devem tomar como base o Fundo Europeu dos Assuntos Marítimos e das Pescas, que prevê financiamentos consideráveis para a recolha de dados científicos.

Devemos impor medidas de gestão a nível europeu da pesca do robalo, a fim de salvaguardar a referida espécie. Estas medidas deverão ter devidamente em conta conhecimentos científicos, favorecer uma gestão de proximidade e considerar também o princípio da regionalização. Só assim será possível uma exploração sustentada e rentável desta importante espécie piscatória.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution as it highlights the fact that measures for commercial and recreational fisheries should be coherent with each other to maintain the stock above the maximum sustainable yield, which is in accordance with the objectives of the common fisheries policy.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the draft Motion for Resolution on sustainable exploitation of sea bass.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (NI), par écrit. – Cette résolution a pour objet de réviser l’interdiction de la pêche du bar au chalut pélagique, jusque fin avril, dans la Manche, la mer Celtique et la mer du Nord, qui avait été demandée par le Royaume-Uni.

Cette interdiction est d’abord inefficace puisque n'est concerné que 25 % du bar pêché dans ces mers, et est injustement discriminatoire puisqu’elle ne concerne que la pêche au chalut pélagique, qui n’est à l'origine que d'une partie mineure du total des prises concernées. Or, il se trouve que ce sont essentiellement les pêcheurs français qui ont recours à cette pratique, quand la pêche récréative est davantage pratiquée par les Anglais. Les améliorations contenues dans la résolution, qui répondent à la demande des pêcheurs français, vont dans le bon sens, j’ai donc voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution sur l’exploitation durable du bar, dont l’état des stocks est inquiétant. Le texte invite la Commission et les États membres à évaluer l'état des stocks de bar et leur délimitation, leur migration et les lieux exacts de reproduction de l'espèce, au besoin en recourant au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, qui offre des financements considérables pour la collecte de données scientifiques.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. ‒ Le misure nazionali di gestione adottate per la pesca della spigola nelle acque europee si sono finora rivelate insufficienti a mantenere le specie e non hanno risolto i problemi di condivisione e di accesso alle risorse. Risultano necessari nuovi interventi normativi per favorire la gestione di prossimità e il principio di regionalizzazione. Trattandosi di scelte politiche, chiediamo che vengano prese con il coinvolgimento di tutti i soggetti interessati. Invitiamo Commissione e Stati membri ad utilizzare il Fondo europeo per la pesca, che prevede finanziamenti per la raccolta di dati scientifici, ed a proporre un piano di gestione pluriennale al fine di mantenere lo stock ad un livello massimo sostenibile.

Ricordiamo che i piani di gestione pluriennali dovrebbero essere preparati secondo la procedura di codecisione, ci aspettiamo quindi un coinvolgimento attivo del PE in tutta la procedura. Occorrerà tener conto delle diverse misure di gestione per la pesca commerciale, la creazione di una TAC (totale ammissibile di cattura) e la necessità di una decisione scientificamente valida sulla taglia minima di sbarco, nonché dei possibili divieti spazio-temporali, con le conseguenti difficoltà legate al calcolo delle catture storiche, la distribuzione delle quote a livello nazionale e la copertura delle attività di pesca ricreativa.

 
  
MPphoto
 
 

  Renaud Muselier (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette résolution proposant une feuille de route pour mettre en place un plan de gestion pluriannuel européen sur le bar, car celle-ci sera préparée en concertation avec tous les acteurs concernés et contiendra sur le long terme des mesures concrètes et innovantes pour la pêche professionnelle et la pêche récréative.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessandra Mussolini (PPE), per iscritto. ‒ La spigola è una specie a crescita lenta e a maturazione tardiva il cui tasso di mortalità per pesca è attualmente quattro volte superiore ai livelli di rendimento massimo sostenibile.

