Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Procedure : 2015/2665(RSP)
Document stages in plenary
Select a document :

Texts tabled :

RC-B8-0418/2015

Debates :

PV 30/04/2015 - 16.3
CRE 30/04/2015 - 16.3

Votes :

PV 30/04/2015 - 17.3
CRE 30/04/2015 - 17.3

Texts adopted :

P8_TA(2015)0188

Debates
Thursday, 30 April 2015 - Strasbourg Revised edition

16.3. Imprisonment of human and workers' rights activists in Algeria
Video of the speeches
PV
MPphoto
 

  Der Präsident. – Als nächster Punkt folgt die Aussprache über sieben Entschließungsanträge zur Inhaftierung von Menschenrechts- und Arbeitnehmerrechtsaktivisten in Algerien (2015/2665(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Marie-Christine Vergiat, auteure. Monsieur le Président, l'Algérie est un grand pays, un pays stratégique. Je suis Française et les relations franco-algériennes restent marquées par le passé colonial de la France.

(commentaire de Dominique MARTIN: "pas un passé colonial")

L'Algérie n'a pas été une colonie française, peut-être? La négation des faits à ce point-là... Il y a des limites quand même!

Les autorités algériennes font face à un mouvement social sans précédent contre les gaz de schiste. La fracturation hydraulique risque de faire des dégâts inouïs dans le sud du pays, où la pénurie d'eau est déjà dramatique. Les nappes phréatiques ne se renouvellent plus, faute de pluie. C'est donc la vie et la survie des populations de cette région qui sont en cause.

On ne répond pas à une telle mobilisation par la répression. Les autorités algériennes doivent l'entendre. Les incriminations de rassemblement illégal ou les pressions sur les magistrats sont contraires aux engagements internationaux de l'Algérie. Il est temps pour ce pays de respecter la liberté syndicale, la liberté d'association et le droit de manifestation.

En Algérie comme ailleurs, le dialogue avec l'Union européenne sur les droits de l'homme ne doit pas être un simple mot. Les autorités algériennes doivent libérer tous les manifestants pacifiques, tous les militants des droits de l'homme et les militants du travail. C'est un signal que nous attendons, car les mobilisations sociales vont se poursuivre autour de ces enjeux essentiels pour la planète.

Croire que les gaz de schiste pourront remplacer le pétrole est une illusion, dont certains pays sont déjà revenus. À la veille de la COP21, ce message doit aussi être entendu par les autorités algériennes.

 
  
MPphoto
 

  Ignazio Corrao, author. Mr President, as regards Algeria, we are talking about a country where the state of emergency was lifted in 2011. However, there are still serious human rights violations with regard to the freedom of expression, the freedom of association and the freedom of assembly.

Unauthorised demonstrations are still equated to ‘illegal gatherings’ and participants can be taken to Court and can be sentenced to prison for terms ranging from 2 months to 5 years. This is why we strongly condemn the arrests and ask for the immediate release of all human rights defenders and activists that have been jailed, including the ones who were protesting against shale gas operations.

The geographical importance of Algeria makes stability and the full respect of human rights even more essential as the country can be fundamental to guaranteeing political stability in the whole North African region. This is a historical moment in which it is necessary to have proper certainties in that area.

 
  
MPphoto
 

  Alyn Smith, author. Mr President, if we are in any doubt about the impact of this House with its urgency procedures we need only take into account the actions of the Algerian authorities in relation to this motion, and the fairly mild criticism therein.

Algeria is an important friend of the European Union, an important partner in our ‘near abroad’, so it is all the more important that that partnership is frank and honest, and based upon our values and the rule of law.

Algeria has signed up to all the international agreements on human rights, labour rights and social rights that we could ask for, and they need to be implemented fully and genuinely. So in paragraph 1 we are right to highlight and condemn the ongoing detention of eight peaceful activists. Their actions were peaceful and legitimate and they should be released now.

Paragraph 5 is the key one for my Group. I will read it out: it calls on the Algerian authorities to implement their obligations to protect ‘the right to freedom of expression, association and peaceful assembly, and to take appropriate steps to ensure the safety and security of civil society activists and human rights defenders and their freedom to pursue their legitimate and peaceful activities’.

We are right to expect our friends to live up to their humanitarian commitments, and presently Algeria is not adequately doing so. As a friend of Algeria, we must encourage them to do better; I believe we can.

