Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Procedure : 2014/2088(DEC)
Document stages in plenary
Document selected : A8-0092/2015

Texts tabled :

A8-0092/2015

Debates :

PV 28/04/2015 - 16
CRE 28/04/2015 - 16

Votes :

PV 29/04/2015 - 10.48
Explanations of votes

Texts adopted :

P8_TA(2015)0157

Debates
Wednesday, 29 April 2015 - Strasbourg Revised edition

11.48. Discharge 2013: European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions (EUROFOUND) (A8-0092/2015 - Ryszard Czarnecki)
MPphoto
 
 

   Dichiarazioni di voto scritte

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ Según los Tratados, el Parlamento Europeo tiene el derecho de escrutinio sobre la legalidad y la regularidad de la ejecución de los gastos de las instituciones y agencias europeas cada año. El principal objetivo del ejercicio de este derecho es el de asegurar que los fondos públicos se utilizan de la mejor manera posible. Este escrutinio se basa en el informe del Tribunal de cuentas Europeo, en un procedimiento escrito de preguntas y respuestas, y por último en las audiencias públicas de las instituciones y agencias frente el Parlamento Europeo.

El Parlamento no ha detectado ninguna irregularidad en la ejecución del presupuesto de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo (Eurofound), por eso he votado a favor de aprobar la gestión del mismo

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (NI), par écrit. – J'ai décidé de voter contre ce rapport visant à octroyer la décharge sur l'exécution du budget de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail pour l'exercice 2013

Bien que la Cour des Comptes n’ait pas relevé d’erreur significative le Parlement européen a constaté avec inquiétude que les mesures de suivi du budget au cours de l'exercice 2013 n’ont pas été optimales et le taux d'exécution des crédits de paiement reste trop bas. Le parlement européen a également relevé avec inquiétude que la part des crédits engagés reportés à 2014 pour certains titres était très importante, ce qui pourrait suggérer une mauvaise gestion du budget de la Fondation.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ The UKIP position, as on all of the votes on the discharge for 2013, was to vote against the granting of discharge. As a Party opposed to the UK's membership of the European Union, which has raised concerns over the spending of taxpayers' money, the Party felt that to do anything other than vote against discharge would send out completely the wrong message to the constituents we were elected to represent.

I therefore voted against the granting of discharge.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai donné quitus à cette institution car son focntionnement ne semblait selon l'avis de la commission de contrôle budgétaire contrevenir aux grands principes de bonne gestion de finances publiques.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už 2013 m. biudžeto įvykdymo ataskaitos patvirtinimą Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondui (Eurofound). Audito Rūmai savo ataskaitoje dėl Eurofound 2013 m. finansinių ataskaitų (toliau – Audito Rūmų ataskaita) pareiškė, kad jie gavo pakankamą patikinimą, jog fondo metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir kad jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos, todėl nėra priežasčių nesuteikti biudžeto įvykdymo patvirtinimo už 2013 m.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (NI), par écrit. ‒ J'ai voté contre l'octroi de la décharge parce que les mesures de suivi du budget au cours de l'exercice 2013 n’ont pas été optimales et que le taux d'exécution des crédits de paiement reste trop bas. Par ailleurs, la part des crédits engagés reportés à 2014 pour certains titres était très importante, ce qui pourrait suggérer une mauvaise gestion du budget de la Fondation.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ La Cour des comptes affirme avoir obtenu des assurances raisonnables que les comptes annuels de la Fondation étaient fiables et que les transactions sous-jacentes étaient légales et régulières.

La résolution observe que l'année 2013 était la première année du programme quadriennal de la Fondation (2013-2016)et apprécie à cet égard les activités de la Fondation, qui fournit en temps utile des connaissances de qualité à prendre en compte pour l'élaboration des politiques, sur lesquelles s'est appuyée, notamment, l'Organisation internationale du travail. Elle note par ailleurs l'amélioration de la plupart des indicateurs clés de performance par rapport à 2012.

J'ai approuvé la décharge.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (NI), par écrit. ‒ Le rapport concernant la décharge sur l'exécution du budget de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail pour l'exercice 2013 appelle à octroyer la décharge sur l'exécution du budget pour l'exercice 2013. Celle-ci ne m'apparaît pas pertinente.

En effet, je déplore, avec le Parlement européen, de voir les mesures de suivi du budget au cours de l'exercice de l'année 2013 n'ont pas été optimales. Je ne peux que constater que le taux d'exécution des crédits de paiement demeure très faible.

En outre, la part des crédits engagés reportés à 2014 se révèle dans le cas de quelques titres particulièrement élevée. Je crains que la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail ne gère mal son budget.

Pour toutes ces raisons, je vote contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (NI), per iscritto. ‒ La Relazione offre ottimi spunti critici che mi hanno determinata a votare contro la concessione del discarico per EUROJUST.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ He apoyado este informe, que constata que los esfuerzos de supervisión del presupuesto durante el ejercicio 2013 dieron lugar a un porcentaje de ejecución presupuestaria del 99,50 % y que la tasa de ejecución de los créditos de pago fue del 78,10 %. Señala además que ni las operaciones de la muestra ni otras conclusiones de la auditoría han dado lugar a ningún tipo de observaciones sobre los procedimientos de contratación pública de la Fundación en el informe anual de auditoría del Tribunal de Cuentas, que tampoco incluye observaciones relativas a sus procedimientos de selección de personal.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, nes juo Europos Parlamentas patvirtina Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo direktoriui, kad Fondo 2013 finansinių metų biudžetas įvykdytas. Parlamentas palankiai įvertino tai, kad Fondas nurodo, jog informacija apie jo veiklos poveikį Sąjungos piliečiams pateikiama jo interneto svetainėje, visų pirma kasmet skelbiant strateginius dokumentus, kaip antai, metinę Fondo veiklos ataskaitą ir daugybę Sąjungos politikos dokumentų, susijusių su gyvenimo ir darbo sritimi.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution because EUROFOUND implemented its budget for the financial year 2013 without major errors and accomplished a most remarkable result in the implementation rate.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (NI), per iscritto. ‒ Il testo chiede la concessione del discarico, di conseguenza il mio voto è stato negativo. I costi della burocrazia europea sono troppo alti e non giustificabili.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Non ho votato a favore del discarico per segnalare che non ritengo che l'attività della Fondazione, pure molto importante, sia effettivamente in linea con le necessità reali. Il rischio è che vi sia uno sperpero di fondi.