In considerazione dello stato preoccupante in cui versa questo stock, che potrebbe essere sull'orlo del collasso, la suddetta risoluzione ritiene che siano necessarie misure di gestione della pesca di spigola a livello europeo al fine di salvaguardare tale specie e invita la Commissione a proporre un piano di gestione pluriennale per la spigola che consenta di portare gli stock al di sotto dei livelli di rendimento massimo sostenibile.

Alla luce di quanto esposto, ho deciso di sostenere favorevolmente la risoluzione.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin eelnõu, sest kuna huntahvena varude olukord on kehv, on liigi kaitsmiseks vaja Euroopa tasandi meetmeid selle liigi püügi korraldamiseks.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Considerato che le informazioni scientifiche sullo stato degli stock di spigola, in particolare i dati disponibili sull'esatta delimitazione, sulle rotte migratorie degli stock e sui luoghi di riproduzione della spigola, sono insufficienti;

considerato che il Consiglio internazionale per l'esplorazione del mare (CIEM) individua quattro tipi di stock di spigola: Mar Celtico/Manica/Mare del Nord, Golfo di Biscaglia, acque a ovest della penisola iberica e a ovest di Scozia/Irlanda;

considerato che la spigola è una specie nobile molto richiesta dall'industria ittica; invitando la Commissione a proporre un piano di gestione pluriennale per la spigola che consenta di portare gli stock al di sopra dei livelli in grado di produrre il rendimento massimo sostenibile;

sottolineando la necessità di coinvolgere i pescatori professionisti, quelli che praticano la pesca ricreativa nonché i consigli consultivi nell'elaborazione di tale piano di gestione;

ritenendo un piano di gestione pluriennale per la spigola incentrato particolare sull'introduzione di un totale ammissibile di catture e sulla necessità di una decisione con una solida base scientifica per quanto concerne la taglia minima per lo sbarco e i divieti spazio-temporali a tutela della riproduzione, così come altre misure tecniche;

ho espresso il mio voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Podržavam Rezoluciju Europskog parlamenta o održivom iskorištavanju brancina jer govori o potrebi zaštite te vrste od prekomjernog izlova i mjerama koje moraju biti bazirane na znanstvenim dokazima.

Posebno pozdravljam u Rezoluciji spomenuto načelo regionalnog pristupa. Ponekad se u Parlamentu govori o ujednačavanju standarda i praksi unutar Europske unije, međutim priroda ne poznaje ujednačavanje standarda i praksi jer ovisi o svojoj prilagođenosti geografskom području u kojem postoji te danim klimatskim i drugim uvjetima. Međutim različiti ekološki uvjeti i dosadašnje ribarske prakse u različitim geografskim područjima izlova brancina rezultiraju većim ili manjim pritiskom na održivost vrste.

U područjima u kojima je taj pritisak dokazan i značajnije izražen potrebno je poduzimati odgovarajuće mjere, dok u područjima u kojima je pritisak dokazano manji i bez mogućih posljedica mjere neće biti nužne. Jednako je važno da se o mjerama provedu konzultacije s ribarima jer će oni najviše osjetiti posljedice. Njihov je interes da zaštite resurs ribe za budućnost, kao što je interes EU-a zaštita svojih građana - ribara.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Prema raznim studijama status stokova brancina je zabrinjavajući, bez obzira na mjere koje je ranije poduzela Komisija. Za oporavak veličine populacije brancina potrebno je dugo razdoblje zbog činjenice da je stopa smrtnosti i dalje vrlo visoka te da je riječ o vrsti koja kasno sazrijeva i sporo raste. Ulov u okviru rekreacijskog ribolova je značajan i predstavlja najmanje četvrtinu ulova te vrste.

Obzirom da su znanstveni podaci o statusu stokova brancina nedostatni, posebno podaci o stočnim granicama, migracijskim putovima stokova i mjestima razmnožavanja brancina, države članice bi trebale iskoristiti Europski fond za pomorstvo i ribarstvo, koji raspolaže znatnim financijskim sredstvima za prikupljanje znanstvenih podataka.