 
  
MPphoto
 

  Jana Žitňanská, autorka. Pochádzam z krajiny, kde boli sloboda prejavu a sloboda zhromažďovania desaťročia tabu. Počas spomínaného komunistického režimu boli dokonca takéto prejavy potláčané a trestané. Som rada, že dnes to tak už nie je. Znakom demokratickej krajiny je, že jej obyvatelia majú tieto práva garantované. Progres, ktorý urobilo Alžírsko na ceste k demokracii za posledné roky, sa mu nedá uprieť. No rešpektovanie práva na slobodné zhromažďovanie zostáva podľa mňa jeho slabým miestom. Informácie o nedávnom uväznení aktivistov za ľudské práva, ktorí sa zúčastnili na pokojnej demonštrácii, ma znepokojili. Verím, že Alžírsko, krajina, ku ktorej mám veľmi blízky vzťah, keďže som v nej vyrastala, na naše uznesenie zareaguje nielen okamžitým prepustením spomínaných aktivistov, ale v súlade so svojou ústavou zaručí aj do budúcnosti spravodlivé súdne procesy, ako aj garanciu práva na pokojné zhromažďovanie.

 
  
MPphoto
 

  Tomáš Zdechovský, Autor. Pane předsedající, moje frakce velmi podporuje Alžírsko a jeho občany na cestě k demokracii. A já osobně si přeju, aby EU posílila vzájemnou spolupráci s Alžírskem nejen v oblasti hospodářské a v boji proti terorismu, ale i v oblasti občanské. Proto je zásadní, aby vnitřní politická situace v Alžírsku byla i v budoucnu stabilní a mohly tak být zlepšovány oblasti ochrany lidských práv a demokratických hodnot.

K tomu z mého pohledu jednoznačně přispěje i úzké partnerství mezi vládou a občanskou společností, jehož cílem by mělo být zajištění všeobecné bezpečnosti občanů, dodržování lidských práv především s ohledem na regionální nepokoje. Zde vidím užší spolupráci a integraci do skupiny Maghrebu jako zásadní. Jménem Evropské lidové strany bych také chtěl vyzvat alžírské autority, aby se v oblasti lidských práv více otevřely spolupráci s OSN. A vás, drazí kolegové, bych chtěl požádat, abyste podpořili pozměňovací návrhy, které připravila Evropská lidová strana. Myslím si, že ten text doplňují a velmi zásadním způsobem ten text posunují k tomu, aby přátelské vztahy s Alžírskem byly i nadále udrženy.

 
  
MPphoto
 

  Alexander Graf Lambsdorff, Verfasser. Herr Präsident! Wir haben zu Algerien als Europäische Union enge historische, wirtschaftliche und politische Beziehungen. Wir haben auch ein Assoziierungsabkommen. Und unter diesem Assoziierungsabkommen gibt es selbstverständlich eigentlich auch einen Menschenrechtsdialog. Der aber ist eingefroren. Die Kommission hat in ihrem letzten Bericht festgestellt, dass die Unabhängigkeit der Justiz nach wie vor ein Problem ist und insbesondere die Versammlungsfreiheit ein riesiges Problem ist dort, wo es um unabhängige Organisationen geht. Hier, heute geht es um unabhängige Gewerkschaften. Es ist in diesem Zusammenhang vielleicht auch nicht falsch, darauf hinzuweisen, dass selbst Amnesty International leider in Algerien illegal ist.

Die Aktivisten, um die es hier heute geht, sind Gewerkschafter, die sich für beschäftigungslose Menschen eingesetzt haben, die friedlich demonstriert haben, die zu langen Haftstrafen für eine friedliche Aktivität verurteilt worden sind. Es handelt sich um Aktivitäten, zu denen Algerien sich selber unter den internationalen Instrumenten, die das Land ratifiziert hat, bekannt hat als legale und legitime Aktivitäten. Diese Leute müssen freigelassen werden, und unser Menschenrechtsdialog muss verbessert werden.

 
  
MPphoto
 

  Ana Gomes, Autora. Senhor Presidente, apesar das promessas de reformas desde 2011, a situação dos direitos humanos na Argélia continua preocupante. As pressões judiciais renovadas este ano contra sindicalistas e ativistas de direitos laborais no sul do país acrescem restrições às liberdades de reunião, de expressão e de associação. Apelo à libertação incondicional e imediata destes ativistas.