 
  
MPphoto
 
 

  Aymeric Chauprade (NI), par écrit. ‒ Je me suis opposé à ce rapport qui appelle à octroyer la décharge sur l'exécution du budget de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail pour l'exercice 2013.

Outre le fait que les mesures de suivi du budget au cours de l'exercice 2013 n'aient pas été optimales, le taux d'exécution des crédits de paiement restent trop bas, comme l'ont constaté les parlementaires.

Ajoutons à cela que la part des crédits engagés reportés à 2014 pour certains titres est très conséquentes, il n'en faut pas plus pour mettre en doute la bonne gestion budgétaire de la Fondation.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. ‒ Considerando che la Corte dei conti, nella sua relazione sui conti annuali della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro (EUROFOUND), relativi all'esercizio 2013, ha dichiarato di aver ottenuto garanzie ragionevoli in merito all'affidabilità dei conti annuali nonché alla legittimità e alla regolarità delle relative operazioni, ho espresso voto favorevole alla concessione del discarico per l'EUROFOUND.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore del discarico al bilancio della Fondazione europea, tenuto conto della relazione della Corte dei Conti sui conti annuali, la raccomandazione del Consiglio, la relazione della Commissione per il controllo dei bilanci e il parere della Commissione per l'occupazione e gli affari sociali. Ritengo corretto l'operato della Fondazione nel contribuire alla concessione e alla realizzazione di migliori condizioni di vita e di lavoro attraverso un'azione volta a sviluppare e a diffondere le conoscenze che possono facilitare tale miglioramento.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Riconoscendo il rilevante contributo che l'EUROFOUND offre attraverso lo scambio di informazioni in sostegno delle politiche comunitarie volte al miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro, ho deciso di esprimere il mio voto favorevole alla procedura di discarico del bilancio per l'esercizio 2013.

 
  
MPphoto
 
 

  Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. ‒ Io voto in maniera contraria alla concessione del discarico per il European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions (EUROFOUND) per problemi di trasparenza dati, conflitti di interessi, debolezze nelle procedure di appalto e nelle procedure di pagamento. Inoltre, esistono duplicazioni e sovrapposizioni di compiti con altre agenzie che andrebbero evitati.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ Según los Tratados, el Parlamento Europeo tiene el derecho de escrutinio sobre la legalidad y la regularidad de la ejecución de los gastos de las instituciones y agencias europeas cada año. El principal objetivo del ejercicio de este derecho es el de asegurar que los fondos públicos se utilizan de la mejor manera posible. Este escrutinio se basa en el informe del Tribunal de cuentas Europeo, en un procedimiento escrito de preguntas y respuestas, y por último en las audiencias públicas de las instituciones y agencias frente el Parlamento Europeo.

El Parlamento no ha detectado ninguna irregularidad en la ejecución del presupuesto de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo (Eurofound), por eso he votado a favor de aprobar la gestión del mismo

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of granting this discharge. The European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions (EUROFOUND) is extremely important for the EU as a whole. I further believe that this Agency registered progress with the way it dealt with its expenditure, management of human resources and procurement procedures.

 
  
MPphoto
 
 

  Tamás Deutsch (PPE), írásban. ‒ Az Európai Számvevőszék 2013-as pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésének bemutatását követően a 2013. évi zárszámadási eljárás keretében az Európai Parlament Költségvetési Ellenőrző Bizottsága elvégezte az Európai Unió általános költségvetésének az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért elnevezésű szervezetre vonatkozó pénzügyi ellenőrzését. A szakbizottság elsődleges feladata a közösségi költségvetés végrehajtásának szabályosságát és hatékonyságát biztosítani, ellenőrizni. A jelentés üdözli, hogy az alapítvány tevékenységei, éves jelentései nyilvánosan elérhetőek a honlapján, továbbá üdvözli a 2014-ben elfogadott összeférhetetlenségi politikát. Kiemeli, hogy a felső vezetők érdekeltségi nyilatkozatai nyilvánosak. Megjegyzi, hogy az alapítvány 1975 óta működik és még nem sikerült megállapodást kötni a fogadó országgal, de üdvözli, hogy az erre vonatkozó tárgyalások 2014-ben elkezdődtek. A zárszámadási jelentés megállapítja, hogy a pénzügyi átvilágítás rendben lezajlott és a vizsgálat során nagyobb hiányosságokat nem tapasztaltak. A szakbizottság március végi ülésén a mentesítés megadásáról, a 2013-as számlák lezárásáról döntött. A szakbizottsági szavazáson és a plenáris szavazáson is a mentesítés megadását támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (NI), par écrit. ‒ J'ai décidé de voter contre ce rapport visant à octroyer la décharge sur l'exécution du budget de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail pour l'exercice 2013

Bien que la Cour des comptes n’ait pas relevé d’erreur significative le Parlement européen a constaté avec inquiétude que les mesures de suivi du budget au cours de l'exercice 2013 n’ont pas été optimales et le taux d'exécution des crédits de paiement reste trop bas. Le Parlement européen a également relevé que la part des crédits engagés reportés à 2014 pour certains titres était très importante, ce qui pourrait suggérer une mauvaise gestion du budget de la Fondation.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Аз и моята група сме на мнение, че националните държави трябва да имат по-широки компетенции и следователно по-голям избор при налагане на политики. Също така съм на мнение, че разходите на съюза са големи и имат нужда от регулация и контрол. Поради тази причина гласувах против освобождаване от отговорност на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд. Ние сме длъжни, като представители на националните държави да можем да осъществяваме контрол върху предприятията. Аз виждам интереса на гражданите в намаляване на разходите на съюза и увеличаване на тяхната ефективност.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω διότι δεν έχει ακόμα υπογραφεί ολοκληρωμένη συμφωνία μεταξύ του Ιδρύματος και του Κράτους-Μέλους υποδοχής σχετικά με την έδρα.