Svi zajedno, europske institucije i države članice, moramo kreirati višegodišnji plan upravljanja za brancine kako bi se stok doveo do razine iznad najvišeg održivog prinosa i kako bismo zaštitili ovu posebnu i vrijednu riblju vrstu.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ Podržavam Rezoluciju Europskog parlamenta o održivom izlovu brancina budući da unatoč ranije poduzetim mjera od strane Komisije, razne studije pokazuju zabrinjavajući status stokova brancina, a njihova stopa smrtnosti je i dalje vrlo visoka te je riječ o vrsti koja kasno sazrijeva i sporo raste.

Zbog svoje znatne ekonomske vrijednosti brancin je plemenita vrsta koja je vrlo tražena u ribarskoj industriji te valja imati na umu da iskorištavanje brancina tijekom razdoblja mriještenja mora biti izuzetno ograničeno.

Važno je istaknuti kako se u dugoročnom smislu svi stokovi trebaju iskorištavati na razini koja će im omogućiti proizvodnju najvećeg održivog prinosa te je u tom smislu potrebno da Komisija donese višegodišnji plan upravljanja za brancine te u njegovu izradu svakako uključiti profesionalne ribare i rekreacijske ribolovce te savjetodavna vijeća.

Mjere za upravljanje ribolovom brancina potrebno je donijeti na europskoj razini te bi se trebalo zalagati i za upravljanje izbliza i načelo regionalizacije. Istovremeno mjere za rekreacijski i komercijalni ribolov moraju biti međusobno usklađene i u skladu s ciljevima zajedničke ribarstvene politike.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato favorevolmente alla risoluzione sulla spigola perchè credo che sia d'importanza fondamentale per la salvaguardia delle riserve ittiche che ci siano misure di gestione chiare della pesca della spigola a livello europeo. Per questo ritengo giusto che si faccia un piano pluriennale della gestione della pesca della spigola per determinare dapprima la pesca commerciale, con quote massime di catture e indicazioni sulla taglia minima, d'individuare i periodi destinati alla riproduzione, il rinnovo dello stock e la sua ricostituzione è di primaria importanza, e poi la pesca ricreativa indicando delle limitazioni quantitative e temporali. L'obiettivo ultimo deve essere una buona gestione dello sfruttamento della spigola per mantenere lo stock a livelli massimi possibili.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ As informações científicas sobre a situação das unidades populacionais de robalo não são suficientes, em particular os dados disponíveis sobre a sua delimitação precisa, as suas rotas de migração e os seus locais de reprodução. Seja como for, diversos estudos demonstraram que a situação das unidades populacionais de robalo é preocupante. A mortalidade é muito elevada e o robalo é uma espécie de maturidade tardia e de crescimento lento, sendo que a recuperação desta unidade populacional exige um longo período de tempo. Em consequência, a presente resolução insta a Comissão e os Estados-Membros a avaliar a situação da unidade populacional de robalo e a sua delimitação, a migração da espécie e os locais exatos de reprodução. Ademais, considera que se impõem medidas de gestão a nível europeu da pesca do robalo, a fim de salvaguardar a referida espécie, as quais passam, nomeadamente, pelo estabelecimento de um plano de gestão plurianual do robalo para restabelecer a unidade populacional a um nível acima do rendimento máximo sustentável. Votei favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ Votei favoravelmente o presente relatório por dar algumas indicações relacionadas com a proteção do robalo. Diversos estudos demonstram que a situação das unidades populacionais de robalo é preocupante, não obstante as medidas de emergência já tomadas pela Comissão. Torna-se urgente a Comissão e os Estados-Membros avaliarem a situação da unidade populacional de robalo e a sua delimitação, a migração da espécie e os locais exatos de reprodução, de modo a proteger esta espécie, aproveitando o Fundo Europeu dos Assuntos Marítimos e das Pescas, que prevê financiamentos consideráveis para a recolha de dados científicos. Há que impor medidas de gestão a nível europeu da pesca do robalo, a fim de a salvaguardar e restabelecer a unidade populacional a níveis aceitáveis.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), par écrit. ‒ Quelle mouche a donc piqué ce jeudi les députés européens pour discuter et voter sur l'exploitation durable du bar? Un poisson certes délicieux, qu'on recense aux quatre coins de l'Europe, de la mer du Nord au golfe de Gascogne, en passant par les eaux intérieures de la péninsule Ibérique et d'Irlande; ce qui en fait indéniablement un poisson européen, mais qui a habituellement plus les honneurs des studios d'émissions culinaires que ceux de l'hémicycle européen.

