Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2015/2589(RSP)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċikli relatati mad-dokumenti :

Testi mressqa :

RC-B8-0363/2015

Dibattiti :

Votazzjonijiet :

PV 29/04/2015 - 10.66
Spjegazzjoni tal-votazzjoni

Testi adottati :

P8_TA(2015)0175

Dibattiti
Il-Ħamis, 30 ta' April 2015 - Strasburgu Edizzjoni riveduta

11.2. It-Tieni Anniversarju tal-Waqgħa tal-bini Rana Plaza u s-sitwazzjoni attwali tal-Patt ta' Sostenibbiltà (RC-B8-0363/2015, B8-0363/2015, B8-0364/2015, B8-0365/2015, B8-0366/2015, B8-0368/2015, B8-0372/2015, B8-0376/2015)
Vidjow tat-taħditiet
MPphoto
 

   Oral explanations of vote

 
  
MPphoto
 

  Jude Kirton-Darling (S&D). Madam President, two years ago the collapse of the Rana Plaza garment factory tragically revealed the real price of unbridled globalisation in showing consumers across Europe that cheap clothes too often come with cheap labour rights and little safety at work. The companies named in this resolution should cough up the compensation they owe.

This week workers around the world marked International Workers’ Memorial Day, when we remember those killed or injured at work or victims of occupational diseases, and we commit to make working conditions better throughout the world. In Bangladesh much needs to be done. The latest International Labour Organisation (ILO) report demonstrates that basic legal changes are needed and workers are still subject to violence and intimidation for trade union activities. This is why I supported and co-signed the resolution.

 
  
MPphoto
 

  Anthea McIntyre (ECR). Madam President, progress in investigating the Rana Plaza building collapse, ensuring satisfactory levels of health and safety in the workplace, and the Bangladesh Government’s reluctance to pave the way for trade union formation to represent workers’ rights, remains very disappointing. More importantly, democracy is declining fast in Bangladesh. Elections at both national and local level are held without the opportunity for the people to fully participate in a free and fair process. The European Union cannot expect to achieve fundamental rights for workers in an environment where political governance has completely broken down and human rights are curbed on a widespread basis.

It is most important that we address the issue of a free and fair, inclusive national election. The lack of free elections is the root cause of the political turmoil in Bangladesh. Without sound political governance in Bangladesh, securing workers’ rights and safer workplaces will be difficult.

 
  
MPphoto
 

   Written explanations of vote

 
  
MPphoto
 
 

  Clara Eugenia Aguilera García (S&D), por escrito. ‒ He apoyado la Resolución sobre el segundo aniversario del derrumbamiento del edificio Rana Plaza, en primer lugar, para recordar a las más de 1 200 víctimas mortales y damnificados, la gran mayoría mujeres, de los accidentes ocurridos en la industria textil de Bangladés –talleres que abastecían a empresas como Adler Modemarkte, Ascena Retail, Carrefour, Grabalok, J.C. Penney, Manifattura Corona, NKD, PWT o YesZee; para exigir a las empresas vinculadas al Rana Plaza y a la fábrica Tazreen, incendiada poco antes, a hacer llegar sin demora la ayuda que adeudan a las víctimas, muchas de ellas incapacitadas para volver a trabajar y que precisan atención médica; para recordar la importancia de que el Gobierno bangladesí acometa reformas legislativas que garanticen la efectiva protección laboral y el derecho a la libertad de asociación de las personas trabajadoras en su país, ateniéndose a los convenios de la OIT; y porque urge que la CE y los Gobiernos de la UE consideren establecer un sistema que obligue a las empresas a reparar y compensar a las víctimas porque, bajo el marco actual responden, bien por su buena voluntad o por miedo a que grupos de presión las señalen y pongan en evidencia su comportamiento irresponsable.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ Tal y como recuerda la Resolución, el 24 de abril de 2013 murieron más de 1 100 personas y fueron heridas más de 2 500 en el derrumbe del Rana Plaza, un edificio que albergaba varias empresas de confección.

El texto expone con claridad la gravedad de estos hechos y de la situación de los derechos laborales en la industria de la confección en los países en desarrollo y menos desarrollados. Para el caso concreto de Bangladés, se incide en las limitaciones existentes al derecho de huelga y afiliación sindical, especialmente en las zonas francas de exportación; la falta de inspecciones laborales o la insuficiencia del salario mínimo para cubrir las necesidades básicas de la población.

Asimismo, se incide en la hipocresía de multinacionales como Adler Modemarkte, Ascena Retail, Carrefour, Grabalok, J.C. Penney, Manifattura Corona, NKD, PWT o YesZee, que todavía no han aportado nada al fondo voluntario de compensación a las víctimas y familiares a pesar de su vinculación con el accidente.

Compartiendo con claridad estos contenidos, he votado a favor de esta Resolución.

 

 
  
MPphoto
 
 

  Eric Andrieu (S&D), par écrit. ‒ Triste anniversaire que celui de l'effondrement du Rana Plaza: 1138 ouvriers tués, plusieurs milliers blessés, et dans les décombres, des étiquettes de grandes marques européennes...

Ces bangladais étaient surexploités et travaillaient dans des conditions de sécurité indignes pour fournir des vêtements bon marché au reste du monde.

Aujourd'hui, justice n'a toujours pas été faite. Il manque des millions de dollars au fonds d'indemnisation des victimes et de leurs familles. Et beaucoup reste à entreprendre pour garantir des conditions de travail décentes.

L'Europe doit s’inspirer des initiatives nationales existantes. L'Assemblée Nationale française a ainsi adopté une proposition de loi pionnière qui oblige les sociétés transnationales à avoir vis-à-vis de leurs filiales et sous-traitants un plan de vigilance pour prévenir les atteintes aux droits de l'homme et à l'environnement, lutter contre la corruption et réparer les dommages subis par les victimes. Dans d'autres pays, la même réflexion est à l'œuvre. C'est le début d'un mouvement que l'Union européenne à la capacité et le devoir d'amplifier.

Le message du Parlement est clair. Nous demandons des mesures concrètes et contraignantes pour responsabiliser les entreprises en légiférant pour instaurer un devoir de vigilance et une obligation de traçabilité et de transparence de la chaîne d'approvisionnement.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (NI), par écrit. ‒ Suite à l’effondrement de l’immeuble Rana Plaza au Bangladesh tuant 1100 personnes et faisant 2500 blessés, cette proposition vise à actualiser le pacte de durabilité lancé par le gouvernement bangladais, l’OIT et la Commission le 8 juillet 2013. Ce pacte vise à améliorer la santé, la sécurité dans les usines et les conditions de travail des travailleurs dans le secteur du prêt-à-porter. La proposition dénonce l’exploitation de la main d’œuvre à bas coût des grandes organisations du secteur du textile. Et bien que l’initiative européenne pour une gestion responsable de la chaîne d’approvisionnement dans le secteur du prêt-à-porter soit susceptible de parasiter les initiatives nationales, les efforts en matière d’amélioration de la défense des libertés des travailleurs me paraissent primordiaux. J’ai donc voté en faveur de ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ I felt it consistent with my principles to abstain: the motion has much to commend it, but it appears to have wider ramifications which would not be in accord with the principles expected of a UKIP MEP.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šią rezoliuciją, kurios tikslas – paminėti pastato „Rana Plaza“ griūties antrąsias metines ir įvertinti pažangą įgyvendinant tvarumo susitarimą. Prieš du metus Bangladeše sugriuvo siuvimo fabrikų kompleksas „Rana Plaza“. Per šią nelaimę žuvo 1,1 tūkst. žmonių. Būdama antra pagal dydį pasaulyje drabužių eksportuotoja, daugiau nei pusę savo produkcijos šalis eksportuoja į ES. Tačiau ją gaminantys žmonės dirba pavojingomis sąlygomis. Remiant ES ir Tarptautinei darbo organizacijai atlikta keletas pakeitimų. Sutarta pagerinti fabrikų veiklos priežiūrą ir patobulinti gaisrinės ir elektros saugos taisykles. Be to, padidėjo minimali alga ir sustiprėjo profesinių sąjungų vaidmuo. Bangladešo tvarumo susitarimas tai susitarimas tarp ES ir Bangladešo vyriausybės, kurį taip pat remia TDO. Iš dalies šis susitarimas paskatino Bangladešo darbo teisės pakeitimus. Visuomenės spaudimas ir potenciali žala reputacijai paskatino tarptautinius prekės ženklus, kurie buvo susiję su „Rana Plaza“, labiau įsitraukti į šio klausimo sprendimą.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (NI), par écrit. ‒ L'UE n'a-t-elle pas sa part de responsabilité dans la tragédie du Rana Plaza ? N'a-t-elle pas encouragé l'exploitation de main d'œuvre à bas coût dans des pays tiers alors que son refus de tout protectionnisme a ruiné notre propre industrie textile ?

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Suite à l'effondrement de l'immeuble du Rana Plaza le 24 avril 2013 au Bangladesh, 1 100 ouvriers du textile ont perdu la vie. C'est la pire catastrophe industrielle qu'a connue le pays. Le Parlement européen salue la mémoire des victimes à l'occasion du 52ème anniversaire de la catastrophe. Le Parlement dénonce également le fait qu'un tiers des entreprises en lien avec l'usine n'aient pas versé d'argent au Fonds des donateurs destiné à indemniser les victimes et leurs familles. Enfin, le Parlement se félicite du pacte de durabilité lancé par l'Union et qui vise à améliorer les conditions du travail ainsi que les droits des travailleurs bengalais.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Belet (PPE), schriftelijk. ‒ Waardig werk moet werknemers in staat stellen om in hun levensonderhoud en dat van hun familie te voorzien. Dat door de wantoestanden in de textielsector meer dan 1 100 textielarbeiders omkwamen in de Bengaalse fabrieken die afgewerkte kledingstukken leveren aan multinationale ketens, is onmenselijk en onaanvaardbaar.

Ondertussen zijn een aantal belangrijke stappen gezet om de schrijnende arbeidsomstandigheden aan te pakken. Onder het Duurzaamheidspact hebben de EU, de Internationale Arbeidsorganisatie en de overheid van Bangladesh het aantal inspecties van gebouwen verhoogd en de minimumlonen opgetrokken.

Deze resolutie roept op om verder te gaan en werk te maken van een duurzame bescherming van werknemersrechten in de internationale textielproductieketen. Bedrijven moeten hun verantwoordelijkheid opnemen en bijdragen tot het compensatiefonds voor de slachtoffers. Maar er moet ook nagedacht worden over verantwoordelijke internationale bevoorradingsketens en de oprichting van een structureel mechanisme voor de vergoeding van arbeidsongevallen in Bangladesh.

Daarnaast vragen we de overheid van Bangladesh om de vrijheid van vereniging op heel het grondgebied beter te beschermen en in de wetgeving te verankeren, conform de internationale standaarden. De vakbondsvrijheid is cruciaal om tragedies te voorkomen en duurzaam werk te maken van leefbare lonen en waardig werk in de textielproductieketen.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (NI), par écrit. – Le Parlement européen commémore l'effondrement du bâtiment Rana Plaza, survenu au Bangladesh le 24 avril 2013. Ce dernier a causé au moins 1 127 morts et 2 500 blessés.

Ce drame est devenu le symbole de cette mondialisation folle et de cette course au profit à tout prix. Il a montré les conditions dans lesquelles nos vêtements importés à bas coût sont confectionnés et les conditions déplorables de travail dans l'industrie textile.

Si on déplore évidemment l'effondrement de ce bâtiment et le nombre des victimes, il est plus que temps pour l'Union d'arrêter de se voiler la face avec de bons sentiments et des résolutions angéliques, alors même qu'elle est coresponsable de ce type de situation en ayant favorisée le libre-échange mondialisé et le refus d'un protectionnisme intelligent pour faire pression sur les pays qui ne respectent pas les normes sociales, environnementales et fiscales.

Néanmoins, au regard de cette tragédie, j'ai voté en faveur de ce texte et du pacte de durabilité.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He apoyado esta Resolución en el segundo aniversario del derrumbamiento del edificio Rana Plaza en Bangladés. He apoyado la enmienda en la que se detallaban los nombres de las empresas que aún no han asumido su responsabilidad con respecto a las víctimas y, para ello, también ha sido muy importante la aprobación de la enmienda en la que se hace referencia a la inclusión de una cláusula obligatoria y ejecutable sobre la responsabilidad social de las empresas en los acuerdos bilaterales comerciales y de inversión que firme la Unión.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (NI), per iscritto. ‒ Condivido quanto sostenuto nella risoluzione oggetto di voto. La tragedia del Rana Plaza è l'emblema di una situazione che sempre di più si fa insostenibile. Le regole vigenti in questi paesi non solo alimentano lo sfruttamento ignobile di questi lavoratori, ma creano un dumping sociale ormai insostenibile nei confronti dei nostri. L'Europa si rende complice di tutta questa situazione con norme e accordi internazionali che spingono sempre di più le aziende europee a delocalizzare in Asia a scapito del nostro mercato e del lavoro per i nostri cittadini.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. He apoyado la Resolución sobre el segundo aniversario del derrumbamiento del edificio Rana Plaza, en primer lugar, para recordar a las más de 1 200 víctimas mortales y damnificados, la gran mayoría mujeres, de los accidentes ocurridos en la industria textil de Bangladés –talleres que abastecían a empresas como Adler Modemarkte, Ascena Retail, Carrefour, Grabalok, J.C. Penney, Manifattura Corona, NKD, PWT o YesZee; para exigir a las empresas vinculadas al Rana Plaza y a la fábrica Tazreen, incendiada poco antes, a hacer llegar sin demora la ayuda que adeudan a las víctimas, muchas de ellas incapacitadas para volver a trabajar y que precisan atención médica; para recordar la importancia de que el Gobierno bangladesí acometa reformas legislativas que garanticen la efectiva protección laboral y el derecho a la libertad de asociación de las personas trabajadoras en su país, ateniéndose a los convenios de la OIT; y porque urge que la CE y los Gobiernos de la UE consideren establecer un sistema que obligue a las empresas a reparar y compensar a las víctimas porque, bajo el marco actual responden, bien por su buena voluntad o por miedo a que grupos de presión las señalen y pongan en evidencia su comportamiento irresponsable.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šios rezoliucijos, nes ja Europos Parlamentas pažymi antrąsias pastato „Rana Plaza“ griūties metines ir pažangą įgyvendinant Bangladešo tvarumo susitarimą. 2013 m. balandžio 24 d. greta Dakos esančioje Savaro vietovėje sugriuvo aštuonių aukštų pastatas „Rana Plaza“, kuriame veikė kelios drabužių gamyklos, ir žuvo per 1 100 žmonių, o daugiau negu 2 500 buvo sužeisti. Šio pastato „Rana Plaza“ griūtis yra pati didžiausia kada nors Bangladeše įvykusi pramoninė nelaimė ir daugiausia aukų šiuolaikinėje istorijoje pareikalavusi tragedija, įvykusi dėl konstrukcinio trūkumo. 2012 m. lapkričio 24 d. kilus gaisrui gamykloje „Tazreen“, esančioje Dakos miesto Ašulijos rajone, žuvo mažiausiai 112 žmonių. Parlamentas teigiamai įvertino veiksmus, kurių imtasi siekiat sukurti nuolatinę nacionalinę draudimo nuo nelaimių darbe schemą, ir šiuo požiūriu ragina Bangladešo vyriausybę vykdyti savo įsipareigojimą įgyvendinant Nacionalinį trišalį veiksmų planą. Visgi, tebėra susirūpinęs dėl Bangladeše tariamai įsisenėjusios korupcijos tarp sveikatos ir saugos inspektorių bei aprangos gamyklų savininkų ir ragina dėti daugiau pastangų siekiant kovoti su šia praktika.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Tragično stradavanje radnika u tvornici tekstila u Bangladešu nas upozorava na tamošnje uvjete rada. Nužno je iskoristiti sve instrumente u pregovorima s tim zemljama kako bi se uvjetovala veća sigurnost radnika.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Boutonnet (NI), par écrit. – J’ai voté pour la Déclaration concernant le deuxième anniversaire de l'effondrement du bâtiment Rana Plaza. Il convient, en effet, de dénoncer les conséquences désastreuses d’une mondialisation mortifère, en particulier l’exploitation honteuse d’une main d’œuvre à bas coût.