 
  
MPphoto
 
 

  Norbert Erdős (PPE), írásban. ‒ Az Európai Néppárt irányvonalának megfelelően szavazatommal támogattam a költségvetési mentesítés megadását az Élet- és Munkakörülmények Javításáért létesített Európai Alapítvány vonatkozásában.

Kiemelten fontos, hogy az Élet- és Munkakörülmények Javításáért létesített Európai Alapítvány felelősen gazdálkodjon ezekkel forrásokkal. Ezért az Európai Számvevőszék esetleges észrevételeit és javaslatait az Élet- és Munkakörülmények Javításáért létesített Európai Alapítványnak kellően figyelembe kell vennie.

Érdekünk, hogy az uniós intézmények a rájuk bízott forrásokkal felelősen gazdálkodjanak. Nekik kell példát mutatniuk az uniós tagállamoknak a felelős költségvetési gazdálkodás terén.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. – I voted in favour of this Discharge. It is important that the European Union is transparent and that my constituents in Wales can be confident that scrutiny is effective and that resources are being used properly.

 
  
MPphoto
 
 

  José Inácio Faria (ALDE), por escrito. ‒ Tratando-se de matéria de natureza orçamental respeitante à execução do orçamento afeto a instituições e agências europeias para 2013, e tomando em consideração o relatório anual do Tribunal de Contas que assegura a fiabilidade, legalidade e regularidade das contas, bem como outras disposições legais inscritas nos recitais da proposta de decisão, votei a favor da quitação pela execução do orçamento da Fundação Europeia para a Melhoria das Condições de Vida e de Trabalho (EUROFOUND) para o exercício de 2013.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ O orçamento definitivo da Fundação Europeia para a Melhoria das Condições de Vida e de Trabalho para o exercício de 2013 foi de 20 624 300 EUR, o que representa um aumento de 3,76 % em relação a 2012 que resultaram numa taxa de execução orçamental de 99,50 % e numa taxa de execução das dotações para pagamentos de 78,10 %. A Fundação realizou, no final de 2013 e no início de 2014, um inventário físico exaustivo e à data da auditoria do Tribunal, em fevereiro de 2014, o relatório sobre o inventário físico ainda não tinha sido concluído.

Os testes efetuados pelo Tribunal revelaram que nem todos os ativos fixos estavam identificados com um código de barras, inscritos nos registos e contabilizados e que certos equipamentos haviam sido contabilizados como despesas em vez de terem sido capitalizados, para além de, em relação a certos ativos, não ter sido possível determinar a data correta para o início do cálculo dos encargos de depreciação.

 
  
MPphoto
 
 

  Raffaele Fitto (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore del discarico 2013 della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro poiché ha mostrato affidabilità dei conti e la legittimità e regolarità del bilancio.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne ‒ Ide o technickú správu bez politického kontextu. Ide o úpravu rozpočtu pre Európsku nadáciu pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης ( NI), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω την έκθεση σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2013, διότι δεν έχει ακόμα υπογραφεί ολοκληρωμένη συμφωνία μεταξύ του Ιδρύματος και του κράτους-μέλους υποδοχής σχετικά με την έδρα.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions has vital importance in terms of delivering the goals and results of EU policies on the matter. This is of clear benefit to EU citizens and their performance is improving year on year. I therefore supported the grant of the discharge in respect of the implementation of the budget for the financial year 2013.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ Az Európai Számvevőszék elkészítette a 2013-as pénzügyi évre vonatkozó éves jelentését, melyet ismertetett az Európai Parlament plénuma előtt, majd a Költségvetési Ellenőrző Bizottságban is. A jelentés bemutatását követően a 2013. évi zárszámadási eljárás keretében az Európai Parlament Költségvetési Ellenőrző Bizottsága elvégezte az Európai Unió általános költségvetésének az ügynökségek és hivatalok költségvetése végrehajtására vonatkozó pénzügyi ellenőrzését. A szakbizottság elsődleges feladata a közösségi költségvetés végrehajtásának szabályosságát és hatékonyságát biztosítani, ellenőrizni. Az Európai Unió ügynökségeinek, hivatalainak 2012-es gazdálkodásával kapcsolatban a horizontális zárszámadási jelentés megállapítja, hogy a pénzügyi átvilágítás rendben lezajlott, és a vizsgálat során hiányosságokat nem tapasztaltak. A problémák, melyeket a jelentés kiemel, és melyekre az ügynökségeknek megoldást kell találniuk, a közbeszerzési eljárások átláthatóságának erősítése, az összeférhetetlenségi ügyekkel kapcsolatos hatékonyabb eljárás, valamint a belső ellenőrzési rendszerek további erősítése. A CONT szakbizottság márciusi ülésén a jelentés elfogadásáról, e hatóság 2013-as számláinak lezárásáról döntött. A szakbizottsági szavazáson és az április 29-ei plenáris szavazáson is a jelentés elfogadását támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Enrico Gasbarra (S&D), per iscritto. – Dichiaro il mio voto favorevole alla relazione del collega Ryszard Czarnecki, già approvata dalla Commissione per il Controllo dei Bilanci, in merito alla Relazione sul discarico per l'esecuzione del bilancio della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro (EUROFOUND). Prendo atto che la Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro si prefigge come scopo quello di contribuire alla pianificazione e alla messa in atto di migliori condizioni di vita e di lavoro in Europa, valutando ed analizzando le condizioni di vita e di lavoro. Attestiamo con questo voto una corretta ed efficiente gestione della fondazione, mi rallegro con il collega per il lavoro attento di verifica effettuato.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (S&D), in writing. ‒ President, I voted in favour of this report. I am pleased that the EU agencies have made demonstrable progress in implementing the "Roadmap" following the ‘Common Approach’ agreed in 2012 and that the reports demonstrate that all but one of these agencies, the EIT, can be granted immediate discharge for 2013.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of granting this discharge since the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions (EUROFOND) is achieving good results in its area of work.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), raštu. ‒ Balsavau už dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo 2013 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo, nes Audito Rūmai savo ataskaitoje dėl fondo metinių finansinių ataskaitų pareiškė, kad jie gavo pakankamą patikinimą, jog Fondo metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir kad jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos. Neabejoju, jog fondo atsakingi asmenys bus pajėgūs ištaisyti pastabas dėl atskirų veiklos, finansų valdymo ir kontrolės aspektų.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I supported this Report on the discharge in respect of the implementation of the European Union for the improvement of living and working conditions for the financial year 2013. There are some concerns in regard to the weakness in the area of the fixed assets registration and accounting but the Report noted that the deficiencies identified were remedied by the full implementation of the new system and changes in the internal workflows is positive. It is also important to note that all of the recommendations made by the Internal Audit Service (IAS) in 2012 and in the previous years had been implemented and were closed by the IAS in January 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za izvješće o razrješnici za izvršenje proračuna Europske zaklade za poboljšanje životnih i radnih uvjeta za financijsku godinu 2013. koja uspješno posluje još od 1975. godine i radi na razradi politika te većoj primjeni stručnog znanja u ključnim političkim dokumentima EU-a. Izvješće Revizorskog suda potvrđuje da je godišnja računovodstvena dokumentacija zakonita i pravilna.