En remontant le cours d'eau qui a permis au bar de se frayer un passage jusqu'à la plénière, on reconnaît l'excellent travail de la commission de la pêche et de ses membres, qui ont alerté du danger qui pèse sur cette espèce.

En effet, le bar est à la mode. À tel point que la réserve mondiale de ce poisson a diminué de 32 % ces cinq dernières années. Un déclin inquiétant qui a incité la Commission à interdire la pêche au bar à l'aide de chaluts pélagiques jusqu'au 30 avril 2015 dans la majorité des mers européennes.

Le signal d'alarme lancé par le Parlement européen ce midi est salutaire. Pour ne pas l'avoir fait à temps, le cabillaud sauvage risque l'extinction dans les années à venir.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Com a necessária fundamentação científica, urge conciliar os interesses económicos com a salvaguarda da espécie.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta Resolución que atiende a la problemática que padecen franceses, británicos e irlandeses por la pesca indiscriminada de la lubina, sobre todo recreativa, en el Canal de la Mancha, durante las épocas de desove.

Se solicita de la Comisión Europea un análisis exhaustivo de los stocks de lubina, así como el establecimiento de un plan multianual para la pesquería y la implantación de un sistema de cuotas (TAC), a fin de hacer frente a la actual situación de sobreexplotación.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ Compte tenu de l'état préoccupant du stock de bar dans les eaux européennes (celui-ci décline en effet fortement depuis 2012...), nous avons adopté, ce jeudi 12 mars, une résolution qui prône l'instauration d'un plan de gestion pour gérer les activités de pêche au bar. Le texte de la résolution vient avaliser la proposition de règlement que la Commission européenne a publiée le 26 janvier dernier et qui interdit jusque fin avril 2015, pour les navires pêchant au moyen de chaluts pélagiques, de détenir à bord, de transférer, de transborder et de débarquer des bars.

Pour l'après-2015, les mesures pour gérer les stocks de bar sont encore en discussion... Le texte adopté en plénière relève également qu'il importe d'évaluer différentes mesures de gestion relatives à la pêche commerciale, en particulier l'établissement d'un TAC (total admissible de captures) – mesure déjà proposée par la Commission européenne il y a quelques années. Mais, les États membres n'ayant toujours pas réussi à se mettre d'accord sur la répartition des quotas entre eux, les discussions reprendront donc sous peu entre le Conseil et la Commission.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J'ai soutenu cette résolution proposant une feuille de route pour la mise en place d'un plan de gestion pluriannuel européen sur le bar. Une consultation publique pourrait ainsi être lancée par la Commission afin de proposer par la suite un véritable plan de gestion pour cette espèce.

Ce plan devra être élaboré en concertation avec l'ensemble des acteurs concernés et contiendra des mesures concrètes de gestion à long terme pour la pêche professionnelle et la pêche récréative.

Parmi les options possibles, mais qui devront être décidées par le législateur: la mise sous TAC (total admissible de captures), l'augmentation de la taille minimale de débarquement, la mise en place de périodes de repos biologique ou encore des limitations quantitatives pour la pêche récréative.

Cette résolution est un véritable signal envoyé à la Commission européenne et nous espérons qu'il sera entendu.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du texte. Nous estimons qu'il est nécessaire que des mesures de gestion des activités de pêche au bar soient prises au niveau européen si l'on veut sauvegarder cette espèce. La Commission doit proposer un plan de gestion pluriannuel pour le bar afin de porter la population des stocks au-dessus des niveaux permettant d'obtenir le rendement maximal durable.