Ce bâtiment des faubourgs de Dacca, capitale du Bangladesh, abritait plusieurs ateliers de confection travaillant pour diverses marques internationales de vêtements.

En tant que membre titulaire de la Délégation pour les relations avec l’Asie du Sud, je suis particulièrement sensible à cette question. En mars dernier, le Vice-président de la Sous-commission « droits de l'homme », nous a présenté le rapport d’un récent voyage d’étude au Bangladesh.

La responsabilité des industriels européens du secteur, au Bangladesh, a été, notamment, soulignée.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution because the collapse of the Rana Plaza building was a tragedy and it shows us that much has to be done in order to ensure that workers all over the world are able to work in a safe environment without risking their lives every day on the job.

It is our duty to help countries like Bangladesh to achieve a higher level of protection of workers’ rights in order to make sure that tragedies like this one do not happen ever again.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (NI), per iscritto. ‒ Il mio voto è stato positivo. Casi come quello del Rana Plaza sono l'emblema di una situazione insostenibile. Le regole attualmente vigenti in questi paesi fanno sì che il dumping sociale nei confronti dei nostri lavoratori sia altissimo. Anche l'UE è complice, con le sue norme e gli accordi internazionali che contrae, stimola sempre più aziende europee a delocalizzare a buon mercato in Asia dove le condizioni sociali e di tutela del lavoro sono nulle.

 
  
MPphoto
 
 

  Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. ‒ He apoyado la Resolución sobre el segundo aniversario del derrumbamiento del edificio Rana Plaza, en primer lugar, para recordar a las más de 1 200 víctimas mortales y damnificados, la gran mayoría mujeres, de los accidentes ocurridos en la industria textil de Bangladés –talleres que abastecían a empresas como Adler Modemarkte, Ascena Retail, Carrefour, Grabalok, J.C. Penney, Manifattura Corona, NKD, PWT o YesZee; para exigir a las empresas vinculadas al Rana Plaza y a la fábrica Tazreen, incendiada poco antes, a hacer llegar sin demora la ayuda que adeudan a las víctimas, muchas de ellas incapacitadas para volver a trabajar y que precisan atención médica; para recordar la importancia de que el Gobierno bangladesí acometa reformas legislativas que garanticen la efectiva protección laboral y el derecho a la libertad de asociación de las personas trabajadoras en su país, ateniéndose a los convenios de la OIT; y porque urge que la CE y los Gobiernos de la UE consideren establecer un sistema que obligue a las empresas a reparar y compensar a las víctimas porque, bajo el marco actual responden, bien por su buena voluntad o por miedo a que grupos de presión las señalen y pongan en evidencia su comportamiento irresponsable.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ Le Bangladesh est l'un des plus grands exportateurs de textiles au monde. Pour faire face à la concurrence mondiale dans le secteur du prêt-à-porter, les grands pays exportateurs ont tendance à diminuer la qualité de travail de leurs employés tant du point de vue sécuritaire et de santé que du point de vue salarial. L'incendie du Rana Plaza est la preuve de cette assertion. Les normes sécuritaires et incendiaires n'étaient pas respectées ce qui a conduit inévitablement à cette tragédie. À présent, deux années plus tard, la situation au Bangladesh a considérablement évolué. Certaines mesures ont été mises en place à travers le pacte de durabilité afin de permettre une amélioration des conditions de travail des employés dans les entreprises de textile. J'ai voté en faveur de cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Voto a favore della risoluzione per il "Secondo anniversario del crollo dell'edificio Rana Plaza e situazione del patto di sostenibilità" perché non accadano più tragedie come quella emblematica del Rana Plaza che costò la vita a 1 138 persone. Sono passati due anni e queste imprese non sono ancora riuscite a predisporre adeguati finanziamenti per risarcire le vittime dei familiari dei lavoratori deceduti.

La tragedia del Rana Plaza ha rappresentato il capolinea di un sistema di produzione globale che non è più in grado di tutelare i diritti fondamentali delle persone, ridotte a pura merce scambiata per pochi spiccioli nel mercato internazionale del lavoro.

Bisogna lavorare per esportare gli standard europei per quanto riguarda i diritti di chi lavora in tutto il mondo. Mentre in Europa calano i morti sul lavoro nel mondo i dati sulle morti bianche sono ancora altissimi, si parla di circa 2 milioni di persone all’anno di questi 12 000 sono bambini.

L’Europa deve anche saper fornire ai cittadini gli strumenti necessari per operare scelte responsabili secondo criteri di giustizia, equità e solidarietà sociale, sicurezza, economicità.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ This month marked the second anniversary of the Rana Plaza building collapse in Bangladesh, in which more than 1 100 workers died in one of the most fatal industrial accidents of our time.

As a result of the Rana Plaza disaster, a number of initiatives were taken on an international level to improve the situation in the ready-made garment sector. This sector employs 4 million people, mostly female workers in Bangladesh. One of these initiatives was the Sustainability Compact, which was signed in July 2013.

The Rana Plaza building collapse was followed by a public outcry which exposed a number of violations of labour law. It was for these reasons that I voted in favour of the resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Sono soddisfatto del fatto che nella risoluzione siano stati inseriti degli emendamenti presentati dal nostro gruppo, in particolare quello relativo alla pressione su aziende di abbigliamento affinché contribuiscano in modo più sostanzioso al fondo economico destinato alle famiglie delle vittime. Per questo motivo ho espresso voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Aymeric Chauprade (NI), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution qui commémore l'effondrement du bâtiment Rana Plaza et fait un état des lieux dans l'avancement du pacte sur la durabilité.

Il était en effet important de rendre hommage aux 1100 morts et 2500 blessés de cette tragédie du 24 avril 2013, lorsque l'immeuble Rana Plaza, de huit étages, situé dans la ville de Savar à la périphérie de Dacca et qui abritait plusieurs ateliers de confection, s'est effondré.

Véritable catastrophe industrielle et humaine pour le Bengladesh, cet évènement dramatique rappelle également la nécessité de prendre des mesures concernant l'industrie du textile : adopter une clause obligatoire sur la responsabilité sociale des entreprises dans tous les accords de l'UE, lutter contre l'exploitation de la main d'œuvre à bas coût qui reste dans une situation de grande précarité sociale et économique, autant d'efforts que devraient faire l'UE, elle toujours si prompte à donner des leçons de morale à tout le monde.

 
  
MPphoto
 
 

  Nessa Childers (S&D), in writing. ‒ Today we mark the second anniversary of the tragedy in Bangladesh where the collapse of the Rana Plaza building killed 1 134 people and injured hundreds of others.

Families of the victims are still fighting for compensation and, although a number of major brands have donated to the Rana Plaza Donors Trust Fund to award compensation, there is still a huge shortfall.

Despite the efforts of the International Labour Organisation and of EU and US agencies, the rights and safety of garment factory workers in Bangladesh are still not being safeguarded. Many companies are still refusing to pay their workers a fair living wage, and the issuing of building permits is still not being properly monitored. Unless there is real pressure from across the globe, we will continue to see cheap and fast fashion at the cost of human lives.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione perché si pone come obiettivo il miglioramento delle condizioni di lavoro, salute e sicurezza nelle fabbriche d'abbigliamento del Bangladesh.

L'esigenza di maggiore tutela per i lavoratori si è palesata necessaria in seguito alla tragedia del crollo il 24 aprile 2013 del "Rana Plaza" a Dhaka, dove un edificio commerciale di 8 piani, che ospitava abusivamente 5 fabbriche di abbigliamento, è crollato, uccidendo 1.129 operai, in prevalenza donne e alcune di minore età.

Plaudo all'impegno assunto dal governo del Bangladesh di ricostituire il Dipartimento per le ispezioni nelle fabbriche e negli stabilimenti, nonché al notevole potenziamento dei suoi servizi di ispezione nel gennaio 2014 e all'adozione di una politica nazionale in materia di salute e sicurezza.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Il tragico evento di Rana Plaza, del quale ricorre il secondo anniversario, è soltanto uno dei numerosi incidenti verificatisi nei paesi meno avanzati, in cui i lavoratori lavorano in totale assenza di norme di sicurezza.

Sebbene il governo del Bangladesh non sia ancora in linea con gli standard internazionali di sicurezza, alcuni rilevanti progressi sono stati ottenuti grazie al Patto di sostenibilità dell'UE, che mira a garantire il rispetto dei diritti dei lavoratori nonché a promuovere un comportamento responsabile da parte delle imprese nell'industria delle confezioni in Bangladesh.

Pertanto, ritenendo necessario proseguire nell'attuazione degli impegni concordati con le autorità del Bangladesh, ho deciso di votare favorevolmente alla presente proposta di risoluzione.

 
  
MPphoto
 
 

  Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. ‒ Il 24 aprile 2013, oltre 1 100 persone sono morte e migliaia sono rimaste ferite nel crollo dell'edificio Rana Plaza, situato a Savar, in Bangladesh.

L'edificio crollato della fabbrica Rana Plaza era stato costruito illegalmente e non rispettava le norme di sicurezza. Dopo il disastro, sono state chiuse in modo permanente 29 fabbriche, in seguito alle forti preoccupazioni in materia di sicurezza, mentre 17 fabbriche sono state chiuse parzialmente. Tuttavia, un numero significativo di fabbriche deve ancora innalzare i propri standard a un livello sufficiente. Voto a favore di questa proposta di risoluzione comune in quanto sono del parere che sia necessaria non solo una azione locale in Bangladesh, ma anche una nuova legislazione a livello dell'UE che istituisca un obbligo giuridico di dovuta diligenza aziendale in materia di diritti umani per le imprese dell'Unione europea che esternalizzano la produzione in paesi terzi, comprese misure vincolanti che garantiscano la tracciabilità e la trasparenza attraverso una legislazione che obblighi le imprese che intendono operare nel mercato europeo a mettere in atto la dovuta diligenza e a fornire informazioni circa l'intera catena di approvvigionamento dei propri prodotti, in linea con i principi guida delle Nazioni Unite su imprese e diritti umani.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ Tal y como recuerda la Resolución, el 24 de abril de 2013 murieron más de 1 100 personas y fueron heridas más de 2 500 en el derrumbe del Rana Plaza, un edificio que albergaba varias empresas de confección.

El texto expone con claridad la gravedad de estos hechos y de la situación de los derechos laborales en la industria de la confección en los países en desarrollo y menos desarrollados. Para el caso concreto de Bangladés, se incide en las limitaciones existentes al derecho de huelga y afiliación sindical, especialmente en las zonas francas de exportación; la falta de inspecciones laborales o la insuficiencia del salario mínimo para cubrir las necesidades básicas de la población.

Asimismo, se incide en la hipocresía de multinacionales como Adler Modemarkte, Ascena Retail, Carrefour, Grabalok, J.C. Penney, Manifattura Corona, NKD, PWT o YesZee, que todavía no han aportado nada al fondo voluntario de compensación a las víctimas y familiares a pesar de su vinculación con el accidente.

Compartiendo con claridad estos contenidos, he votado a favor de esta Resolución.

 

 
  
MPphoto
 
 

  Andi Cristea (S&D), în scris. ‒ În Bangladesh, există circa 4 000 de fabrici de textile, unde lucrează peste 3 milioane de persoane, Bangladesh fiind al doilea producător mondial de haine după China. Creșterea prețului forței de muncă în alte zone ale lumii a dus la transferul muncilor de joasă calificare în India, Pakistan, Cambogia, Vietnam și, în mod special, Bangladesh.

Condițiile din fabricile de textile sunt deseori precare, acordându-se foarte puțină atenție drepturilor lucrătorilor, precum cele recunoscute de principalele convenții ale OIM, iar normele de siguranță nu sunt respectate deloc sau doar în mică măsură.

Este necesar ca executivul european să continue să promoveze activ obligativitatea unui comportament comercial responsabil în rândul companiilor din UE care operează în străinătate, punând un accent deosebit pe asigurarea unei conformități stricte cu standardele și normele internaționale în domeniile drepturilor omului, muncii și mediului.

Un rol important îl joacă lucrătorii și sindicatele, în ceea ce privește dezvoltarea continuă, în toate fabricile, a comitetelor de siguranță conduse de lucrători, precum și importanța accesului sindicatelor la fabrici pentru a putea instrui lucrătorii cu privire la modul în care își pot proteja drepturile și siguranța, inclusiv dreptul de a refuza lucrul în condiții de nesiguranță.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution which remembers the victims of the Rana Plaza tragedy in Bangladesh on the occasion of the second anniversary of the tragic events. The resolution calls for more commitment to real change by the Government of Bangladesh, including by making the necessary changes to the Bangladesh Labour Act. In Bangladesh there are still numerous obstacles to the exercise of freedom of association and collective bargaining, trade-union limitations and the lack of effective labour inspection for the enforcement of labour standards.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Danti (S&D), per iscritto. ‒ Il 24 aprile 2013 a Dhaka, in Bangladesh, crollava il Rana Plaza, un edificio che ospitava aziende di abbigliamento in cui lavoravano in gran parte donne. Moltissimi i morti e i feriti, vittime anzitutto del mancato rispetto di norme fondamentali nei settori della salute e della sicurezza sul lavoro e dei diritti dei lavoratori.

La risoluzione, che ho votato convintamente e di cui sono cofirmatario, intende anzitutto ricordare le oltre mille vittime di quella tragedia. Inoltre, riporta l'attenzione sul tema delle condizioni di lavoro nei paesi in via di sviluppo che spesso violano palesemente le più basilari norme e le principali convenzioni internazionali in tema di diritti del lavoro e libertà sindacale e creano concorrenza sleale nei confronti dei produttori europei.

Il Bangladesh, come tanti altri paesi in via di sviluppo, deve ancora compiere numerosi passi in avanti per garantire il sostanziale miglioramento delle condizioni dei lavoratori in materia di salute e sicurezza sul lavoro e un comportamento responsabile da parte delle imprese, anche straniere.

Anche l'UE dovrà fare la sua parte, includendo la ratifica delle norme fondamentali dell'OIL, le ispezioni sanitarie e di sicurezza e la libertà di associazione come precondizioni per la concessione di preferenze commerciali.

 
  
MPphoto
 
 

  Marcel de Graaff (NI), schriftelijk. ‒ Deze resolutie mandateert de Europese Commissie om zich diepgaand te bemoeien met interne aangelegenheden van Bangladesh. Hoe zeer de situatie in Bangladesh ook te betreuren is, het is aan Bangladesh zelf om zijn sociale en economische systeem vorm te geven. Daar gaat de EU niet over.

Daarnaast is het aan de lidstaten zelf om te bepalen welke importproducten ze op de markt toelaten en welke eisen ze stellen aan herkomst en productiewijze.

De PVV stemt derhalve tegen.

 
  
MPphoto
 
 

  Gérard Deprez (ALDE), par écrit. ‒ Il y a deux ans, l’usine du Rana Plaza s'effondrait au Bangladesh faisant de très nombreuses victimes parmi les ouvriers du textile (1100 personnes y ont perdu la vie). Depuis ce drame, grâce au pacte sur la durabilité au Bangladesh et au soutien actif de l’UE et de l'OIT, quelques changements ont pu avoir lieu : accords pour améliorer les inspections des usines et les normes relatives à la sécurité électrique et en cas d’incendie, augmentation du salaire minimum, adoption d'une loi sur la formation des syndicats, etc. Ce pacte vise à assurer qu’il y a un suivi à long terme car il reste beaucoup à faire : lutte contre la discrimination antisyndicale et la corruption des inspecteurs de la santé et de la sécurité, exhortation du Bangladesh à agir en priorité sur l'ensemble de ses engagements, etc. Il manque encore 3 millions $ (sur 30) dans le fonds créé pour recueillir les dons des entreprises en vue d'indemniser les victimes et les familles. Il faut s'assurer que toutes les compensations dues seront distribuées. J'ai soutenu ce texte sans réserves.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (NI), par écrit. ‒ Suite à l’effondrement de l’immeuble Rana Plaza au Bangladesh tuant 1100 personnes et faisant 2500 blessés, cette proposition vise à actualiser le pacte de durabilité lancé par le gouvernement bangladais, l’OIT et la Commission le 8 juillet 2013. Ce pacte vise à améliorer la santé, la sécurité dans les usines et les conditions de travail des travailleurs dans le secteur du prêt-à-porter. La proposition dénonce l’exploitation de la main d’œuvre à bas coût des grandes organisations du secteur du textile. Et bien que l’initiative européenne pour une gestion responsable de la chaîne d’approvisionnement dans le secteur du prêt-à-porter soit susceptible de parasiter les initiatives nationales, les efforts en matière d’amélioration de la défense des libertés des travailleurs me paraissent primordiaux. J’ai donc voté en faveur de ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Одобрявам тази стъпка за съвместна резолюция, тъй като за нас е много важно да подкрепяме правилното изпълнение на Пакта за устойчивост на Бангладеш. Очевидното нарушаване на човешките права трябва да бъде поправено и аз приветствам усилията за подпомагане чрез осигуряване на процес на контрол осигуряващ правилните насоки.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ A queda do Rana Plaza, um edifício de oito pisos situado em Savar, nos arredores de Daca, onde funcionavam várias fábricas de vestuário, provocou a morte de mais de 1100 pessoas e deixou feridas mais de 2500, transformando-se na mais grave catástrofe industrial ocorrida no Bangladeche. Os incêndios em fábricas, o desmoronamento de edifícios e outros incidentes relacionados com questões de saúde e segurança no local de trabalho não se limitam apenas ao setor das confeções do Bangladeche, mas são questões muito preocupantes em outros países em desenvolvimento e países menos desenvolvidos. Para além da necessidade de respeitar as normas internacionais no que respeita à segurança e às condições dos trabalhadores, é importante que os 3 milhões de dólares disponíveis para compensações sejam distribuídos sem mais demora.

 
  
MPphoto
 
 

  Laura Ferrara (EFDD), per iscritto. ‒ Nel crollo del Rana Plaza, in Bangladesh, sono morte 1.129 persone e circa 2.515 feriti sono stati estratti vivi dalle macerie. Nel palazzo lavoravano cinquemila persone, soprattutto donne, che producevano capi d'abbigliamento per molti noti marchi occidentali.

È noto che le condizioni alle quali gli operai erano costretti a lavorare erano a dir poco scandalose, sia in termini di sicurezza sia in termini economici. Questo sfruttamento dei lavoratori aveva un unico scopo: soddisfare il cieco interesse al profitto – costi quel che costi – delle imprese occidentali spesso titolari di marchi celebri.

Nonostante l'impegno assunto a livello mondiale dalle aziende, a due anni dalla tragedia gran parte delle vittime non è stata ancora risarcita e la situazione relativa agli standard di sicurezza delle fabbriche tessili del Bangladesh rimane molto critica. I superstiti, molti dei quali rimasti inabili al lavoro, sono probabilmente quelli che pagano oggi il prezzo più alto.

Per queste ragioni abbiamo il dovere di non dimenticare e di denunciare quanto accaduto al Rana Plaza, ma anche di pretendere dagli imprenditori che vendono i loro prodotti sul mercato europeo quanto meno il rispetto delle più elementari regole in materia di responsabilità sociale d'impresa.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ A tragédia no Bangladeche veio avivar um problema há muito conhecido: o das condições de trabalho desumanas e da exploração extrema na cadeia de produção das multinacionais que abastecem o mercado europeu. Mais uns milhares de vidas foram ceifados no altar do capitalismo global.

O país é o segundo maior produtor têxtil mundial. Quase 90% da produção tem como destino a Europa, os EUA e o Canadá. A região de Daca foi reconfigurada pela proliferação de unidades fabris que operam em espaços insalubres, em regime de subcontratação, praticando salários miseráveis de 30 euros/mês e negando os mais elementares direitos laborais. São cerca de 100 mil as fábricas, só na área da capital.

Dois anos decorridos sobre a tragédia do Rana Plaza continuam a tardar medidas face às empresas que lucram com a persistência desta situação. Continuam a tardar mecanismos para fazer face a importações de produtos com esta origem. A UE não está interessada em alterar verdadeiramente a situação e esta resolução, no fundo, demonstra-o.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne ‒ Pri príležitosti druhého výročia tragédie na Rana Plaza, jedného z najhorších priemyselných nešťastí, sme povinní opätovne zdôrazniť, že ak by existovali lepšie systémy bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, mohlo sa stratám na ľudských životoch predísť. Je namieste zdôrazniť aj to, že mnohé spoločnosti, ktoré mali pravdepodobne väzby s továrenským komplexom Rana Plaza, nedostatočne splnili svoje príspevky do trustového fondu a viaceré firmy odmietli dokonca zverejniť sumu, ktorou prispeli. Preto vítam iniciatívu pod vedením Európskej únie na uplatňovanie paktu zameraného na otázky bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, pracovných podmienok, dodržiavania pracovných práv a podpory zodpovedného správania podnikov v Bangladéši.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (NI), per iscritto. ‒ Voto favorevolmente alla risoluzione che denuncia le problematiche del lavoro in paesi come il Bangladesh. Indubbiamente, però, denuncio anche l'UE che è a mio avviso complice, con le sue norme e con gli accordi internazionali che contrae e che stimolano sempre più le aziende europee a delocalizzare a buon mercato in Asia.

 
  
MPphoto
 
 

  Eleonora Forenza (GUE/NGL), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa risoluzione perché ritengo di fondamentale importanza il riconoscimento della responsabilità delle imprese del settore tessile in materia di dignità del lavoro. A riguardo, attraverso la presente risoluzione, si sottolinea espressamente la necessità di compiere azioni dirette all'aumento dei salari, all'intensificazione dell'attività ispettiva e in generale alla garanzia di una maggiore trasparenza e tracciabilità dei prodotti.

Si chiede inoltre alle istituzioni europee di richiamare quanto contenuto nelle convenzioni OIL, con riferimento soprattutto alle questioni relative alla salute e alla sicurezza dei lavoratori, in sede di conclusione di accordi commerciali con i paesi terzi, al fine di estendere i requisiti che garantiscono a ogni cittadino il diritto a un lavoro dignitoso.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης ( NI), γραπτώς. ‒ Η ψήφος μου είναι θετική για την έκθεση με θέμα την επέτειο των πυρκαγιών σε εργοστάσιο του Μπαγκλαντές και την πρόοδο του Συμφώνου Βιωσιμότητας του Μπαγκλαντές διότι σε γενικές γραμμές προτείνονται μέτρα βελτίωσης των συνθηκών.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The collapse of the Rana Plaza building was one of the deadliest tragedies in the history of the garment industry and one that served as an important wake-up call about the need for urgent reforms. Following this tragedy the textile industry has been changed forever, and finally common goals have been established in relation to safety standards, workers’ safety and workers’ rights.

I believe that the Bangladesh Sustainability Compact is a fundamental step towards improved labour rights, working conditions and factory safety. It has the potential to avert another factory collapse through a more responsible management of the garment industry supply chain in Bangladesh.

We should encourage further efforts by the Government of Bangladesh to complete the relevant labour-law reform, to recruit and train labour inspectors and to create the conditions for meaningful freedom of association in the country.

In commemoration of the anniversary of the tragedy it is important that we remember the victims and extend our deepest condolences to their families, with the hope that the Sustainability Compact will prevent any repeat of these dreadful events.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ El derrumbe en 2013 del edificio Rana Plaza que albergaba varias empresas de confección causó más de 1 100 víctimas mortales y unos 2 500 heridos. Se han dado pasos positivos encaminados a mejorar la situación de los trabajadores en Bangladés, como la iniciativa dirigida por la UE de poner en marcha el Pacto, con el fin de garantizar un nuevo comienzo en lo que se refiere a la salud y la seguridad en el trabajo, las condiciones laborales, el respeto de los derechos laborales y la promoción de un comportamiento responsable de las empresas en la industria de la confección de Bangladés. Del mismo modo, las autoridades de Bangladés han avanzado adecuadamente, pero aún queda mucho camino por recorrer en este campo. Desde la UE debemos ser vigilantes en el cumplimiento de las obligaciones hacia los trabajadores de Bangladés.

 
  
MPphoto
 
 

  Iratxe García Pérez (S&D), por escrito. ‒ He apoyado la Resolución sobre el segundo aniversario del derrumbamiento del edificio Rana Plaza, en primer lugar, para recordar a las más de 1 200 víctimas mortales y damnificados, la gran mayoría mujeres, de los accidentes ocurridos en la industria textil de Bangladés –talleres que abastecían a empresas como Adler Modemarkte, Ascena Retail, Carrefour, Grabalok, J.C. Penney, Manifattura Corona, NKD, PWT o YesZee; para exigir a las empresas vinculadas al Rana Plaza y a la fábrica Tazreen, incendiada poco antes, a hacer llegar sin demora la ayuda que adeudan a las víctimas, muchas de ellas incapacitadas para volver a trabajar y que precisan atención médica; para recordar la importancia de que el Gobierno bangladesí acometa reformas legislativas que garanticen la efectiva protección laboral y el derecho a la libertad de asociación de las personas trabajadoras en su país, ateniéndose a los convenios de la OIT; y porque urge que la CE y los Gobiernos de la UE consideren establecer un sistema que obligue a las empresas a reparar y compensar a las víctimas porque, bajo el marco actual responden, bien por su buena voluntad o por miedo a que grupos de presión las señalen y pongan en evidencia su comportamiento irresponsable.

 
  
MPphoto
 
 

  Eider Gardiazabal Rubial (S&D), por escrito. He apoyado la Resolución sobre el segundo aniversario del derrumbamiento del edificio Rana Plaza, en primer lugar, para recordar a las más de 1 200 víctimas mortales y damnificados, la gran mayoría mujeres, de los accidentes ocurridos en la industria textil de Bangladés –talleres que abastecían a empresas como Adler Modemarkte, Ascena Retail, Carrefour, Grabalok, J.C. Penney, Manifattura Corona, NKD, PWT o YesZee; para exigir a las empresas vinculadas al Rana Plaza y a la fábrica Tazreen, incendiada poco antes, a hacer llegar sin demora la ayuda que adeudan a las víctimas, muchas de ellas incapacitadas para volver a trabajar y que precisan atención médica; para recordar la importancia de que el Gobierno bangladesí acometa reformas legislativas que garanticen la efectiva protección laboral y el derecho a la libertad de asociación de las personas trabajadoras en su país, ateniéndose a los convenios de la OIT; y porque urge que la CE y los Gobiernos de la UE consideren establecer un sistema que obligue a las empresas a reparar y compensar a las víctimas porque, bajo el marco actual responden, bien por su buena voluntad o por miedo a que grupos de presión las señalen y pongan en evidencia su comportamiento irresponsable.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. ‒ Con questa risoluzione, di cui sono firmataria, abbiamo inteso manifestare la nostra vicinanza a tutte le famiglie delle vittime del disastro del Rana Plaza e dell'incendio della Tazreen. Queste tragedie si sarebbero potute facilmente evitare se solo fossero state rispettate norme basilari in tema di sicurezza sul lavoro.

Abbiamo accolto positivamente l'azione dell'UE, che si è resa promotrice e parte di un patto stipulato con Stati Uniti e OIL per spingere il Bangladesh a garantire la sicurezza dei lavoratori, anche in collaborazione con il settore industriale. Vigileremo sull'azione del governo del Bangladesh. Un primo passo è stato compiuto ma è necessario assicurarsi che tutti gli attori coinvolti tengano fede ai propri impegni.

 
  
MPphoto
 
 

  Enrico Gasbarra (S&D), per iscritto. – Reputo necessario adoperarsi affinché sia messa in campo una nuova legislazione europea incapace di prescindere, in materia aziendale, da un profondo rispetto e dalla tutela dei diritti umani del personale occupato. La dignità della persona e il diritto al benessere sono valori fondamentali dell'Unione e non possiamo accettare che possano essere messi a rischio né nei paesi membri né in quelli terzi in cui le grandi multinazionali operano e commerciano.

È per questo che convengo e appoggio con forza la proposta di risoluzione sul secondo anniversario del crollo dell'edificio Rana Plaza. A due anni dal drammatico incidente, non posso che rallegrarmi per il grande lavoro che continua ad impegnare l'OIL, insieme al governo del Bangladesh, in merito a nuove politiche a tutela della sicurezza e a garanzia dei diritti umani dei lavoratori, ma allo stesso tempo deploro i ritardi nei completi risarcimenti alle famiglie delle vittime e gli episodi di corruzione che ancora purtroppo contribuiscono nel rallentamento delle procedure di giusto rimborso e nelle buone pratiche aziendali ed amministrative.

Auspico per il Bangladesh e per i suoi lavoratori un sempre più facile cammino verso un'economia e una produzione sostenibili e rispettose della dignità umana, come chiaramente evidenziato nelle linee guida del Global Compact e in quelle della dichiarazione di Johannesburg delle Nazioni Unite.

 
  
MPphoto
 
 

   Neena Gill (S&D), in writing. ‒ Notwithstanding the fact that some improvements have been made since the Rana Plaza disaster two years ago, we still have a long way to go in securing decent working conditions for the four million workers of the textile industry in Bangladesh.

That is why I supported this resolution, and more particularly the call on the Bangladeshi government to fully reform the Labour Act and ensure safe buildings and robust health and safety legislation, which can support vital jobs in the garments industry. Furthermore, the government needs to ensure that workers can make use of their right to form trade unions. It is unacceptable that members of trade unions continue to suffer discrimination and dismissal to this very day.

It is also high time international brands start taking responsibility and pay the outstanding 8.5 million USD in compensation they still owe to the survivors and the relatives of the victims.

Last but not least, Rana Plaza made clear that access to information in the garment sector remains the most important obstacle to tackling human rights violations in the global supply chain. That is why it is crucial that a legal obligation of due diligence is imposed on EU companies outsourcing production to third countries.

 
  
MPphoto
 
 

  Michela Giuffrida (S&D), per iscritto. – Commemorare la terribile strage di lavoratori del complesso tessile in Bangladesh è un dovere morale. Dobbiamo sempre ricordare e sottolineare le gravi negligenze e il complicato contesto lavorativo che hanno causato una simile tragedia, con la consapevolezza, purtroppo, che le condizioni di allora non sono mutate. Fino a quando il Bangladesh non aumenterà davvero gli standard di sicurezza e non si doterà di un'efficace legislazione sul lavoro che comprenda le vere ispezioni e la libertà di associazione, i lavoratori saranno sempre esposti a pericoli gravissimi.

Di quella vicenda dobbiamo ricordare anche gli aspetti irrisolti. Non possiamo dimenticare i familiari delle vittime, che ad oggi non hanno ricevuto ancora nessun indennizzo per le perdite subite. È una vergogna se pensiamo che quella fabbrica produceva per grandi marchi dell'abbigliamento che non mancano di certo di risorse per risarcire le vittime.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Goddyn (NI), par écrit. ‒ J'ai voté pour la résolution de soutien des droits de l'homme au Bangladesh, rappelant le triste évènement du Rana Plaza.

Il y a deux ans, plus de 3000 ouvrières du textile au Bangladesh étaient victimes du cynisme financier et de la course à la mondialisation.

À force de délocalisations, les institutions internationales, telles que l'OMC, la Commission européenne et le Parlement européen contribuent à transformer des pays entiers en centres de sous-traitance, dans des conditions qu'Émile Zola lui-même aurait reconnues comme relevant de l'esclavage.

"Décarbonisation de l'économie", "accords de libre-échange", autant de mots qui ne recouvrent qu'un seul objectif : toujours plus de profits pour quelques transnationales.

Les décisions de l'Union entraînent le chômage et la misère ici, mais aussi là-bas. L'Union européenne est aussi responsable que les donneurs d'ordres, peu regardants sur les conditions de travail pourvu que le prix soit toujours à la baisse.

Rendons vraiment hommage à ces ouvrières et à ces familles endeuillées en retrouvant notre autonomie de production. Cela permettrait enfin aux pays en voie de développement de se concentrer sur les besoins de leur population au lieu d'être asservis. Le respect des droits de l'homme là-bas commence chez nous.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Votamos a favor de la Resolución sobre el segundo aniversario del derrumbamiento del edificio Rana Plaza y los progresos del Pacto de Sostenibilidad, pues consideramos de suma importancia el reconocimiento que hace de la responsabilidad de las empresas del sector textil y sus subcontratas a la hora de abordar cuestiones de dignidad laboral. Además, la Resolución hace una mención explícita a la importancia de elevar los salarios mínimos y de auspiciar inspecciones de trabajo y la transparencia de las mismas para la dignidad de los trabajadores. La Resolución hace también un llamamiento a las autoridades de la Unión Europea para que tengan en cuenta las convenciones de la Organización Internacional del Trabajo y los estándares internacionales de salud y seguridad de los trabajadores a la hora de firmar acuerdos comerciales y de asociación económica con terceros países, para fomentar el trabajo digno.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), raštu. ‒ Balsavau dėl šios rezoliucijos, nes ja Europos Parlamentas išreiškia palaikymą žuvusiems ir jų artimiesiems, pažymėdamas antrąsias pastato „Rana Plaza“ griūties metines. Pastato „Rana Plaza“, kuriame veikė kelios drabužių gamyklos ir kuriame per griūtį žuvo per 1 100 žmonių, o daugiau negu 2 500 buvo sužeisti, griūtis buvo pati didžiausia kada nors Bangladeše įvykusi pramoninė nelaimė ir daugiausia aukų šiuolaikinėje istorijoje pareikalavusi tragedija. Parlamentas teigiamai įvertino veiksmus, kurių imtasi siekiat sukurti nuolatinę nacionalinę draudimo nuo nelaimių darbe schemą, ir šiuo požiūriu ragina Bangladešo vyriausybę vykdyti savo įsipareigojimą įgyvendinant Nacionalinį trišalį veiksmų planą. Taip pat ragina spręsti įsisenėjusios korupcijos tarp sveikatos ir saugos inspektorių bei aprangos gamyklų savininkų.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. He apoyado la Resolución sobre el segundo aniversario del derrumbamiento del edificio Rana Plaza, en primer lugar, para recordar a las más de 1 200 víctimas mortales y damnificados, la gran mayoría mujeres, de los accidentes ocurridos en la industria textil de Bangladés –talleres que abastecían a empresas como Adler Modemarkte, Ascena Retail, Carrefour, Grabalok, J.C. Penney, Manifattura Corona, NKD, PWT o YesZee; para exigir a las empresas vinculadas al Rana Plaza y a la fábrica Tazreen, incendiada poco antes, a hacer llegar sin demora la ayuda que adeudan a las víctimas, muchas de ellas incapacitadas para volver a trabajar y que precisan atención médica; para recordar la importancia de que el Gobierno bangladesí acometa reformas legislativas que garanticen la efectiva protección laboral y el derecho a la libertad de asociación de las personas trabajadoras en su país, ateniéndose a los convenios de la OIT; y porque urge que la CE y los Gobiernos de la UE consideren establecer un sistema que obligue a las empresas a reparar y compensar a las víctimas porque, bajo el marco actual responden, bien por su buena voluntad o por miedo a que grupos de presión las señalen y pongan en evidencia su comportamiento irresponsable.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I supported this resolution on the Rana Plaza building collapse.

I was happy to support Amendment 1, naming and shaming companies which did not pay their fair share of the contributions and those companies which have refused to declare their donation. I voted against Amendment 2 but I am changing my vote to ‘in favour’, as I had intended to vote in favour of a mandatory and enforceable corporate social responsibility (CSR) clause in all bilateral trade and investment agreements signed by the EU, but unfortunately I pressed the wrong button.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of the joint motion for a resolution as I believe that more must be done to improve working conditions in Bangladesh. The European Parliament has an important role to play in putting pressure on the Bangladeshi government to act on its commitments to improve working conditions, particularly for factory workers.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam ZA zajednički Prijedlog rezolucije o drugoj obljetnici urušavanja zgrade Rana Plaza i napretku Pakta o održivosti za Bangladeš jer se njime potvrđuje interes Europske unije i zemalja članica kao i drugih subjekata u pomoći koju Bangladeš od nas treba i očekuje.

Tragična događanja prije dvije godine s požarom i urušavanje zgrade Rana Plaza, koja je izazvala smrt velikog broja osoba, još nisu zaliječena. Odgovornost prema tom događaju nalazi se i na europskoj strani i stoga trebamo sudjelovati u saniranju svih posljedica ove tragedije.

Iz tih razloga smatram da ovo izvješće dobro iskazuje stanje i potrebe i želim ga podržati kao izraz europske solidarnosti i odgovornosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (NI), par écrit. ‒ Suite à l’effondrement de l’immeuble Rana Plaza au Bangladesh tuant 1100 personnes et faisant 2500 blessés, cette proposition vise à actualiser le pacte de durabilité lancé par le gouvernement bangladais, l’OIT et la Commission le 8 juillet 2013. Ce pacte vise à améliorer la santé, la sécurité dans les usines et les conditions de travail des travailleurs dans le secteur du prêt-à-porter. La proposition dénonce l’exploitation de la main d’œuvre à bas coût des grandes organisations du secteur du textile. Et bien que l’initiative européenne pour une gestion responsable de la chaîne d’approvisionnement dans le secteur du prêt-à-porter soit susceptible de parasiter les initiatives nationales, les efforts en matière d’amélioration de la défense des libertés des travailleurs me paraissent primordiaux. J’ai donc voté en faveur de ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la résolution commémorant le deuxième anniversaire de l'effondrement des usines de textile au Bangladesh suite à des incendies. Les conditions de travail déplorables dans ces usines avaient soulevé l'indignation internationale, amenant le pays a améliorer sa législation en la matière et les entreprises utilisant ces usines à verser des indemnisations aux familles victimes de ces incendies. La résolution souligne cependant l'importance du chemin restant à parcourir pour mettre fin à la situation sociale précaire des travailleurs bangladais.

La résolution a été adoptée à une large majorité, ce dont je me félicite.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (NI), schriftlich. ‒ Der Bericht stellt gute Forderungen an die Berichterstattung zur Einhaltung des Verhaltenskodex von Firmen, die in Bangladesch produzieren und in Europa ihren Absatzmarkt haben. Die Einhaltung solcher Standards ist für die Wohlstandsschaffung in diesen Ländern wichtig und steht nicht im Widerspruch zu den niedrigen Produktionskosten, die ja der Hauptanreiz für die Auslagerung der Produktion sind. Aus diesem Grund stimme ich für den eingebrachten Vorschlag.

 
  
MPphoto
 
 

  Seán Kelly (PPE), in writing. ‒ I wholeheartedly support this motion for a resolution. Two years after 1 129 workers lost their lives in the Rana Plaza building collapse, as well as numerous other deaths in the region from factory fires and collapses, we mark the anniversary in order to show respect for the victims.

I welcome the continued monitoring of the situation. It is of vital importance that the conditions of the Sustainability Compact continue to be implemented in order to improve the working conditions for the four million workers in 4 000 textile factories in Bangladesh, particularly in areas such as occupational safety and respect of labour rights. We acknowledge the efforts already made by the Government of Bangladesh and the further improvements that must be undertaken.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ The day before Rana Plaza collapsed, workers did not have a collective voice to enable them to refuse to enter an unsafe workplace, and they were confronted by factory management with the choice of losing their jobs. This was not just a Bangladeshi tragedy but an international one, with 29 international brands sourcing garments from the factories housed in the faulty building. It is a disgrace that those injured and the families of the victims still await rightful compensation while brands continue to generate large profits. Payments must be made.

Sadly, it took a manmade disaster to begin long overdue efforts to ensure better working conditions in the sector. Thorough reform of the Bangladesh Labour Act is therefore needed. We have a moral obligation to ensure a more comprehensive and effective multilateral approach to make basic labour standards and minimum working conditions a priority. The EU needs to use its influence for this change.

We owe this to the more than 1 100 workers who lost their lives on 24 April 2013 and to future generations. I echo my colleagues in hoping that the Commission will push for the compensation to be paid, for the prevention of future tragedies and for the strengthening of trade unions.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – Abbiamo ancora saldo nella memoria il ricordo di quelle terribili immagini del 24 aprile 2013 in Bangladesh, in cui persero la vita oltre mille persone. Il mio pensiero oggi più che mai va a quelle vittime. Il Patto siglato a Ginevra costituisce una risposta alla tragedia del Rana Plaza, ma concordo con la Commissione sulla necessità di sostenere miglioramenti nell'implementazione e nello sviluppo del Sustainability Compact, un programma mirato per il mondo del lavoro in Bangladesh promosso e sponsorizzato dall'UE, gli USA e l'ILO.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrick Le Hyaric (GUE/NGL), par écrit. ‒ La résolution du deuxième anniversaire de l'effondrement du bâtiment Rana Plaza porte sur l'état d'avancement du pacte sur la durabilité qui a suivi.

Malgré cette catastrophe qui a tragiquement démontré les conditions terribles de travail dans l'industrie du textile dans les pays en développement, les engagements pris par les entreprises restent souvent aux stades de promesses, que ce soit sur la sécurité au travail, les rémunérations, le droit à l'action collective et la fin de la corruption.

J'ai donc soutenu ce texte qui rappelle les entreprises maitre d'œuvre à leurs engagements pour l'amélioration des droits du travail et des mesures de sécurité pour leurs productions et pour celles de leurs sous-traitants, qui demande l'instauration d'un salaire minimum pour vivre au Bangladesh, ainsi que la fin des systèmes de corruption des autorités locales.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (NI), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette résolution car elle rend hommage aux 1 200 travailleurs du secteur textile victimes de l'effondrement du bâtiment Rana Plaza, qui s'est produit il y a deux ans dans la capitale du Bangladesh.

Cela dit, l'Union européenne est partiellement responsable de ce drame, car elle encourage l'ultralibéralisme et le dumping social qui en sont à l'origine.

 
  
MPphoto
 
 

  Javi López (S&D), por escrito. Nuestro Grupo ha solicitado una declaración de la Comisión, seguida de Resolución parlamentaria, con ocasión del segundo aniversario del colapso del edificio Rana Plaza en Bangladés, el incendio en el complejo también bangladesí de Tazreen y demás tragedias consecutivas que acabaron en el sudeste asiático con la vida de más de 1 200 trabajadoras y trabajadores de la industria del textil —la inmensa mayoría mujeres— que producían para empresas europeas y otras de Occidente. Entre los ejemplos más sonados están empresas españolas como Inditex, Mango y El Corte Inglés, y otras que operan en España como H&D, Benetton y Primark.

Las catástrofes evidenciaron las terribles condiciones laborales, de salud y de seguridad en las que trabajan las personas que producen la ropa de muchas de nuestras grandes marcas, así como la falta de transparencia en la cadena de suministro. A algunas de las empresas les llevó semanas averiguar si tenían subcontratas con los talleres afectados por estas tragedias, y las indemnizaciones pagadas a las víctimas o a sus familiares llegaron con muchísimo retraso. De hecho, a día de hoy, las empresas responsables todavía deben unos nueve millones de dólares estadounidenses al fondo de compensación creado para asistir los damnificados.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Tal y como recuerda la Resolución, el 24 de abril de 2013 murieron más de 1 100 personas y fueron heridas más de 2 500 en el derrumbe del Rana Plaza, un edificio que albergaba varias empresas de confección.

El texto expone con claridad la gravedad de estos hechos y de la situación de los derechos laborales en la industria de la confección en los países en desarrollo y menos desarrollados. Para el caso concreto de Bangladés, se incide en las limitaciones existentes al derecho de huelga y afiliación sindical, especialmente en las zonas francas de exportación; la falta de inspecciones laborales o la insuficiencia del salario mínimo para cubrir las necesidades básicas de la población.

Asimismo, se incide en la hipocresía de multinacionales como Adler Modemarkte, Ascena Retail, Carrefour, Grabalok, J.C. Penney, Manifattura Corona, NKD, PWT o YesZee, que todavía no han aportado nada al fondo voluntario de compensación a las víctimas y familiares a pesar de su vinculación con el accidente.

Compartiendo con claridad estos contenidos, he votado a favor de esta Resolución.

 

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Je mi velmi líto obětí tragédie, která se udála v bangladéšské továrně. Nedomnívám se však, že EU se má pokoušet dohlížet na továrny různě po světě a „radit“ suverénním státům, jaké mají přijímat zákony či regulace. Zejména mne znepokojují populistické výzvy ke zvyšování minimální mzdy, což může učinit velkou část lidí ve třetím světě nezaměstnatelnými a jejich chudoba se tak ještě prohloubí.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Najveća katastrofa u tekstilnoj industriji urušavanje je zgrade Rana Plaza u Bangladešu prije dvije godine, u kojoj je život izgubilo 1 134 osobe, a stotine ih je ozlijeđeno. Tek kada se ovakve nesreće dogode, počinje glasna rasprava o problemima iskorištavanja radne snage i uvjetima na radu.

Žalosno je da preživjelima i obiteljima poginulih u urušavanju zgrade Rana Plaza još nije u potpunosti isplaćena naknada štete. Djelomični krivac je i talijansko tekstilno trgovačko društvo Benetton koje je tek sada pristalo uplatiti 1,1 milijun dolara u fond za naknadu štete, kao jedno u nizu trgovačkih društava s proizvodnjom u Rana Plazi.

Ova katastrofa trebala bi biti upozorenje svima i poticaj da se poštuju prava radnika i osiguraju sigurni uvjeti na radnom mjestu. Upozorenje se posebno odnosi na velika trgovačka društva koja svoje proizvodne pogone imaju u državama u razvoju gdje je jeftinija radna snaga.

Svrha rezolucije, koju sam podržala, jest odati počast žrtvama ove tragedije i podsjetiti sve da je pravovremena briga o radnim uvjetima mogla spriječiti katastrofu. Rezolucijom se podržavaju svi napori i inicijative s ciljem poboljšanja sigurnosti i zdravlja na radu, radnih uvjeta, poštivanja prava radnika i promocije odgovornog poslovnog ponašanja u industriji.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne ‒ Bangladéš je druhý najväčší výrobca textilných odevov, vývoz textilného priemyslu predstavuje 85 %, pričom 60 % vývozu odchádza do krajín Európskej únie. Výroba v textilnom priemysle poskytuje živobytie 40 miliónom bangladéšskeho obyvateľstva, čo je 25 % z celkového počtu obyvateľov. Záujem o tovar a bezohľadná snaha o zisky viedli k stavaniu nezákonných stavieb, bez zohľadnenia bezpečnostných predpisov a noriem. To bolo aj príčinou tragickej smrti 1 100 zamestnancov a zranení ďalších 2 500 ľudí pri zrútení budovy Rana Plaza, v ktorej sídlili prevažne odevné firmy. Napriek tejto tragédii dodnes nedošlo k vyplateniu všetkých náhrad spojených s tragédiou, čo má okrem nežiaducich ekonomických následkov aj etické dosahy. Preto je nutné prijatie a zavádzanie takých opatrení, ktoré umožnia spoluprácu a obchod len s partnermi preukázateľne rešpektujúcimi zákonné bezpečnostné požiadavky a normy na vykonávanie práce za súčasného rešpektovania ľudských práv.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς ( ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της κοινής πρότασης ψηφίσματος σχετικά με τη δεύτερη επέτειο από την κατάρρευση του κτηρίου Rana Plaza και τις εξελίξεις όσον αφορά το Σύμφωνο Βιωσιμότητας του Μπαγκλαντές για τους λόγους που ανέλυσα στην από 27ης Απριλίου του 2015 σχετική ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (NI), par écrit. ‒ J’ai voté pour cette motion de résolution car elle dénonce l’organisation mondialiste du secteur textile et ses graves conséquences négatives. La lutte contre l’exploitation de main d’œuvre à bas coût, telle qu’elle existe dans certains pays, est une nécessité.

 
  
MPphoto
 
 

  Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato favorevolmente alla proposta di risoluzione sul "secondo anniversario del crollo dell'edificio Rana Plaza e situazione del patto di stabilità". Èstato il peggior disastro industriale verificatosi in Bangladesh e il cedimento strutturale accidentale più mortale della storia moderna, causando la morte di oltre 1.100 persone.

Due anni dopo il crollo dell'edificio in Bangladesh, i sopravvissuti sono ancora in condizioni drammatiche. Oltre il 60% ha bisogno di cure mediche costanti, uno su cinque è addirittura peggiorato. E le case di moda tardano a risarcire. Drammatici anche i dati sull'occupazione: oltre il 55% degli operai tessili che erano impiegati nel Rana Plaza ad oggi è senza lavoro e, nonostante le forme di indennizzo economico ricevute, continua ad avere serie difficoltà economiche.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Matera (PPE), per iscritto. ‒ Nell'aprile del 2013 il Rana Plaza, un edificio di otto piani sede di varie fabbriche di abbigliamento situato a Savar, in Bangladesh, è crollato. L'incidente ha causato la morte di oltre 1.100 persone. Si è trattato del peggiore disastro industriale verificatosi in Bangladesh e del cedimento strutturale accidentale più mortale della storia moderna. L'edificio crollato nel complesso Rana Plaza era stato costruito illegalmente e senza che venissero rispettati i criteri di sicurezza.

Ho deciso di supportare favorevolmente questa risoluzione poiché ritengo importante che la comunità internazionale assuma una posizione di forte condanna nei confronti di chiunque non rispetti i diritti dei lavoratori, primo fra tutti quello alla sicurezza.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (NI), schriftlich. ‒ In dem Bericht über dem zweiten Jahrestag des Einsturzes des Rana-Plaza-Gebäudes und den Sachstand beim Nachhaltigkeitspakt werden meiner Ansicht nach brauchbare Forderungen an den Verhaltenskodex von Firmen, die nicht nur dort produzieren, sondern auch in Europa ihren Markt haben, gestellt. Außerdem ist die Einhaltung von solchen Standards für die Wohlstandsschaffung in diesen Ländern sehr wichtig, um auch potenzielle Wirtschaftsflüchtlinge dort zu behalten, und steht zudem nicht im Widerspruch zu niedrigen Produktionskosten. Deswegen habe ich für diesen Antrag gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I supported this resolution to mark the second anniversary of the Rana Plaza garment factory collapse, as more needs to be done to tackle corruption in the health and safety inspectorates and to improve working conditions.

 
  
MPphoto
 
 

  Anthea McIntyre (ECR), in writing. ‒ Progress on investigating the Rana Plaza building collapse and on ensuring satisfactory levels of health and safety at work remains disappointing, as does the Bangladesh Government’s reluctance to pave the way for trade union formation.

Democracy is declining fast in Bangladesh: elections at all levels are held without full participation in a free and fair process. The EU cannot expect to achieve fundamental workers’ rights in an environment where political governance has broken down, widespread human rights violations prevail, and media freedom and democratic rights are curbed.

There is a serious democratic deficit in Bangladesh. For example, in the city elections in Dhaka and Chittagong, on 28 April 2015, media reports alleged that Awami League activists attacked Opposition leader Khaleda Zia’s vehicle, and serious allegations have been made that these elections were rigged in favour of Government-supported candidates. Attacks on the Swedish Ambassador to Dhaka as he was observing the elections are also a matter of concern.

Therefore, it is now important to address the issue of a free, fair and inclusive national election. The lack of free elections is the root cause of the political turmoil in Bangladesh. Without sound political governance in Bangladesh, securing workers’ rights and safer workplaces will be difficult.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ La résolution propose un état des lieux deux ans après l'effondrement du Rana Plaza au Bangladesh qui a provoqué 1100 morts et 2500 blessés dans ses usines de prêt à porter. Elle est particulièrement critique sur les efforts encore à faire par le gouvernement sur les conditions de travail et droits afférents des ouvriers. Elle dénonce également le manque de participation des grandes entreprises au fonds de soutien mise en place aux victimes du Rana Plaza. Elle demande qu'à l'avenir de tels fonds soit obligatoire pour assurer la participation substantielle d'entreprises comme Benetton et Mango. Le texte dénonce également la collusion et corruption entre multinationales et élus locaux. Mais cette résolution ne critique pas assez la politique comerciale de l'Union et son système de préférence généralisées. En effet sans protectionnisme solidaire, les PME européennes ne peuvent pas faire face à des entreprises européennes qui paient ses ouvriers au Bangladesh 60 euros par mois et exportent ensuite leurs produits vers l'Europe à des tarifs préférentiels.

Je vote néanmoins pour ce rapport inhabituellement critique pour le Parlement européen, reconnaissant a minima la responsabilité de ces propres politiques et entreprises européennes.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ This joint resolution recalls the victims of this tragedy in Bangladesh, and I offer my sincere condolences to the families of the victims of the Rana Plaza tragedy. The resolution also notes the positive steps that have been made in the field of occupational health and safety over the past two years. The EU-led initiative to launch the Sustainability Compact has had a positive impact and the Bangladeshi authorities are reportedly making good progress in improving health and safety in factories and working conditions in the Ready-Made Garment (RMG) industry.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), schriftelijk. – Twee jaar geleden stortte de Rana Plaza-fabriek in Bangladesh in. Deze tragedie, die het leven kostte aan meer dan 1100 arbeiders, illustreerde de menselijke kostprijs van de productie van goedkope kleding in onveilige omstandigheden. De internationale publieke verontwaardiging naar aanleiding van deze tragedie zorgde voor een begin van mentaliteitsverandering bij alle betrokken actoren.

Om de textielproductie in Bangladesh een betere toekomst te geven werd met de steun van de IAO het EU-initiatief "Duurzaamheidspact Bangladesh" opgestart. Deze overeenkomst zorgde ervoor dat er vandaag betere arbeidsinspecties zijn, dat de arbeidsomstandigheden verbeterd zijn, dat het minimumloon steeg en dat arbeiders zich kunnen verenigen. Het Duurzaamheidspact heeft tot doel ervoor te zorgen dat de situatie op langere termijn opgevolgd wordt.

Om de doelstellingen te realiseren moeten de inspanningen en het engagement van de Bengalese regering inzake capaciteitsopbouw voor een veilige en gezonde arbeidsomgeving, een betere verloning en het recht op vereniging voor de arbeiders nog worden opgevoerd. Met 4 miljoen arbeiders is de textielindustrie een belangrijke economische sector in Bangladesh. Veilige arbeidsomstandigheden, een correcte prijs, een degelijk loon en het waarborgen van de vrijheid van vereniging van arbeiders zijn essentiële factoren om een duurzame economische groei in Bangladesh te realiseren.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution on second anniversary of the Rana Plaza building that collapsed on 24 April 2013 outside Dhaka, causing the death of over 1 100 people and leaving some 2 500 people injured.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (NI), par écrit. – Le Parlement européen commémore l'effondrement du bâtiment Rana Plaza survenu au Bangladesh le 24 avril 2013. Ce dernier a provoqué au moins 1 127 morts.

Il s'agissait d'un atelier de textile de 9 étages, conçu pour n'en accueillir que 5. Il fournissait les grandes marques mondialisées. Ce drame est devenu le symbole de cette mondialisation que d'aucuns qualifient d'heureuse. Il a montré les conditions dans lesquelles nos vêtements importés à bas coût étaient confectionnés. Il a aussi montré comment l'industrie du textile cherche à fuir ses responsabilités, en freinant toute amélioration des normes sociales au Bangladesh.

Le Parlement européen vient ici déplorer les conséquences du libre-échange mondialisé, dogme absolu que l'Union européenne continue de chérir. Il est grand temps de proposer, en plus de ce "pacte sur la durabilité au Bangladesh", un protectionnisme raisonnable pour faire pression sur les pays ne respectant pas certaines normes et jouant sur le dumping social.

J'ai décidé de voter en faveur de ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté cette résolution qui rend hommage aux victimes de l’effondrement du Rana Plaza et de l’incendie de l’usine de Tazreen, survenus en 2013 et 2012 dans la périphérie de Dacca, au Bangladesh. Ce texte rappelle que ni les propriétaires ni les gérants de ces usines n’ont été traduits en justice, alors que ces sites de production textile avaient pourtant été construits illégalement et ne satisfaisaient à aucune norme de sécurité. Plus d’un millier de personnes ont trouvé la mort et 2500 autres ont été blessées lors de ces tragédies.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. ‒ Approviamo questa risoluzione affinché la Commissione europea e le aziende monitorino l'implementazione dell'accordo sulla sostenibilità in Bangladesh e continuino a lavorare per migliorare la situazione dei lavoratori in quel paese. Negli ultimi due decenni, infatti, la crescita economica ha aiutato a ridurre la povertà in Bangladesh di quasi un terzo. Ancora oggi però il 31% della popolazione vive sotto la soglia della povertà. Il settore dei capi d'abbigliamento pronti da indossare è uno dei principali attori della crescita economica ed è il settore che esporta maggiormente, grazie all'accesso al mercato europeo in esenzione da dazi, attraverso il sistema di preferenze commerciali Tutto Tranne le Armi, EBA.

L'accordo per la sostenibilità in Bangladesh che riunisce l'UE, il Bangladesh, gli USA e l'OIL prevede impegni, di breve e lungo periodo, relativi a tre pilastri: rispetto dei diritti dei lavoratori; integrità strutturale degli edifici e sicurezza e benessere sul posto di lavoro; condotta responsabile delle aziende. Il Bangladesh ha fatto molti progressi dal lancio dell'accordo, ma nonostante ciò i lavoratori percepiscono ancora in maniera minima i miglioramenti della loro condizione. Resta ancora molto da fare per consolidare i progressi raggiunti e assicurare che un cambiamento reale si mantenga nel lungo periodo.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessandra Mussolini (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione in oggetto per commemorare il secondo anniversario del crollo del Rana Plaza a Savar, distretto dell’area metropolitana della capitale Dhaka, dove un edificio commerciale di 8 piani che ospitava una banca, dei negozi e, abusivamente, 5 fabbriche di abbigliamento, è crollato, uccidendo 1 129 operai, in prevalenza donne tra cui alcune di minore età. La risoluzione invita inoltre a verificare i progressi del patto di sostenibilità, un’iniziativa congiunta per il miglioramento delle condizioni di lavoro, salute e sicurezza nelle fabbriche di abbigliamento del Bangladesh, lanciata dalla Commissione UE l’8 luglio 2013. Siglato a Ginevra dalla Commissione, il Governo del Bangladesh, l’Organizzazione Internazionale del Lavoro (ILO), rappresentanti dei produttori tessili del Bangladesh e dei principali importatori europei di abbigliamento, il patto costituisce una risposta alla tragedia del crollo del Rana Plaza.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), în scris. ‒ Parlamentul European a lansat, la 8 iulie 2013, împreună cu Guvernul Bangladeshului, „Pactul de sustenabilitate pentru îmbunătățirea continuă a drepturilor lucrătorilor și a siguranței în fabricile din industria confecțiilor și tricotajelor din Bangladesh” (Pactul de sustenabilitate), prin care Bangladeshul s-a angajat să adopte măsuri pentru a îmbunătăți standardele în domeniul muncii și condițiile de muncă din sectorul confecțiilor de pe teritoriul său. Am semnat și votat această rezoluție deoarece, prin textul său, vine sa grăbească implementarea măsurilor prevăzute în acest pact.

 
  
MPphoto
 
 

  Момчил Неков (S&D), в писмена форма. – Бих искал да изразя своите съболезнования на близките на загиналите над 1200 работници в текстилните фабрики в Бангладеш през последните две години.

Същевременно обаче, чрез подкрепата си за общата резолюцията, изразявам силното си неодобрение към политиките, които водят редица световни марки и вериги от текстилния сектор, които в продължение на години неглижират условията на труд, в които техните продукти биват изработени.

Европейската комисия трябва, вместо да обсъжда механизми като вече всеизвестната система ISDS, да постави клаузи за задължителна Корпоративна социална отговорност пред своите партньори в международните споразумения, по които преговаря.

Това изискване трябва да важи и за всички европейски компании. Смятам за недопустимо, че европейски вериги с годишни печалби от над 1 млрд. евро решиха да допринесат с минимална сума към донорския фонд за пострадалите и жертвите в Бангладеш.

Европа трябва да спре да поддържа тази политика на следване само на икономически интереси, чрез изнасяне на производство в страни с минимално производствени разходи. Това отношение води до закриване на текстилни мощности в страните членки на ЕС и увеличава безработицата в тях. То също така обрича тези трети страни на безконечна бедност и прави европейския потребител неволен съучастник към това модерно заробване. Време е това да спре.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin eelnõu. Töötajate olukord Bangladeshi vabrikutes on paranenud, kuid vajab järjekindlat jälgimist. Vabrikutes tuleb teha pidevaid kontrolle, selleks aga tuleb koolitada inspektoreid ning suurendada ka nende hulka. Euroopal on moraalne kohustus Bangladeshi selles valdkonnas aidata, arvestades, et mitmed suured tootjad tellivad oma toodangut just Bangladeshi vabrikutest sealse odava tööjõu pärast. Seetõttu on Bangladeshi jätkusuutlikkuse kokkulepe ja selle edusammud tervitatavad ning ühtlasi tuleb jälgida, et rohkem tootjaid sellega ühineks.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Considerato che si valuta positivamente l'iniziativa faro della Commissione sulla gestione responsabile della catena di fornitura nel settore dell'abbigliamento, si ritiene che l'UE abbia la capacità e il dovere di porsi quale leader globale nella responsabilità lungo la catena di approvvigionamento.

Considerato che si ritiene che l'accesso alle informazioni nel settore dell'abbigliamento costituisca spesso il principale ostacolo alla lotta contro le violazioni dei diritti umani nella catena di approvvigionamento globale e che occorra prevedere un sistema di notificazione obbligatorio che fornisca informazioni utili a collegare tutti gli attori che intervengono nella catena del valore di un singolo prodotto, dal luogo di produzione ai venditori al dettaglio.

Considerato che si rileva l'importante ruolo che possono svolgere i lavoratori e i sindacati, ad esempio il costante sviluppo di comitati di sicurezza guidati dai lavoratori in tutti gli impianti, e l'importanza di accedere agli impianti da parte dei sindacati, onde formare i lavoratori in merito alle modalità grazie alle quali possono tutelare i propri diritti e sicurezza, compreso il diritto di rifiutare il lavoro pericoloso.

Per tali ragioni ho espresso il mio voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (NI), par écrit. – La résolution appelle à des améliorations de la traçabilité dans le secteur textile afin que des drames comparables à l’effondrement du bâtiment Rana Plaza ne se reproduisent plus. Il faut en effet pouvoir contrôler les conditions de fabrication des textiles car cette industrie, pour faire baisser les coûts, exploite bien souvent les travailleurs pauvres des pays ayant de faibles protections sociales. J’ai donc voter en faveur de cette proposition.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Izražavam žaljenje zbog svih žrtava koji su izgubile život u požaru u tvornici Rana Plaza kao tužnog podsjetnika na izuzetno loše stanje s ljudskim i radničkim pravima u Bangladešu i ostalim zemljama u razvoju. Žalim zbog činjenice kako ni ova tragedija nije dovela do primjetnog poboljšanja stanja te dijelim zabrinutost zbog izvješća da su novoosnovani sindikati pretrpjeli diskriminaciju, otkaze i osvećivanje.

Raširena diskriminacija sindikata i dalje prevladava u Bangladešu, naglašena opsežnim dokumentiranim činovima odmazde protiv radnika u sindikatima kao i činovima fizičkog nasilja nad vođama sindikata i aktivistima, uključujući ubojstvo vođe sindikata Aminula Islama. Pozivam vladu Bangladeša da uhiti i kazneno progoni počinitelje kriminalnih napada na članove sindikata kako bi se prekinula nekažnjivost takvih zločina i kako bi se poslala poruka da se nasilje nad članovima sindikata neće tolerirati.

Ujedno pozdravljam pokretanje vodeće inicijative EU-a u okviru Europske godine razvoja 2015. na temu odgovornog upravljanja unutar lanca opskrbe u sektoru konfekcijske odjeće, što je izravna posljedica zabrinutosti građana u pogledu tragičnih događaja.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ Obilježavanjem druge obljetnice nesreće u Rana Plaza tvornici gdje su se proizvodili jeftini proizvodi za niz međunarodnih kompanija, a gdje je poginulo 1 100 radnika, opet se otvorilo pitanje nehumanih uvjeta rada u Bangladešu.

Zabrinjavajuće je kako je većina kompanija upletenih u slučaj Rana Plaze negirala svoju povezanost. Minimalnim uplatama u fond osnovan za prikupljanje sredstava za pomoć obiteljima žrtava još više su se udaljavale od rješavanja problema loših uvjeta rada u Bangladešu. Stoga je od iznimne važnosti što urgentnije poduzimanje mjera kontrole uvjeta rada kako bi se spriječile slične nesreće.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ Spero fortemente che non si ripeta mai più un fatto talmente grave come il crollo dell'edificio Rana Plaza dove, a causa del cedimento della struttura, sono decedute più di 1.100 persone che lavoravano nelle diverse fabbriche di abbigliamento installate nell'edificio.

Bisogna intervenire in maniera decisa affinché anche nei paesi in via di sviluppo si ponga un'attenzione prioritaria alla tutela del lavoratore, alla salubrità e alle sicurezza delle fabbriche nonché alle condizioni di lavoro in generale.

Apprezzo gli sforzi che il governo del Bangladesh ha fatto dopo il tragico evento per migliorare sia le condizioni di lavoro sia il salario minimo. È un bene che sia stato avviato il patto di stabilità che ha contribuito in maniera incisiva a che si applicassero tutti gli impegni e accordi previsti. Sono convinto che con la seconda revisione del patto di stabilità si conseguiranno risultati significativi sull'integrità strutturale degli edifici, sulla sicurezza sul lavoro e sulla condotta responsabile delle imprese.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ Le Parlement européen a adopté ce mercredi 29 avril une résolution pour commémorer le deuxième anniversaire de l'effondrement du bâtiment Rana Plaza, au Bangladesh, et statuer sur l'état d'avancement du pacte sur la durabilité. J'ai voté en faveur de ce texte qui salue les progrès réalisés par le Bangladesh et les organisations internationales. Cependant, cette résolution insiste également sur les progrès à accomplir afin d'améliorer les conditions de sécurité et de santé des secteurs concernés, et préconise certaines mesures.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ A 24 de abril de 2013, o Rana Plaza, um edifício de oito pisos situado em Savar, nos arredores de Daca, onde funcionavam várias fábricas de vestuário, ruiu, provocando a morte de mais de 1100 pessoas e deixando feridas mais de 2500. Em resultado destes acontecimentos trágicos e com os protestos do público e os apelos para que o Parlamento Europeu tomasse medidas, a UE, em colaboração com o Governo do Bangladeche e a Organização Mundial do Trabalho, lançaram, em 8 de julho de 2013, o «Pacto para a melhoria contínua dos direitos laborais e da segurança fabril na indústria de confeções e malhas no Bangladeche» (o Pacto de Sustentabilidade), no âmbito do qual o Bangladeche se comprometeu a tomar medidas para melhorar as normas laborais e as condições de trabalho na indústria de confeções no país.

A presente resolução recorda as vítimas por ocasião do segundo aniversário da tragédia e toma nota das conclusões da primeira avaliação do Pacto em outubro de 2014. Regista, assim, bons progressos por parte das autoridades do Bangladeche e reconhece a contribuição do Pacto para a melhoria da saúde e segurança nas fábricas e das condições de trabalho na indústria das confeções. Votei favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Evelyn Regner (S&D), schriftlich. ‒ Zwei Jahre ist dieser katastrophale Einsturz des Fabrikgebäudes in Bangladesch mit über 1 100 Toten nun her. Es ist lediglich eines von vielen, schrecklichen Beispielen, das die konsequente Missachtung des Grundrechts auf Sicherheit und Gesundheit aufzeigt.

Es geht hier um soziale, aber vor allem um rechtliche Verantwortung. Es geht um Unternehmen, die sich dieser Verantwortung offenbar schlichtweg entziehen können.

Die teilweise nicht bis minimal geleisteten Entschädigungszahlungen der verantwortlichen Konzerne können nicht als Kompensation der Tragödien betrachtet werden.

Denn geschätzte 3 000 Betroffene der Rana Plaza-Katastrophe warten – zwei Jahre später – immer noch auf 30 % des ihnen zustehenden Anteils! Das ist inakzeptabel.

Auch wir in der Europäischen Union, die einen der größten Absatzmärkte asiatischer Produkte bildet, haben eine soziale Verantwortung gegenüber den betroffenen ArbeitnehmerInnen zu erfüllen: Europäische Unternehmen sollen sich nicht hinter einer Subunternehmerkette verstecken dürfen und so durch die offensichtlichen Missstände sogar noch profitieren!

Wir müssen jene Werte, die wir uns selbst durch unsere Grundrechtecharta festgeschrieben haben, auch nach außen tragen, anstatt diese vorherrschenden Praktiken zu tolerieren.

Viel zu wenig ist bisher passiert, umso mehr gibt es noch zu tun. Und zwar jetzt – und nicht erst nach dem fünften oder zehnten Jahrestag. Ich habe daher natürlich für die Resolution gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), par écrit. ‒ Le Parlement européen a rendu hommage, le 15 avril dernier, aux victimes de l'effondrement d'une usine textile à Dacca au Bangladesh. Par son vote de ce midi, il veut encourager les changements prévus dans l'Accord du Pacte de durabilité de 2013. Le Bangladesh semble déjà progresser en matière de responsabilité sociale envers les travailleurs dans le secteur textile, qui emploie près de 4 millions de personnes.

Quant aux engagements pris par certaines marques de vêtements liées à cette usine pour garantir la transparence tout au long du processus de fabrication, des matières premières au produit fini, un fabricant sur trois n'a pas versé le moindre sou au Fonds des donateurs. Certains ont même refusé de publier le montant de leur don. Le texte voté ce midi par le PE met clairement les grandes marques, et les autres devant leurs responsabilités, seront désormais dénoncées celles qui manquent clairement à leurs responsabilités.

L'implication des marques doit s'intensifier pour mettre fin à ces pratiques moyenâgeuses. L'exposition aux substances chimiques et le non-respect de règles de sécurité transforment ces ateliers de la misère en cimetières géants. Rénover les immeubles, renforcer les règles de sécurité et améliorer les conditions de travail, c'est LA priorité. #MRK

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Apesar de dois anos terem passado, a tragédia ocorrida no edifício Rana Plaza ainda está bem presente nas nossas memórias, não fosse esta tratar-se de uma das catástrofes industriais mais devastadores de sempre. A implementação de um sistema de segurança eficaz no local de trabalho é imperativa e situações como esta poderiam ter sido evitadas. É importante que o Governo do Bangladesh tenha uma postura ativa na implementação de medidas relativas à segurança no trabalho. É importante apostar na formação para a segurança no trabalho e é ainda mais importante garantir que as diretrizes são executadas no contexto laboral.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ He apoyado la Resolución sobre el segundo aniversario del derrumbamiento del edificio Rana Plaza, en primer lugar, para recordar a las más de 1 200 víctimas mortales y damnificados, la gran mayoría mujeres, de los accidentes ocurridos en la industria textil de Bangladés –talleres que abastecían a empresas como Adler Modemarkte, Ascena Retail, Carrefour, Grabalok, J.C. Penney, Manifattura Corona, NKD, PWT o YesZee; para exigir a las empresas vinculadas al Rana Plaza y a la fábrica Tazreen, incendiada poco antes, a hacer llegar sin demora la ayuda que adeudan a las víctimas, muchas de ellas incapacitadas para volver a trabajar y que precisan atención médica; para recordar la importancia de que el Gobierno bangladesí acometa reformas legislativas que garanticen la efectiva protección laboral y el derecho a la libertad de asociación de las personas trabajadoras en su país, ateniéndose a los convenios de la OIT; y porque urge que la CE y los Gobiernos de la UE consideren establecer un sistema que obligue a las empresas a reparar y compensar a las víctimas porque, bajo el marco actual responden, bien por su buena voluntad o por miedo a que grupos de presión las señalen y pongan en evidencia su comportamiento irresponsable.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ Le 24 avril dernier marquait le triste anniversaire de la tragédie survenue en 2013 à Dacca, au Bangladesh, dans l'usine de confection de vêtements Rana Plaza. L'effondrement spectaculaire du bâtiment a coûté la vie à 1 134 personnes, majoritairement des ouvriers de l'industrie textile.

Le Bangladesh est le deuxième exportateur de vêtements au monde. 60 % de ces exportations sont destinées à l'Union européenne. Dans ces conditions, l'Union se devait de réagir et de prendre ses responsabilités en adoptant des mesures pour l'amélioration des conditions de travail, de la sécurité et de la santé des travailleurs du Bangladesh.

Le Parlement européen a voté ce jour une résolution que j'ai cosignée sur l'état d'avancement de l'industrie de l'habillement dans le pays. Ce texte invite le gouvernement du Bangladesh, les grandes marques internationales, l'OIT et les autres parties prenantes à poursuivre les efforts pour améliorer les conditions de travail et de sécurité des travailleurs au Bangladesh.

En tant que consommateurs européens, nous avons une responsabilité. Soyons conscients que les vêtements que nous pouvons acheter à bas prix ont souvent un coût humain. La sécurité des travailleurs textiles au Bangladesh et ailleurs dans le monde doit être assurée, et elle n'a pas de prix.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Enquanto responsável do PPE para este debate, saúdo o facto dos 7 Grupos Políticos deste Parlamento terem conseguido redigir uma mesma Resolução sobre estes trágicos acontecimentos, aprovada por 97% dos votos demonstrando bem o nosso empenho e a nossa união no que diz respeito à defesa e promoção de condições de trabalho dignas, justas e devidamente enquadradas em termos legislativos à escala global.

Dois anos após esta terrível tragédia, lembramos que ainda existem indemnizações por pagar às vitimas e às suas famílias e que, apesar do muito que já foi feito para melhorar as condições de trabalho e de segurança dos edifícios fabris neste país, ainda há muito por fazer. Sublinho, por isso, a absoluta necessidade de acompanhamento futuro da implementação das medidas em curso (o Pacto de Sustentabilidade, o «Acordo», a «Aliança» e o programa «Melhor trabalho») por parte da Comunidade Internacional (nomeadamente, OIT, UE, EUA, comunidade empresarial e sindical) e de apoio ao Governo do Bangladesh para que estas medidas (e outras anunciadas, como a alteração da Legislação Laboral) sejam efetivamente aplicadas «no terreno», densificadas (v.g. aumento do número de inspeções, melhoria dos direitos laborais nas zonas francas de exportação ZFE) e aprofundadas (v.g. pela contratação de mais Inspetores do Trabalho).

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ Deux ans après l'effondrement du Rana Plaza au Bangladesh qui avait provoqué la mort de 1 100 personnes et fait plus de 2 500 blessés, ce texte dresse un bilan de la situation actuelle.

L'Union européenne a lancé, le 8 juillet 2013, en coopération avec le gouvernement bangladais, les États-Unis et l'OIT, le Pacte sur la durabilité pour lequel le Bangladesh s'est engagé à prendre des mesures pour améliorer les normes et les conditions de travail dans le secteur du prêt-à-porter.

Des progrès ont été accomplis avec l'adoption d'une nouvelle loi renforçant le droit du travail et la liberté d'association ou encore le recrutement et la formation d'inspecteurs du travail. En parallèle, deux initiatives privées, l'Accord et l'Alliance, ont permis l'évaluation de plus de 2000 usines de prêt-à-porter et ont contribué à la fermeture de plus de 30 usines jugées trop dangereuses.

Néanmoins, nous sommes encore loin des objectifs fixés par le pacte sur la durabilité et il est fondamental que le Bangladesh poursuive son action de réforme du droit du travail et que l'Union européenne et les entreprises maintiennent leur engagement ; c'est en ce sens que j'ai soutenu cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della proposta di risoluzione in quanto valuto positivamente l'iniziativa guidata dall'UE intesa a rendere effettive le donazioni volontarie al fondo fiduciario destinato a risarcire le famiglie delle vittime da parte di tutte le parti coinvolte. Ritengo inoltre meritevole l'iniziativa atta ad avviare il patto di sostenibilità, allo scopo di garantire un nuovo inizio in materia di salute e sicurezza sul lavoro, condizioni di lavoro e rispetto dei diritti dei lavoratori, nonché a promuovere un comportamento responsabile da parte delle imprese nell'industria delle confezioni in Bangladesh.

 
  
MPphoto
 
 

  Matteo Salvini (NI), per iscritto. – Ho deciso di votare a favore perché questa risoluzione è stata redatta in occasione del secondo anniversario della tragedia del Rana Plaza, un edificio che ospitava in Bangladesh diverse aziende e nel cui crollo morirono 1.100 di lavoratori. Casi come quello del crollo del Rana Plaza sono esempi emblematici di una situazione insostenibile. Anche l'UE è complice, con le sue norme e gli accordi internazionali che contrae e che stimolano sempre più le aziende europee a delocalizzare a buon mercato in Asia.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Votamos a favor de la Resolución sobre el segundo aniversario del derrumbamiento del edificio Rana Plaza y los progresos del Pacto de Sostenibilidad, pues consideramos de suma importancia el reconocimiento que hace de la responsabilidad de las empresas del sector textil y sus subcontratas a la hora de abordar cuestiones de dignidad laboral. Además, la Resolución hace una mención explícita a la importancia de elevar los salarios mínimos y de auspiciar inspecciones de trabajo y la transparencia de las mismas para la dignidad de los trabajadores. La Resolución hace también un llamamiento a las autoridades de la Unión Europea para que tengan en cuenta las convenciones de la Organización Internacional del Trabajo y los estándares internacionales de salud y seguridad de los trabajadores a la hora de firmar acuerdos comerciales y de asociación económica con terceros países, para fomentar el trabajo digno.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Tal y como recuerda la Resolución, el 24 de abril de 2013 murieron más de 1 100 personas y fueron heridas más de 2 500 en el derrumbe del Rana Plaza, un edificio que albergaba varias empresas de confección.

El texto expone con claridad la gravedad de estos hechos y de la situación de los derechos laborales en la industria de la confección en los países en desarrollo y menos desarrollados. Para el caso concreto de Bangladés, se incide en las limitaciones existentes al derecho de huelga y afiliación sindical, especialmente en las zonas francas de exportación; la falta de inspecciones laborales o la insuficiencia del salario mínimo para cubrir las necesidades básicas de la población.

Asimismo, se incide en la hipocresía de multinacionales como Adler Modemarkte, Ascena Retail, Carrefour, Grabalok, J.C. Penney, Manifattura Corona, NKD, PWT o YesZee, que todavía no han aportado nada al fondo voluntario de compensación a las víctimas y familiares a pesar de su vinculación con el accidente.

Compartiendo con claridad estos contenidos, he votado a favor de esta Resolución.

 

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ We voted in support of the joint motion for a resolution on the second anniversary of the Rana Plaza building collapse and progress of the Bangladesh Sustainability Compact. We remember the victims on the occasion of the 2nd anniversary of the Rana Plaza tragedy, one of the most devastating industrial disasters ever. MEPs have expressed their condolences once again to the bereaved families and to those injured or disabled. These losses could be avoided with better safety-at-work systems.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Ob drugi obletnici tragedije, ki se je zgodila v Rana Plazi, Bangladeš, obeležujemo smrt več kot 1100 žrtev in 2500 ranjenih oseb. Omenjena nesreča se šteje med eno največjih, ki se je zgodila v tovarnah, kjer izdelujejo oblačila. Leta 2013 je bil ustanovljen sklad, ki bo družinam žrtev in ranjenih finančno pomagal pokriti stroške zdravljenja in drugih terjatev, povezanih z nesrečo. Predvideni znesek, ki naj bi pokril omenjene stroške, je 30 milijonov dolarjev, vendar so do februarja 2015 uspeli nabrati zgolj 21 milijonov dolarjev. Omenjeni primanjkljaj pa ogroža predvsem zdravljenje oseb, ki potrebujejo dolgoročno medicinsko pomoč. Vsekakor je nesprejemljivo, da je v omenjenem skladu primanjkljaj sredstev. Ne morem mimo dejstva, da mnogo mednarodno znanih in cenjenih blagovnih znamk, ki so neposredno povezane z Rana Plazo, še vedno niso prispevale nikakršne finančne pomoči. Blagovne znamke morajo delavcem zagotoviti pravično plačilo za opravljeno delo in ne zgolj gledati na lasten profit. Menim, da izkoriščanje delavcev v nobeni industriji ni primerno in da si vsaka oseba za svoje delo zasluži pravično plačilo. Poleg tega je potrebno delavcem omogočiti delovne razmere v varnem in primernem okolju. Na podlagi predhodno navedenih razlogov sem podprl resolucijo in glasoval za njeno sprejetje s strani Evropskega parlamenta.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Dana 24. travnja 2013. u Savaru izvan Dhake urušila se zgrada osmerokatnica Rana Plaza u kojoj se nalazilo više tvornica odjevnih predmeta, što je prouzročilo smrt više od 1 100 osoba, a otprilike 2 500 ih je ranjeno. Urušavanje zgrade Rana Plaza najveća je industrijska katastrofa u povijesti Bangladeša i nesreća pri kojoj je došlo do urušavanja strukture s najvećim brojem smrtno stradalih u novijoj povijesti.

Ovim putem zelim izraziti svoju sućut svim ozlijeđenima i invalidima te obiteljima žrtava. Takoder pozivam bangladeške vlasti da nastave u skladu s početnim pozitivnim trendom reformi kako bi ispunile ciljeve odgovarajuće predstavljenosti 4 milijuna radnika u sektoru konfekcijske odjeće. Smatram da su se navedeni gubici mogli izbjeći boljim sustavima sigurnosti na radu, te stoga podržavam izvješće.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution on the second anniversary of the Rana Plaza building collapse. I strongly support the EU in its efforts to promote human rights and labour standards.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. – Podržavam izradu nacrta rezolucije vezanu uz rušenje zgrade Rana Plaza i planiranje održivog razvoja. Tragedija koja je uzrokovala smrt više od 1 100 ljudi se ne smije zanemariti. Rušenje Rana Plaza zgrade je jedna od najgorih industrijskih katastrofa u modernoj povijesti Bangladeša.

Najvažnija industrija u Bangladešu, RMG, je odgovorna za zapošljavanje velikog broja stanovnika i time pridonosi smanjenju siromaštva, a također je pridonijela smanjenju rodne nejednakosti u društvu. Također je veliku ulogu u Bangladešu imala inicijativa EBA u gospodarskom području jer je pridonijela poboljšanju materijalnih uvjeta za mnoge ljude, osobito žene.

Također, predložena rezolucija bi ohrabrila i pozvala Vladu Bangladeša da pojača inspekcije tvornica te da poduzme odgovarajuće korektivne mjere. Predložena rezolucija bi trebala poboljšati suradnju i razmjenu informacija te sustavno izvještavati o tvorničkim inspekcijama i posljedično povećati sigurnost na radu.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός ( NI), γραπτώς. ‒ Θετική, λόγω της επιβολής μέτρων που δημιουργούν καλύτερες συνθήκες.

 
  
MPphoto
 
 

  Dario Tamburrano (EFDD), per iscritto. ‒ Il Rana Plaza, il palazzo comprendente fabbriche tessili che è crollato in Bangladesh nel 2013 causando oltre 1.100 morti, rappresenta il volto vero della globalizzazione: la ricerca del costo più basso e del profitto più alto attraverso lo spostamento delle attività produttive in luoghi dove i lavoratori vengono sottopagati e non hanno diritti. Nel caso di Rana Plaza, il desiderio di abbassare i costi ha indotto perfino a ignorare i segni di cedimento dell'edificio che poi è collassato su se stesso e su migliaia di vite umane.

Il vero volto della globalizzazione rimane il più delle volte nascosto agli occhi del consumatore occidentale. Perciò ho votato a favore degli emendamenti per esplicitare nel testo della risoluzione i nomi dei marchi commerciali legati ai prodotti fabbricati a Rana Plaza e per inserire una clausola vincolante relativa alla responsabilità sociale dell'impresa nei trattati firmati dall'UE relativi a scambi commerciali ed investimenti con paesi terzi.

Ho anche appoggiato uno specifico testo sul Rana Plaza dell'EFDD, in cui si chiede all'UE di istituire in Bangladesh un progetto pilota per produrre abiti nel pieno rispetto dei diritti umani e per contrassegnare questi abiti con un'etichetta apposita, affinché i consumatori europei possano compiere scelte informate.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ On peut solder les vêtements, pas les droits des travailleurs ni les droits de l'homme. Deux ans après la tragédie, certaines marques font des efforts, souvent trop timides. D'autres ne font rien, comme H&M. L'Europe doit infliger des sanctions à ceux qui traitent les travailleurs comme du bétail.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution on the second anniversary of the Rana Plaza textile factory collapse. While I welcome the progress made towards improving labour standards and conditions, as well as workplace safety in the country, much still need to be done. The Bangladeshi Government has to pursue and speed up its reforms in the short, medium and long term, and the companies involved must behave more responsibly.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Votamos a favor de la Resolución sobre el segundo aniversario del derrumbamiento del edificio Rana Plaza y los progresos del Pacto de Sostenibilidad, pues consideramos de suma importancia el reconocimiento que hace de la responsabilidad de las empresas del sector textil y sus subcontratas a la hora de abordar cuestiones de dignidad laboral. Además, la Resolución hace una mención explícita a la importancia de elevar los salarios mínimos y de auspiciar inspecciones de trabajo y la transparencia de las mismas para la dignidad de los trabajadores. La Resolución hace también un llamamiento a las autoridades de la Unión Europea para que tengan en cuenta las convenciones de la Organización Internacional del Trabajo y los estándares internacionales de salud y seguridad de los trabajadores a la hora de firmar acuerdos comerciales y de asociación económica con terceros países, para fomentar el trabajo digno.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ It is already two years since the collapse of the Rana Plaza building in Savar, Bangladesh, in which 1 134 people died and 2 500 were injured, many of whom were temporarily or permanently disabled.

Although working conditions and wages remain low, currently 200 fashion brands and retailers have signed the legally-binding agreement on security and fire protection of buildings. We welcome this first major milestone while issuing an urgent appeal to those who have not yet signed the appeal, especially those based in the EU.

Gradually there will be better working conditions worldwide.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ Az elfogadott határozat részletesen ismerteti az eddigi eredményeket a Rana Plaza összeomlásának második évfordulójáról és a bangladesi fenntarthatósági paktum keretében elért előrelépésekről. Fontos, hogy a jövőben az ehhez hasonló tragédiák elkerülhetők legyenek. A határozatot szavazatommal támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Votamos a favor de la Resolución sobre el segundo aniversario del derrumbamiento del edificio Rana Plaza y los progresos del Pacto de Sostenibilidad, pues consideramos de suma importancia el reconocimiento que hace de la responsabilidad de las empresas del sector textil y sus subcontratas a la hora de abordar cuestiones de dignidad laboral. Además, la Resolución hace una mención explícita a la importancia de elevar los salarios mínimos y de auspiciar inspecciones de trabajo y la transparencia de las mismas para la dignidad de los trabajadores. La Resolución hace también un llamamiento a las autoridades de la Unión Europea para que tengan en cuenta las convenciones de la Organización Internacional del Trabajo y los estándares internacionales de salud y seguridad de los trabajadores a la hora de firmar acuerdos comerciales y de asociación económica con terceros países, para fomentar el trabajo digno.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Valenciano (S&D), por escrito. ‒ He apoyado la Resolución sobre el segundo aniversario del derrumbamiento del edificio Rana Plaza, en primer lugar, para recordar a las más de 1 200 víctimas mortales y damnificados, la gran mayoría mujeres, de los accidentes ocurridos en la industria textil de Bangladés –talleres que abastecían a empresas como Adler Modemarkte, Ascena Retail, Carrefour, Grabalok, J.C. Penney, Manifattura Corona, NKD, PWT o YesZee; para exigir a las empresas vinculadas al Rana Plaza y a la fábrica Tazreen, incendiada poco antes, a hacer llegar sin demora la ayuda que adeudan a las víctimas, muchas de ellas incapacitadas para volver a trabajar y que precisan atención médica; para recordar la importancia de que el Gobierno bangladesí acometa reformas legislativas que garanticen la efectiva protección laboral y el derecho a la libertad de asociación de las personas trabajadoras en su país, ateniéndose a los convenios de la OIT; y porque urge que la CE y los Gobiernos de la UE consideren establecer un sistema que obligue a las empresas a reparar y compensar a las víctimas porque, bajo el marco actual responden, bien por su buena voluntad o por miedo a que grupos de presión las señalen y pongan en evidencia su comportamiento irresponsable.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ Tal y como recuerda la Resolución, el 24 de abril de 2013 murieron más de 1 100 personas y fueron heridas más de 2 500 en el derrumbe del Rana Plaza, un edificio que albergaba varias empresas de confección.

El texto expone con claridad la gravedad de estos hechos y de la situación de los derechos laborales en la industria de la confección en los países en desarrollo y menos desarrollados. Para el caso concreto de Bangladés, se incide en las limitaciones existentes al derecho de huelga y afiliación sindical, especialmente en las zonas francas de exportación; la falta de inspecciones laborales o la insuficiencia del salario mínimo para cubrir las necesidades básicas de la población.

Asimismo, se incide en la hipocresía de multinacionales como Adler Modemarkte, Ascena Retail, Carrefour, Grabalok, J.C. Penney, Manifattura Corona, NKD, PWT o YesZee, que todavía no han aportado nada al fondo voluntario de compensación a las víctimas y familiares a pesar de su vinculación con el accidente.

Compartiendo con claridad estos contenidos, he votado a favor de esta Resolución.

 

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution because access to information in the garment sector is often the most important obstacle to tackling human rights violations in the global supply chain. Also, a mandatory information system is needed that provides information linking all the actors in the value chain of a single product, from the place of production to the retailers.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ Le deuxième anniversaire de l’effondrement du Rana Plaza au Bangladesh, qui avait fait 1100 morts et 2500 blessés, a été l’occasion pour le Parlement européen de faire un suivi de la situation de l'industrie textile dans ce pays.

Le Bangladesh est le plus important exportateur de vêtements du monde après la Chine mais aussi l’un des pays aux plus bas salaires.

J’ai voté en faveur de cette résolution qui met en avant le droit du travail au travers des conventions clés de l’OIT.

De plus, malgré tous les efforts de la droite européenne, le Parlement européen a adopté les amendements déposés par mon groupe nommant expressément les entreprises européennes, comme Mango, Matalan ou Inditex qui, niant leurs responsabilités, ont refusé d'abonder les fonds d'indemnisation des victimes alors que 3 millions de dollars manquent encore.

Enfin, même sans portée législative, la résolution fait un pas vers la responsabilisation des entreprises en demandant la création de clauses obligatoires de responsabilité sociale des entreprises dans les accords bilatéraux de commerce et d’investissement contractés par l’Union Européenne.

Un combat loin d’être gagné quand on sait que les Etats membres ont voté contre la résolution de l’ONU sur le même sujet l’an dernier.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Em 24 de abril de 2013, 1.134 pessoas morreram e centenas de pessoas ficaram feridas no desmoronamento do edifício Rana Plaza, em Savar, no Bangladeche. Mais tarde, 112 pessoas perderam a vida no incêndio ocorrido na fábrica Tazreen, no distrito de Ashulia, em Daca, Bangladeche e, em 24 de novembro de 2012, mais 289 pessoas perderam a vida num incêndio em Karachi, Paquistão, em setembro de 2012. São exemplos gritantes de uma lista mais extensa.

Esta é uma mostra pungente do que é capaz o capitalismo mais selvagem. A indústria de confeções do Bangladeche desenvolveu-se no espaço de apenas algumas décadas e transformou-se na segunda maior a nível mundial, graças às grandes cadeias multinacionais que viram ali uma forma de aumentar a exploração da força de trabalho e aumentar os seus lucros.

Com efeito, não é por acaso que o Bangladeche beneficia de acesso ao mercado da UE com isenção de direitos e de contingentes UE para todos os seus produtos incluídos na iniciativa «Tudo menos armas», que abrange 55% das exportações do Bangladeche, em grande parte têxteis/vestuário.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (NI), schriftlich. ‒ In dem Bericht über dem zweiten Jahrestag des Einsturzes des Rana-Plaza-Gebäudes und den Sachstand beim Nachhaltigkeitspakt werden meiner Ansicht nach brauchbare Forderungen an den Verhaltenskodex von Firmen, die nicht nur dort produzieren, sondern auch in Europa ihren Markt haben, gestellt. Außerdem ist die Einhaltung von solchen Standards für die Wohlstandsschaffung in diesen Ländern sehr wichtig, um auch potenzielle Wirtschaftsflüchtlingen dort zu behalten, und steht zudem nicht im Widerspruch zu niedrigen Produktionskosten. Deswegen habe ich für diesen Antrag gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Iuliu Winkler (PPE), în scris. – Am votat rezoluția depusă pe baza declarației Comisiei cu prilejul comemorării victimelor din incendiul fabricii de confecții din Rana Plaza și Tazreen din Bangldesh și cu privire la progresele înregistrate în cadrul pactului de sustenabilitate încheiat cu acest stat asiatic. Această rezoluție este o manifestare a preocupării deputaților europeni cu privire la condițiile în care mii de oameni din Bangladesh muncesc în fabricile de confecții din această țară. Prin intermediul acestui document, parlamentarii europeni solicită reprezentanților mărcilor internaționale din industria textilă să contribuie la fondul deschis pentru compensarea familiilor persoanelor decedate în incendiile de fabrică. De asemenea, rezoluția adoptată salută inițiativa UE de a aduce la aceeași masă guvernul din Bangaldesh, reprezentanții UE, ai SUA și ai Organizației Internaționale a Muncii în vederea găsirii de soluții pentru îmbunătățirea condițiilor și a siguranței muncii în fabricile din această țară.

 
  
MPphoto
 
 

  Jana Žitňanská (ECR), písomne. ‒ Viac ako 1100 mŕtvych a 2500 zranených. Taká bola bilancia tragického kolapsu textilnej továrne v roku 2013 v Bangladéši. Uznesenie, ktoré sme prijali a za ktoré som hlasovala, pomenúva nielen veci, ktoré sa podarilo zlepšiť, ale dôrazne upozorňuje aj na problémy, ktoré v bangladéšskom textilnom priemysle pretrvávajú. Na jednej strane došlo k úprave pracovného práva a k zvýšeniu počtu pracovných inšpektorov. Stále však chýbajú vykonávacie predpisy k niektorým zákonom a počet inšpektorov nie je dostatočný. Situácia nie je dobrá, ani pokiaľ ide o zakladanie odborov, registrácia nových odborov je často krát zamietaná a odborári prenasledovaní. Za neprijateľný považujem fakt, že aj dva roky po tragédii stále chýbajú tri milióny dolárov na odškodnenie rodín, ktoré zostali bez živiteľov, alebo na odškodnenie pracovníkov, ktorí utrpeli vážne poranenia. V uznesení vyzývame konkrétne módne značky, ktoré ešte neprispeli alebo neprispeli v dostatočnej miery, aby tak čo najskôr urobili. Do budúcnosti bude kľúčové, aby samotné odevné firmy obchodovali transparentne. Aby vyžadovali od svojich subdodávateľov, aby zamestnancom zabezpečili nielen dôstojné pracovné podmienky, ale aj primeranú mzdu. Pozitívne vnímam, že tlak na zmenu môžu dnes už vyvíjať nielen politici, ale aj samotní spotrebitelia zapojením sa do rôznych kampaní.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. ‒ O Parlamento Europeu pronunciou-se hoje sobre a tragédia ocorrida há dois anos no Bangladeche, onde mais de 1100 pessoas, sobretudo mulheres, perderam a vida. A propósito deste trágico acontecimento, o PE prossegue a via de branqueamento do papel das Multinacionais no aproveitamento sem escrúpulos da mão-de-obra barata a que recorrem em países como o Bangladeche, onde centenas de milhares de seres humanos são explorados em condições de trabalho desumanas.

De tão ligeira, a responsabilidade das empresas é negligenciada num cinismo atroz, empurrando a responsabilidade para o Governo daquele país, inevitavelmente condicionado pelas imposições económicas e sociais que são apanágio dos grandes monopólios.

A par desta lamentável hipocrisia, aproveita a ocasião para prosseguir a sua estratégia de ingerência sobre o livre desígnio dos povos, tecendo considerações e lançando indicações quanto ao sentido que deve assumir a construção do enquadramento laboral e sindical naquele país, bem como reforçando o papel da Alta Representante como parte de uma política externa que não reconhecemos à UE.

Por estas razões, abstivemo-nos.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Za skupni predlog resolucije o drugi obletnici zrušitve poslopja Rana Plaza in napredku glede bangladeškega trajnostnega sporazuma sem glasoval, ker predstavlja zrušitev tega poslopja v predmestju Dake, v katerem je bilo več tovarn oblačil, eno najsmrtonosnejših industrijskih nesreč v moderni zgodovini. 24. aprila 2013 je umrlo več kot 1100 ljudi, okrog 2500 je bilo ranjenih, vse to pa bi lahko preprečili z boljšimi sistemi varnosti pri delu. Pri preglednosti in sledljivosti v svetovni dobavni verigi obstajajo resne pomanjkljivosti in vsa podjetja v sektorju oblačil ne spoštujejo delovnih standardov v svoji dobavni verigi, kot bi jih morala v skladu z mednarodno priznanimi načeli družbene odgovornosti podjetij. Vesel sem, da je EU julija 2013 oblikovala sporazum za stalno izboljševanje na področju varnosti v tovarnah oblačilne industrije v Bangladešu, v katerem se je Bangladeš zavezal, da bo sprejel ukrepe za izboljšanje standardov na področju dela in delovnih pogojev v oblačilni industriji.

 
Avviż legali