Primjedbe koje se odnose na prijenose sredstava objašnjene su razlozima nabave informatičkog hardvera i softvera, hitnim postupcima renoviranja, te proširenjem proračuna za nekoliko projekata, kašnjenjem izvođača u izdavanju računa, a na primjedbe koje se tiču sukoba interesa zaklada je hitno pozvana ispraviti sporne točke te uz to potpisati sveobuhvatan sporazum s državom članicom gdje se nalazi njeno središte. Sve navedene primjedbe ne bi trebale umanjiti potrebu za izdavanjem razrješnice.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (NI), par écrit. ‒ J'ai décidé de voter contre ce rapport visant à octroyer la décharge sur l'exécution du budget de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail pour l'exercice 2013

Bien que la Cour des Comptes n’ait pas relevé d’erreur significative le Parlement européen a constaté avec inquiétude que les mesures de suivi du budget au cours de l'exercice 2013 n’ont pas été optimales et le taux d'exécution des crédits de paiement reste trop bas. Le parlement européen a également relevé avec inquiétude que la part des crédits engagés reportés à 2014 pour certains titres était très importante, ce qui pourrait suggérer une mauvaise gestion du budget de la Fondation.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la décharge 2013 d'Eurofund, qui valide l'utilisation des ressources allouées par l'Union et les efforts effectués pour corriger les manques constatés par la Cour des Comptes européenne lors des exercices précédents.

La décharge a été accordée à une large majorité, ce dont je me félicite.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport qui donne décharge au directeur de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail sur l'exécution du budget de la Fondation pour l'exercice 2013.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (NI), schriftlich. ‒ Ich lehne die Entlastung aus Kostengründen ab. Die Entschließung lehne ich auch ab, da sie zwar die Haushaltsführung kritisiert, jedoch die Tätigkeit der Stiftung unverhältnismäßig würdigt.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I am pleased that the EU agency have made demonstrable progress made in implementing the "Roadmap" following the ‘Common Approach’ agreed in 2012 and that the report demonstrates that the agency can be granted immediate discharge for 2013. I voted therefore in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – La Corte dei conti ha dichiarato di non aver riscontrato particolari incongruità riguardo il bilancio generale della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro. Alla luce dell'aumento dei contributi della Fondazione allo sviluppo delle politiche, del maggiore uso delle sue competenze nei documenti strategici fondamentali dell'Unione e del crescente riconoscimento del valore scientifico della ricerca della Fondazione, ho espresso il mio voto positivo.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (NI), par écrit. ‒ Le rapport concernant la décharge sur l'exécution du budget de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail pour l'exercice 2013 appelle à octroyer la décharge sur l'exécution du budget pour l'exercice 2013. Celle-ci ne m'apparaît pas pertinente.

En effet, je déplore, avec le Parlement européen, de voir les mesures de suivi du budget au cours de l'exercice de l'année 2013 n'ont pas été optimales. Je ne peux que constater que le taux d'exécution des crédits de paiement demeure très faible.

En outre, la part des crédits engagés reportés à 2014 se révèle dans le cas de quelques titres particulièrement élevée. Je crains que la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail ne gère mal son budget.

Pour toutes ces raisons, je vote contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (NI), par écrit. ‒ Rapport concernant la décharge sur l'exécution du budget de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail pour l'exercice 2013.

Ce rapport appelle à octroyer la décharge sur l'exécution du budget de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail pour l'exercice 2013.

J'ai voté contre car la part des crédits engagés reportés à 2014 pour certains titres était très importante, ce qui pourrait suggérer une mauvaise gestion du budget de la Fondation.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Según los Tratados, el Parlamento Europeo tiene el derecho de escrutinio sobre la legalidad y la regularidad de la ejecución de los gastos de las instituciones y agencias europeas cada año. El principal objetivo del ejercicio de este derecho es el de asegurar que los fondos públicos se utilizan de la mejor manera posible. Este escrutinio se basa en el informe del Tribunal de cuentas Europeo, en un procedimiento escrito de preguntas y respuestas, y por último en las audiencias públicas de las instituciones y agencias frente el Parlamento Europeo.