Il est important de faire participer les pêcheurs professionnels et les amateurs de pêche récréative ainsi que les conseils consultatifs à l'élaboration d'un tel plan.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution calling for the creation of a management plan for fishing activities for sea bass. It has been demonstrated that sea bass stocks have been on the decline since 2012 and it is time to react to protect this species.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (NI), par écrit. ‒ Suite à une demande du Royaume-Uni, la Commission européenne a interdit la pêche du bar au chalut pélagique, jusque fin avril, en Manche, en mer Celtique et en mer du Nord.

Cette interdiction apparaît comme injuste et inefficace: la pêche au chalut pélagique représente seulement 25 % des prises, tandis que les 75 % restants, non touchés par l'interdiction, sont dus à la pêche de plaisance (pêche récréative) et à d'autres types de pêche (ligne, chalut de fond, filet, etc.). Il apparaît donc que la raréfaction des ressources ne peut être combattue sérieusement par une mesure discriminatoire qui ne touche que 25 % des prises.

À noter que la pêche au filet pélagique est essentiellement pratiquée par les Français et que la pêche récréative est essentiellement pratiquée par les Anglais, qui sont à l'origine de la demande d'interdiction de la pêche au filet pélagique.

La proposition du président de la commission de la pêche, Alain Cadec, consiste à évaluer les stocks, à mettre en place un total admissible des captures (TAC) et des quotas dans le cadre d'un plan de gestion pluriannuel, quotas qui devront s'appliquer à la pêche récréative. Cette proposition correspond à la demande faite par les pêcheurs français. J'ai voté POUR.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Nos hemos abstenido en la votación de esta propuesta de Resolución porque, si bien se trata de una iniciativa que pretende promover un plan de protección para una especie sobreexplotada como es la lubina, tiene aspectos contradictorios. Los caladeros se encuentran en una situación preocupante, a pesar de las medidas que tomó la Comisión. Sin embargo, la falta de datos científicos más precisos, la definición de los tipos de poblaciones de lubina o la diferente incidencia regional entre pesca comercial y recreativa, entre otras cosas, son aspectos que pueden incidir negativamente a la hora de proponer planes plurianuales y establecer cuotas, que podrían quedar regionalmente desequilibradas.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), por escrito. ‒ He votado a favor de esta Resolución porque, en la actualidad, no hay límite a las capturas de lubina, a pesar de su elevado valor comercial. Esta especie se encuentra masivamente en el mar del Norte, en el canal de la Mancha y en aguas del oeste. La Resolución insta a realizar controles y un plan de gestión plurianual.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ Me he abstenido a la hora de votar esta Resolución porque, aunque se hace referencia en ella a aspectos importantes cono la falta de datos científicos sobre la lubina, instando por ello a la Comisión y a los Estados a que hagan una evaluación sobre los recursos, y aunque también se toma en consideración la importancia de una gestión de proximidad que contemple la diversidad de situaciones a nivel regional, se recogen luego consideraciones generales junto con medidas de gestión europeas que contradicen estos principios e ignoran la diversidad de situaciones existente.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ Comme d'autres espèces de poissons, les populations de bar, pêché principalement dans l'Atlantique nord entre l'Irlande et le Portugal, sont en baisse, le renouvellement de cette espèce étant menacé à terme si des mesures de régulation de cette pêche ne sont pas prises rapidement.

Cette pêche a la particularité de comporter une grande part de pêche récréative, et même surtout sportive, dont les prises représentent 25 % du nombre total de captures.

Afin d'assurer une meilleure gestion des populations de bar pour la préservation de cette espèce, la résolution demande à la Commission des mesures concrètes comme l’évaluation des stocks, un plan pluriannuel tenant compte des périodes de reproduction, ou l'étude de l'instauration de quotas de pêche.