A lei relativa às associações deve ser substituída por um normativo conforme com os pactos internacionais dos direitos civis e políticos e dos direitos económicos, sociais e culturais ratificados pela Argélia, que tem que assegurar o direito a julgamentos justos e equitativos, direito ancilar de todos outros os outros.

O facto de neste Parlamento e na União Europeia darmos valor à cooperação estratégica mantida com as autoridades argelinas em diversos domínios e em particular na segurança regional e no combate ao terrorismo, não pode silenciar-nos diante a pressão de protestos públicos pacíficos, bem como de detenções arbitrárias e de pressões judiciais contra quem exerce o direito de reunião, de expressão, de protesto, devidamente reconhecidos pela lei argelina.

A repressão, de facto, faz o jogo dos extremistas. O que mais nos pode distinguir na União Europeia e na Argélia dos terroristas é justamente o respeito pelos direitos humanos e liberdades fundamentais, pelo primado da lei e pelas regras da democracia.

Por isso peço à Alta Representante Mogherini para assegurar que o futuro Plano de ação União Europeia-Argélia inclua objetivos calendarizados e específicos em matéria de direitos humanos assegurando mecanismos de cooperação genuína, transparente e uma monitorização que nós parlamentares possamos escrutinar.

É isto que se pede na resolução que aprovaremos.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly, thar ceann an Ghrúpa PPE. A Uachtaráin, ar dtús is dócha gur ceart dúinn aitheantas a thabhairt don Ailgéir as ucht an dul chun cinn atá déanta ag an tír sin agus as an bpáirt nach beag atá ag an Ailgéir maidir le síocháin agus cothromaíocht a bheith i dtuaisceart na hAfraice i gcoitinne.

Maidir leis na hábhair a bhíonn os ár gcomhair anseo gach Déardaoin ó thaobh sceimhlitheoireachta agus foréigin de gach saghas, ar an scála óna haon go dtína deich, is dócha go bhfuil an t-ábhar seo ag bun an scála sin. Ach ag an am céanna, tá sé tábhachtach go bpléifimid é seo agus a chur in iúl d’údaráis na hAilgéire nach bhfuil sé ceart go mbeadh na póilíní, mar shampla, ag cur cosc ar an bpobal dul go dtí na cúirteanna go háirithe nuair atá siad ag tabhairt fianaise ar son daoine atá os comhair na gcúirteanna; ní féidir triail fhéaráilte a bheith ag daoine ansin.

Níl sé ceart ach oiread go bhféadfaí duine a chaitheamh isteach i bpríosún ar feadh bliain amháin toisc gur ghlac sé páirt i mórshiúl síochánta. Is ceart, mar chairde, é sin a chur in iúl don Ailgéir agus brú a chur orthu cearta daonna bunúsacha a thabhairt do gach duine san Ailgéir.

 
  
MPphoto
 

  Gilles Pargneaux, au nom du groupe S&D. Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, il importe de rappeler le rôle crucial que l'Algérie joue actuellement dans la lutte contre le terrorisme au Sahel. Il importe aussi de rappeler que l'Algérie est un partenaire économique indispensable pour l'Union européenne.

Pourtant, nous devons dire la vérité aux Algériens: non, vous ne pouvez pas continuer à avoir une politique en matière de droits de l'homme et en matière de justice comme celle que vous menez. L'Algérie est un grand pays, les Algériens sont un grand peuple. L'activité et la vivacité de cette société algérienne sont importantes. L'État algérien doit donc prendre en compte cette vivacité et permettre une politique en faveur des droits de l'homme.

Je demande au commissaire que nous incluions un sous-comité "Droits de l'homme" dans l'accord d'association Union européenne-Algérie. C'est comme ça que nous pourrons faire progresser l'État algérien.

 
  
MPphoto
 

  Fernando Maura Barandiarán, en nombre del Grupo ALDE. Señor Presidente, al igual que sucede en numerosos países de nuestra vecindad, la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales en Argelia debe mejorar, como también lo debe hacer en muchos países de la Unión Europea.

He de decir también que la ola de conflictos y cambios que sacuden actualmente la frontera meridional de Europa exigen reforzar y profundizar los vínculos con nuestros vecinos en aras de la seguridad y la estabilidad.

En este sentido, quiero subrayar el importante peso político, económico y estratégico de Argelia que le convierte en una referencia clave, decisiva en la política de vecindad de la Unión Europea. Nosotros, la Unión Europea, debemos asumir como propios los retos que afronta nuestro vecino y consolidar su posición como polo de desarrollo y estabilidad en la frontera sur.

Argelia es un referente en la contención del terrorismo islámico, la inmigración clandestina, así como un socio estratégico de Europa en cuanto al abastecimiento energético.

Acompañemos a Argelia en un proceso de mejora en el respeto de los derechos humanos.

(El orador acepta responder a una pregunta formulada con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul» (artículo 162, apartado 8, del Reglamento))

 
  
MPphoto
 

  José Inácio Faria (ALDE), Pergunta segundo o procedimento “cartão azul”. “Portugal dá o exemplo à Europa, desfrutai de antemão essa imensa glória. A Europa imitará Portugal”. Estas palavras foram escritas por Victor Hugo há cerca de 150 anos, quando Portugal se tornou no segundo país a abolir a pena de morte na Europa. A pergunta que lhe faço, Colega, é: como é que pode a Europa exigir que a Argélia garanta o Estado de direito, quando ao mesmo tempo temos vozes na União Europeia, como Viktor Orbán, que reclamam a reaplicação da pena de morte? Medida esta seguramente bem mais grave do que a violação dos direitos humanos neste momento na Argélia, que é um caso muito grave.

 
  
MPphoto
 

  Fernando Maura Barandiarán (ALDE), respuesta de «tarjeta azul». Yo, más que contestar a esa pregunta, debería decir que estoy plenamente de acuerdo con la formulación que hace en la pregunta. Creo que nosotros, antes de dar lecciones a otros países, en algunos casos deberíamos plantear las soluciones a nuestros propios problemas. Por eso he querido hacer una intervención situando a Argelia en el contexto en el que creo que debe situarse a ese país, que es un socio estratégico para la Unión Europea.

 
  
MPphoto
 

  Fabio Massimo Castaldo, au nom du groupe EFDD. Monsieur le Président, je souhaite m'exprimer cette fois en français, et ce ne sera pas pour faire de la langue de bois.

Qu'arrive-t-il aujourd'hui en Algérie? Le problème de l'Europe, c'est que quand on pense à l'Algérie, on pense souvent à la sécurité et à l'énergie, mais on oublie les droits de l'homme.

Quatre ans après le soi-disant printemps arabe, les défenseurs des droits de l'homme de ce pays souffrent dans leur lutte pour la démocratie. On ne peut plus le tolérer. La liberté d'expression, la liberté d'opinion, d'association, toutes les libertés politiques et sociales ne sont pas des options. Ce sont des impératifs catégoriques. C'est la raison pour laquelle nous devons pousser notre dialogue, notre partenariat, notre accord d'association des deux côtés de la Méditerranée.

Mais nous devons aussi envoyer un message très clair au gouvernement algérien et au peuple algérien. Le message au gouvernement, c'est qu'il doit accomplir ses obligations internationales et suivre le chemin des réformes pénales, constitutionnelles, économiques et sociales. Le message au peuple algérien est très simple et très fort: vous n'êtes pas seuls!

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Damit wir zu den Abstimmungen kommen, werde ich beim nun folgenden Catch-the-eye-Verfahren lediglich zwei Kollegen aufrufen.

Catch-the-eye-Verfahren

 
  
MPphoto
 

  Marc Tarabella (S&D). Monsieur le Président, le droit de manifester est un droit fondamental: la possibilité d'exprimer pacifiquement son mécontentement, que ce soit à l'égard du pouvoir en place, en soutien d'une cause internationale ou pour la reconnaissance de ses spécificités. Ce droit constitue un des meilleurs moyens de communication et d'action de la société civile et du monde politique. C'est sous le prétexte d'attroupements non armés que la justice algérienne a décidé l'incarcération de neuf militants des droits des travailleurs. Ceux-ci ont été condamnés à des peines de six à dix-huit mois de prison ferme, uniquement parce qu'ils manifestaient publiquement et pacifiquement leur soutien aux travailleurs et aux personnes sans emploi.