El Parlamento no ha detectado ninguna irregularidad en la ejecución del presupuesto de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo (Eurofound), por eso he votado a favor de aprobar la gestión del mismo

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Europska zaklada za poboljšanje životnih i radnih uvjeta osnovana je još 1975. s ciljem da neovisnim istraživanjima pomogne vladama, poslodavcima, sindikatima i institucijama Unije u kreiranju politika. Teme kojima se Zaklada bavi, uz radne i životne uvjete, su odnosi između poslodavaca i zaposlenika.

Revizorski sud je potvrdio pouzdanost računovodstvene dokumentacije Zaklade za financijsku godinu 2013. Konačni proračun iznosio je 20,6 milijuna eura. Podržala sam rezoluciju Europskog parlamenta koja prati odluku i pohvaljuje aktivnosti koje Zaklada provodi te pozdravlja povećani doprinos Zaklade u kreiranju ključnih politika Unije.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Για λόγους έλλειψης: α) πλήρους διαφάνειας, β) σοβαρής τεκμηρίωσης, γ) αξιοπιστίας, δ) επαρκών στοιχείων αναφορικά με την εκτέλεση του υπό ψήφιση προϋπολογισμού του οικείου Οργανισμού, καταψηφίζω την Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών 8ιαβίωσης και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2013.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (NI), par écrit. ‒ J’ai voté contre. Le Parlement européen lui-même a relevé avec inquiétude que la part des crédits engagés reportés à 2014 pour certains titres était très importante, et la Cour des comptes mentionne que les mesures de suivi du budget et le taux d’exécution des crédits de paiement n’étaient pas optimaux. Dans ces conditions je m’oppose à cet octroi.

 
  
MPphoto
 
 

  Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ La relazione sul discarico 2013 per l'esecuzione del bilancio della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro (EUROFOUND), valuta le questioni relative alle prestazioni, alla gestione finanziaria e al controllo dell'Agenzia UE. Ho espresso il mio parere favorevole, in linea con il mio gruppo politico, in quanto ho ritenuto positive le indagini di controllo e valutazione sui costi della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro (EUROFOUND). Nello specifico c'è da sottolineare come tutte le agenzie dell'UE debbano rispettare il principio dell'annualità come scadenza per la presentazione del loro bilancio. Inoltre, considerando la loro interconnessione ci aspettiamo una collaborazione sempre maggiore tra questa e le altre Agenzie con la sottoscrizione di protocolli d'intesa che permettano una migliore gestione dei bilanci e criteri di trasparenza della spesa

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Matera (PPE), per iscritto. ‒ Come riportato da parte della Corte dei conti, la Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro ha adempiuto ai propri impegni di spesa per l'anno 2013, conformemente ai criteri dell'ammissibilità', e della trasparenza.

Per tale ragione ho offerto il mio sostegno alla relazione a firma del collega Czarnecki, che attesta l'attendibilità del bilancio di questa Agenzia per l'esercizio finanziario 2013.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (NI), schriftlich. ‒ Der Entschließungsantrag über die Europäische Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen erhielt meine negative Stimme, da er meiner Meinung nach diese Stiftung nicht kritisch genug gegenübersteht und auch die Tätigkeit dieser Stiftung würdigt.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Le pouvoir de décharge budgétaire du Parlement devrait lui permettre de faire respecter par l'ensemble des institutions et agences européennes les engagements budgétaires pris. Or la Commission comme le Conseil ne tiennent quasiment aucun compte des votes du Parlement, y compris quand il refuse la décharge. C'est un symptôme de l'impuissance démocratique du Parlement dans l'UE. Le budget 2013 ayant encore une fois été exécuté de manière particulièrement chaotique, toute décharge donnée pour cet exercice pose problème. En effet, cette année-là, la Commission et le Conseil ont réussi à mettre en réserve et reporter 1 milliard d'excédents alors que l'UE avait accumulé 20 milliards d'impayés. Cette application sauvage de l'austérité est inadmissible et absurde. Le budget de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail (Eurofound) n'étant qu'une composante du budget européen 2013 auquel je me suis opposé, je vote contre la décharge sur ce budget.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ Following the recommendation from the Council, the declaration of assurance from the Court of Auditors and the report from the Committee of Budgetary Control, I chose to support the decision regarding the discharge on the implementation of the budget of the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions for the financial year 2013.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I am in agreement with the report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions for the financial year 2013

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (NI), par écrit. – Ce rapport envisage d’accorder la décharge à la Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail pour l’exécution du budget 2013. On peut s’étonner d’une telle mansuétude. Même si la Cour des comptes n’a décelé aucune erreur de gestion majeure, le Parlement européen a pu constater que les mesures de suivi du budget au cours de l’exercice 2013 n’ont pas été optimales et que le taux d’exécution des crédits demeure insuffisant, à l’inverse des crédits reportés pour 2014 qui ne cessent de croître. Cette mauvaise gestion m’a conduite à voter contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce texte relatif à la décharge budgétaire 2013 pour la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail. La décharge est accordée, le budget ayant été exécuté sans erreur significative. La décharge budgétaire, qui peut être accordée, ajournée ou refusée par le Parlement européen, constitue le contrôle final du budget annuel. Le processus de décharge représente le volet politique du contrôle de l’exécution budgétaire. Il prend appui sur les rapports de la Cour des Comptes et sur les précisions apportées par les organismes concernés. La décision de décharge peut s’accompagner de recommandations pour améliorer certains aspects de l’exécution budgétaire.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Morin-Chartier (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la décharge budgétaire de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail (Eurofound), procédure qui permet aux députés de valider l'implémentation du budget de cet organe institutionnel. En effet, la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail a su prouver sa bonne gestion financière et tenir compte des recommandations ultérieures, il doit poursuivre ses efforts dans les domaines qui peuvent être améliorés.