Même si je regrette le rejet des amendements de mon groupe qui demandaient la prolongation des mesures d'urgence et l'adoption d'une approche régionalisée de gestion de cette pêche, j'ai voté en faveur de ce texte qui demande un meilleur contrôle de cette pêche pour la sauvegarde du bar et donc de la biodiversité de nos océans.

Cela va dans le bon sens, même s'il s'agit d'une prise de position du Parlement européen sans conséquence législative.

 
  
MPphoto
 
 

  Matteo Salvini (NI), per iscritto. – Ho deciso di astenermi in quanto il dispositivo della Proposta contiene elementi utili limitatamente ad un monitoraggio e alla raccolta dati sullo stato di salute degli stock, accennando anche alla utile differenza tra il settore della pesca ricreativa e quella professionale. Tuttavia lo “spirito” del provvedimento è troppo genericamente indirizzato verso una rigida chiusura dell’attività di pesca e sembra una “delega in bianco” alla Commissione che potrà così declinare un Regolamento che rischierà, sulla base di presupposti tecnici parziali, di incidere negativamente sul settore.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. – Nos hemos abstenido en la votación de esta propuesta de Resolución porque, si bien se trata de una iniciativa que pretende promover un plan de protección para una especie sobreexplotada como es la lubina, tiene aspectos contradictorios. Los caladeros se encuentran en una situación preocupante, a pesar de las medidas que tomó la Comisión. Sin embargo, la falta de datos científicos más precisos, la definición de los tipos de poblaciones de lubina o la diferente incidencia regional entre pesca comercial y recreativa, entre otros, son aspectos que pueden incidir negativamente a la hora de proponer planes plurianuales y establecer cuotas, que podrían quedar regionalmente desequilibradas.

 
  
MPphoto
 
 

  Anne Sander (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution initiée par mon collègue Alain Cadec, qui propose une feuille de route pour mettre en place un plan de gestion pluriannuel européen sur le bar.

Cette proposition fait suite à l'interdiction temporaire de la pêche au bar annoncée en urgence en janvier 2015 pour stopper la chute des stocks. Contrairement à d'autres espèces, le bar ne fait pas l'objet de plan de gestion spécifique. La résolution propose des options pour reconstituer les ressources et protéger les intérêts des petites pêcheries. Le Parlement insiste pour que les futures recommandations s'appuient sur des avis scientifiques.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Me he abstenido a la hora de votar esta Resolución porque, aunque se hace referencia en ella a aspectos importantes cono la falta de datos científicos sobre la lubina, instando por ello a la Comisión y a los Estados a que hagan una evaluación sobre los recursos, y aunque también se toma en consideración la importancia de una gestión de proximidad que contemple la diversidad de situaciones a nivel regional, se recogen luego consideraciones generales junto con medidas de gestión europeas que contradicen estos principios e ignoran la diversidad de situaciones existente.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ Labour MEPs and the S&D Group voted in favour of the resolution on sustainable exploitation of sea bass. Scientific information on the stock status of sea bass is insufficient, in particular the data available on precise boundaries, stock migration paths and the places of reproduction of the sea bass. This resolution calls on the Commission and the Member States to evaluate the status of the stock of sea bass and its delimitation, migration of the species and the exact places of reproduction.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Trenutno ni omejitev za ulov brancina, ki ga najdemo v Severnem morju in Rokavskem prelivu in ostalih zahodnih vodah. Brancin je komercialno zelo pomembna vrsta ribe. Menim, da je smotrno in pomembno, da se pozove k nadzorovanemu ulovu brancina, kar je jasno opredeljeno v obravnavani resoluciji. Menim, da je zelo pomembno da se naredi večletni načrt upravljanja lovljenja brancina, saj znanstveniki že nekaj let opozarjajo na problematiko prekomernega lovljenja brancina. Do sedaj Evropska komisija ni bila dovolj uspešna, da prepriča države članice o sprejetju kontrole nad lovljenjem brancina. Poleg komercialnega ulova problem predstavlja kar 25 odstotni delež ulova brancina s strani rekreativnih ribičev, katere trenutna zakonodaja za omejevanje ulova ne vključuje. Sicer imajo nekatere države članice omejitve o količini ulova brancina, vendar to ni dovolj. Vsekakor podpiram, da je potrebno uvesti mednarodni management uravnavanja ulova brancina, tako za komercialne kot tudi osebne namene. Ker bo le tako lahko plan uravnavanja uspešen ter efektiven. Sicer nam bo lahko čez čas grozilo izumrtje te silno pomembne ribe. In seveda si takšnih ekoloških katastrof nikakor ne moremo privoščiti. Iz teh razlogov sem podprl resolucijo in glasoval za njeno sprejetje.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Znanstveni podaci o statusu stokova brancina su nepotpuni, a prema raznim studijama status stokova je zabrinjavajući. Brancin je plemenita vrsta, koja je zbog svoje ekonomske vrijednosti vrlo tražena u ribarskoj industriji. Brancin kao vrsta ne podliježe europskim pravilima o ukupnim dopuštenim ulovima, a nacionalne mjere upravljanja nedostatne su za održavanje vrste i rješavanje problema dijeljenja i pristupa resursima.