Il faut demander la libération inconditionnelle de ces militants qui défende leurs droits légitimes. Il faut également abroger la loi 91-19, qui interdit le droit de réunion pacifique et l'article 97 du Code pénal algérien, qui le criminalise. Ces lois sont utilisées comme prétexte pour couvrir les abus de la justice algérienne et violent les engagements pris par l'Algérie en vertu du pacte international relatif aux droits civils et politiques, ainsi que la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Vielen Dank, Herr Kollege Tarabella! Der Kollege Castaldo ist normalerweise immer sehr schnell. Er spricht heute Französisch. Heute hat bei Ihnen laufend die Lampe geblinkt, dass die Dolmetscher nicht mitkommen. Vielleicht sollten Sie es mit Italienisch probieren, so wie Herr Castaldo heute mit Französisch.

 
  
MPphoto
 

  Ivan Jakovčić (ALDE). Gospodine predsjedniče, poštovani gospodine povjereniče Mimica, nitko od nas ovdje u dvorani nema nikakve dvojbe da je Alžir iznimno važna zemlja za Europsku uniju, za zemlje članice. Neke imaju bolju suradnju, višu suradnju, povijesnu suradnju. Neke imaju nešto manje, ali sigurno da nam je stalo da Alžir ostane stabilna zemlja, da nam se ne dogode tragedije kojih smo svjedoci u susjednim zemljama, pogotovo u Libiji, i vjerujem da na taj način pokazujemo i ozbiljnost kada govorimo o važnosti Alžira.

Ali s druge strane, upravo zato što smo prijatelji i partneri imamo pravo tražiti od vodstva Alžira da poštuje ono što su vrijednosti Europske unije. Imamo duboku suradnju s njima, želimo nastaviti duboku ekonomsku suradnju, ali s druge strane definitivno treba pustiti ljude iz zatvora i treba poštivati osnovna ljudska i sindikalna prava.

 
  
 

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 162 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), Domanda "cartellino blu". Onorevole collega, la domanda che le volevo porre è la seguente: alla luce appunto della situazione grave dei diritti umani nel paese, sulla quale penso tutti quanti concordiamo, cosa pensa della protesta che è stata effettuata da molti abitanti dell'Algeria, specie nel sud contro il gas di scisto? È d'accordo con me nel ritenere che sia una protesta giusta e doverosa e che il popolo abbia giustamente il diritto di poter scegliere la politica energetica del paese?

 
  
MPphoto
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), Risposta a una domanda "cartellino blu". Io non so se si riferisce ad altri casi che sono forse anche nell'Adriatico, non so che idea ha Lei, devo dirlo sinceramente, ma sono convinto che ognuno può protestare. Allora, se qualcuno non accetta qualcosa può protestare, poi se si tratta di una persona o di migliaia di persone, dobbiamo essere sicuri che quando parliamo di queste cose capiamo cosa vogliono coloro che protestano. Io sono convinto che le proteste per un altro tipo di energia che ci occorre sicuramente avranno sempre il mio sostegno.

 
  
 

(Ende des Catch-the-eye-Verfahrens)

 
  
MPphoto
 

  Neven Mimica, Member of the Commission. Mr President, honourable Members, Algeria is one of the EU’s closest neighbours. We are formally linked by an Association Agreement and by a series of cooperation programmes. We have been negotiating an Action Plan since 2012 in the framework of the European Neighbourhood Policy.

We share common challenges, ranging from regional security to unemployment. Our peoples have similar aspirations to welfare, human rights, democracy and prosperity. We ought to face those challenges and meet those aspirations through cooperation.

Our discussions with Algeria on human rights have allowed us to identify areas of concern, notably freedom of association, the right to peaceful assembly and the right to establish independent trade unions. We have conveyed those concerns to our Algerian partners in our Political Dialogue Subcommittee, our Social Affairs Subcommittee and our Association Committee. We will continue to do so in the future.

We are conscious of Algeria’s interest in social dialogue. That is why we are concerned by the severity of the sentence given by an Algerian court against several labour activists. Even if it is not a governmental decision, such a ruling could only undermine Algeria’s reputation and elicit criticism from human rights defenders, associations and other stakeholders.

In this context, the EU and Algeria have agreed to work on the reform of the justice system. The aim is to improve access to justice, reinforce the independence of the courts and further professionalise the actors in this sector. Similarly, the EU could support Algeria in its implementation of the International Labour Organisation’s Convention 87.

The EU aims to develop a democratic, stable and prosperous neighbourhood, based on a commitment to fundamental values, including the rule of law and human rights. We look forward to continuing our cooperation with Algeria in this framework.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprache statt.

 
Legal notice