L'adoption de ce texte entraîne la clôture de l'exercice budgétaire de l'Union européenne de l'année 2013. Cette procédure est nécessaire au bon fonctionnement des institutions européennes et assure la transparence, devant les citoyens de l’Union, de la gestion des fonds qui leur sont confiés.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessandra Mussolini (PPE), per iscritto. ‒ Vista la relazione della Corte dei conti sul bilancio annuale della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro (EUROFOUND) relativo all'esercizio 2013, nonché la legittimità e la regolarità delle operazioni svolte dal suddetto ufficio, ho deciso di sostenere la richiesta del relatore Czarnecki di concedere il discarico per l'esecuzione del bilancio per l'esercizio 2013.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), în scris. ‒ Bugetul anual al Uniunii Europene se ridică la 145 de miliarde de euro (conform cifrelor din 2015). Această sumă nu reprezintă decât 1% din veniturile generate anual de economiile UE, deși este o sumă importantă. Fiecare buget anual face parte dintr-un ciclu bugetar de șapte ani cunoscut sub numele de „perspectivă financiară”. Perspectivele financiare sunt stabilite de Comisia Europeană și necesită aprobarea în unanimitate din partea statelor membre și negocieri care să fie urmate de acordul Parlamentului European. După stabilirea bugetului pentru exercițiul bugetar din anul următor, întotdeauna în anul care urmează celui în care s-a consumat bugetul prevăzut cu un an înainte, se realizează descărcarea bugetară pentru urmărirea și veficarea utilizării corecte a fondurilor așa cum au fost prevăzute pentru fiecare instituție, organism, domeniu, în parte. Am votat această propunere de rezoluție referitoare la descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă aferent exercițiului financiar 2013 având în vedere importanța majoră pe care o reprezintă informarea cetățenilor UE, în ceea ce privește utilizarea bugetului UE, buget la care contribuie și aceștia implicit.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Andsin heakskiidu 2013. aasta eelarve täitmisele, mis kinnitab 2013. aasta raamatupidamise aastaaruande usaldusväärsust ja selle aluseks olevate tehingute seaduslikkust ja korrektsust. Eurofound on andnud poliitikakujundusse märgatava panuse, tema eksperdiarvamusi on liidu peamistes poliitikadokumentides rohkem kasutatud ning tema uurimistegevuse teaduslikku väärtust tunnustatakse üha rohkem.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Cari colleghi e care colleghe,

considerato che, in base ai suoi rendiconti finanziari, il bilancio definitivo della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro per l'esercizio 2013 ammontava a 20 624 300 EUR, pari a un aumento del 3,76% rispetto al 2012; considerato che la Corte dei conti, nella sua relazione sui conti annuali della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro per l'esercizio 2013, ha dichiarato di aver ottenuto garanzie ragionevoli in merito all'affidabilità dei conti annuali della Fondazione, nonché alla legittimità e alla regolarità delle operazioni sottostanti;

Per tali ragioni ho espresso il mio voto favorevole

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Europska zaklada za poboljšanje životnih i radnih uvjeta je uspostavljena kako bi doprinijela planiranju i razvoju boljih uvjeta života i rada u Europi. Fond vladama, zaposlenicima, sindikatima i Komisiji pruža znanja i savjete koje crpi iz nezavisnih komparativnih istraživanja. Proračun Europske zaklade za poboljšanje životnih i radnih uvjeta za financijsku godinu 2013. iznosio je 20 624 300 eura, što je 3,76 % manje u odnosu na 2012. godinu.

Zaklada je imala visoku stopu izvršenja proračuna (99,5 %) u 2013. godini, što upućuje na to da su se obveze izvršavale pravovremeno. Revizorski sud u svojem izvješću o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Zaklade stekao je razumno uvjerenje da je godišnja računovodstvena dokumentacija Zaklade pouzdana te da su osnovne transakcije zakonite i pravilne. Na internetskoj stranici Zaklade dostupne su informacije o utjecaju njezinih aktivnosti na građane Unije. Uz navedeno, Revizorski sud je proveo ispitivanja tijekom kojih je utvrđeno da postoji dugotrajna imovina koja nije unesena u registar.

U međuvremenu su svi nedostaci otklonjeni potpunom provedbom novog sustava i promjenama u internim radnim postupcima. Revizijom je dokazano da su sustavi upravljanja i nadzora Zaklade funkcionirali na djelotvoran i učinkovit način. Zbog svega navedenoga podržala sam razrješnicu za izvršenje proračuna Zakade za financijsku 2013. godinu.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (NI), par écrit. – Le rapport concernant la décharge sur l'exécution du budget de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail pour l'exercice 2013 appelle à octroyer la décharge sur l'exécution du budget pour l'exercice 2013. Celle-ci ne m'apparaît pas pertinente.

En effet, je déplore, avec le Parlement européen, de voir les mesures de suivi du budget au cours de l'exercice de l'année 2013 n'ont pas été optimales. Je ne peux que constater que le taux d'exécution des crédits de paiement demeure très faible.

En outre, la part des crédits engagés reportés à 2014 se révèle dans le cas de quelques titres particulièrement élevée. Je crains que la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail ne gère mal son budget.

Pour toutes ces raisons, je vote contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Europska zaklada za poboljšanje životnih i radnih uvjeta počela je s radom 1975. godine i jedno je od prvih tijela Unije za rad na implementaciji specifičnih politika Europske unije. Važno je prepoznati njenu dugu povijest i važnu ulogu u razvoju Europe blagostanja, Europe koja nije samo povezana trgovinskim i monetarnim vezama već i solidarnošću i načelima dostizanja dostojanstvenog života za sve građane Unije.

Pohvalio bih da je 2013. bila prva godina u okviru četverogodišnjeg programa Zaklade koji obuhvaća razdoblje 2013. – 2016.; cijenim aktivnosti koje Zaklada provodi u tom kontekstu, a koje se odnose na pravovremeno pružanje visokokvalitetnog znanja u cilju pružanja potpore izradi politika kojima se primjerice koristila Međunarodna organizacija rada te pozdravljam napredak u većini ključnih pokazatelja uspješnosti u odnosu na 2012.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté pour la décharge relative à l'exécution du budget 2013 de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ Ao dar quitação a uma instituição ou agência, o Parlamento Europeu aprova a boa utilização do erário público na execução orçamental, alcançada no respeito pela regulamentação. Após recomendação do Conselho, os deputados ao Parlamento Europeu são chamados a exercer controlo sobre a gestão das dotações, decidindo sobre a quitação com base nos relatórios do Tribunal de Contas. Assim e avaliados os relatórios do Tribunal de Contas e da Comissão Parlamentar do Controlo Orçamental, votei favoravelmente a presente decisão que dá quitação ao Diretor da Fundação Europeia para a Melhoria das Condições de Vida e de Trabalho pela execução do orçamento da Fundação para o exercício de 2013.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ O processo de quitação orçamental é o instrumento que garante a responsabilidade e a transparência na gestão dos fundos comunitários e a supervisão do número crescente de agências europeias. Cabe ao Parlamento encerrar um “ciclo orçamental”. Isso não pode ser feito sem um rigoroso controlo orçamental, verificando se o dinheiro foi correctamente gerido e determinando exactamente as despesas e receitas de um exercício. Apesar de surgir como algo que parece excessivamente burocrático e exaustivo, este é um momento essencial para o regular e correcto funcionamento das instituições europeias. A execução do orçamento da Fundação Europeia para a Melhoria das Condições de Vida e de Trabalho não apresentou problemas relevantes.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. – He apoyado este informe, que constata que los esfuerzos de supervisión del presupuesto durante el ejercicio 2013 dieron lugar a un porcentaje de ejecución presupuestaria del 99,50 % y que la tasa de ejecución de los créditos de pago fue del 78,10 %. Señala además que ni las operaciones de la muestra ni otras conclusiones de la auditoría han dado lugar a ningún tipo de observaciones sobre los procedimientos de contratación pública de la Fundación en el informe anual de auditoría del Tribunal de Cuentas, que tampoco incluye observaciones relativas a sus procedimientos de selección de personal.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de l’octroi de la décharge au directeur de la Fondation sur l’exécution de son budget pour l’exercice 2013. Je motive notamment ce vote du fait que la Cour des comptes avait indiqué avoir obtenu l’assurance raisonnable que les comptes annuels d’Eurofound pour l’exercice 2013 étaient fiables et que les opérations sous-jacentes étaient légales et régulières.

À noter que le budget définitif pour l’exercice 2013 était de 20.624.300 EUR, ce qui représente une diminution de 3,76% par rapport à 2012. Pour celles et ceux qui voudraient prendre connaissance de la série d’observations faite par les Députés sur la gestion quotidienne d’Eurofound, je ne peux que trop vous conseiller de consulter le rapport en question. Vous y trouverez notamment un série d’observations sur la prévention et la gestion des conflits d’intérêts, la passation des marchés publics, les recrutements et les audits internes.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ À semelhança de anteriores relatórios de quitação, votei favoravelmente a proposta de decisão relativa à Fundação Europeia para a Melhoria das Condições de Vida e de Trabalho - EUROFUND, (no âmbito das competências atribuídas ao Parlamento Europeu, nomeadamente pelo disposto no artigo 94 e no Anexo V do seu Regimento).

Esta Fundação, sedeada em Dublin na Irlanda e com um orçamento de cerca 20, 6 milhões de euros, integra-se no grupo das 32 Agências cujas contas são alvo desta apreciação política anual por parte do Parlamento Europeu relativa ao controle orçamental do ano 2013 e no grupo das 31 Agências que viram as suas contas encerradas, pela aprovação favorável em sede de Plenário, do respetivo relatório de quitação efetuado pela Comissão do Controlo Orçamental, no seguimento da Declaração do Tribunal de Contas que afirmou “afirmou ter obtido garantias razoáveis de que as contas anuais da Fundação são fiáveis e que as operações subjacentes são legais e regulares”, e da recomendação do Conselho.

Termino, congratulando mais uma vez o relator pelo esforço de síntese e clareza na explanação colocados na elaboração deste relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ A seguito di una valutazione positiva della commissione per il controllo dei bilanci e delle osservazioni del Parlamento europeo, che hanno messo in luce l'importanza dell'attività svolta dall'EUROFOUND, soprattutto nel fornire conoscenze di elevata qualità, tempestive e pertinenti a sostegno della definizione delle politiche, a cui per esempio ha fatto ricorso l'Organizzazione internazionale del lavoro, ho deciso di votare a favore del discarico per l'esercizio 2013.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Según los Tratados, el Parlamento Europeo tiene el derecho de escrutinio sobre la legalidad y la regularidad de la ejecución de los gastos de las instituciones y agencias europeas cada año. El principal objetivo del ejercicio de este derecho es el de asegurar que los fondos públicos se utilizan de la mejor manera posible. Este escrutinio se basa en el informe del Tribunal de cuentas Europeo, en un procedimiento escrito de preguntas y respuestas, y por último en las audiencias públicas de las instituciones y agencias frente el Parlamento Europeo.

El Parlamento no ha detectado ninguna irregularidad en la ejecución del presupuesto de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo (Eurofound), por eso he votado a favor de aprobar la gestión del mismo

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ Labour MEPs voted in support of the report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions for the financial year 2013.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Podržavam ovo izvješće o davanju razrješnice za izvršenje proračuna Europske zaklade za poboljšanje životnih i radnih uvjeta za financijsku godinu 2013., uzimajući u obzir da je Revizorski sud u svojem izvješću o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji navedene Europske agencije za financijsku godinu 2013. („izvješće Revizorskog suda”) izjavio da je stekao razumno uvjerenje da je godišnja računovodstvena dokumentacija Agencije pouzdana te da su osnovne transakcije zakonite i pravilne.

2013. godina je bila prva godina u okviru četverogodišnjeg programa Zaklade koji obuhvaća razdoblje od 2013. do 2016. godine, te uvelike cijenim aktivnosti koje Zaklada provodi u tom kontekstu, a koje se odnose na pružanje visokokvalitetnog i pravovremenog znanja bitnog za politiku u cilju davanja podrške njezinom oblikovanju kakvim se, primjerice, koristi Međunarodna organizacija rada. Osim toga, pohvalna je i visoka stopa izvršenja proračuna u 2013. Godini (99,5 %), što upućuje na činjenicu da su se obveze izvršavale pravovremeno i efikasno.

Zbog svega gore navedenog, podupirem prijedlog Parlamenta o davanju razrješnice za izvršenje proračuna Europske zaklade za poboljšanje životnih i radnih uvjeta za financijsku godinu 2013.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Podržavam razrješnicu za izvršenje proračuna Europske zaklade za poboljšanje životnih i radnih uvjeta za financijsku godinu 2013. na temelju razumnog uvjerenja Revizorskog suda i „izvješća Revizorskog suda” u pouzdanost, pravilnost i zakonitost godišnje računovodstvene dokumentacije Zaklade i zbog toga što su potpuno otklonjeni utvrđeni nedostaci nastali zbog prijelaznog razdoblja na novi računovodstveni sustav za imovinu, provedbom novog sustava i promjenama u internim radnim postupcima.

Također je popisivanje fizičke imovine dovršeno i objavljeno nakon revizije Revizorskog suda i uklonjene su pogreške u vezi s unošenjem u registar i označavanjem bar kodom.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός ( NI), γραπτώς. ‒ Όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2013, οι πληροφορίες που παρέχονται σχετικά με τα οικονομικά μεγέθη δεν δικαιολογούν την απαλλαγή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette décharge du budget pour 2013. Notre groupe politique a déposé nombre d'amendements qui ont fait l'objet de plusieurs débats en interne les semaines qui ont précédé la plénière. Les socialistes européens se sont prononcés positivement. La proposition a été votée à la majorité ce mercredi.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Mediante este informe el Parlamento aprueba la gestión de la institución para el ejercicio 2013 y presenta sus observaciones en la resolución que figura a continuación del informe. Por ello es coherente aprobar este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ Según los Tratados, el Parlamento Europeo tiene el derecho de escrutinio sobre la legalidad y la regularidad de la ejecución de los gastos de las instituciones y agencias europeas cada año. El principal objetivo del ejercicio de este derecho es el de asegurar que los fondos públicos se utilizan de la mejor manera posible. Este escrutinio se basa en el informe del Tribunal de cuentas Europeo, en un procedimiento escrito de preguntas y respuestas, y por último en las audiencias públicas de las instituciones y agencias frente el parlamento Europeo.

El Parlamento no ha detectado ninguna irregularidad en la ejecución del presupuesto de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo (Eurofound), por eso he votado a favor de aprobar la gestión del mismo.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Estamos aqui a tratar de um processo formal através do qual se reconhece que a execução orçamental do organismo objeto de análise está de acordo com o que foi previamente orçamentado. Trata-se, portanto, de avaliar a validade contabilística de um documento. Deste ponto de vista pouco temos a comentar.

Já quanto aos considerandos políticos subjacentes ao papel desta instituição no quadro de um processo de integração baseado em valores que não partilhamos, não podemos deixar de vincar o nosso ponto de vista profundamente crítico. Este processo de integração, do qual este organismo ou instituição é parte integrante, representa hoje um fator de enorme retrocesso social e um fator que acentua as desigualdades económicas, sociais e territoriais.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (NI), schriftlich. ‒ Der Entschließungsantrag über die Europäische Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen erhielt meine negative Stimme, da er meiner Meinung nach diese Stiftung nicht kritisch genug gegenübersteht und auch die Tätigkeit dieser Stiftung würdigt.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (ECR), schriftlich. ‒ Die Agenturitis der EU muss beendet werden. Deswegen lehne ich Haushalts-Entlastung der Agenturen grundsätzlich ab. Niemand kann ihren "europäischen Mehrwert" konsequent nachweisen, auch nicht den der Europäischen Stiftung für zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen. Agenturen sind meist aus der EU-Kommission ausgegliederte Direktionen, die zu einer juristisch eigenständigen Behörde umformiert werden. Eingespart wird dadurch gar nichts. Agenturen entstehen meist aufgrund der Kompromiss-Kuhhandel zwischen den Staats- und Regierungschefs auf dem Brüsseler Basar. Man muss nur ein Problem finden, um eine Agentur irgendwie zu begründen. Einmal eingerichtet, wird man sie nicht mehr los, weil die Regierungen ihre Pfründe sichern. Nun gibt es mehr als 40 Agenturen in 4 Kategorien: dezentrale Agenturen, Exekutivagenturen, EURATOM-Agenturen und das Europäische Innovations- und Technologieinstitut (EIT). Die größte Ironie der "Agenturitis" ist, dass die ausgelagerten Behörden oftmals geographisch so weit von der Zentrale der EU-Kommission entfernt sind, dass eine effiziente Zusammenarbeit und Kontrolle im Tagesgeschäft nicht möglich ist. Also eröffnen die Agenturen eigene Verbindungsbüros in Brüssel. Damit lösen sich die Einsparungsvorschläge der EU-Kommission von selbst auf. Da ich mich jedoch für eine schlanke EU-Verwaltung einsetze, kann ich der Entlastung der Agentur nicht zustimmen.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Za poročilo o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za proračunsko leto 2013 sem glasoval, ker je Računsko sodišče v svojem poročilu o zaključnem računu fundacije za proračunsko leto 2013 navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov agencije ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij. Računovodski izkazi Evropske fundacije za zboljšanje življenjskih in delovnih razmer kažejo, da je končni proračun fundacije v proračunskem letu 2013 znašal 20.624.300 EUR, kar je za 3,76 % manj kot leta 2012.

 
Legal notice