Podržao sam ovu rezoluciju o održivom izlovu brancina i slažem se kako je mjere za upravljanje ribolovom brancina potrebno donijeti na europskoj razini kako bi se zaštitilo tu vrstu i dovelo stokove na razine koje su iznad najvišeg održivog prinosa ili da se na tim razinama zadrže. Pozdravljam prijedlog da se u izradu plana i mjera na europskoj razini uključi profesionalne ribare, rekreacijske ribolovce te savjetodavna vijeća.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. – Danas brojna znanstvena istraživanja pokazuju kako je status stokova brancina zabrinjavajući, bez obzira na ranije poduzete mjere Komisije, a za oporavak veličine populacije brancina potrebno je dugo razdoblje zbog činjenice da je stopa smrtnosti i dalje vrlo visoka te da je riječ o vrsti koja kasno sazrijeva i sporo raste.

Također važno je naglasiti kako se istovremeno radi o vrsti koja je vrlo popularna kada je riječ o rekreacijskom ribolovu i trebalo bi potrošače usmjeriti na konzumaciju drugih, manje popularnih vrsta. Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF) preporučuje smanjenje ribolovne smrtnosti brancina za približno 60 % i iz toga razloga je potrebno stvoriti plan održivosti stokova i balans između rekreacijskog i komercijalnog ribolova koji u zadnjim godinama postaje sve popularniji.

Smatram da je rezolucija dobrodošla, ali i naglašavam da je vrlo važno uzeti u obzir i regionalne različitosti, time prvenstveno mislim na hrvatski Jadran. Činjenica je da RH nije tijekom pregovora za pristupanje dobila najbolje uvjete za male ribare, stoga ovo pitanje smatram izuzetno važnim i vrijednim da se dodatno razmotri i problem malih ribara unaprijedi.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Κάθε μέτρο που βοηθά στη διαφύλαξη της θαλάσσιας ζωής είναι προς τη σωστή κατεύθυνση.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta resolução considera, e bem, a insuficiência de informações científicas a respeito do robalo e insta a Comissão e os Estados-Membros a procederem a uma avaliação do recurso.

Valorizamos também outros aspetos positivos desta resolução, como a referência à importância de uma gestão de proximidade, que tenha em conta a diversidade de situações no plano regional.

Mas, apesar disso, avança-se com considerações gerais e, desde já, com medidas de gestão a nível europeu que são aparentemente contraditórias com estes princípios e parecem ignorar a diversidade de situações existente.

O sentido das propostas de alteração que aqui apresentamos – e que esperamos possam merecer o vosso apoio – é procurar eliminar estas aparentes contradições, favorecendo medidas de gestão indiscutivelmente necessárias, mas ajustadas a cada situação específica.

 
Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου