Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2015/0160(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : A8-0260/2015

Předložené texty :

A8-0260/2015

Rozpravy :

PV 05/10/2015 - 10
CRE 05/10/2015 - 10

Hlasování :

PV 06/10/2015 - 7.8
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P8_TA(2015)0332

Rozpravy
Úterý, 6. října 2015 - Štrasburk Revidované vydání

8.8. Společná ustanovení o evropských strukturálních a investičních fondech: zvláštní opatření pro Řecko (A8-0260/2015 - Iskra Mihaylova)
  

Oral explanations of vote

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI). Természetesen megszavaztam azt, hogy a nehéz helyzetben lévő Görögország úgymond több európai uniós pénzt, segítséget kapjon. Azonban, ahogy a felszólalásomban a témával kapcsolatban elmondtam, bíztatnám a görög polgárokat arra, hogy alaposan kövessék és ellenőrizzék, hogy hogy költik el ezeket a pénzeket, és hogyha arra lesznek figyelmesek, hogy átláthatatlan, korrupt pályázatokban osztják el ezeket az eszközöket, akkor azonnal lázadjanak fel, illetőleg jelezzék az Európai Uniónak. Ahogy én is tettem a magyar földekkel kapcsolatos manipulációk vonatkozásában, amikor is észleltem azt több bejelentés alapján, hogy az európai uniós földalapú támogatásokkal manipulálnak olyan módon, hogy arra nem jogosultaknak adnak földbérleteket, akik aztán a saját zsebükbe teszik a pénzt. Az Európai Bizottságnak jeleztem a problémát, akik az OLAF-hoz fordultak, biztatom saját honfitársaimat, hogy ... (az Elnök megvonta a szót)

 
  
MPphoto
 

  Ivana Maletić (PPE). Gospođo predsjednice, danas smo podržali konkretne mjere za izmjene regulative kako bismo pomogli Grčkoj u bržoj apsorpciji europskih fondova. Ne smijemo zaboraviti da i druge države članice imaju poteškoća s financiranjem investicija i strateških projekata i da nemaju često dovoljno sredstava za sufinanciranje i pretfinanciranje.

Zbog toga apeliram na Europsku komisiju da razmišlja o pomoći u provedbi i ubrzanju provedbi europskih fondova i u drugim državama članicama, osobito u osam država članica koje posebno zaostaju i za koje je Europska komisija osnovala i Task Force. I za njih u cjelini treba razmisliti kako pojednostaviti pravila i pojednostaviti čitavu regulativu kako bi provedba europskih fondova bila što brža i konkretnija u tim državama članicama. Naravno, na vlade apeliramo da pojednostave provedbena pravila jer se krajnji korisnici sve teže snalaze u različitoj regulativi.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). Madam President, I had the honour to speak on behalf of the EPP when Mr Tsipras, the Greek Prime Minister was here, and at that time I was rather critical of him. But I did say that if he went away and put a serious package together, the European Union would meet him more than halfway. He has done that and, in fairness, he has been re-elected.

Having said that, it is going to be very difficult for Greece. Like yourself, Madam President, I come from Ireland, and we know how difficult the bail-out programme was. But by sticking with it, we are now coming out the other side and things are improving. I want to see the same happening for Greece, but certainly every effort must be made to help them, and if, through the Structural Investment Funds, we can be more lenient with Greece, then we have an obligation to do that.

We are also conscious of the fact that Greece is bearing a lot of the brunt of the migration crisis. That, with their bail-out situation, makes it difficult, so we must help them in every way, and this is a good step.

 
  
MPphoto
 

  Jiří Pospíšil (PPE). Paní předsedající, já jsem se u tohoto materiálu zdržel, ne že bych nechtěl podpořit Řecko. Jsem si vědom situace, v jaké se Řecko nachází, a byl jsem připraven podpořit materiál, který by stanovil výjimku pro Řecko při čerpání strukturálních fondů tak, jak tu výjimku formulovala červencová Evropská rada, to znamená pro období let 2014 až 2020, to znamená do budoucna.

Materiál jsem nepodpořil z toho důvodu, že nad rámec rozhodnutí evropského summitu Evropská komise předložila materiál, který upravuje pravidla už pro fakticky končící programové období pro roky 2007 až 2013. Podle některých expertů a právníků je takovýto návrh retroaktivní a v některých aspektech problémový. Myslím si, že pomoc, kterou schvalujeme, bychom měli schvalovat do budoucna, nikoliv do právních vztahů, které již byly založeny a které se nyní vyúčtovávají a končí.

 
  
MPphoto
 

  Andrejs Mamikins (S&D). Šis priekšlikums attiecas uz finansiālo palīdzību Grieķijai. Un ideja ir laba — paaugstināt maksimālo Eiropas Savienības budžeta daļu pirmsfinansēšanas un pagaidu maksājumiem līdz 100 %. Tas pats ar konverģences, reģionālās konkurētspējas un nodarbinātības mērķu programmu fondiem 2007.–2013. gadā, un tas pats ar papildus palīdzību 2014.–2020. gadā.

It īpaši es atzīmēšu gadījumu ar zvejniecību un investīcijām. Protams, šīs palīdzības sniegšana tiek domāta nevis vienkāršai izdevumu segšanai konkrētās jomās, bet kopējās konkurētspējas paaugstināšanai grieķu ekonomikā un to strādnieku vidū.

Neskaitot to, galvenais mērķis tomēr ir stimulēt grieķu valdības centienus reformu iniciēšanā un pakāpeniskā realizēšanā, kas arī ļautu Grieķijai atgriezties attīstītāko, konkurētspējīgāko un progresīvāko Eiropas un pasaules valstu starpā.

Man jāsaka, ka Grieķijas veselība ir Eiropas veselība. Es nobalsoju par.

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák (PPE). Paní předsedající, já jsem podpořil tento návrh usnesení, který má skutečně pomoci těžce zkoušenému Řecku. Přiznám se, že bych pana premiéra Tsiprase asi nikdy nevolil, ale pomoc konkrétní krajině, která se ocitla v takových závažných hospodářských problémech, to považuji za projev skutečné evropské solidarity, o které tady hovoříme v mnoha ohledech.

Podle mého názoru těch 500 milionů EUR, o které by měla být pomoc dodatečně navýšena, tj. právě rezervy nebo zálohy, což je fakticky rozpočtový dopad pro letošní rok i pro příští rok, jsou poměrně malé peníze vzhledem k tomu, že se jejich poskytnutím skutečně může za jasně daného regulačního rámce a za situace, kdyby rovněž (a to trochu tomu usnesení zároveňvyčítám) byl více podmíněn převod těchto prostředků na plnění konkrétních domácích úkolů ze strany Řecka, nastartovat hospodářský růst. A to tak, aby i tento potenciál opět nebyl jenom promrhán.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς (ECR). Κυρία Πρόεδρε, υπερψήφισα τη συγκεκριμένη έκθεση διότι τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για την στήριξη της Ελλάδας είναι αποφασιστικά. Μια χώρα η οποία υπέφερε και υποφέρει, ακριβώς λόγω των μνημονίων· τα μνημόνια φτωχοποίησαν την Ελλάδα. Ταυτόχρονα τα μνημόνια επέβαλαν την μείωση των δημοσίων επενδύσεων.

Επομένως χωρίς δημόσιες επενδύσεις δεν μπορούσε να υπάρξει συγχρηματοδότηση από πλευράς Ελλάδας. Άρα δεν μπορούσε να γίνει και η απορρόφηση των κοινοτικών κονδυλίων. Ξεκάθαρα λοιπόν, τα μέτρα αυτά ήταν αποφασιστικά προκειμένου να προχωρήσουμε. Να προχωρήσουμε σε μια φάση που η ίδια η Ευρωπαϊκή Ένωση, μέσω της τρόικας, έχει φτωχοποιήσει την Ελλάδα, γι αυτό λέμε και την παροιμία: «Να σε κάψω Γιάννη να σε αλείψω μέλι».

Δηλαδή έρχεται τώρα η Ευρωπαϊκή Ένωση να συμπληρώσει, να βοηθήσει τον ελληνικό λαό, έστω και περιορισμένα, για να ανακουφιστεί από αυτές τις επιθετικές και άδικες πολιτικές του ίδιου του μνημονίου.

 
  
 

Written explanations of vote

 
  
MPphoto
 
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ UKIP rejected this report because receiving financing from the EU at an earlier date will not correct the Greece's liquidity problems. The EU should allow and accommodate Greece to leave the Eurozone if they so desire. By allowing Greece to leave the Eurozone they could devalue their currency and default on IMF and Troika loans. This would be a much more prudent method for recovery in the medium and long term compared to only short term finance that only answers immediate liquidity issues.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ Nel luglio 2015, la Commissione ha proposto la modifica di due articoli del regolamento n. 1303/2013 al fine di garantire che i finanziamenti dell'UE, disponibili per la Grecia, siano disponibili per i beneficiari quanto più rapidamente possibile. Tra gli elementi chiave c'è l'aumento del tasso di cofinanziamento per i progetti della programmazione 2007-2013 dal 95 al 100%, e per quanto riguarda la programmazione 2014-2020, previsione di un prefinanziamento iniziale supplementare del 7% nei programmi operativi della politica di coesione in Grecia. Questo permetterebbe alla Grecia di non perdere 2 miliardi di euro quest'anno e di avere una liquidità immediata nel biennio 2015 - 2016 per 2 miliardi di euro. Lo Stato greco dovrà garantire l'istituzione di un meccanismo per garantire che gli importi supplementari resi disponibili a seguito delle misure adottate siano impiegate esclusivamente per i pagamenti a favore di beneficiari.

In commissione REGI si è votato a stragrande maggioranza per la procedura semplificata per permettere il voto in Plenaria per facilitare l'impiego dei fondi in Grecia. Vista la situazione in Grecia e per le importanti misure adottate, ho dato il mio voto a favore della proposta.

 
  
MPphoto
 
 

  Clara Eugenia Aguilera García (S&D), por escrito. ‒ Grecia se ha visto afectada por las consecuencias de la crisis financiera de modo singular. Esto ha llevado a una situación excepcional que se ha considerado necesario abordar con medidas específicas de manera que la falta de liquidez y de fondos públicos no obstaculice las inversiones en el marco de FEDER, FSE, Fondo de Cohesión y FEMP.

Apoyo modificar el Reglamento sobre disposiciones comunes para, entre otras medidas, contemplar una prefinanciación adicional para los programas operativos de la política de cohesión para el periodo 2014-2020 en el marco del objetivo de inversión en crecimiento y empleo, así como permitir que el límite máximo del total acumulado de la prefinanciación y de los pagos intermedios sea del 100% y aumentar al 100% el porcentaje de cofinanciación de los programas operativos de 2007-2013 de los objetivos de convergencia y de competitividad regional y empleo.

Esto permitirá a Grecia la distribución anticipada de más 2.000.000.000€ y posibles ahorros de cerca de otros 2.000.000.000€, terminar los proyectos en curso y reembolsar a los beneficiarios de los fondos, de manera que puedan realizar las inversiones previstas y ser reembolsados de inmediato tras la presentación de sus solicitudes de pago.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ Se trata de una posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura para que el Estado griego obtenga ventajas a corto plazo en su financiación, mediante el adelanto de parte de los pagos presupuestados en los fondos estructurales y de cohesión 2014-2020, del aumento del techo de cofinanciación, así como de la ejecución de los pagos pendientes del marco 2007-2013. Se estima que dichas medidas repercutirán en un saldo positivo para las finanzas públicas griegas de unos 2.000 millones de euros, una parte ínfima comparada con los 260.000 millones que Grecia ha debido pedir prestado a las instituciones de la troika (FMI, Banco Central Europeo, y Comisión Europea) a cambio de medidas que han ahondado en la pauperización de la sociedad griega. Además no suponen un desembolso extra de las instituciones europeas sino un avance en lo presupuestado para los ejercicios de 2018 y 2020 respectivamente.

Pese a esta necesaria crítica general a la política económica europea, la propuesta permite al Gobierno griego recibir un extra de liquidez en el corto plazo por lo que, no siendo una solución en sí a los problemas económicos derivados de la contracción del gasto público, he decidido dar mi voto favorable.

 
  
MPphoto
 
 

  Martina Anderson (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution, which changes the Structural Funds regulation and investments to allow advance structural fund payment, and to facilitate pre-financing and co-financing, to Greece. This amendment offers a brief and minor relief to Greece's economy, allowing it to quickly access these vital funds.

Tighter financing conditions, as well as economic uncertainties in recent months, have caused liquidity problems, disrupting investment programs and the ability of the Greek authorities to fully utilise the available EU funds.

The Greek economy is in urgent need of a cash injection, as funds for public investment to revive the economy are lacking. This means that Greece is less able to co-finance this policy, and many projects may not be completed.

The resolution is also urgent because if Greece does not use the funds still available under the 2007 – 2013 funding period before the end of 2015, these funds will be lost, and Greece will miss out on about 2 billion euros for much-needed projects and job creation.

 
  
MPphoto
 
 

  Max Andersson (Verts/ALE), skriftlig. ‒ Jag valde att lägga ned min röst i omröstningen om ändringsförslag 2, som säger att EU bör tillåta Grekland ett utträde ur eurosamarbetet om det bedöms vara en av flera noga prövade möjligheter för att komma till rätta med Greklands finansiella situation. I princip tycker jag att förslaget är bra, men det hör inte hemma i detta betänkande som handlar om exceptionella åtgärder för att omgående ge investeringsstöd till Grekland.

 
  
MPphoto
 
 

  Νίκος Ανδρουλάκης ( S&D), γραπτώς. ‒ Με την έκθεση αυτή της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης εγκρίνεται η τροποποίηση του Γενικού Κανονισμού σχετικά με τους κανόνες για την χρήση των 5 Διαρθρωτικών και Επενδυτικών Ταμείων της Ε.Ε. (Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας), ώστε να μπορέσει η Ελλάδα να εξασφαλίσει την έγκαιρη χρησιμοποίηση των χρημάτων που έχει στη διάθεσή της από την περίοδο προγραμματισμού 2007-2013 (πριν από τη λήξη του 2017), και να καλύψει όλες τις απαραίτητες προϋποθέσεις για την πρόσβαση στα ευρωπαϊκά κονδύλια κατά την τρέχουσα περίοδο προγραμματισμού 2014-2020.

Συγκεκριμένα αυξάνεται το ποσοστό της Ευρωπαϊκής Χρηματοδότησης στο 100%, καταργώντας ουσιαστικά την εθνική συμμετοχή για τα έργα της περιόδου 2007 – 2013, ώστε να μπορεί να γίνει άμεσα η χρήση των 2 δισεκατομμυρίων, διαθέτοντας άμεσα το σύνολο του ποσού. Ακόμη, για την περίοδο 2014-2020 αποφασίστηκε να αυξηθεί το επίπεδο της αρχικής προχρηματοδότησης κατά 7 ποσοστιαίες μονάδες ή κατά 1 δισεκατομμύριο.

Η Ευρωπαϊκή Ένωση στηρίζει την Ελλάδα στο δρόμο των επενδύσεων δίνοντας της τα απαραίτητα εφόδια για να βγει από τον φαύλο κύκλο της ύφεσης.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ L'objet de ce rapport concerne la situation en Grèce. Il s'agit d'un ensemble de mesures destinées à apporter une aide supplémentaire à la Grèce à hauteur de deux milliards d'euros pour les années 2015 et 2016.

Ce choix de la Commission est contestable. Nous ne savons pas comment le gouvernement grec fera usage de ces fonds. Ainsi, il est fort probable qu'une partie d'entre eux soit allouée aux structures d'accueil des immigrés. On peut s'attendre à ce que d'autres États membres demandent le même régime de faveur. En outre, cela fait un moment que le gouvernement grec est incapable de résorber la crise malgré les aides de l'Union.

Au Front national, nous pensons que la seule solution viable pour la Grèce est la sortie concertée de la zone euro. C'est absolument nécessaire pour que le gouvernement grec ait suffisamment de marge de manœuvre pour redresser l'économie du pays. Jusqu'à présent, la Grèce s'est enfoncée dans une crise durable qui la rend financièrement et politiquement de plus en plus dépendante des autorités européennes.

Nous avons déposé plusieurs amendements pour que ces éléments soient pris en compte. Ceux-ci n'ont pas été adoptés. J'ai donc voté contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ I note that the EFDD amendments to this report failed, although they were simple common sense. We pointed out that EU-imposed austerity had had a negative impact upon the Greek economy. We suggested that Greece should be allowed to leave the euro area; this failed too.

The whole report is a bad report and we could not support it.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette délibération qui attribue à la Grèce des mesures d'aides spécifiques. À l'évidence, celles-ci ne doivent être libérées qu'avec l'assurance de l'effectivité des réformes prescrites et sur lesquelles le gouvernement grec s'engage.

 
  
MPphoto
 
 

  Petras Auštrevičius (ALDE), in writing. ‒ I strongly support this proposal and voted in favour of it because the situation in Greece requires our adequate attention and quick decisions. We must continue showing the European solidarity by creation of favourable conditions for the best and full use of EU funds and by encouraging Greece to implement necessary reforms.

 
  
MPphoto
 
 

  Inés Ayala Sender (S&D), por escrito. Grecia se ha visto afectada por las consecuencias de la crisis financiera de modo singular. Esto ha llevado a una situación excepcional que se ha considerado necesario abordar con medidas específicas de manera que la falta de liquidez y de fondos públicos no obstaculice las inversiones en el marco de FEDER, FSE, Fondo de Cohesión y FEMP.

Apoyo modificar el Reglamento sobre disposiciones comunes para, entre otras medidas, contemplar una prefinanciación adicional para los programas operativos de la política de cohesión para el periodo 2014-2020 en el marco del objetivo de inversión en crecimiento y empleo, así como permitir que el límite máximo del total acumulado de la prefinanciación y de los pagos intermedios sea del 100% y aumentar al 100% el porcentaje de cofinanciación de los programas operativos de 2007-2013 de los objetivos de convergencia y de competitividad regional y empleo.

Esto permitirá a Grecia la distribución anticipada de más 2.000.000.000€ y posibles ahorros de cerca de otros 2.000.000.000€, terminar los proyectos en curso y reembolsar a los beneficiarios de los fondos, de manera que puedan realizar las inversiones previstas y ser reembolsados de inmediato tras la presentación de sus solicitudes de pago.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą dėl Graikijai skirtų specialiųjų priemonių. Graikijai tenka susidurti su nepakankamu likvidumu, be to, stinga viešųjų lėšų, kurias būtų galima skirti viešosioms investicijoms, būtinoms tvariam atsigavimui skatinti. Komisija pasiūlė iš dalies pakeisti Bendrųjų nuostatų reglamentą, kad būtų skirtas papildomas išankstinis finansavimas 2014–2020 m. laikotarpio sanglaudos politikos veiksmų programoms, numatytoms pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą, ir programoms, Graikijoje finansuojamoms Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo lėšomis. Pritariu tam, kad parama turi būti skubi.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Jusqu'à présent, nous nous sommes opposés aux mesures spécifiques proposées pour la Grèce, et surtout au troisième plan de renflouement de 86 milliards d'euros. Cette fois, il s'agit de la mobilisation de fonds structurels qui, par principe, devraient être destinés à des projets qui soutiennent la croissance et la création d'emplois.

Reste à savoir si les Grecs seront les seuls bénéficiaires de ces paiements et, sur cette question, la Commission ne donne pas de garanties suffisantes. D'ailleurs, cette inquiétude a été exprimée par plusieurs députés lors du débat au sein de la commission REGI, où siège mon collègue Steeve Briois.

L'incertitude plane sur la réelle efficacité de ces propositions. Les taux de cofinancement ont déjà été relevés plusieurs fois en faveur de la Grèce et, malgré cela, le gouvernement grec demeure incapable d'assurer une contribution financière. Dans ces conditions, peut-on encore parler de "cofinancement"? Par conséquent, il s'agit plutôt de dons accordés à la Grèce au détriment des autres États membres qui contribuent au budget de l'UE.

J'aurais pu voter pour ce texte si certains des amendements déposés par notre groupe avaient été acceptés: ce ne fut pas le cas.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ La crise financière a touché de plein fouet la Grèce. La situation sociale et économique est devenue catastrophique. En effet, le nombre de Grecs menacés par la pauvreté a plus que doublé en cinq ans, passant de 20% en 2009 à plus de 44% en 2014. Le taux de chômage national est de 25,8 % (chiffres février 2015) ! Les salaires ont baissé en moyenne de 38 % entre 2009 et les pensions de 45 %.

La Grèce connait de graves problèmes de liquidités et ne dispose pas de fonds publics suffisants pour financer les investissements indispensables afin de stimuler la croissance et la création d’emplois.

J'ai donc voté en faveur d'un plan qui devrait garantir que la Grèce dispose des moyens financiers suffisants pour mettre en œuvre les programmes soutenus par le Fonds européen de développement régional (FEDER), le Fonds social européen (FSE), le Fonds de cohésion (FC) et le Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche (FEAMP).

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe relativo a los Fondos Estructurales y de Inversión Europea en el caso de Grecia ya que con esto hemos respaldado un plan de inversiones por valor de 35 000 millones de euros para mejorar la competitividad de Grecia, que incluye 20 000 millones de euros procedentes de los fondos estructurales y de inversión y 15 000 millones de fondos agrícolas. El respaldo de esta iniciativa permitirá una rápida adopción de las medidas por parte del Consejo de la Unión y su inmediata entrada en vigor. La decisión garantiza que estos fondos extraordinarios destinados a Grecia procedentes del periodo de programación 2007-2013 estén disponibles a tiempo, antes de que expire en 2017 y también ayudará a que Grecia pueda cumplir los requisitos necesarios para acceder a los fondos comunitarios asignados en el actual periodo 2014-2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. – La proposition de la Commission vise à adopter des mesures spécifiques pour la Grèce par l'intermédiaire de la politique de cohésion. Elle doit aider la Grèce à utiliser les fonds structurels malgré son incapacité à cofinancer des projets d'investissement public. Cette proposition préconise de mobiliser 2 milliards d'euros supplémentaires (1 milliard d'euros en 2015 et 1 milliard d'euros en 2016).

À la suite de la crise financière et de la politique d'austérité imposée par la troïka, la Grèce souffre de graves problèmes de liquidités, mais la contrepartie de cette aide est toujours la même: encore plus d'austérité, de coupes budgétaires et de privatisations... Solutions qui ne fonctionnent pourtant pas.

La Grèce doit avant tout retrouver sa monnaie nationale et sortir de ce carcan d'austérité et, en l'état, j'ai donc voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La relazione Mihaylova non analizza in modo sufficientemente critico ed equilibrato le reali cause che hanno portato al tracollo dell'economia greca. Per questo motivo non è condivisibile e non l'ho sostenuta con il mio voto.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. Grecia se ha visto afectada por las consecuencias de la crisis financiera de modo singular. Esto ha llevado a una situación excepcional que se ha considerado necesario abordar con medidas específicas de manera que la falta de liquidez y de fondos públicos no obstaculice las inversiones en el marco del FEDER, el FSE, el Fondo de Cohesión y el FEMP.

Apoyo modificar el Reglamento sobre disposiciones comunes para, entre otras medidas, contemplar una prefinanciación adicional para los programas operativos de la política de cohesión para el periodo 2014-2020 en el marco del objetivo de inversión en crecimiento y empleo, así como permitir que el límite máximo del total acumulado de la prefinanciación y de los pagos intermedios sea del 100 % y aumentar al 100 % el porcentaje de cofinanciación de los programas operativos de 2007-2013 de los objetivos de convergencia y de competitividad regional y empleo.

Esto permitirá a Grecia la distribución anticipada de más 2 000 millones de euros y posibles ahorros de cerca de otros 2 000 millones, terminar los proyectos en curso y reembolsar a los beneficiarios de los fondos, de manera que estos puedan realizar las inversiones previstas y ser reembolsados de inmediato tras la presentación de sus solicitudes de pago.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, kuriame Europos Parlamentas atkreipia dėmesį į tai, kad Graikijai reikia suteikti paramą. Taigi, šiam reglamentui nuspręsta taikyti supaprastintą procedūrą be pakeitimų. Šia procedūra turėtų būti prisidėta prie bendrų pastangų padėti Graikijai ir sudarytos sąlygos šiam reglamentui kuo greičiau įsigalioti.

Finansų krizės padarinių poveikis Graikijai buvo išskirtinis. Šaliai tenka susidurti su nepakankamu likvidumu, be to, stinga viešųjų lėšų, kurias būtų galima skirti viešosioms investicijoms, būtinoms tvariam atsigavimui skatinti. Dėl to susidarė neeilinė padėtis, kuriai spręsti būtinos specialios priemonės.

Svarbu yra tai, kad nepakankamas likvidumas ir viešųjų lėšų trūkumas Graikijoje nebūtų kliūtis investuoti pagal Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo (ESF) ir Sanglaudos fondo bei Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (EJRŽF) lėšomis remiamas programas.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ A 2015. július 12-i európai csúcs következtetéseinek utókövetéseként mutatta be 2015. július 17-én az Európai Bizottság a 2014–2020-as programozási időszak közös rendelkezéseire vonatkozó módosítási javaslatát a görög kohéziós programok végrehajtásához szükséges likviditás biztosítása érdekében. A javaslat megnövelt előlegkifizetést, a 95%-os társfinanszírozási plafon és a nemzeti társfinanszírozás eltörlését helyezi kilátásba Görögország számára. A Bizottság ezen intézkedéseket azért tartja szükségesnek, mert Görögországban a válság folyamatos negatív növekedési mutatókhoz, likviditási problémákhoz, a munkahelyteremtéshez szükséges közforrások hiányához vezetett.

Szavazatommal támogattam a Bizottság javaslatát, azonban fontosnak tartok hangsúlyozni néhány szempontot. Mindenekelőtt nélkülözhetetlennek tartom a pluszkifizetések rendeltetésszerű használatának alapos nyomon követését. Emellett szeretném felhívni a figyelmet, hogy ezen intézkedések több alapelvet (például társfinanszírozás, szubszidiaritás, addicionalitás, egyenlő elbánás) sértenek, ezért fontos hangsúlyozni, hogy egyedi, egyszeri lépésről van szó, mely semmiképpen nem teremthet precedenst, illetve nem lehet hatással a kohéziós politika jövőbeni jellegének formálására.

Tekintettel arra, hogy a bizottsági javaslat nem csupán jogi és elvi, hanem költségvetési aggályokat is felvet, ezért a tényleges költségvetési hatások mielőbbi tisztázását tartom szükségesnek. Fontos, hogy a Bizottság tervezetében szereplő javaslatok ne járjanak a többéves pénzügyi keret módosításával, és ne befolyásolják sem Görögország, sem a többi tagállam kohéziós borítékját.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Podprl sem skupne določbe v okviru tretjega memoranduma, znotraj katerega je tudi ukrep pomoči Grčiji pri izpeljavi kohezijskih projektov. Vemo, da so kohezijski projekti eno od ključnih orodij solidarnosti znotraj Evropske unije in da ima Grčija velike težave z njihovim zaključevanjem in financiranjem, zato je ta pomoč v višini dveh milijard, ki je namenjena bodisi temu, da bodo projekti lahko stoprocentno sofinancirani, bodisi za predplačila, zelo velik konkreten korak pomoči Grčiji v teh težkih trenutkih.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Podržavam ovo Izvješće jer se Grčka nalazi u izrazito teškoj financijskoj i gospodarskoj situaciji. Smatram kako trebamo učiniti sve što je u našoj moći kako bismo na što brži i učinkovitiji način pomogli ovoj državi članici EU-a, sa što hitnijim mjerama, bez dodatnih procedura koje bi dodatno usporile postupak davanja dodatnog predujma od strane Komisije.

 
  
MPphoto
 
 

  Lynn Boylan (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution, which changes the Structural Funds regulation and investments to allow advance structural fund payment, and to facilitate pre-financing and co-financing, to Greece. This offers a brief and minor relief to Greece's economy, allowing it to quickly access these vital funds.

Tighter financing conditions, as well as economic uncertainties in recent months, have caused liquidity problems, disrupting investment programs and the ability of the Greek authorities to fully utilise the available EU funds.

The Greek economy is in urgent need of a cash injection, as funds for public investment to revive the economy are lacking. This means that Greece is less able to co-finance this policy, and many projects may not be completed.

The resolution is also urgent because if Greece does not use the funds still available under the 2007 – 2013 funding period before the end of 2015, these funds will be lost, and Greece will miss out on about 2 billion euros for much-needed projects and job creation.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questo documento perché la politica di coesione dell'UE e i suoi Fondi strutturali sono stati, nel corso della crisi, degli strumenti indispensabili per permettere alle imprese e ai cittadini di continuare la propria attività e di affrontare e superare i momenti più difficili. La situazione, in Grecia, è, poi, ancor più difficile a causa delle politiche di bilancio che questo paese deve applicare. Queste misure specifiche, pertanto, sono rivolte a permettere che le imprese greche possano ricevere i fondi a cui hanno diritto per poter uscire dalla crisi nel più breve tempo possibile, cosa che tutti auspichiamo.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Cette proposition de la Commission préconise de mobiliser deux milliards d'euros supplémentaires des fonds de la politique de cohésion en faveur de la Grèce, qui ne parvient plus à cofinancer les projets d'investissements publics. Athènes rencontre en effet de graves problèmes de liquidités qui résultent des cures d'austérité imposées par la troïka. Le texte prévoit précisément d'augmenter le niveau du préfinancement initial versé aux programmes opérationnels grecs 2014-2020 et de rehausser le taux de cofinancement à 100 % pour les programmes 2007-2013.

Sur la forme, nous condamnons vivement le choix de la Commission d'avoir eu recours à la procédure simplifiée. Sur le fond, ces aides sont censées soutenir la croissance et la création d'emplois en Grèce, bien qu'elles soient insuffisantes.

Les amendements que nous avons déposés visaient à encadrer l'utilisation de ces fonds accordés pour la Grèce afin qu'ils ne servent pas à financer des infrastructures destinées à l'accueil des migrants clandestins. Nous souhaitions également que ces aides soient exceptionnelles et temporaires pour éviter que d'autres États membres en fassent la demande.

Ces amendements ont été rejetés, c'est pourquoi j'ai voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Urmare a crizei financiare, Grecia s-a confruntat cu lipsa de lichidități și cu insuficiența fondurilor publice pentru investițiile necesare susținerii unei redresări durabile.

În acest context, modificarea acestui regulament prevede o prefinanțare suplimentară pentru programele operaționale finanțate pentru perioada 2014-2020 în cadrul politicilor de coeziune, având ca principale obiective „investiții pentru creșterea economică și ocuparea forței de muncă” și pentru programele din cadrul Fondului european pentru pescuit și afaceri maritime.

Am votat în favoarea modificării de regulament referitoare la dispozițiile comune privind fondurile structurale și de investiții europene pentru Grecia, deoarece consider că măsurile propuse vizează contracararea lipsei de lichidități din cadrul economiei grecești și impulsionarea imediată a investițiilor, măsuri care sunt absolut necesare și care permit lansarea rapidă a unui număr mai mare de proiecte.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ Voto negativo. La relazione, naturalmente, si guarda bene dall'indicare l'austerità tra le cause della rovina greca. Men che meno consente alla Grecia di intraprendere l'unica via affinché possa affrancarsi dalla sua condizione di colonia economica sudamericana e tornare a crescere (e dunque ripagare i debiti): l'uscita concordata dall'euro. Come se non bastasse, non è esplicitato che queste "misure specifiche per la Grecia" non possano un giorno essere estese anche ad altri Stati membri, né che tali disposizioni emergenziali non possano in alcun modo consentire un impiego dei Fondi strutturali con l'effetto di agevolare il transito e l'insediamento dei clandestini nell'area Schengen. Poiché gli emendamenti ENF ed EFDD non saranno approvati, il voto finale sarà contrario.

 
  
MPphoto
 
 

  Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. ‒ Grecia se ha visto afectada por las consecuencias de la crisis financiera de modo singular. Esto ha llevado a una situación excepcional que se ha considerado necesario abordar con medidas específicas de manera que la falta de liquidez y de fondos públicos no obstaculice las inversiones en el marco de FEDER, FSE, Fondo de Cohesión y FEMP.

Apoyo modificar el Reglamento sobre disposiciones comunes para, entre otras medidas, contemplar una prefinanciación adicional para los programas operativos de la política de cohesión para el periodo 2014-2020 en el marco del objetivo de inversión en crecimiento y empleo, así como permitir que el límite máximo del total acumulado de la prefinanciación y de los pagos intermedios sea del 100% y aumentar al 100% el porcentaje de cofinanciación de los programas operativos de 2007-2013 de los objetivos de convergencia y de competitividad regional y empleo.

Esto permitirá a Grecia la distribución anticipada de más 2.000.000.000€ y posibles ahorros de cerca de otros 2.000.000.000€, terminar los proyectos en curso y reembolsar a los beneficiarios de los fondos, de manera que puedan realizar las inversiones previstas y ser reembolsados de inmediato tras la presentación de sus solicitudes de pago.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ La Grèce éprouve énormément de difficultés à surmonter la crise. Le pays ne possède plus aucune liquidité pour mettre en place des projets d'investissements indispensables à la mise en œuvre des réformes structurelles nécessaires à son redressement économique. La situation nécessite des réactions rapides. C'est l'avenir de la zone euro et de l'Union européenne qui est en jeu.

Pour cette raison, le Parlement européen a octroyé, en procédure accélérée, des préfinancements supplémentaires pour les programmes opérationnels relatifs à la politique de cohésion pour la période 2014-2020 et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche. Ce sont des financements qui auraient de toute façon été reversés à la Grèce. L'Union ne donne donc pas plus d'argent à la Grèce, mais fait en quelque sorte une avance sur son dû.

J'ai voté en faveur de ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Dopo attenta riflessione e discussione in aula, oggi ho votato in favore della relazione sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica il regolamento (UE) n. 1303/2013. Come ho avuto modo di affermare nel mio intervento, questo regolamento consente di attuare, in considerazione del difetto di liquidità della Grecia, un rapido e importante correttivo per consentire alla stessa di usufruire delle misure straordinarie di sostegno derivanti dai finanziamenti della politica di coesione ancora disponibili dalla programmazione 2007-2013. Con questo regolamento si intende ristabilire il giusto equilibrio agli investimenti della Grecia nell'ambito dei programmi finanziati dai Fondi europei, supplendo alla mancanza di liquidità del paese. In ogni caso sottolineo che è importante, proprio in fasi e regimi di carattere emergenziale, che ci sia la più ampia e tempestiva informativa sui processi in corso.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution, which changes the Structural Funds regulation and investments to allow advance structural fund payment, and to facilitate pre-financing and co-financing, to Greece. This offers a brief and minor relief to Greece's economy, allowing it to quickly access these vital funds.

Tighter financing conditions, as well as economic uncertainties in recent months, have caused liquidity problems, disrupting investment programs and the ability of the Greek authorities to fully utilise the available EU funds.

The Greek economy is in urgent need of a cash injection, as funds for public investment to revive the economy are lacking. This means that Greece is less able to co-finance this policy, and many projects may not be completed.

The resolution is also urgent because if Greece does not use the funds still available under the 2007 – 2013 funding period before the end of 2015, these funds will be lost, and Greece will miss out on about 2 billion euros for much-needed projects and job creation.

 
  
MPphoto
 
 

  James Carver (EFDD), in writing. ‒ UKIP rejected this report because receiving financing from the EU at an earlier date will not correct the Greece's liquidity problems. The EU should allow and accommodate Greece to leave the Eurozone if they so desire. By allowing Greece to leave the Eurozone they could devalue their currency and default on IMF and Troika loans. This would be a much more prudent method for recovery in the medium and long term compared to only short term finance that only answers immediate liquidity issues.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report as I agree that this measure should help foster a sustainable recovery in Greece in the current situation, including its migration crisis situation. It will help in addressing the current severe liquidity shortages and lack of public funds.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ La Grecia è stata gravemente colpita dalla crisi finanziaria. I tassi di crescita del PIL negativi per diversi anni hanno causato alla Grecia gravi problemi di liquidità e la mancata disponibilità di fondi pubblici per gli investimenti pubblici necessari a favorire una ripresa sostenibile. È fondamentale che la mancanza di liquidità e di fondi pubblici non sia di ostacolo agli investimenti nell'ambito dei programmi finanziati dal Fondo europeo di sviluppo regionale, dal Fondo sociale europeo e dal Fondo di coesione, nonché dal Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca. La proposta permette il pagamento anticipato di 2 025 600 EUR perciò ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Aymeric Chauprade (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre ce rapport car je m'oppose aux mesures spécifiques proposées pour la Grèce. Dans le rapport en question il s'agit de la mobilisation de fonds structurels qui par principe devraient être destinés à des projets qui soutiennent la croissance et la création d'emplois. De plus un détail inquiétant: nous ne pouvons pas être sûrs que les paiements profiteront aux Grecs seulement, car la Commission ne donne pas de garanties suffisantes.

De plus, il ne s'agit plus de co-financement car aujourd'hui le gouvernement grec n'est plus en mesure de contribuer financièrement aux projets de l'UE. Finalement, les propositions énoncées dans le présent rapport risquent de rendre l'économie grecque encore plus dépendante des fonds accordés par l'UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Νικόλαος Χουντής ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ της έκθεσης Mihaylova, ώστε να δοθεί η δυνατότητα στις Ελληνικές Αρχές να κάνουν άμεση χρήση των έκτακτων μέτρων που προβλέπει η τροποποίηση του Κανονισμού 1303/3013. Ωστόσο, διατηρώ έντονες τις ενστάσεις και τις επιφυλάξεις μου, και ως προς τον ίδιο τον Κανονισμό αλλά και ως προς το χρονικό σημείο λήψης της απόφασης τροποποίησής του. Έχοντας ως δεδομένο ότι η εντολή για τροποποίηση του Κανονισμού δόθηκε αμέσως μετά την υπογραφή του 3ου Μνημονίου, θα ήταν τουλάχιστον υποκριτικό να εκλάβουμε αυτή την απόφαση ως έκφραση αλληλεγγύης, ή ως εκ των υστέρων απονομή δικαιοσύνης. Είναι ξεκάθαρο ότι αυτή η απόφαση αποτελεί το προϊόν ενός εκβιασμού προς την Ελλάδα και τον Ελληνικό λαό, ένα πολύ μικρό "αντάλλαγμα" για την υπογραφή μιας συμφωνίας με κύρια χαρακτηριστικά την εφαρμογή μέτρων ακραίας λιτότητας, το ξεπούλημα της δημόσιας περιουσίας και την εκχώρηση εθνικής κυριαρχίας. Η ΕΕ χρησιμοποίησε το πάγωμα των ευρωπαϊκών κονδυλίων ως απειλή και μέσο οικονομικής ασφυξίας για την επιβολή μέτρων λιτότητας.

Η περίπτωση της Ελλάδας δεν αποτελεί μεμονωμένο γεγονός. Δυστυχώς, η Πολιτικής Συνοχής εντάσσεται όλο και περισσότερο στη λογική της Οικονομικής Διακυβέρνησης και του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου, δίνοντας πρόσβαση στα ευρωπαϊκά κονδύλια μόνο στις "πειθαρχημένες " χώρες.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου ( PPE), γραπτώς. ‒ Ορθά προτείνεται από την Επιτροπή η τροποποίηση του κανονισμού περί καθορισμού κοινών διατάξεων προκειμένου να προβλεφθεί πρόσθετη προχρηματοδότηση για τα επιχειρησιακά προγράμματα της πολιτικής συνοχής 2014-2020 στο πλαίσιο του στόχου ''Επενδύσεις στην Ανάπτυξη και την Απασχόληση ''.

Ακόμη, προβλέπεται ανώτατο όριο της τάξης του 100% για το σωρευτικό σύνολο των πληρωμών προχρηματοδότησης και των ενδιάμεσων πληρωμών και αύξηση του ποσοστού συγχρηματοδότησης σε 100% για τα επιχειρησιακά προγράμματα της περιόδου 2007-2013 για τους στόχους ''Σύγκλιση" και ''Περιφερειακή ανταγωνιστικότητα και απασχόληση'' στην Ελλάδα

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. ‒ Ho espresso il mio voto a favore della relazione sulla possibile estensione della protezione delle indicazioni geografiche dell'Unione europea ai prodotti non agricoli.

Le indicazioni geografiche possono avere un notevole potenziale economico e un'adeguata protezione può originare benefici importanti specialmente per le PMI e per le regioni dell'UE. L'Europa infatti possiede un vero e proprio patrimonio di competenze tradizionali e artigianali di altissimo livello. Tuttavia, a livello europeo, manca un sistema unitario per le indicazioni geografiche dei prodotti non agricoli. La relazione in esame accoglie favorevolmente la proposta della Commissione per una consultazione pubblica con le parti interessate e la invita a presentare una proposta legislativa in materia, ritiene necessario stabilire a livello UE uno strumento di protezione per il settore manifatturiero e artigianale, ritiene che tali misure dovranno essere accompagnate da misure d'informazione e comunicazione e sottolinea gli importanti benefici che l'estensione delle indicazioni geografiche dell'Unione europea ai prodotti non agricoli comporterà per consumatori, produttori e cittadini.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Dopo tanta austerità, la Grecia ha bisogno della solidarietà europea. Non voglio entrare nel merito delle scelte compiute dalla troika, ma mi sembra evidente che un paese che si impegna a pagare i suoi debiti vada aiutato ad uscire dalla situazione stagnante in cui era precipitato. Sicuramente bisogna evitare che questi aiuti vengano percepiti come un incentivo a ridursi come la Grecia prima di fare riforme, ma il messaggio valido anche per l'Italia è quello di non smettere di cercare di migliorarsi (invece di perdere tempo con provvedimenti non urgenti) e rimboccarsi le maniche, cosa che non avviene più dal 2011.

 
  
MPphoto
 
 

  David Coburn (EFDD), in writing. ‒ UKIP rejected this report because receiving financing from the EU at an earlier date will not correct the Greece's liquidity problems. The EU should allow and accommodate Greece to leave the Eurozone if they so desire. By allowing Greece to leave the Eurozone they could devalue their currency and default on IMF and Troika loans. This would be a much more prudent method for recovery in the medium and long term compared to only short term finance that only answers immediate liquidity issues.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ O objetivo do presente relatório é aumentar o nível de pré-financiamento inicial dos programas da Política de Coesão da Grécia no âmbito do Objetivo de Investimento no Crescimento e no Emprego e dos Programas ao abrigo do Fundo Europeu dos Assuntos Marítimos e das Pescas (FEAMP) para o período 2014-2020 e, por outro lado, aumentar para 100% as taxas de cofinanciamento máximas dos programas operacionais no âmbito do Objetivo da Convergência e do Objetivo da Competitividade Regional e do Emprego.

Estas medidas destinam-se a fazer face a uma grave falta de liquidez na economia grega e a dar um estímulo imediato e desejado ao investimento.

A fim de garantir que o montante de pré-financiamento inicial suplementar seja utilizado de forma eficaz e chegue aos beneficiários do FSE, do Fundo de Coesão e do FEAMP o mais rapidamente possível, o montante de pré-financiamento suplementar deve ser reembolsado à Comissão, caso não seja seguido de um nível adequado de pedidos de pagamento num prazo determinado.

Por tudo isto, apoio o Relatório Mihaylova.

 
  
MPphoto
 
 

  Birgit Collin-Langen (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe gegen den Bericht gestimmt, weil ich nicht davon überzeugt bin, dass das Aussetzen der Ko-Finanzierung für Griechenland der richtige Weg ist. Aus Erfahrung weiß ich, dass bei Projekten, die mit einer 100 %-Bezuschussung und ohne eigene Finanzmittel ausgestattet sind, das angestrebte Ziel nur unzureichend durchgesetzt wird. Eine eigene, wenn auch nur geringe, finanzielle Beteiligung führt wie eine Art „Minimalkorrektur“ dazu, dass mit der notwendigen Verantwortung mit den Zuschüssen umgegangen wird. Dies brauchen wir gerade in einem Fall wie Griechenland, wo es derzeit keine ausreichend funktionierenden Strukturen gibt, damit die Gelder dort ankommen, wo sie gebraucht werden!

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ La Grecia sta ancora pagando a caro prezzo le conseguenze della crisi finanziaria: il paese deve affrontare problemi di liquidità e non dispone di fondi pubblici necessari a favorire una ripresa sostenibile. Sono quindi a favore di questa proposta e appoggio la modifica delle norme del regolamento sulle disposizioni comuni, poiché ritengo tali iniziative essenziali per fornire uno slancio immediato e indispensabile agli investimenti. Queste misure eccezionali, consentiranno il rapido avvio di un maggior numero di progetti e, se gestite con estrema precisione, potranno segnare un passaggio importante per il risanamento della situazione finanziaria del paese ellenico.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ Refinancing cohesion policy in the EU is an example of responsible economic aid that provides opportunities to spur growth, investment and job creation. It is positive that this proposal is fully prepared to take on the urgent challenges in Greece and for this reason I support the measure.

 
  
MPphoto
 
 

  Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. ‒ Nel periodo di programmazione 2014-2020, circa 20 miliardi di euro di Fondi strutturali saranno disponibili per la Grecia. A luglio 2015, la Commissione ha proposto la modifica di due articoli del regolamento n. 1303/2013 al fine di garantire che i finanziamenti dell'UE disponibili a titolo del Fondo europeo di sviluppo regionale (FESR), (FSE), (FC), (FEAMP) siano effettivamente usati per gli investimenti in loco e siano disponibili per i beneficiari quanto più rapidamente possibile. Tre gli elementi chiave: – aumento del tasso di cofinanziamento per i progetti della programmazione 2007-2013 dal 95 (già in voga invece del 85 per cento normalmente applicabile) al 100%; – "early release" del saldo finale, pari al 5% rimanente, normalmente dato alla chiusura della programmazione nel marzo 2017, il prima possibile; – per la programmazione 2014-2020, previsione di un prefinanziamento iniziale supplementare del 7% nei programmi operativi della politica di coesione in Grecia.

Voto a favore poiché il combinato disposto delle tre misure, diminuirebbe tra l'altro, il rischio che circa 2 miliardi di euro vengano persi con il disimpegno automatico per via dei ritardi nella spesa delle autorità greche e darebbe una immediata liquidità di un miliardo di euro (oltre ad un ulteriore miliardo nel 2016).

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ Se trata de una posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura para que el Estado griego obtenga ventajas a corto plazo en su financiación, mediante el adelanto de parte de los pagos presupuestados en los fondos estructurales y de cohesión 2014-2020, del aumento del techo de cofinanciación, así como de la ejecución de los pagos pendientes del marco 2007-2013. Se estima que dichas medidas repercutirán en un saldo positivo para las finanzas públicas griegas de unos 2.000 millones de euros, una parte ínfima comparada con los 260.000 millones que Grecia ha debido pedir prestado a las instituciones de la troika (FMI, Banco Central Europeo, y Comisión Europea) a cambio de medidas que han ahondado en la pauperización de la sociedad griega. Además no suponen un desembolso extra de las instituciones europeas sino un avance en lo presupuestado para los ejercicios de 2018 y 2020 respectivamente.

Pese a esta necesaria crítica general a la política económica europea, la propuesta permite al Gobierno griego recibir un extra de liquidez en el corto plazo por lo que, no siendo una solución en sí a los problemas económicos derivados de la contracción del gasto público, he decidido dar mi voto favorable.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ È assolutamente positivo il via libero definitivo alla modifica dei regolamenti della politica di coesione, che renderà più semplice e meno dispendioso l'assorbimento dei fondi strutturali per la Grecia. È un passo che sicuramente va nella direzione giusta, mostrando l'altra faccia dell'Unione: quella solidale, lontana anni luce dall'idea di Grexit e consapevole delle proprie responsabilità nei confronti dei cittadini, di tutti i cittadini. Questo non può far dimenticare l'altra grave emergenza che è sotto gli occhi di tutti: il dramma, terribile, dei migranti e dei rifugiati. Ci sono risorse della programmazione 2007-2013 che, se non spese entro il 2015 torneranno nei bilanci degli Stati membri e resteranno inutilizzate; saranno sprecate! Mappiamo queste risorse a livello europeo, concentriamole in un unico asse specifico – coordinato dai servizi della commissione e sottoposto a controlli supplementari, come nel caso della Grecia – e mettiamole a disposizione di quegli Stati e di quelle regioni che più di altri fanno quotidianamente i conti con i flussi migratori. Noi siamo per un'Europa diversa, che non dimentica le proprie radici storiche, le sofferenze patite e i drammi vissuti e che, sulla scorta di questo, faccia prevalere lo spirito vero di accoglienza e solidarietà.

 
  
MPphoto
 
 

  Pál Csáky (PPE), írásban. ‒ Görögország jelentős mértékben szenvedett a pénzügyi válság következtében. Fontos, hogy a görög likviditásnak és az állami forrásoknak a hiánya ne szabjon gátat az Európai Regionális Fejlesztési Alapból, az Európai Szociális Alapból és a Kohéziós Alapból, valamint az Európai Tengerügyi és Halászati Alapból támogatott programokat megvalósító beruházásoknak. Így az Európai Bizottság javasolta a közös rendelkezésekről szóló rendelet módosítását többek közt annak érdekében, hogy Görögországnak kiegészítő előfinanszírozás álljon rendelkezésére a 2014–2020 közötti időszakban a „növekedést és a munkahelyteremtést szolgáló beruházások” célkitűzése alá tartozó kohéziós politikai operatív programokra.

A Parlament a szükséges támogatás sürgősségét figyelembe véve egy módosítások nélküli egyszerűsített eljárás mellett döntött. Ennek az eljárásnak lehetővé kell tennie a rendelet mielőbbi hatálybalépését. Ezért a jelentést megszavaztam.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the Commission proposal and the legislative resolution to provide additional pre-financing in the current financial period, as well as to increase to 100% the co-financing rate for 2007 to 2013 operational programmes for Greece. Greece has been very much affected by the consequences of the financial and economic crisis, so much so that it has difficulties to co-finance the investments of the European Structural and Investment Funds. Considering the urgency of the support that is required in Greece, I support a simplified procedure in this case.

 
  
MPphoto
 
 

  Viorica Dăncilă (S&D), în scris. ‒ Întrucât Grecia se confruntă la granițele sale cu o presiune fără precedent a valului de migranți, consider că aceste măsuri reprezintă un mesaj puternic de solidaritate europeană și apreciez faptul că Comisia va oferi Greciei un sprijin de aproape 450 de milioane de euro pentru a răspunde provocărilor legate de migrație și securitate.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport propose de fournir des préfinancements supplémentaires à la Grèce dans le cadre de la politique de cohésion 2014-2020 et du Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche.

Durement touchée par la crise, la Grèce doit faire face à une pénurie de liquidités et de fonds publics pour financer les investissements nécessaires à la reprise économique. Le rapport propose donc de relever la part et les taux de cofinancement des fonds européens en faveur de projets d'investissements qui seront créateurs de croissance et d'emploi, notamment dans les secteurs clés tels que la pêche et les activités portuaires.

Considérant que l'aide à l'investissement dans l'économie réelle sera l'un des leviers clés de sortie de crise pour la Grèce, j'ai soutenu le rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – La Grèce, actuellement dans une situation financière précaire, va pouvoir par cette proposition disposer de crédits de paiements versés par l'Union européenne de manière anticipée.

Cela permettra au pays de mettre en œuvre rapidement les programmes soutenus par les différents Fonds structurels et d'investissement européens, par des investissements sur le terrain.

J'ai voté en faveur de cette proposition de la Commission, neutre d'un point de vue budgétaire.

 
  
MPphoto
 
 

  Andor Deli (PPE), írásban. ‒ A 2015. július 12-i európai csúcs következtetéseinek utókövetéseként mutatta be 2015. július 17-én az Európai Bizottság a 2014–2020-as programozási időszak közös rendelkezéseire vonatkozó módosítási javaslatát a görög kohéziós programok végrehajtásához szükséges likviditás biztosítása érdekében. A javaslat megnövelt előlegkifizetést, a 95%-os társfinanszírozási plafon és a nemzeti társfinanszírozás eltörlését helyezi kilátásba Görögország számára. A Bizottság ezen intézkedéseket azért tartja szükségesnek, mert Görögországban a válság folyamatos negatív növekedési mutatókhoz, likviditási problémákhoz, a növekedés újraindításához, a munkahelyteremtéshez szükséges közforrások hiányához vezetett.

Szavazatommal támogattam a Bizottság javaslatát, azonban fontosnak tartok hangsúlyozni néhány szempontot. Mindenekelőtt nélkülözhetetlennek tartom a pluszkifizetések rendeltetésszerű használatának alapos nyomon követését. Emellett szeretném felhívni a figyelmet, hogy ezen intézkedések több alapelvet (például társfinanszírozás, szubszidiaritás, addicionalitás, egyenlő elbánás) sértenek, ezért fontos hangsúlyozni, hogy egyedi, egyszeri lépésről van szó, mely semmiképpen nem teremthet precedenst, illetve nem lehet hatással a kohéziós politika jövőbeni jellegének formálására.

Tekintettel arra, hogy a bizottsági javaslat nem csupán jogi és elvi, hanem költségvetési aggályokat is felvet, ezért a tényleges költségvetési hatások mielőbbi tisztázását tartom szükségesnek. Fontos, hogy a Bizottság tervezetében szereplő javaslatok ne járjanak a többéves pénzügyi keret módosításával, és ne befolyásolják sem Görögország, sem a többi tagállam kohéziós borítékját.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Paul Denanot (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté ces dispositions qui permettront à la Grèce, je l'espère, de respirer dans la tourmente financière qu'elle connaît depuis plusieurs années.

Les sommes qui seront ainsi débloquées devront permettre de pallier le manque de liquidité qui empêche l'État grec et ses collectivités d'investir dans de nouveaux projets afin de relancer une croissance durable et de se sortir de la nasse dont ils sont prisonniers. Dans le contexte, il faut que le pays puisse se tourner vers l'avenir et soit en capacité de susciter et de financer des projets de cohésion au titre des programmes 2014-2020.

Il est par ailleurs aujourd'hui primordial d'envoyer un message politique fort à la population grecque et à son gouvernement, qui ont, à travers les deux derniers scrutins, prouvé leur attachement à l'Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport avait pour objet d'inciter la Commission européenne à valider l'allocation de fonds supplémentaires à la Grèce. En tentant de pallier le manque de liquidités de l'économie grecque, il s'agissait de permettre à la Grèce de mettre en place les programmes d'investissement du Fonds européen de développement régional, du Fonds social européen, du Fonds de cohésion et du Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche.

En prévoyant des financements supplémentaires, la Grèce sera mieux armée pour relever son économie grâce notamment aux fonds qui lui sont alloués par l'Union européenne.

Cependant, il apparaît essentiel de ne pas signer des chèques aveuglément et sans condition. Aussi ai-je conditionné mon vote sur ce rapport à ce que cette fleur faite à la Grèce ne crée pas un précédent et à ce que les fonds servent aux Grecs, et non à accueillir des clandestins.

Les principaux groupes politiques du système ayant préféré soutenir le financement de l'immigration massive, j'ai voté contre ce rapport qui ne fait que poursuivre une politique sans effet ni efficacité.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Принципът за равнопоставеност в Европейската общност е основополагащ. Аз, каквато е и позицията на моята държава, бях със задръжки за приемането на този доклад, защото, ако такива мерки бъдат предприети за една държава, то трябва и други да могат да бъдат облагодетелствани, а знаете, България е в трудно икономическо положение, една от най-бедните в Европа (да не кажа най-бедната), и всяка помощ за нас е добре дошла. В крайна сметка гласувах „за“ доклада, като искрено се надявам всички да бъдат така солидарни, когато и ние имаме нужда от бързо прилагане на определени проекти и подобни мерки трябва да бъдат одобрени и за България. Този доклад предлага мерки, с които Гърция да се справи с критичната липса на ликвидност и да насърчи бързото започване на необходими проекти по европейските структурни и инвестиционни фондове.

 
  
MPphoto
 
 

  Linnéa Engström (Verts/ALE), skriftlig. ‒ Jag valde att lägga ned min röst i omröstningen om ändringsförslag 2, som säger att EU bör tillåta Grekland ett utträde ur eurosamarbetet om det bedöms vara en av flera noga prövade möjligheter för att komma till rätta med Greklands finansiella situation. I princip tycker jag att förslaget är bra, men det hör inte hemma i detta betänkande som handlar om exceptionella åtgärder för att omgående ge investeringsstöd till Grekland.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος ( NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζουμε, διότι η Ελλάδα χρειάζεται αυτή τη στιγμή κάθε δυνατή ρευστότητα η οποία δεν συνοδεύεται με πρόσθετα μέτρα. Σε κάθε περίπτωση, πρέπει να υπάρξει εγγύηση πως τα ποσά αυτά θα διατεθούν όντως στην ανάπτυξη, κάτι το οποίο δεν διασφαλίζεται μέσα από αυτήν την Έκθεση. Σε κάθε περίπτωση, η προχρηματοδότηση αυτή δεν είναι παρά σταγόνα στον ωκεανό της οικονομικής καταστροφής που προκάλεσε στην Πατρίδα μας η Ευρωπαϊκή Ένωση και οι εγχώριοι θαυμαστές και υποστηρικτές της.

 
  
MPphoto
 
 

  Norbert Erdős (PPE), írásban. ‒ A 2015. július 12-i európai csúcs következtetéseinek utókövetéseként mutatta be 2015. július 17-én az Európai Bizottság a 2014–2020-as programozási időszak közös rendelkezéseire vonatkozó módosítási javaslatát a görög kohéziós programok végrehajtásához szükséges likviditás biztosítása érdekében. A javaslat megnövelt előlegkifizetést, a 95%-os társfinanszírozási plafon és a nemzeti társfinanszírozás eltörlését helyezi kilátásba Görögország számára. A Bizottság ezen intézkedéseket azért tartja szükségesnek, mert Görögországban a válság folyamatos negatív növekedési mutatókhoz, likviditási problémákhoz, a növekedés újraindításához, a munkahelyteremtéshez szükséges közforrások hiányához vezetett.

Szavazatommal támogattam a Bizottság javaslatát, azonban fontosnak tartok hangsúlyozni néhány szempontot. Mindenekelőtt nélkülözhetetlennek tartom a pluszkifizetések rendeltetésszerű használatának alapos nyomon követését. Emellett szeretném felhívni a figyelmet, hogy ezen intézkedések több alapelvet (például társfinanszírozás, szubszidiaritás, addicionalitás, egyenlő elbánás) sértenek, ezért fontos hangsúlyozni, hogy egyedi, egyszeri lépésről van szó, mely semmiképpen nem teremthet precedenst, illetve nem lehet hatással a kohéziós politika jövőbeni jellegének formálására.

Tekintettel arra, hogy a bizottsági javaslat nem csupán jogi és elvi, hanem költségvetési aggályokat is felvet, ezért a tényleges költségvetési hatások mielőbbi tisztázását tartom szükségesnek. Fontos, hogy a Bizottság tervezetében szereplő javaslatok ne járjanak a többéves pénzügyi keret módosításával, és ne befolyásolják sem Görögország, sem a többi tagállam kohéziós borítékját.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Eriksson (Verts/ALE), skriftlig. ‒ Jag valde att lägga ned min röst i omröstningen om ändringsförslag 2, som säger att EU bör tillåta Grekland ett utträde ur eurosamarbetet om det bedöms vara en av flera noga prövade möjligheter för att komma till rätta med Greklands finansiella situation. I princip tycker jag att förslaget är bra, men det hör inte hemma i detta betänkande som handlar om exceptionella åtgärder för att omgående ge investeringsstöd till Grekland.

 
  
MPphoto
 
 

  Fredrick Federley (ALDE), skriftlig. ‒ Mot bakgrund av den extremt svåra perioden av finansiell kris följd av mycket hög arbetslöshet och de ekonomiska åtstramningar som Grekland har genomgått, finns fog för att frångå gängse ordning att bevilja strukturfondsstöd mot en viss medfinansiering. Det är dock mycket viktigt att förfarandet med 100 % finansiering genom strukturfondsmedel endast används i mycket extrema situationer. Regeln måste vara att medlen alltid villkoras med en viss medfinansiering.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ Esta proposta vem reforçar a solidariedade - mas a solidariedade orçamental da União Europeia é algo que já existe há muitas dezenas de anos. Recordo que o Fundo Social Europeu existe mesmo desde 1958. Mas trata-se de um reforço da solidariedade que vai aliviar a Grécia que tem uma dificuldade em termos financeiros, uma dificuldade de liquidez, e, portanto, vai poder utilizar os fundos com um menor esforço financeiro da sua parte. Este menor esforço financeiro, este reforço da solidariedade, exige uma vigilância maior, exige uma responsabilidade adicional. Os montantes a 100% cento de cofinanciamento, as taxas de pré-financiamento correspondem a cerca de 2 mil milhões de euros, exigem que estes montantes sejam utilizados em projetos que sejam sustentáveis. Queremos uma solidariedade inteligente, que contribua para o crescimento da Grécia, que contribua para o reforço da competitividade da Grécia, que traga mais emprego, e, portanto, estes fundos, para além da coesão social, para além da coesão económica, devem uma maior riqueza para a Grécia. Espero que a Grécia, as autoridades gregas, aproveitem esta oportunidade que não pode desperdiçar.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre cette résolution, parce qu'elle ne fait qu'amplifier le processus d'endettement de la Grèce et détourne les fonds structurels de leurs fondements initiaux.

 
  
MPphoto
 
 

  Raffaele Fitto (ECR), per iscritto. ‒ Considerando l'eccezionalità e la drammaticità della situazione finanziaria in Grecia, ho espresso il mio voto a favore della proposta per affrontare la mancanza di liquidità nell'economia greca. Tale proposta non intaccherà il bilancio nel periodo 2014-2015 e lascerà invariata la ripartizione annua degli stanziamenti di impegno per il Fondo europeo di sviluppo regionale, il Fondo sociale europeo e il Fondo di coesione.

 
  
MPphoto
 
 

  Luke Ming Flanagan (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour because I believe the release of these funds is vital for Greece to recover.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ Finančná a hospodárska kríza postihla všetky členské štáty Európskej únie, Grécko však zasiahla osobitným spôsobom. Krajina musí čeliť nedostatku likvidity a verejných finančných prostriedkov dostupných pre verejné investície, ktoré sú potrebné na podporu udržateľného ozdravenia. Nedostatok likvidity a verejných financií však nesmie brániť investíciám v rámci programov podporovaných z Európskeho fondu regionálneho rozvoja, Európskeho sociálneho fondu, Kohézneho fondu a Európskeho námorného a rybárskeho fondu, pretože ak by sa tieto predmetné investície zastavili, krajina by sa dostala do existenčných problémov. Súhlasím preto s návrhmi Európskej komisie, ktoré zabezpečia dodatočné predbežné financovanie operačných programov politiky súdržnosti na roky 2014 – 2020 v rámci cieľa Investície pre rast a zamestnanosť. Suma dodatočných počiatočných zálohových platieb sa musí využiť účinne a čo najrýchlejšie sa dostať k prijímateľom prostriedkov z ESF, Kohézneho fondu a ENFR tak, aby mohli uskutočniť plánované investície a dostať úhrady okamžite po predložení žiadostí o platby.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto contrario a questa relazione che naturalmente non indica anche nelle misure sbagliate fatte adottare negli ultimi anni alla Grecia una della cause causa del peggioramento della situazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω τις κοινές διατάξεις για τα Ευρωπαϊκά Διαρθρωτικά και Επενδυτικά Ταμεία: ειδικά μέτρα για την Ελλάδα. Η χώρα μου χρειάζεται αυτή τη στιγμή κάθε δυνατή ρευστότητα η οποία δεν συνοδεύεται με πρόσθετα μέτρα. Σε κάθε περίπτωση, πρέπει να διασφαλιστεί πως τα ποσά αυτά θα διατεθούν όντως στην ανάπτυξη, κάτι το οποίο δεν διασφαλίζεται μέσα από αυτήν την Έκθεση. Σε κάθε περίπτωση, η προχρηματοδότηση αυτή δεν είναι παρά σταγόνα στον ωκεανό της οικονομικής καταστροφής που προκάλεσε στην Πατρίδα μου η Ευρωπαϊκή Ένωση και οι εγχώριοι θαυμαστές και υποστηρικτές της.

 
  
MPphoto
 
 

  Ashley Fox (ECR), in writing. ‒ I voted for this report since the availability of these funds has already been guaranteed and has no impact on the budget.

In this unique circumstance I welcome the help that the EU can give to Greece. The EU's main focus should be the creation of jobs and growth for the citizens of Greece.

I am glad to see the quick reaction of the Parliament on this matter.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ Considering the fact that Greece has been very much affected by the consequences of the financial and economic crisis, faces a critical lack of public funds and consequently is in difficulties to co-finance the investments of European Structural and Investment Funds, I support the proposal to provide additional pre-financing in the current financial period, as well as to increase the co-financing rate to 100% for 2007-2013 operational programmes.

In view of the urgency of the support needed in Greece, I welcome the agreement within the political groups on the necessity of the introduction of a simplified procedure, as well. Greece is a part of the European architecture, and it has to stay this way.

 
  
MPphoto
 
 

  Kinga Gál (PPE), írásban. ‒ A javaslat megnövelt előlegkifizetést, a 95%-os társfinanszírozási plafon, a nemzeti társfinanszírozás eltörlését helyezi kilátásba Görögország számára. A Bizottság ezen intézkedéseket azért tartja szükségesnek, mert Görögországban a válság folyamatos negatív növekedési mutatókhoz, likviditási problémákhoz, a növekedés újraindításához, a munkahelyteremtéshez szükséges közforrások hiányához vezetett. Szavazatommal támogattam a Bizottság javaslatát, azonban fontosnak tartok hangsúlyozni néhány szempontot.

Mindenekelőtt nélkülözhetetlennek tartom a pluszkifizetések rendeltetésszerű használatának alapos nyomon követését. Emellett szeretném felhívni a figyelmet, hogy ezen intézkedések több alapelvet (például társfinanszírozás, szubszidiaritás, addicionalitás, egyenlő elbánás) sértenek, ezért fontos hangsúlyozni, hogy egyedi, egyszeri lépésről van szó, mely semmiképpen nem teremthet precedenst, illetve nem lehet hatással a kohéziós politika jövőbeni jellegének formálására. Tekintettel arra, hogy a bizottsági javaslat nem csupán jogi és elvi, hanem költségvetési aggályokat is felvet, ezért a tényleges költségvetési hatások mielőbbi tisztázását tartom szükségesnek. Fontos, hogy a Bizottság tervezetében szereplő javaslatok ne járjanak a többéves pénzügyi keret módosításával, és ne befolyásolják sem Görögország, sem a többi tagállam kohéziós borítékját.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor del informe ante la acuciante necesidad de la economía griega de inversiones públicas necesarias para impulsar una recuperación sostenible. No obstante, ante la difícil situación financiera de Grecia, es fundamental garantizar desde la UE que la falta de liquidez y de fondos públicos en Grecia no obstaculice las inversiones en el marco de los programas financiados por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional, el Fondo Social Europeo (FSE) y el Fondo de Cohesión, y por el Fondo Europeo Marítimo y de Pesca (FEMP).

 
  
MPphoto
 
 

  Iratxe García Pérez (S&D), por escrito. ‒ Grecia se ha visto afectada por las consecuencias de la crisis financiera de modo singular. Esto ha llevado a una situación excepcional que ha sido necesario abordar con medidas específicas para evitar que la falta de liquidez y de fondos públicos pudiera obstaculizar las inversiones en el marco de FEDER, FSE, Fondo de Cohesión y FEMP.

He votado a favor de modificar el Reglamento sobre los fondos estructurales para que sea posible conceder una prefinanciación adicional a los programas operativos de la política de cohesión en el periodo 2014-2020 en el marco del objetivo de inversión en crecimiento y empleo, permitir que el límite máximo del total acumulado de la prefinanciación y de los pagos intermedios sea del 100%, y aumentar al 100% el porcentaje de cofinanciación de los programas operativos de 2007-2013 de los objetivos de convergencia y de competitividad regional y empleo.

Esto permitirá a Grecia la distribución anticipada de más 2.000.000.000€ y posibles ahorros de cerca de otros 2.000.000.000€, terminar los proyectos en curso y reembolsar a los beneficiarios de los fondos, de manera que puedan realizar las inversiones previstas y ser reembolsados de inmediato tras la presentación de sus solicitudes de pago.

 
  
MPphoto
 
 

  Eider Gardiazabal Rubial (S&D), por escrito. ‒ Grecia se ha visto afectada por las consecuencias de la crisis financiera de modo singular. Esto ha llevado a una situación excepcional que se ha considerado necesario abordar con medidas específicas de manera que la falta de liquidez y de fondos públicos no obstaculice las inversiones en el marco de FEDER, FSE, Fondo de Cohesión y FEMP.

Apoyo modificar el Reglamento sobre disposiciones comunes para, entre otras medidas, contemplar una prefinanciación adicional para los programas operativos de la política de cohesión para el periodo 2014-2020 en el marco del objetivo de inversión en crecimiento y empleo, así como permitir que el límite máximo del total acumulado de la prefinanciación y de los pagos intermedios sea del 100% y aumentar al 100% el porcentaje de cofinanciación de los programas operativos de 2007-2013 de los objetivos de convergencia y de competitividad regional y empleo.

Esto permitirá a Grecia la distribución anticipada de más 2.000 millones de euros y posibles ahorros de cerca de otros 2.000 millones de euros, terminar los proyectos en curso y reembolsar a los beneficiarios de los fondos, de manera que puedan realizar las inversiones previstas y ser reembolsados de inmediato tras la presentación de sus solicitudes de pago.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. ‒ Con questo voto abbiamo mostrato il volto della solidarietà europea di fronte a un paese in grandi difficoltà economiche come la Grecia. A fianco dei sacrifici ad essa richiesti, con il voto di oggi si prevede un programma di finanziamento supplementare e alcune importanti misure che consentano di aiutare la popolazione e far sì che la mancanza di liquidità temporanea non impedisca l'efficacia di alcuni programmi europei, altrimenti messi in pericolo.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore delle recenti misure eccezionali proposte dalla CE in favore della Grecia, volte a modificare le disposizioni comuni che disciplinano l'attuazione dei fondi strutturali e d'investimento, poiché concordo fortemente con la necessità di assicurare liquidità immediata alla Grecia e per questa via sbloccare gli investimenti e permettere alla Grecia di fare il massimo uso dei finanziamenti previsti nell'ambito della politica di coesione. Sin dall'inizio il gruppo S&D, cui appartengo, ha ampiamente sostenuto una procedura accelerata per modificare il regolamento (UE) n.1303/20132, recante disposizioni comuni relative ai cinque fondi strutturali su cui s'incardina la politica di coesione economica e sociale dell'UE, e ciò per consentire alla Grecia l'anticipo degli stanziamenti di pagamento, senza alcuna incidenza di bilancio nel periodo 2014-2020.

L'ultimo accordo tra la Grecia e le istituzioni europee, con il sostegno del FMI, ha consentito alla Grecia di restare nell'eurozona e a quest'ultima di preservare se stessa. Il sostegno ampio del PE all'anticipo di liquidità alla Grecia è, dunque, un atto concreto, ampiamente sostenuto dalle forze progressiste, per ridare fiato al popolo greco, affinché la Grecia s'incammini verso un sentiero di crescita economica duratura, basata sulla creazione di nuova occupazione e capacità di attrazione di nuovi investimenti.

 
  
MPphoto
 
 

  Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe heute – entgegen der Linie meiner Fraktion – für den Bericht über allgemeine Bestimmungen über die europäischen Struktur- und Investitionsfonds: spezifische Maßnahmen für Griechenland gestimmt, weil mir Hilfe für das krisengebeutelte Land ein echtes Anliegen ist – aber Hilfe, die bei den Menschen, Familien und Kommunen ankommt. Keine Hilfe, die nur Banken und Bänker rettet. Über die Strukturfonds kommt das Geld an und kann flächendeckend Investitionen möglich machen. Das hilft Griechenland, das hilft seinen Bürgern.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe dem Bericht in dieser Form nicht zugestimmt. Griechenland verdient die Hilfe Europas. Dennoch ist eine Grundvoraussetzung, dass ausgezahlte Fördermittel auch effizient in Griechenland Verwendung finden.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (S&D), in writing. ‒ President, I voted in favour of this report, given Greece has been very much affected by the consequences of the financial and economic crisis and consequently is in difficulties to co-finance the investments of European Structural and Investment Funds.

The modification moreover does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments. The proposal consists of frontloading payment appropriations and is budgetary neutral over the 2014-2020 period.

 
  
MPphoto
 
 

  Juan Carlos Girauta Vidal (ALDE), par écrit. ‒ Les problèmes de liquidité du gouvernement d'Athènes mettent en péril le financement de tous les projets pour la période 2014-2020.

C'est pour cette raison que j'ai voté pour ce rapport, qui prévoit notamment une dérogation concernant le préfinancement et le cofinancement des projets financés par les fonds de cohésion et les fonds structurels européens au bénéfice de la Grèce, afin de la soutenir dans la situation économique et sociale dans laquelle elle se trouve.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Goddyn (ENF), par écrit. ‒ Les mesures spécifiques en faveur de la Grèce consistent à préfinancer et à cofinancer les programmes opérationnels grecs, afin que ce pays puisse bénéficier des fonds structurels et d'investissement européens, sans avoir à avancer des sommes dont il ne dispose pas.

Le cofinancement atteindra par exemple un taux de 100 % pour les programmes 2007 - 2013. À ce niveau de cofinancement, il est d'ailleurs plus approprié de parler d'un "don" à la Grèce que d'un cofinancement. Il est évident que ce régime particulier se fait au détriment des autres États membres qui contribuent au budget de l'UE. Il risque aussi d'inciter d'autres États membres à demander l'application de mesures similaires.

Surtout, les débats en commission ont fait apparaître le risque que ces fonds soient affectés à des programmes visant à faciliter l'accueil et l'intégration des migrants clandestins sur le territoire grec. Auquel cas, loin de favoriser le développement de la Grèce, ces fonds serviront à l'appauvrir et à appauvrir toute l'Europe par la même occasion.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este acto legislativo, mediante el cual se van a liberar Fondos Estructurales y de Inversión Europeos para Grecia, modificando las provisiones de las políticas de cohesión y aumentando la financiación de la UE al 100% en el periodo 2007-2013 (eliminando la necesidad de cofinanciación), desembolsando inmediatamente el 5% del presupuesto y mejorando las condiciones de prefinanciación para proyectos en 2015 y 2016, facilitando así liquidez al gobierno griego. Estos fondos no se dan en el marco de los memorandos, si bien el proceso de negociaciones y los cuestionamientos sobre la solvencia del gobierno habían bloqueado algunas partidas.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ Along with my colleagues in the Socialist & Democrats Group I voted in favour of this report as Greece has been very affected by the consequences of the on-going financial and economic crisis. Greece is currently in difficulties when it comes to co-financing EU investments such as European Structural and Investment Funds.

The modification does not imply any changes in the EU budget's annual ceilings for commitments and payments. Instead, the plan will mean frontloading payment appropriations. In this sense it is budgetary neutral over the 2014-2020 period.

 
  
MPphoto
 
 

  Enrique Guerrero Salom (S&D), por escrito. ‒ Grecia se ha visto afectada por las consecuencias de la crisis financiera de modo singular. Esto ha llevado a una situación excepcional que se ha considerado necesario abordar con medidas específicas de manera que la falta de liquidez y de fondos públicos no obstaculice las inversiones en el marco de FEDER, FSE, Fondo de Cohesión y FEMP.

Apoyo modificar el Reglamento sobre disposiciones comunes para, entre otras medidas, contemplar una prefinanciación adicional para los programas operativos de la política de cohesión para el periodo 2014-2020 en el marco del objetivo de inversión en crecimiento y empleo, así como permitir que el límite máximo del total acumulado de la prefinanciación y de los pagos intermedios sea del 100% y aumentar al 100% el porcentaje de cofinanciación de los programas operativos de 2007-2013 de los objetivos de convergencia y de competitividad regional y empleo.

Esto permitirá a Grecia la distribución anticipada de más 2.000.000.000€ y posibles ahorros de cerca de otros 2.000.000.000€, terminar los proyectos en curso y reembolsar a los beneficiarios de los fondos, de manera que puedan realizar las inversiones previstas y ser reembolsados de inmediato tras la presentación de sus solicitudes de pago.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. ‒ Grecia se ha visto afectada por las consecuencias de la crisis financiera de modo singular. Esto ha llevado a una situación excepcional que se ha considerado necesario abordar con medidas específicas de manera que la falta de liquidez y de fondos públicos no obstaculice las inversiones en el marco de FEDER, FSE, Fondo de Cohesión y FEMP.

Apoyo modificar el Reglamento sobre disposiciones comunes para, entre otras medidas, contemplar una prefinanciación adicional para los programas operativos de la política de cohesión para el periodo 2014-2020 en el marco del objetivo de inversión en crecimiento y empleo, así como permitir que el límite máximo del total acumulado de la prefinanciación y de los pagos intermedios sea del 100% y aumentar al 100% el porcentaje de cofinanciación de los programas operativos de 2007-2013 de los objetivos de convergencia y de competitividad regional y empleo.

Esto permitirá a Grecia la distribución anticipada de más 2.000.000.000€ y posibles ahorros de cerca de otros 2.000.000.000€, terminar los proyectos en curso y reembolsar a los beneficiarios de los fondos, de manera que puedan realizar las inversiones previstas y ser reembolsados de inmediato tras la presentación de sus solicitudes de pago.

 
  
MPphoto
 
 

  András Gyürk (PPE), írásban. ‒ A 2015. július 12-i európai csúcs következtetéseinek utókövetéseként mutatta be 2015. július 17-én az Európai Bizottság a 2014–2020-as programozási időszak közös rendelkezéseire vonatkozó módosítási javaslatát a görög kohéziós programok végrehajtásához szükséges likviditás biztosítása érdekében. A javaslat megnövelt előleg-kifizetést, a 95%-os társfinanszírozási plafon, a nemzeti társfinanszírozás eltörlését helyezi kilátásba Görögország számára. A Bizottság ezen intézkedéseket azért tartja szükségesnek, mert Görögországban a válság folyamatos negatív növekedési mutatókhoz, likviditási problémákhoz, a növekedés újraindításához, a munkahelyteremtéshez szükséges közforrások hiányához vezetett.

A néppárti magyar delegáció tagjaként szavazatommal támogattam a Bizottság javaslatát, azonban fontosnak tartok hangsúlyozni néhány szempontot. Mindenekelőtt nélkülözhetetlennek tartom a pluszkifizetések rendeltetésszerű használatának alapos nyomon követését. Emellett szeretném felhívni a figyelmet, hogy ezen intézkedések több alapelvet (például társfinanszírozás, szubszidiaritás, addicionalitás, egyenlő elbánás) sértenek, ezért fontos hangsúlyozni, hogy egyedi, egyszeri lépésről van szó, mely semmiképpen nem teremthet precedenst, illetve nem lehet hatással a kohéziós politika jövőbeni jellegének formálására.

Tekintettel arra, hogy a bizottsági javaslat nem csupán jogi és elvi, hanem költségvetési aggályokat is felvet, ezért a tényleges költségvetési hatások mielőbbi tisztázását tartom szükségesnek. Fontos, hogy a Bizottság tervezetében szereplő javaslatok ne járjanak a többéves pénzügyi keret módosításával, és ne befolyásolják sem Görögország, sem a többi tagállam kohéziós borítékját.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of these exceptional but important measures to amend the common rules governing the implementation of the ESIF, to provide immediate liquidity to Greece and help the country make full use of available EU funding, to finance investment and encourage economic growth and job creation. For the 2007 to 2013 programming period there will be an early release of the remaining payments normally held until the closure of the programmes in addition to an increase of the maximum co-financing rates for the period from 95% up to 100%. The Commission also propose to increase the rate of pre-financing for certain EU programmes for the 2014-2020 period. It is important to note that the proposal will not have any impact on the overall allocations under the MFF to Greece or to any other Member State. I believe that while these measures are exceptional the situation in Greece warrants such a proactive response and will hopefully make a difference to its citizens in the short and long term.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report due to the fact that Greece has been affected by the financial crisis in a very unique manner. The country has to face liquidity shortages and a major lack of public funds available for the public investment needed in order to foster a sustainable recovery. It is vital that the lack of liquidity and of public funds in Greece does not hinder investment under programmes supported by the European Regional Development Fund, the European Social Fund (ESF) and the Cohesion Fund and by the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF). It is of the utmost importance that we support our fellow Member State in order to ensure it is able to make a sustainable recovery.

 
  
MPphoto
 
 

  György Hölvényi (PPE), írásban. ‒ A 2015. július 12-i európai csúcs következtetéseinek utókövetéseként mutatta be 2015. július 17-én az Európai Bizottság a 2014–2020-as programozási időszak közös rendelkezéseire vonatkozó módosítási javaslatát a görög kohéziós programok végrehajtásához szükséges likviditás biztosítása érdekében. A javaslat megnövelt előleg-kifizetést, a 95%-os társfinanszírozási plafon, a nemzeti társfinanszírozás eltörlését helyezi kilátásba Görögország számára. A Bizottság ezen intézkedéseket azért tartja szükségesnek, mert Görögországban a válság folyamatos negatív növekedési mutatókhoz, likviditási problémákhoz, a növekedés újraindításához, a munkahelyteremtéshez szükséges közforrások hiányához vezetett.

Szavazatommal támogattam a Bizottság javaslatát, azonban fontosnak tartok hangsúlyozni néhány szempontot. Mindenekelőtt nélkülözhetetlennek tartom a pluszkifizetések rendeltetésszerű használatának alapos nyomon követését. Emellett szeretném felhívni a figyelmet, hogy ezen intézkedések több alapelvet (például társfinanszírozás, szubszidiaritás, addicionalitás, egyenlő elbánás) sértenek. Ezért fontos hangsúlyozni, hogy egyedi, egyszeri lépésről van szó, mely semmiképpen nem teremthet precedenst, illetve nem lehet hatással a kohéziós politika jövőbeni jellegének formálására.

Tekintettel arra, hogy a bizottsági javaslat nem csupán jogi és elvi, hanem költségvetési aggályokat is felvet, ezért a tényleges költségvetési hatások mielőbbi tisztázását tartom szükségesnek. Fontos, hogy a Bizottság tervezetében szereplő javaslatok ne járjanak a többéves pénzügyi keret módosításával, és ne befolyásolják sem Görögország, sem a többi tagállam kohéziós borítékját.

 
  
MPphoto
 
 

  Brice Hortefeux (PPE), par écrit. ‒ La situation financière catastrophique de la Grèce, aggravée par les mensonges du gouvernement Tsipras, le manque de liquidités et l'insuffisance de fonds publics, ont freiné la mise en œuvre de projets d'investissement partiellement financés par l'UE.

Aussi, lors du sommet européen du 12 juillet 2015, les chefs d'État et de gouvernement ont décidé de modifier les règles communes régissant la mise en œuvre des cinq Fonds structurels et d'investissement européens afin de fournir des liquidités d'urgence à la Grèce et d'aider le pays à tirer pleinement parti des financements de l'Union disponibles.

Ces dispositions communes ouvrent la voie à un nouveau programme de soutien en faveur de la Grèce afin qu'elle retrouve le chemin de la crédibilité et de la viabilité.

Bien que n'étant pas favorable à la politique menée par le gouvernement en place, je considère que le peuple grec ne doit pas être doublement sanctionné et que le retour à la croissance passe aussi par une politique d'investissement dans le pays.

C'est pour ces différentes raisons que j'ai décidé de soutenir ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. ‒ The financial crisis in Greece has hit real people who were utterly blameless in the global collapse of financial institutions. These proposed measures are to be welcomed and it is essential that the funds become available at the earliest possible opportunity. I therefore voted in favour of this report under the simplified procedure.

 
  
MPphoto
 
 

  Pablo Iglesias (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este acto legislativo, mediante el cual se van a liberar Fondos Estructurales y de Inversión Europeos para Grecia, modificando las provisiones de las políticas de cohesión y aumentando la financiación de la UE al 100% en el periodo 2007-2013 (eliminando la necesidad de cofinanciación), desembolsando inmediatamente el 5% del presupuesto y mejorando las condiciones de prefinanciación para proyectos en 2015 y 2016, facilitando así liquidez al gobierno griego. Estos fondos no se dan en el marco de los memorandos, si bien el proceso de negociaciones y los cuestionamientos sobre la solvencia del gobierno habían bloqueado algunas partidas.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasovao sam za nacrt zakonodavne rezolucije Europskog parlamenta o prijedlogu uredbe Parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zajedničkih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu, Europskom poljoprivrednom fondu za ruralni razvoj i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i o utvrđivanju općih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo s obzirom na posebne mjere za Grčku zbog toga što smatram da je prijedlog Europske komisije vrlo dobro strukturiran, te prepoznaje prave probleme s kojima se EU trenutačno suočava. Podržavam također ubrzanu proceduru kako bi se pokazala solidarnost cijele Europske unije prema Grčkoj, te kako bi se dotična potreba ostvarila bez puno formalnosti. Takvo što predstavlja novu priliku za Grčku i za njezinu vladu obzirom da izvanredna situacija zahtjeva izvanredne mjere. Povrh toga, potrebno je također osigurati nastavak investicija koje su predviđene u okviru pojedinih programa.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ L'objet de ce rapport concerne la situation en Grèce. Il s'agit d'un ensemble de mesures destinées à apporter une aide supplémentaire à la Grèce à hauteur de deux milliards d'euros pour les années 2015 et 2016.

Ce choix de la Commission est contestable. D'une part, nous ne savons pas comment le gouvernement grec fera usage de ces fonds. Ainsi, il est fort probable qu'une partie d'entre eux soit allouée aux structures d'accueil des immigrés. D'autre part, on peut s'attendre à ce que d'autres États membres demandent le même régime de faveur. En outre, cela fait un moment que le gouvernement grec est incapable de résorber la crise malgré les aides de l'Union.

Avec mes collègues du Front national, nous pensons que la seule solution viable pour la Grèce est la sortie concertée de la zone euro. C'est absolument nécessaire pour que le gouvernement grec ait suffisamment de marge de manœuvre pour redresser l'économie du pays. Jusqu'à présent, la Grèce s'est enfoncée dans une crise durable qui la rend financièrement et politiquement de plus en plus dépendante des autorités européennes.

Nous avons déposé plusieurs amendements pour que ces éléments soient pris en compte. Ceux-ci n'ont pas été adoptés.

J'ai voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport Mihaylova concernant les "mesures spécifiques pour la Grèce". Cette initiative fait partie d'un paquet faisant suite aux décisions du sommet européen de juillet dernier consacré à la Grèce.

Avec ce vote, le Parlement a soutenu la proposition de la Commission européenne visant à fournir des liquidités d'urgence à la Grèce. Ce vote en procédure accélérée était essentiel compte tenu de l'urgence de la situation en Grèce et du risque pour ce pays de voir enterrés de nombreux projets en cours. De surcroît, ces mesures seront budgétairement neutres sur l'ensemble de la période 2014-2020 dans la mesure où elles consistent en un aménagement des conditions de financement.

Pour autant, j'estime que le Parlement européen devra à l'avenir être associé davantage en amont pour ne pas voir ses prérogatives rognées. Il devra également s'assurer de la bonne utilisation des fonds en veillant à ce qu'ils alimentent bien l'économie réelle.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport, car les conséquences de la crise financière font peser sur la Grèce une situation budgétaire exceptionnelle.

Il est donc nécessaire que ce pays garde un accès aux liquidités pour investir au titre des programmes soutenus par l'Union européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe mich bei diesem Vorschlag meiner Stimme enthalten. Ich weiß um die katastrophale Lage der griechischen Wirtschaft, um die Armut der Menschen und die vielen Einzelschicksale, die während und nach der Krise alles verloren haben. Doch bin ich nicht der Meinung, dass mehr Geld aus nicht aufgebrauchten EU-Töpfen zu einer langfristig tragfähigen Lösung beitragen wird. Griechenland braucht in erster Linie Strukturreformen und eine Haushaltskonsolidierung, damit Märkte wieder Vertrauen in das Land haben, nicht einfach bloß mehr Geld. Weiters bin ich der Meinung, dass nicht aufgebrauchte Mittel wieder an die einzahlenden Mitgliedstaaten aliquot auszubezahlen sind.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the report. The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments, however, given the urgent support needed in Greece, it ensures that the available EU funding is effectively used for investments on the ground and reaches beneficiaries as rapidly as possible.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Kölmel (ECR), schriftlich. ‒ Der Kommissionsvorschlag vom 17. Juli 2015 sieht Erleichterungen für Griechenland bei Finanzierung von Projekten aus den fünf europäischen Struktur- und Investitionsfonds vor. Es geht um folgende Maßnahmen: 1) Schlusszahlungen für Programme aus dem Finanzrahmen 2007-2013 können vorzeitig, auch ohne Vorliegen der erforderlichen Schlussdokumentation, getätigt werden. 2) Die Kofinanzierungsverpflichtung für Programme aus dem Finanzrahmen 2007-2013 durch die griechische Seite entfällt. 3) Für Programme aus dem laufenden Finanzrahmen wird ein Vorschuss von bis zu 2 Milliarden Euro gewährt.

Die kritischen Punkte des Kommissionsvorschlags umfassen die Kontrolle über die zweckmäßige Verwendung von Mitteln, die Haushaltsneutralität, die fehlende Verwaltungskapazität griechischer Behörden zur Umsetzung von Programmen sowie die Gleichbehandlung mit anderen EU-Staaten. Ich lehne den Kommissionsvorschlag ab, da weder das am Euro-Gipfel vom 12. Juli 2015 beschlossene dritte Hilfspaket von 86 Milliarden Euro noch dieses zusätzliche Maßnahmenpaket die richtige Medizin für Griechenland sind. Vielmehr muss man der Wahrheit ins Gesicht sehen: Griechenland ist komplett wettbewerbsunfähig. Zwar hat ein Schuldenschnitt bei ökonomisch korrekter Rechnungslegung bereits stattgefunden, doch kann Griechenland erst gesunden, wenn es aus der Währungsunion austritt. Nur ein solcher Schritt ist die Voraussetzung für internationale Wettbewerbsfähigkeit. Beim Übergangsprozess kann die EU helfen und so ihre Solidarität zeigen.

 
  
MPphoto
 
 

  Kateřina Konečná (GUE/NGL), písemně. ‒ Společná ustanovení o evropských strukturálních a investičních fondech: zvláštní opatření pro Řecko je výjimečným opatřením, jehož cílem je poskytnout okamžitou podporu Řecku tím, že mu před koncem roku 2015 umožní přístup k finančním prostředkům Unie na politiku soudržnosti, které jsou ještě k dispozici z programového období 2007–2013, jakož i jejich využívání, a proto bylo přijetí tohoto nařízení naléhavé a já jsem hlasovala pro návrh.

Jedná se o opatření, které by mělo Řecku pomoci rozjet ekonomiku, a nikoliv zemi uvést do chaosu, jak jsme tomu byli zvyklí z minulosti. Po letech tvrdé škrtové politiky jsme dostali do ruky dokument, který mluví o pozitivním vlivu veřejných investic na ekonomiku. Škoda, že tato naprostá banalita nebyla evropským představitelům a jejich „expertům“ známa již dříve. Zejména ve chvíli, kdy se celý svět díval, jak řecká ekonomika klesá na pomyslné dno a představitelé Trojky neustále podkopávali její základy. Vzhledem k tíživé situaci Řecka nyní totiž dochází k paradoxní situaci, kdy Řecko není schopno platit do strukturálních fondů, avšak nutně potřebuje peníze z nich, aby řecká ekonomika mohla vzkvétat. Přijaté opatření by mělo Řecku pomoci, aby byl tento problém překlenut.

 
  
MPphoto
 
 

  Ádám Kósa (PPE), írásban. ‒ A 2015. július 12-i európai csúcs következtetéseinek utókövetéseként mutatta be 2015. július 17-én az Európai Bizottság a 2014-2020-as programozási időszak közös rendelkezéseire vonatkozó módosítási javaslatát a görög kohéziós programok végrehajtásához szükséges likviditás biztosítása érdekében. A javaslat megnövelt előleg-kifizetést, a 95%-os társfinanszírozási plafon, a nemzeti társfinanszírozás eltörlését helyezi kilátásba Görögország számára. A Bizottság ezen intézkedéseket azért tartja szükségesnek, mert Görögországban a válság folyamatos negatív növekedési mutatókhoz, likviditási problémákhoz, a növekedés újraindításához, a munkahelyteremtéshez szükséges közforrások hiányához vezetett.

Szavazatommal támogattam a Bizottság javaslatát, azonban fontosnak tartok hangsúlyozni néhány szempontot. Mindenekelőtt nélkülözhetetlennek tartom a pluszkifizetések rendeltetésszerű használatának alapos nyomon követését. Emellett szeretném felhívni a figyelmet, hogy ezen intézkedések több alapelvet (például társfinanszírozás, szubszidiaritás, addicionalitás, egyenlő elbánás) sértenek, ezért fontos hangsúlyozni, hogy egyedi, egyszeri lépésről van szó, mely semmiképpen nem teremthet precedenst, illetve nem lehet hatással a kohéziós politika jövőbeni jellegének formálására.

Tekintettel arra, hogy a bizottsági javaslat nem csupán jogi és elvi, hanem költségvetési aggályokat is felvet, ezért a tényleges költségvetési hatások mielőbbi tisztázását tartom szükségesnek. Fontos, hogy a Bizottság tervezetében szereplő javaslatok ne járjanak a többéves pénzügyi keret módosításával, és ne befolyásolják sem Görögország, sem a többi tagállam kohéziós borítékját.

 
  
MPphoto
 
 

  Béla Kovács (NI), írásban. – A javaslat lényege, hogy a különböző európai pénzügyi alapokból Görögországnak juttatandó támogatások még 2015 vége előtt felhasználhatók legyenek az ország számára, ezt korrektnek tartom, így megszavaztam. Az Európai Regionális Fejlesztési Alapból, az Európai Szociális Alapból és a Kohéziós Alapból Görögország amúgy is megkapná ezeket a forrásokat, a módosítás a gyorsaságra és bizonyos mértékig a társfinanszírozás könnyítésére vonatkozik.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – Ho deciso di votare a favore del provvedimento, che mira a fornire un sostegno alla Grecia, affinché essa possa usufruire, entro la fine del 2015, dei finanziamenti dell'Unione previsti nell'ambito dei fondi della politica di coesione. L'obiettivo è quello di consentire che il massimale applicabile al totale cumulativo del prefinanziamento e dei pagamenti intermedi possa essere pari al 100% e portare al 100% il tasso di cofinanziamento dei programmi operativi per il periodo 2007-2013, in modo da consentire una più rapida ripresa dell'economia greca.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrick Le Hyaric (GUE/NGL), par écrit. ‒ Les fonds structurels sont encadrés par un ensemble de procédures et de règles budgétaires qui obligent les États à financer une partie des projets, le reste étant cofinancé par les fonds structurels. Cette part varie selon le niveau de développement des régions.

Dans la situation budgétaire grecque, du fait des pressions budgétaires européennes énormes, il est impossible de fournir cette participation nécessaire au débloquement des fonds européens, aussi réduite soit-elle. C'est là un paradoxe qu'il faut noter: les Grecs peuvent difficilement utiliser les fonds européens car les règles budgétaires européennes les empêchent de sortir la part nécessaire sur les projets financés.

Avec cette nouvelle proposition, les financements structurels pourront désormais couvrir 100 %, ce qui représente une économie de 2 milliards d'euros pour le Trésor grec. La réserve de 5 % faite sur les fonds européens peut aussi être débloquée, ce qui apporte des liquidités estimées à 500 millions d'euros. Enfin, les taux de préfinancement pour la prochaine période budgétaire sont augmentés.

J'ai soutenu ces nouvelles règles, mais je regrette qu'elles aient été adoptées après le chantage imposé au peuple grec en juillet dernier. Les fonds auraient dû être débloqués bien plus tôt au lieu de servir de monnaie d'échange à un chantage honteux.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre la résolution concernant les mesures spécifiques pour la Grèce.

L'incertitude plane sur la réelle efficacité de ces mesures. Les taux de cofinancement ont déjà été relevés plusieurs fois en faveur de la Grèce et, malgré cela, le gouvernement grec demeure incapable d'assurer une contribution financière pour les projets cofinancés par l'UE. En effet, nous ne pouvons plus parler de cofinancement si la contribution de l'État membre tombe à 0 %. Il ne s'agit plus de fonds structurels mais de dons accordés à la Grèce au détriment des autres États membres qui contribuent au budget de l'UE.

Par ailleurs ces propositions risquent au contraire de rendre l'économie grecque encore plus dépendante des fonds issus du budget de l'Union européenne et risquent d'inciter d'autres États membres à demander l'application de mesures similaires en leur faveur. En outre, les amendements du groupe ENL ont tous été rejetés, notamment celui qui proposait que le préfinancement initial ne doive en aucun cas être destiné à des programmes visant à faciliter l'accueil et l'intégration des migrants clandestins sur le territoire grec.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre ce rapport, car il donne de l'argent à fonds perdus à la Grèce, qui sera incapable de le rembourser compte tenu de son effroyable taux d'endettement.

L'UE poursuit ainsi sa fuite en avant au lieu de constater l'échec de la zone euro et de sa politique d'austérité.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrew Lewer (ECR), in writing. ‒ The ECR recognises the serious economic situation faced by Greece and its unique liquidity crisis. We therefore voted in favour of a Commission proposal to address this through the front-loading of regional development funds already allocated to Greece to provide rapid investment and support jobs and growth.

This measure is limited to Greece alone, will not impact on other Member States and does not entail any new money during the current multiannual financial framework. Increased payments in 2015 and 2016 will be offset within the current financial period so that no increase to the agreed budget is necessary. All of which means no additional money from European taxpayers, simply the release of resources already allocated.

This measure is not about the future of Greece, the future of regional development funding or about the migration crisis. A change in approach to all these is clearly needed.

Engaging with the amendments proposed by other political groups – whatever their individual merits – risked slowing down the legislative process significantly and the issues they raise are simply too big to be debated in any appropriate sense within this very specific proposal. We therefore voted against all amendments to this report.

 
  
MPphoto
 
 

  Javi López (S&D), por escrito. ‒ La situación excepcional a la que se ha visto abocada Grecia en los últimos años ha hecho necesario abordar con medidas específicas los problemas de falta de liquidez y de fondos públicos por parte del Gobierno griego, de forma que no obstaculicen las inversiones en el marco de los programas financiados por el FEDER, el Fondo Social Europeo (FSE), el Fondo de Cohesión y el Fondo Europeo Marítimo y de Pesca (FEMP). Por ello, la Comisión propone que se modifique el Reglamento sobre disposiciones comunes para de estos fondos para aprobar diversas medidas financieras que flexibilicen las condiciones de implementación de los programas operativos y proyectos ligados a estos Fondos Estructurales en Grecia. Estando de acuerdo con estas medidas hemos votado a favor de la misma.

 
  
MPphoto
 
 

  Juan Fernando López Aguilar (S&D), por escrito. ‒ Grecia se ha visto afectada por las consecuencias de la crisis financiera de modo singular. Esto ha llevado a una situación excepcional que se ha considerado necesario abordar con medidas específicas de manera que la falta de liquidez y de fondos públicos no obstaculice las inversiones en el marco de FEDER, FSE, Fondo de Cohesión y FEMP.

Apoyo modificar el Reglamento sobre disposiciones comunes para, entre otras medidas, contemplar una prefinanciación adicional para los programas operativos de la política de cohesión para el periodo 2014-2020 en el marco del objetivo de inversión en crecimiento y empleo, así como permitir que el límite máximo del total acumulado de la prefinanciación y de los pagos intermedios sea del 100% y aumentar al 100% el porcentaje de cofinanciación de los programas operativos de 2007-2013 de los objetivos de convergencia y de competitividad regional y empleo.

Esto permitirá a Grecia la distribución anticipada de más 2.000.000.000€ y posibles ahorros de cerca de otros 2.000.000.000€, terminar los proyectos en curso y reembolsar a los beneficiarios de los fondos, de manera que puedan realizar las inversiones previstas y ser reembolsados de inmediato tras la presentación de sus solicitudes de pago.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Lucke (ECR), schriftlich. ‒ Der Kommissionsvorschlag vom 17. Juli 2015 sieht Erleichterungen für Griechenland bei Finanzierung von Projekten aus den fünf europäischen Struktur- und Investitionsfonds vor. Es geht um folgende Maßnahmen: 1) Schlusszahlungen für Programme aus dem Finanzrahmen 2007-2013 können vorzeitig, auch ohne Vorliegen der erforderlichen Schlussdokumentation, getätigt werden. 2) Die Kofinanzierungsverpflichtung für Programme aus dem Finanzrahmen 2007-2013 durch die griechische Seite entfällt. 3) Für Programme aus dem laufenden Finanzrahmen wird ein Vorschuss von bis zu 2 Milliarden Euro gewährt.

Die kritischen Punkte des Kommissionsvorschlags umfassen die Kontrolle über die zweckmäßige Verwendung von Mitteln, die Haushaltsneutralität, die fehlende Verwaltungskapazität griechischer Behörden zur Umsetzung von Programmen sowie die Gleichbehandlung mit anderen EU-Staaten. Ich lehne den Kommissionsvorschlag ab, da weder das am Euro-Gipfel vom 12. Juli 2015 beschlossene dritte Hilfspaket von 86 Milliarden Euro noch dieses zusätzliche Maßnahmenpaket die richtige Medizin für Griechenland sind. Vielmehr muss man der Wahrheit ins Gesicht sehen: Griechenland ist komplett wettbewerbsunfähig. Zwar hat ein Schuldenschnitt bei ökonomisch korrekter Rechnungslegung bereits stattgefunden, doch kann Griechenland erst gesunden, wenn es aus der Währungsunion austritt. Nur ein solcher Schritt ist die Voraussetzung für internationale Wettbewerbsfähigkeit. Beim Übergangsprozess kann die EU helfen und so ihre Solidarität zeigen.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Predloženým návrhom nariadenia sa riešia problémy likvidity a nedostatku verejných investícií na podporu rastu a zamestnanosti v Grécku, a to vzhľadom na jeho súčasnú mimoriadnu situáciu. Neriešenie tohto problému by znamenalo nielen zastavenie hospodárskeho rastu v Grécku, ale malo by to dosah aj na hospodársku a ekonomickú situáciu celej EÚ. Opatrenia umožnia, aby prostriedky z Európskeho fondu regionálneho rozvoja, Európskeho sociálneho fondu, Kohézneho fondu a Európskeho námorného a rybárskeho fondu boli čo najskôr k dispozícií prijímateľom. V jednotlivých programoch bude možné čerpanie zálohových platieb vo forme dodatočného predbežného financovania operačných programov politiky súdržnosti na roky 2014 – 2020 v rámci cieľa Investície pre rast a zamestnanosť a programov financovaných z Európskeho námorného a rybárskeho fondu v Grécku. Zároveň umožníme, aby strop pre kumulatívny súčet platieb predbežného financovania a priebežných platieb dosiahol 100 % a aby sa miera spolufinancovania operačných programov na roky 2007 – 2013 pre ciele Konvergencia a Regionálna konkurencieschopnosť a zamestnanosť v Grécku zvýšila na 100 %.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς ( ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της έκθεσης σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί καθορισμού κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας, όσον αφορά ειδικά μέτρα για την Ελλάδα, για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις 5/10/2015.

Ωστόσο, στην πραγματικότητα με το ένα χέρι η Ευρωπαϊκή Ένωση δίνει κονδύλια του ΕΣΠΑ, τα οποία ούτως ή άλλως τα δικαιούται η Ελλάδα, και με το άλλο χέρι τα παίρνει πίσω διπλά και τρίδιπλα. Άλλωστε, σύμφωνα με στοιχεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, πάνω από το 40% των ευρωπαϊκών κονδυλίων που διατίθενται στην Ελλάδα, επιστρέφουν άμεσα στις χώρες του σκληρού πυρήνα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως η Ολλανδία, για αγορά βιομηχανικού εξοπλισμού, πρώτων υλών, καταναλωτικών αγαθών και λοιπά.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre. Nous nous sommes toujours opposés aux mesures spécifiques proposées pour la Grèce et à l'utilisation abusive des fonds européens. Il s'agit ici d'utiliser des fonds destinés à soutenir la croissance et la création d'emploi pour aider un pays!

Ce texte est d'autant plus aberrant qu'il a été traité en accéléré au Parlement, privant les députés, et donc les peuples européens, du droit d'amender ce texte! La Commission européenne se sert de ces fonds comme d'une perfusion qui ne cesse d'alimenter un pays incapable de survivre: plutôt que de reconnaître que la Grèce est au bord du gouffre à cause des politiques européennes, on lui distribue librement de l'argent en espérant qu'elle s'en sorte.

Nous nous opposons à cette distribution libre, et sans contrôles ou critères, de l'argent européen.

 
  
MPphoto
 
 

  Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ Una delle conseguenze dell'attuale crisi economica e finanziaria che ha colpito la Grecia è certamente la mancanza di disponibilità di liquidità e di fondi pubblici per gli investimenti volti a favorire e rafforzare la ripresa del paese.

È importante che la mancanza di suddetti fondi non sia di ostacolo agli investimenti nell'ambito dei vari programmi operanti a favore della politica di coesione per il periodo 2014 - 2020. Considero fondamentale la decisione adottata dalla Commissione di modificare il regolamento recante disposizioni comuni e di applicare la procedura semplificata che permetterà al regolamento stesso di entrare in vigore quanto prima.

L'obiettivo di tale modifica è di sostenere e favorire una rapida ripresa del sistema economico alla Grecia avvalendosi dei finanziamenti dell'Unione europea entro la fine del 2015.

 
  
MPphoto
 
 

  Stefano Maullu (PPE), per iscritto. ‒ Oggi ho espresso il mio voto contrario circa questa risoluzione perché amplifica solo il processo di indebitamento della Grecia e non offre una soluzione plausibile alla crisi economica del paese ellenico.

 
  
MPphoto
 
 

  Emmanuel Maurel (S&D), par écrit. ‒ Quelques mois après que la Grèce s'est vue imposer un nouveau diktat par ses créanciers, il est désormais incontestable que la solution trouvée n'a rien réglé. Le troisième plan d'aide a principalement permis au pays de respecter ses échéances et le besoin de liquidités se fait toujours aussi vif.

Pour remédier, au moins partiellement, à cette crise de liquidités, la Commission européenne a soumis à l'approbation du Parlement une proposition de mise à contribution des fonds structurels européens (FEDER, FSE, Fonds de cohésion, FEAMP) pour redynamiser l'économie réelle en Grèce.

Cette réaction d'urgence est bienvenue. En effet, la politique européenne de cohésion est l'une des seules véritables politiques communautaires d'investissement, de solidarité, et parfois même de redistribution. Elle est plus que nécessaire pour atténuer les effets désastreux de l'austérité sur le terrain: augmentation galopante de la pauvreté, affaiblissement des systèmes de santé et d'éducation.

En approuvant ce rapport, j'ai voté pour une aide immédiate aux Grecs. Mais notre action serait vaine si elle se contentait de "ramasser les pots cassés". Elle doit, au contraire, s'attaquer aux causes profondes de la crise grecque et donc s'accompagner d'une réorientation réelle de la politique macroéconomique de l'Union européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Der Bericht trägt nichts zu einer langfristigen Besserung der Lage Griechenlands bei. Daher wird dieser Bericht von mir nicht unterstützt. Eine tatsächlich sinnvolle Hilfe für das griechische Volk kann nur im Verlassen der Eurozone liegen.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution as Greece needs further support to assist with economic recovery.

 
  
MPphoto
 
 

  Gesine Meissner (ALDE), schriftlich. ‒ Die FDP-Abgeordneten haben sich bei der Endabstimmung enthalten. Wir unterstützen zwar das Grundanliegen des Kommissionsvorschlags, Investitionsmittel für Griechenland zu mobilisieren. Allerdings birgt die Absenkung des Ko-Finanzierungsanteils von 5 % auf 0 % die große Gefahr, falsche Anreize zu setzen, die letztlich zu Fehlinvestitionen führen können. Dies lehnen wir ab.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Du fait de l'intransigeance européenne, la Grèce doit aujourd'hui faire face à une pénurie de liquidités et à un manque de fonds publics disponibles pour financer les investissements nécessaires.

Afin que cela n'entrave pas les investissements au titre des programmes soutenus par le Fonds européen de développement régional, le Fonds social européen (FSE), le Fonds de cohésion et le Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche (FEAMP), la Commission a proposé de modifier le règlement sur les dispositions communes. La proposition permet ainsi le versement anticipé de 2 025 600 EUR et la suppression de la nécessité d'un cofinancement national par l'application d'un taux maximal de cofinancement de 100 % pour les dépenses éligibles, ce qui devrait représenter des économies de près de deux milliards d'EUR pour le budget grec.

Vu l'urgence de la situation, je vote pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ L'objet de ce rapport concerne la situation en Grèce. Il s'agit d'un ensemble de mesures destinées à apporter une aide supplémentaire à la Grèce à hauteur de deux milliards d'euros pour les années 2015 et 2016.

Ce choix de la Commission est contestable. D'une part, nous ne savons pas comment le gouvernement grec fera usage de ces fonds. Ainsi, il est fort probable qu'une partie d'entre eux soit allouée aux structures d'accueil des immigrés. D'autre part, on peut s'attendre à ce que d'autres États membres demandent le même régime de faveur. En outre, cela fait un moment que le gouvernement grec est incapable de résorber la crise malgré les aides de l'Union.

Au Front national, nous pensons que la seule solution viable pour la Grèce est la sortie concertée de la zone euro. C'est absolument nécessaire pour que le gouvernement grec ait suffisamment de marge de manœuvre pour redresser l'économie du pays. Jusqu'à présent, la Grèce s'est enfoncée dans une crise durable qui la rend financièrement et politiquement de plus en plus dépendante des autorités européennes.

J'ai donc voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Apresentei o meu voto favorável à proposta que altera o regulamento (UE) n.º 1303/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho que estabelece disposições comuns relativas aos Fundos Europeus Estruturais e de Investimento, que preveem medidas específicas para a Grécia.

É fundamental que a falta de liquidez e de fundos públicos, que resulta da grave crise financeira que atravessa a Grécia, não impeça o investimento ao abrigo dos referidos programas, essencial à recuperação económica do país.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ The financial crisis in Greece is compounded by a lack of public funds and a liquidity shortage that must be addressed immediately. I therefore voted in favour of this measure to transfer funds to provide pre-financing for certain job-related programmes in Greece.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – Face au manque criant de liquidités de l'économie grecque et de fonds publics, il était nécessaire d'adopter une mesure exceptionnelle permettant d'aider au financement des investissements soutenus par les fonds de cohésion européens et indispensables à une reprise durable.

Les conditions de la croissance ne doivent pas se traduire de manière déraisonnable par des politiques socialement intenables. Il est essentiel de donner à chacun les moyens de travailler, de créer et d'entreprendre. Le rôle de l'État, et donc du politique, consiste à veiller à une redistribution équitable de la prospérité, en tenant compte du facteur travail, de la prise de risque, des responsabilités, de la justice sociale, etc.

Nous devons veiller à ne pas déshumaniser la société en prenant des décisions qui ne compromettent pas l'avenir.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ Greece has been very much affected by the consequences of the financial and economic crisis. It faces a critical lack of public funds and consequently is in difficulties to co-finance the investments of European Structural and Investment Funds. Therefore the EC had come up with the proposal to provide additional pre-financing in the current financial period (2014-2020), as well as to increase - to 100% - the co-financing rate for 2007-2013 operational programmes. This will allow Greece – in addition to the frontloading of EUR 2 025,600 mn and possible savings for the Greek budget of close to EUR 2 bn - to finish ongoing projects and to reimburse beneficiaries. I fully support the report on common provisions of the European Structural and Investment Fund with regard to specific measures for Greece and that is why I have voted in favour of this report.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ Görögországban a pénzügyi válság következtében likviditáshiány és a fenntartható fellendüléshez elengedhetetlen közberuházásokhoz szükséges állami források hiánya fenyeget. Annak érdekében, hogy ez ne akadályozza meg az Európai Regionális Fejlesztési Alapból, az Európai Szociális Alapból (ESZA) és a Kohéziós Alapból, valamint az Európai Tengerügyi és Halászati Alapból (ETHA) támogatott programok megvalósulását, a Bizottság azt javasolja, hogy az EP és a Tanács Görögországra vonatkozó egyedi intézkedések tekintetében módosítsa a fenti alapokra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló 1303/2013/EU európai parlamenti és a tanácsi rendeletet. A javasolt módosítás kivételes intézkedés, melynek célja azonnali támogatást biztosítani Görögországnak, hogy hozzáférhessen a kohéziós politika 2007–2013 közötti programozási időszakából még rendelkezésre álló uniós forrásokhoz, és azokat még 2015 vége előtt felhasználhassa. Az indítványt támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ La proposition de la Commission vise à adopter des mesures spécifiques pour la Grèce par l'intermédiaire de la politique de cohésion. À la suite de la crise financière et de la politique d'austérité imposée par la troïka, la Grèce souffre de graves problèmes de liquidités. Cette proposition préconise de mobiliser 2 milliards d'euros supplémentaires des fonds de la politique de cohésion pour la Grèce, avec un cofinancement nul, l'Europe avançant l'intégralité des sommes.

Il ne s'agit plus de fonds structurels mais de dons accordés à la Grèce au détriment des autres États membres, qui risquent de rendre l'économie grecque encore plus dépendante de l'UE et d'inciter d'autres États membres à demander l'application de mesures similaires.

L'Union européenne ne cherche pas de solution durable à cette crise et ne remet pas en cause les effets dévastateurs de sa politique dans le dossier grec. Sa seule réponse est d'octroyer des fonds supplémentaires à un État qui ne parvient pas à gérer son propre budget avec les contraintes qui lui sont imposées.

La Commission devrait arrêter de considérer les fonds de la politique de cohésion comme des fonds d'urgence et arrêter de rendre l'économie grecque dépendante des fonds structurels.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ Apoio o presente relatório face à premente situação financeira da Grécia, um Estado-Membro abalado pelos problemas de liquidez e falta de fundos públicos.

Subscrevo ser essencial que esta falta de liquidez e de fundos públicos na Grécia não impeça o investimento ao abrigo dos programas apoiados pelo Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional, pelo Fundo Social Europeu (FSE), pelo Fundo de Coesão e pelo Fundo Europeu dos Assuntos Marítimos e das Pescas (FEAMP).

Dada a excecionalidade da situação defendo que a União Europeia deve procurar intervir com medidas específicas, de tratamento processual simplificado e que entrem em funcionamento o mais breve possível, no sentido de contribuir para o esforço geral de ajuda à Grécia.

Defendo as alterações ao Regulamento Disposições Comuns plasmados no presente relatório, atendendo ao seu objetivo de suplantar a falta de liquidez da economia grega e de impulsionar a curto prazo o investimento, possibilitando o lançamento célere de um maior número de projetos.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. – Cette proposition de la Commission a pour objet l'adoption de mesures spécifiques pour la Grèce afin d'aider la Grèce à utiliser les fonds structurels pour pallier son incapacité à cofinancer des projets d'investissements publics.

Ainsi, il est proposé de mobiliser 2 milliards d'euros supplémentaires sur deux ans. La contrepartie au versement de ces sommes est une austérité folle dénoncée par tous les économistes sérieux de la planète ainsi que par les institutions les plus orthodoxes, telles que le FMI ou la Banque mondiale. Les aides versées à la Grèce ont alimenté un puits sans fond, et ce en pure perte.

Voter en faveur de ce texte reviendrait à accorder un blanc-seing à la politique désastreuse de la troïka. Tant que la Grèce ne retrouvera pas sa monnaie nationale, cette perfusion financière sera vouée à l'échec. J'ai donc voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Moraes (S&D), in writing. ‒ Greece has been very much affected by the consequences of the financial and economic crisis. It faces a critical lack of public funds and consequently is in difficulties to co-finance the investments of European Structural and Investment Funds. I voted in favour of the report as it does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments. The proposal consists of frontloading payment appropriations and is budgetary neutral over the 2014-2020 period. It also proposes to provide an additional initial pre-financing for 2014-2020 cohesion policy operational programmes under the Investment for Growth and Jobs Goal and for programmes financed from the EMFF in Greece.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Morin-Chartier (PPE), par écrit. ‒ Aujourd'hui je me suis prononcée en faveur du rapport MIHAYLOVA qui vise à faciliter l'accès aux fonds européens pour la Grèce.

Cet État membre a été touché par les conséquences de la crise financière d'une manière tout à fait particulière. Le pays doit faire face à une pénurie de liquidités et à un manque de fonds publics disponibles pour financer les investissements nécessaires en vue de favoriser une reprise durable.

Dans ce contexte, la proposition de la Commission prévoit un préfinancement supplémentaire pour les programmes opérationnels relevant de la politique de cohésion pour la période 2014-2020. Elle permet également de porter à 100 % le taux de cofinancement des programmes opérationnels 2007-2013 en ce qui concerne les objectifs "convergence" et "compétitivité régionale et emploi" en Grèce.

Bien qu'ayant apporté mon plein soutien à cette initiative de solidarité, il faut néanmoins préciser qu'il s'agit là de mesures exceptionnelles adoptées dans un contexte particulier. En effet, les fonds européens ne doivent pas être considérés par les États membres comme une simple tirelire à leur disposition, mais bien comme un moyen de mettre en œuvre des politiques décidées au niveau européen. Si la solidarité doit être au rendez-vous, la responsabilité reste de rigueur.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. ‒ Accogliamo con favore il via libera ad alcune misure specifiche per la Grecia, paese colpito in modo particolarmente grave dalle conseguenze della crisi finanziaria.

La mancanza di liquidità e di fondi pubblici per gli investimenti impedisce, di fatto, una ripresa sostenibile. Data l'eccezionalità della situazione, riteniamo opportuno adottare interventi specifici capaci di sostenere nuovi investimenti nell'ambito dei programmi finanziati dal Fondo europeo di sviluppo regionale, dal Fondo sociale europeo, dal Fondo di coesione, nonché dal Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca. L'obiettivo è quello di prevedere un prefinanziamento supplementare dei programmi operativi della politica di coesione per il periodo 2014-2020, nell'ambito dell'obiettivo "Investimenti a favore della crescita e dell'occupazione" e dei programmi sostenuti dal FEAMP, consentendo che il massimale applicabile al totale cumulativo del prefinanziamento e dei pagamenti intermedi possa essere pari al 100% e portando al 100% il tasso di cofinanziamento dei programmi operativi per il periodo 2007-2013 per gli obiettivi di convergenza, competitività regionale, occupazione.

Prendiamo atto dell'urgenza del sostegno richiesto e, di conseguenza, abbiamo deciso di applicare al regolamento una procedura semplificata senza emendamenti, la quale dovrebbe contribuire allo sforzo generale di aiutare la Grecia, permettendo al regolamento di entrare quanto prima in vigore.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessandra Mussolini (PPE), per iscritto. ‒ È fondamentale che la carenza di liquidità e di fondi pubblici in Grecia non rappresenti un ostacolo agli investimenti nell'ambito dei programmi finanziati dal Fondo europeo di sviluppo regionale, dal Fondo sociale europeo (FSE) e dal Fondo di coesione, nonché dal Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca ("FEAMP"). Di conseguenza, la Commissione ha proposto di modificare il regolamento recante disposizioni comuni allo scopo di prevedere un prefinanziamento supplementare dei programmi operativi della politica di coesione per il periodo 2014-2020 e consentire che il massimale applicabile al totale cumulativo del prefinanziamento e dei pagamenti intermedi possa essere pari al 100%. Pertanto, poiché il Parlamento ha deciso di applicare al regolamento in questione una procedura semplificata senza emendamenti, la quale dovrebbe contribuire allo sforzo generale di aiutare la Grecia e permettere al regolamento di entrare in vigore quanto prima, ho deciso di votare a favore della relazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I have voted for this report that will provide additional pre-financing for 2014-2020 cohesion policy operational programmes under the Investment for Growth and Jobs Goal in Greece.

 
  
MPphoto
 
 

  Norica Nicolai (ALDE), în scris. ‒ Am votat pentru acest raport, întrucât sunt de părere că situația economică și socială a Greciei este una foarte specifică, delicată și, mai ales, urgentă. Lipsa de lichidități a guvernului de la Atena afectează foarte grav punerea în aplicare a diverselor proiecte demarate în timpul exercițiului bugetar 2007-2013 și pune în pericol finanțarea oricăror proiecte pentru perioada 2014-2020. În aceste condiții, oferirea unei derogări de prefinanțare și cofinanțare de 100% din partea UE, aceste inițiative vor ajuta la finalizarea proiectelor și la demararea celor noi, deblocând, în același timp, aproximativ 2 miliarde EUR din bugetul național al Greciei. Consider că doar prin acest tip de măsuri complementare și specifice acestei situații putem ajuta Grecia să depășească această criză, asigurându-ne, prin măsurile propuse în acest raport, că fondurile europene, dar și bugetul Greciei sunt utilizate în mod corect și eficient.

 
  
MPphoto
 
 

  Luděk Niedermayer (PPE), písemně. ‒ Podpořil jsem úpravu podmínek čerpání strukturálních fondů pro Řecko, protože se domnívám, že Řecko potřebuje naši solidaritu v době, kdy se potýká s těžkou hospodářskou krizí. Navíc se jedná o řešení, které je rozpočtově neutrální, tedy neznamená nové výdaje rozpočtu EU, ale pracuje s prostředky, které již v rozpočtu EU jsou pro Řecko vyčleněny. Bude úkolem Komise, aby dohlédla na jejich řádné využití. Jsem přesvědčen, že Řecku musíme pomoci, ale zároveň vyžadovat plnění dohodnutých podmínek. Je potřeba, aby tamní vláda spravovala přidělené prostředky velmi odpovědně, a i touto cestou posílila důvěru v tamní ekonomiku.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe mich gegen diesen Bericht ausgesprochen, da er gravierende Folgen für weniger einkommensstarke Gesellschaftsmitglieder, wie Arbeitnehmer aus dem Bereich der Fischerei, hat. Ferner entstehen dadurch keine langfristigen Besserungen der Lage Griechenlands.

 
  
MPphoto
 
 

  Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – Cette proposition de la Commission européenne vise à modifier le règlement général des fonds européens afin de prévoir des mesures spécifiques pour la Grèce.

Ces mesures spécifiques visent à faciliter la mise en œuvre des fonds européens de cohésion pour la Grèce dans la crise de liquidité qu'elle traverse actuellement.

J'ai voté en faveur de cette proposition qui, grâce à un simple assouplissement des mécanismes existants, donne à la Grèce un apport en liquidité indispensable pour ne pas entraver les efforts d'investissement réalisés avec l'aide des fonds européens (FEDER, FSE) jusqu'à présent.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Eesmärk on aidata finantskriisi tagajärgede käes kannatav Kreeka võimalikult kiiresti tagasi jalgele, soodustada majanduse elavdamist, investeeringuid ja töökohtade loomist.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFDD), raštu. – Finansų krizės ir ES griežtos taupymo priemonės kai kurioms valstybėms buvo nepakeliama našta ir sukėlė itin neigiamų padarinių. Graikija viena iš tokių valstybių, kuriai krizė smogė itin skaudžiai.

Siekiant padėti šaliai stabilizuoti padėtį, reikalingos atitinkamas pagalbos priemonės. Tačiau būtina užtikrinti, kad tokios specialios priemonės būtų laikinos ir išskirtinės. Be to, labai svarbu, kad šiomis priemonėmis galėtų pasinaudoti ir kitos valstybės narės, tačiau tik tam tikrais griežtai reglamentuotais atvejais, susidarius neeilinei padėčiai, kuriai spręsti būtinos specialios priemonės.

Ypatingą dėmesį reikia skirti ES fondų teikiamos paramos įsisavinimui ir investavimo sąlygoms. Todėl tikslinga didinti sanglaudos politikos programoms ir EJRŽF remiamoms programoms pradinio išankstinio finansavimo lygį. Kitas svarbus aspektas yra iki 100 % padidinti didžiausias bendro finansavimo normas.

Pažymėtina, kad įgyvendinant specialiąsias priemones, konvergencijos ir regioninio konkurencingumo bei užimtumo tikslai turi būti pagrindiniai veiksniai.

 
  
MPphoto
 
 

  Κωνσταντίνος Παπαδάκης ( NI), γραπτώς. ‒ Η αύξηση της προχρηματοδότησης των "διαρθρωτικών ταμείων" της ΕΕ στην Ελλάδα αφορά αποκλειστικά τους μεγάλους επιχειρηματικούς ομίλους κι όχι την ανακούφιση των λαϊκών αναγκών. Αντίθετα, η εκταμίευση της προχρηματοδότησης αποτελεί συστατικό στοιχείο και όρο για την εφαρμογή του 3ου αντιλαϊκού μνημονίου της συγκυβέρνησης ΣΥΡΙΖΑ-ΑΝΕΛ και του "κουαρτέτου" για στήριξη της κερδοφορίας των μονοπωλίων, υλοποίηση των βάρβαρων μέτρων που προβλέπουν: ολοκλήρωση της κατεδάφισης του δημόσιου ασφαλιστικού συστήματος και των εργασιακών σχέσεων, απελευθέρωση των ομαδικών απολύσεων και χτύπημα του απεργιακού δικαιώματος, νέες μειώσεις σε μισθούς και συντάξεις, φορολεηλασία του λαϊκού εισοδήματος, ξεκλήρισμα της φτωχής αγροτιάς, ιδιωτικοποιήσεις, περαιτέρω διάλυση της δημόσιας υγείας-πρόνοιας και εκπαίδευσης. Με βάση τα παραπάνω κριτήρια το ΚΚΕ καταψήφισε το σχετικό κανονισμό της ΕΕ. Ο λαός έχει πείρα από τα κονδύλια της περιόδου 2007-2013 που ξεκοκαλίστηκαν από τα μονοπώλια τη στιγμή που η εργατική λαϊκή οικογένεια χρεοκοπούσε. Μόνη λύση για το λαό είναι η οργάνωση της πάλης για να μην περάσουν τα μέτρα-φωτιά, για ανάκτηση των απωλειών, στο δρόμο της ρήξης με την ΕΕ, τα μονοπώλια και την εξουσία τους.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Vista la situazione economica e finanziaria della Grecia, approvo la proposta di aumentare i finanziamenti per i programmi di politica di coesione con l'obiettivo dell'occupazione e della crescita. Per questo motivo, ho votato positivamente.

 
  
MPphoto
 
 

  Eva Paunova (PPE), in writing. The consequences of the economic crisis have posed significant challenges to the Greek economy, particularly due to the liquidity shortages and the lack of public funds available. The increased pre-financing and co-financing rates proposed by the Commission are an immediate and necessary response given the urgency of the situation. However, the increased financial support must be accompanied by measures ensuring fiscal prudence and calling for responsible economic policy. This is an important precondition for the long-term and sustainable impact of investment, as well as a precondition for true European solidarity.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Grčka je posebno pogođena posljedicama financijske krize, što je praćeno višegodišnjim konstantnim padom BDP-a, koji je uzrokovao ozbiljan nedostatak likvidnosti, te javnih sredstava potrebnih za poticanje održivog oporavka. Kriza u kojoj se Grčka nalazi već nekoliko godina zahtjeva posebne mjere kreirane isključivo za ovu zemlju. Budući da grčka kriza utječe na sve sektore grčkog gospodarstva, pomoć je nužna.

Jednako tako, a posebno obraćajući pažnju na način korištenja sredstava koje se Grčkoj stavljaju na raspolaganje pozdravljam stavak 6. članka 152. kojim se traži od Grčke da podnosi izvješća o trošenju sredstava unutar operativnih programa do kraja 2016. godine. To je nažalost nužda te smatram kako bi se stroži nadzor na uporabom sredstava od strane nacionalnih vlada, a za izvršavanje projekata iz operativnih programa, trebao provoditi svugdje gdje se ne postižu oni minimalni učinci koji su bili predviđeni prilikom odobravanja tih programa.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Cette proposition de la Commission a pour objet l'adoption de mesures spécifiques pour la Grèce afin d'aider ce pays à utiliser les fonds structurels pour pallier son incapacité à cofinancer des projets d'investissements publics.

Ainsi, il est proposé de mobiliser 2 milliards d'euros supplémentaires sur deux ans. La contrepartie au versement de ces sommes est une austérité folle dénoncée par tous les économistes sérieux de la planète ainsi que par les institutions les plus orthodoxes, telles que le FMI ou la Banque mondiale. Les aides versées à la Grèce ont alimenté un puits sans fond et les mesures d'austérité ont été imposées en pure perte.

Voter en faveur de ce texte reviendrait à accorder un blanc-seing à la politique désastreuse de la troïka. Tant que la Grèce ne retrouvera pas sa monnaie nationale, cette perfusion financière sera vouée à l'échec. J'ai donc voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Δημήτρης Παπαδάκης ( S&D), γραπτώς. ‒ Tα σοβαρά προβλήματα της έλλειψης ρευστότητας καθώς και των διαθέσιμων δημοσίων πόρων που αντιμετωπίζει η Ελλάδα, ως συνέπεια της οικονομικής κρίσης την οποία διέρχεται τα τελευταία χρόνια η χώρα, θα μπορούσαν να δημιουργήσουν ιδιαίτερα προβλήματα στην απορρόφηση των κοινοτικών πόρων τόσο της προηγούμενης (2007 - 2013) όσο και της τρέχουσας (2014-2020) προγραμματικής περιόδου, και κατά συνέπεια να καθυστερήσουν ή να μη υλοποιηθούν οι προβλεπόμενες επενδύσεις στη χώρα. Επομένως, υπερψήφισα τη συγκεκριμένη έκθεση, αναγνωρίζοντας και το χαρακτήρα του κατεπείγοντος, που έχει σκοπό την υιοθέτηση ειδικών μέτρων για την ενίσχυση της αποτελεσματικής χρήσης των 35 δισ. ευρώ που προορίζονται για την Ελλάδα στον προϋπολογισμό της ΕΕ για την περίοδο 2014-2020. Θεωρώ ότι τα έκτακτα μέτρα που προβλέπονται από τον κανονισμό, θα μπορέσουν να υποστηρίξουν τη προοπτική της βέλτιστης δυνατής απορρόφησης των πόρων που διατίθενται από τα Ευρωπαϊκά Διαρθρωτικά και Επενδυτικά Ταμεία και κατά συνέπεια την επίτευξη μιας βιώσιμης ανάκαμψης της ελληνικής οικονομίας, μέσω της δημιουργίας νέων θέσεων εργασίας, καθώς και της προώθησης επενδύσεων.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Uzimajući u obzir posebno tešku situaciju u kojoj se Grčka ekonomija našla u kontekstu ne samo financijske, već i šire socio-ekonomske krize, potrebno je osigurati mjere koje će na sustavan i promišljen način doskočiti specifičnim problemima s kojima se ova zemlja suočava. S obzirom na izrazito lošu situaciju u grčkim javnim financijama, postoji opasnost da upravo ona sredstva namijenjena za ekonomski rast i razvoj manje razvijenih zemalja EU-a poput Grčke ne budu iskorištena u mjeri potrebnoj za gospodarski oporavak i pokretanje novog investicijskog vala koji bi omogućio izlazak iz zatvorenog kruga nelikvidnosti i recesije. Upravo su ovi fondovi iz prijedloga temelj europske solidarnosti i njihova olakšana i povećana dostupnost je preduvjet za stvarno djelovanje ka olakšavanju teške grčke situacije.

S tim u skladu, treba pohvaliti i podržati predložene izmjene koje smjeraju povećanju razine pretfinanciranja za programe kohezijske politike Grčke, povećanju stopa sufinanciranja za programe iz razdoblja 2007. – 2013. te ukidanju gornje granice plaćanja za programe. Posebno je važan izraženi naglasak na poticanju ulaganja i zapošljavanja koji čine najosjetljivija, ali i najvažnija područja, odnosno okosnicu gospodarskog oporavka i rasta. Također, treba podržati predviđeni regulativni mehanizam koji bi trebao osigurati stvarni učinak ovih sredstava kroz stroge rokove za prijavu u odnosu na Komisiju.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ S obzirom na činjenicu da je Grčka pogođena financijskom krizom na jedinstven način te da nedostatak likvidnosti i javnih fondova ometaju ulaganja u okviru programa financiranih od strane Europske unije (Europskog fonda za regionalni razvoj, Europskog socijalnog fonda, Kohezijskog fonda i Europskog fonda za ribarstvo), podržavam izvješće kolegice Mihaylove koje pozdravlja prijedlog Europske komisije o izmjeni uredbe br. 1303/2013. Situacija u Grčkoj zahtjeva iznimne mjere kao što su: povećanje razine početnog predfinanciranja programa kohezijske politike Grčke te programa u sklopu Europskog fonda za pomorstvo i ribarstvo za razdoblje 2014.-2020. Osim toga, potrebno je povećati i stope sufinanciranja operativnih programa iz razdoblja 2007.-2013. u svrhu povećanja regionalne konkurentnosti i zapošljavanja. Očekivane uštede za grčki proračun temeljene na izmjeni Odredbe trebale bi iznositi gotovo 2 milijarde EUR i time potaknuti ulaganja te potpomoći likvidnost grčkog gospodarstva. Slijedom navedenog podržavam preporuku Odbora za ribarstvo u kojemu je istaknuta važnost učinkovitog iskorištavanja dodatnog početnog predfinanciranja kako bi isti što prije stigao do korisnika i omogućio im ostvarivanje predviđenih ulaganja.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ Come è noto la Grecia è stata colpita da una profonda crisi economica e finanziaria che perdura già da diversi anni. Questa crisi ha provocato nel tempo diversi problemi di liquidità e mancanza di fondi pubblici necessari per risollevare l'economia del paese. È essenziale che questa mancanza di liquidità e di fondi pubblici non sia di ostacolo agli investimenti nell'ambito dei programmi finanziati dal Fondo europeo di sviluppo regionale, dal Fondo sociale europeo (FSE) e dal Fondo di coesione, nonché dal Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca ("FEAMP"). La Commissione ha proposto pertanto di modificare il regolamento recante disposizioni comuni allo scopo di prevedere un prefinanziamento supplementare dei programmi operativi della politica di coesione per il periodo 2014-2020 e consentire che il massimale applicabile al totale cumulativo del prefinanziamento e dei pagamenti intermedi possa essere pari al 100%. Ritengo che la proposta della Commissione europea, oltre ad essere dettata dal buon senso, possa rappresentare un importante aiuto per la Grecia e per il suo popolo.

 
  
MPphoto
 
 

  Tomasz Piotr Poręba (ECR), na piśmie. ‒ Komisja Europejska zaproponowała uwolnienie ostatnich 5% płatności dla Grecji z budżetu UE do momentu zamknięcia programów, zwiększenie maksymalnego poziomu współfinansowania do 100%, a także udostępnienie dodatkowych zaliczek początkowych na lata 2015 i 2016. Poparłem propozycję Komisji pod warunkiem, że działanie to będzie miało charakter nadzwyczajny, jednorazowy, a zmiana będzie neutralna dla budżetu w okresie 2014–2020; nie pociągnie za sobą żadnych zmian w rocznych pułapach wieloletnich ram finansowych w odniesieniu do środków na zobowiązania i środków na płatności. Ponadto roczny podział środków na zobowiązania przeznaczonych na Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego, Europejski Fundusz Społeczny i Fundusz Spójności pozostaje niezmieniony.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ Face à la situation financière catastrophique de la Grèce, la Commission européenne a proposé d'utiliser les fonds structurels et d'investissement européens.

Le pays ne possède plus de liquidités suffisantes et ne peut donc pas mettre en œuvre des projets d'investissement indispensables au redémarrage de la croissance du pays. Dans ce contexte, cette mesure solidaire permettra d'apporter des liquidités d'urgence au pays.

Le Parlement européen a approuvé la mise en place de ces mesures spécifiques pour la Grèce. Ces mesures auront un impact neutre sur le budget 2014-2020.

J'ai voté en faveur de ces dispositions qui s'inscrivent dans la continuité des décisions prises par les chefs d'État européens en juillet dernier.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ As políticas de austeridade tiveram impactos terríveis na vida das pessoas, das famílias, das empresas e dos países intervencionados pela Troika. A austeridade apenas criou mais miséria, mais pobreza, mais falências, mais medos, mais emigração, mais fuga de quadros superiores, mais depressões e suicídios. Isto sucedeu na Grécia, mas também em Portugal. Sentimos durante 4 anos a dureza de ser um filho menor da Europa.

A Grécia foi severamente castigada durante estes anos. A par disto, todos os dias chegam à Grécia centenas de refugiados e quase que “exigimos” ao governo grego que trate do assunto, apenas porque calha à Grécia ser uma das portas desta Europa que deveria ser unida.

Temos agora oportunidade de ajudar a Grécia aprovando este conjunto de medidas específicas através de fundos europeus. Não se trata de "darmos mais dinheiro" à Grécia. Trata-se de antecipar o financiamento dos programas operacionais para promover o crescimento e o emprego. Sabemos que as políticas de coesão foram e são fundamentais para os países que foram mais atingidos pela crise. Tal como houve assistência técnica por parte das instituições europeias na aplicação das medidas de austeridade, também agora deverá existir, quando falamos em investimentos.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ Grecia se ha visto afectada por las consecuencias de la crisis financiera de modo singular. Esto ha llevado a una situación excepcional que se ha considerado necesario abordar con medidas específicas de manera que la falta de liquidez y de fondos públicos no obstaculice las inversiones en el marco de FEDER, FSE, Fondo de Cohesión y FEMP.

Apoyo modificar el Reglamento sobre disposiciones comunes para, entre otras medidas, contemplar una prefinanciación adicional para los programas operativos de la política de cohesión para el periodo 2014-2020 en el marco del objetivo de inversión en crecimiento y empleo, así como permitir que el límite máximo del total acumulado de la prefinanciación y de los pagos intermedios sea del 100% y aumentar al 100% el porcentaje de cofinanciación de los programas operativos de 2007-2013 de los objetivos de convergencia y de competitividad regional y empleo.

Esto permitirá a Grecia la distribución anticipada de más 2.000.000.000€ y posibles ahorros de cerca de otros 2.000.000.000€, terminar los proyectos en curso y reembolsar a los beneficiarios de los fondos, de manera que estos puedan realizar las inversiones previstas y ser reembolsados de inmediato tras la presentación de sus solicitudes de pago.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ La Grèce ayant été touchée de plein fouet par la crise financière, le pays a dû, et doit encore, faire face à une pénurie de liquidités et à un manque de fonds publics disponibles pour financer les investissements nécessaires en vue de favoriser une reprise durable.

Dans ce contexte, la proposition de la Commission que nous avons votée aujourd'hui à Strasbourg prévoit un préfinancement supplémentaire pour les programmes opérationnels relevant de la politique de cohésion pour la période 2014-2020 au titre de l'objectif "Investissement pour la croissance et l'emploi", ainsi que pour les programmes financés par le Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche en Grèce.

Elle prévoit également que le plafond applicable au total cumulé des préfinancements et des paiements intermédiaires puisse atteindre 100 %, et permet de porter à 100 % le taux de cofinancement des programmes opérationnels 2007—2013 en ce qui concerne les objectifs "convergence" et "compétitivité régionale et emploi" en Grèce.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Tendo sido afetada pelas consequências da crise financeira de forma ímpar, a Grécia enfrenta agora problemas de liquidez e falta de fundos públicos disponíveis para os investimentos necessários ao fomento de uma recuperação económica sustentável, carecendo por isso de um pré-financiamento suplementar para os programas operacionais da política de coesão no período 2014-2020.

Trata-se de uma situação excecional que requer medidas excecionais, prevendo-se por isso um pré-financiamento suplementar para os programas operacionais a título da política de coesão para 2014-2020, no âmbito do objetivo de Investimento para o Crescimento e para o Emprego e para programas financiados pelo Fundo Europeu dos Assuntos Marítimos e das Pescas;

A proposta prevê ainda um limite máximo de 100% para o total cumulativo do pré-financiamento e dos pagamentos intercalares, aumentando para 100% a taxa de cofinanciamento para os programas operacionais do período 2007-2013, a título dos objetivos de convergência, competitividade regional e emprego neste país.

Importa realçar que esta solução encontrada, que votei favoravelmente, requer da parte da Grécia um sério esforço de compromisso, que passa por acelerar o ritmo dos seus pedidos de pagamento para os programas em causa antes do final de 2016, sob pena de reembolsar o pré-financiamento inicial suplementar.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ I nuovi finanziamenti stanziati dall’Unione europea hanno come obiettivo quello di favorire e di sostenere la ripresa economica della Grecia. Sono concorde con la proposta della Commissione di modificare il regolamento per la Grecia sulle disposizioni comuni onde ottenere un finanziamento supplementare dei programmi operativi della politica di coesione per il periodo 2014-2020. La modifica apportata consentirebbe che il massimale applicabile al totale cumulativo del perfezionamento e dei pagamenti intermedi possa essere pari al 100%.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este acto legislativo, mediante el cual se van a liberar Fondos Estructurales y de Inversión Europeos para Grecia, modificando las provisiones de las políticas de cohesión y aumentando la financiación de la UE al 100% en el periodo 2007-2013 (eliminando la necesidad de cofinanciación), desembolsando inmediatamente el 5% del presupuesto y mejorando las condiciones de prefinanciación para proyectos en 2015 y 2016, facilitando así liquidez al gobierno griego. Estos fondos no se dan en el marco de los memorandos, si bien el proceso de negociaciones y los cuestionamientos sobre la solvencia del gobierno habían bloqueado algunas partidas

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Se trata de una posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura para que el Estado griego obtenga ventajas a corto plazo en su financiación, mediante el adelanto de parte de los pagos presupuestados en los fondos estructurales y de cohesión 2014-2020, del aumento del techo de cofinanciación, así como de la ejecución de los pagos pendientes del marco 2007-2013. Se estima que dichas medidas repercutirán en un saldo positivo para las finanzas públicas griegas de unos 2.000 millones de euros, una parte ínfima comparada con los 260.000 millones que Grecia ha debido pedir prestado a las instituciones de la troika (FMI, Banco Central Europeo, y Comisión Europea) a cambio de medidas que han ahondado en la pauperización de la sociedad griega. Además no suponen un desembolso extra de las instituciones europeas sino un avance en lo presupuestado para los ejercicios de 2018 y 2020 respectivamente.

Pese a esta necesaria crítica general a la política económica europea, la propuesta permite al Gobierno griego recibir un extra de liquidez en el corto plazo por lo que, no siendo una solución en sí a los problemas económicos derivados de la contracción del gasto público, he decidido dar mi voto favorable.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ I voted against this resolution as it calls for the Commission to create new legislation. I do not recognise the Commission as a legislative body.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ Greece has been affected quite severely by the consequences of the financial and economic crisis. With a lack of public funds and, as a result, its difficulties – if not inability – to co-finance the investments of the ESI Funds, it is particularly important to provide this support. I voted in favour of this report, through the simplified procedure, to get the funds where they are most needed without unnecessary delay.

 
  
MPphoto
 
 

  Branislav Škripek (ECR), písomne. ‒ Pri hlasovaní o uznesení Európskeho parlamentu, ktoré pojednáva o spoločných ustanoveniach o európskych štrukturálnych a investičných fondoch – v prípade osobitných opatrení pre Grécko, som hlasoval za prijatie predkladaného návrhu. Cieľom uznesenia je totiž umožniť navýšiť počiatočné zálohové platby pre programy politiky súdržnosti Grécka ako súčasť cieľa Investície pre rast a zamestnanosti na obdobie 2014 – 2020. Návrh tiež ustanovil zvýšiť maximálnu mieru spolufinancovania pre operačné programy určené na obdobie 2007 – 2013 v rámci cieľa Konvergencia a cieľa Regionálna konkurencieschopnosť a zamestnanosť na 100 %. Na základe týchto upravených pravidiel možno očakávať úspory v gréckom rozpočte vo výške takmer 2 miliardy EUR. Úprava by mala tiež pomôcť riešiť výrazný nedostatok likvidity v gréckej ekonomike a podporiť investície, čo pomôže iniciovať väčší počet projektov.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Financijska kriza dovela je do kontinuirano negativne stope rasta u Grčkoj, ozbiljnih problema u pogledu likvidnosti i nedostatka javnih sredstava za ulaganja prijeko potrebna za poticanje rasta i otvaranja radnih mjesta.

Komisija je kao iznimnu mjeru, s obzirom na izvanredno stanje, predložila primjenu triju elemenata kako bi se osiguralo da se dostupna sredstva EU-a iz Europskog fonda za regionalni razvoj (EFRR), Europskog socijalnog fonda (ESF), Kohezijskog fonda (KF) i Europskog fonda za pomorstvo i ribarstvo (EFPR) učinkovito upotrebljavaju za ulaganja na terenu te što brže dođu do korisnika.

Na plenarnoj sjednici podržao sam prijedlog o podizanju razine početnog pretfinanciranja sredstava dostupnih za razdoblje od 2014. do 2020. za programe kohezijske politike u okviru cilja ulaganja u rast i radna mjesta te programe koje podupire EFPR kako bi se izravno potaknula ulaganja za učinkovito korištenje investicija na terenu te da sam korisnik dobije sredstva, što je brže moguće.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Podporila som návrh legislatívneho uznesenia EP, ktorým sa zohľadňujú dôsledky finančnej krízy, ktoré postihli Grécko, a výnimočná situácia v Grécku, čo je potrebné riešiť osobitnými opatreniami. Krajina v súčasnosti čelí nedostatkom likvidity a verejných finančných prostriedkov dostupných pre verejné financie, ktoré sú potrebné na investície v rámci programov podporovaných z Európskeho fondu regionálneho rozvoja, Európskeho sociálneho fondu, Kohézneho fondu a Európskeho námorného a rybárskeho fondu. Komisia preto navrhla zmeniť nariadenie o spoločných ustanoveniach s cieľom zabezpečiť dodatočné predbežné financovanie operačných programov politiky súdržnosti na roky 2014 – 2020 a umožniť, aby strop pre kumulatívny súčet platieb predbežného financovania a priebežných platieb dosiahol 100 % a miera spolufinancovania operačných programov na roky 2007 – 2013 pre ciele Konvergencia a Regionálna konkurencieschopnosť a zamestnanosť v Grécku sa zvýšila na 100 %.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Grčijo je finančna in gospodarska kriza znatno prizadela, saj se država sooča s hudim likvidnostnim pomanjkanjem in pomanjkanjem razpoložljivih javnih sredstev za javne naložbe, ki so potrebne za spodbujanje trajnostnega okrevanja gospodarstva. Predlagana sprememba uredbe predstavlja izreden ukrep, katerega cilj je takojšnja pomoč Grčiji, tako da bo lahko pred koncem leta 2015 dostopala do finančnih sredstev Unije za kohezijsko politiko, ki so še na voljo iz programskega obdobja 2007-2013, in ta sredstva tudi uporabljala.

Pomanjkanje likvidnostnih in javnih sredstev v Grčiji ne sme ovirati naložb v okviru programov, ki jih podpirajo Evropski strukturni in investicijski skladi, zato sem glasoval za poročilo o predlogu uredbe.

 
  
MPphoto
 
 

  Renato Soru (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato oggi a favore del pacchetto di misure a favore della Grecia, sulla base di una proposta della Commissione europea finalizzata a consentire la spesa effettiva di una quota rilevante dei Fondi strutturali e di investimento europei e dei fondi agricoli stanziati per la Grecia fino al 2020. L'obiettivo, infatti, è quello di, da una parte, accelerare l'implementazione dei fondi europei per aiutare la Grecia a utilizzare i fondi ancora disponibili del periodo di programmazione 2007-2013 entro il 2017, e, d'altra parte, aiutare il paese ellenico a rispettare i requisiti per l'accesso ai fondi della nuova programmazione 2014-2020. Si tratta di un provvedimento una tantum giustificato dalla particolare situazione economica della Grecia, che non prevede un ulteriore esborso da parte del bilancio UE, trattandosi di fondi già assegnati al paese. È importante notare come per facilitare la spesa di questi fondi verrà consentito alla Grecia il finanziamento UE al 100% dei programmi operativi 2007-2013, rimuovendo il requisito del cofinanziamento nazionale, che in un paese in cui gravi problemi di liquidità frenano gli investimenti avrebbe vanificato gli obiettivi stessi della politica di Coesione.

 
  
MPphoto
 
 

  Joachim Starbatty (ECR), schriftlich. ‒ Der Kommissionsvorschlag vom 17. Juli 2015 sieht Erleichterungen für Griechenland bei Finanzierung von Projekten aus den fünf europäischen Struktur- und Investitionsfonds vor. Es geht um folgende Maßnahmen: 1) Schlusszahlungen für Programme aus dem Finanzrahmen 2007-2013 können vorzeitig, auch ohne Vorliegen der erforderlichen Schlussdokumentation, getätigt werden. 2) Die Kofinanzierungsverpflichtung für Programme aus dem Finanzrahmen 2007-2013 durch die griechische Seite entfällt. 3) Für Programme aus dem laufenden Finanzrahmen wird ein Vorschuss von bis zu 2 Milliarden Euro gewährt.

Die kritischen Punkte des Kommissionsvorschlags umfassen die Kontrolle über die zweckmäßige Verwendung von Mitteln, die Haushaltsneutralität, die fehlende Verwaltungskapazität griechischer Behörden zur Umsetzung von Programmen sowie die Gleichbehandlung mit anderen EU-Staaten. Ich lehne den Kommissionsvorschlag ab, da weder das am Euro-Gipfel vom 12. Juli 2015 beschlossene dritte Hilfspaket von 86 Milliarden Euro noch dieses zusätzliche Maßnahmenpaket die richtige Medizin für Griechenland sind. Vielmehr muss man der Wahrheit ins Gesicht sehen: Griechenland ist komplett wettbewerbsunfähig. Zwar hat ein Schuldenschnitt bei ökonomisch korrekter Rechnungslegung bereits stattgefunden, doch kann Griechenland erst gesunden, wenn es aus der Währungsunion austritt. Nur ein solcher Schritt ist die Voraussetzung für internationale Wettbewerbsfähigkeit. Beim Übergangsprozess kann die EU helfen und so ihre Solidarität zeigen.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. – Grécko musí dodržovať pravidlá a Európska únia zas musí sledovať nielen toto dodržiavanie, ale aj používanie európskych peňazí.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Podržavam ovo Izvješće zato što je financijska kriza Grčke dovela do negativnih stopa rasta BDP-a u Grčkoj dugi niz godina, te uzrokovala manjak likvidnosti i nedostatak javnih sredstava za javna ulaganja koja su potrebna za poticanje održivog oporavka. Kako bi se osiguralo da Grčka ima dostatna financijska sredstva za provedbu programa, smatram da je potrebno podići razinu početnog pretfinanciranja operativnih programa u cilju ulaganja u rast i radna mjesta. Kako bi se u Grčkoj poboljšala učinkovita uporaba dostupnih sredstava za financiranje operacija, regionalne konkurentnosti i zapošljavanja donesenih u razdoblju 2007.-2013., treba podići najvišu stopu sufinanciranja te gornju granicu za plaćanja za programe na kraju programskog razdoblja. S obzirom na potrebnu podršku, ova bi Uredba trebala odmah stupiti na snagu.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report, proposing to increase the level of initial pre-financing of the funding available for the 2014-2020 period for cohesion policy programmes. This will ensure that the available EU funding is used effectively in Greece, and will reach the intended beneficiaries quickly.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Grčka je posljedicama financijske krize pogođena na poseban način. Zemlja se trenutačno suočava s nedostatkom likvidnosti i javnih sredstava potrebnih za javne investicije koje bi osigurale održivi oporavak. Komisija stoga u svom prijedlogu traži dodatno predfinanciranje za operativne programe kohezijske politike u okviru cilja „Ulaganje za rast i radna mjesta” za razdoblje od 2014. do 2020. godine, kao i za programe koje financira Europski fond za pomorstvo i ribarstvo u Grčkoj. Prijedlog Komisije predviđa i gornju granicu od 100 posto za ukupni iznos predfinanciranja i privremenih isplata, kao i povećanje stope kofinanciranja na 100 posto, za operativne programe u razdoblju od 2007. do 2011. godine za ciljeve konvergencije i regionalne konkurentnosti i zapošljavanja.

S obzirom na hitnost situacije, Odbor za regionalni razvoj donio je ovo izvješće kroz pojednostavljenu proceduru bez ispravki. S obzirom da će ova procedura omogućiti da regulacija što prije stupi na snagu, te na taj Grčkoj pružiti pomoć koja joj je prijeko potrebna, u potpunosti se slažem sa stavom Odbora.

 
  
MPphoto
 
 

  Richard Sulík (ECR), písomne. ‒ Návrh som nepodporil. Nesúhlasím totiž s tým, aby malo Grécko špeciálne výhody pri čerpaní eurofondov. Je to nielen neférové voči ostatným krajinám EÚ, ale tiež to priamo Grécko motivuje k nezodpovednejšiemu správaniu. Ak napríklad Grécko nedokázalo minúť pridelené eurofondy ani pri súčasných úrovniach spolufinancovania, zvýšenie miery spolu financovania na 100 % zrejme povedie k ešte nižšej efektivite minutých peňazí a k ešte väčšiemu míňaniu len pre samotné míňanie. Eurofondy navyše Grécku (a ani iným krajinám) nepomáhajú, len deformujú ekonomiku, učia závislosti od cudzích peňazí a odrádzajú od samostatnosti a produktivity.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih določbah o evropskih strukturnih in investicijskih skladih: specifični ukrepi za Grčijo. Razmere v Grčiji so resne, saj se država sooča s hudim likvidnostnim pomanjkanjem in pomanjkanjem razpoložljivih javnih sredstev za javne naložbe. Veliko programov, ki jih financira EU se v Grčiji ne izvaja zaradi pomanjkanja likvidnosti. Zato je treba sprejeti potrebne ukrepe, da sprostimo sredstva. Kot podpredsednica Odbora za proračun pozdravljam dejstvo, da je predlog Komisije finančno združljiv z večletnim finančnim okvirom ter ne bo vplival na proračun za obdobje 2014–2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Νεοκλής Συλικιώτης ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Στο πλαίσιο των αρνητικών ρυθμών ανάπτυξης που παρουσιάζονται στην Ελλάδα ως αποτέλεσμα της οικονομικής κρίσης και των σκληρών νεοφιλελεύθερων μνημονιακών μέτρων που έχουν επιβληθεί, η Επιτροπή μέσα από την πρότασή της θέτει την ανάγκη λήψης ειδικών μέτρων για την περίπτωση της αξιοποίησης ευρωπαϊκών κονδυλίων από την Ελλάδα. Για την περίοδο 2014-2020 η Ελλάδα πρόκειται να λάβει ποσό ύψους 20δις από τα Ευρωπαϊκά Ταμεία.

Εν τούτοις λόγω των σκληρών μνημονιακών μέτρων και της αντικειμενικής αδυναμίας υλοποίησης των προϋποθέσεων για αξιοποίηση αρκετών κονδυλίων, η Ελλάδα κινδυνεύει να χάσει 2 δις ευρώ από την χρηματοδοτική περίοδο 2007-2013. Για τον λόγο αυτό η Επιτροπή προτείνει να της επιτραπεί να προβεί άμεσα στις απαραίτητες ενέργειες ώστε να διασφαλίσει τη συγχρηματοδότηση από τα ευρωπαϊκά ταμεία.

Ως ΑΚΕΛ υπερψηφίσαμε την πρόταση της Επιτροπής καθώς η ανάληψη δραστικών μέτρων για την χρηματοδότηση προγραμμάτων στην Ελλάδα είναι αναγκαία λόγω των τεράστιων προβλημάτων ρευστότητας που αντιμετωπίζει η χώρα, γεγονός που οφείλεται κύρια στα ασφυκτικά μνημονιακά μέτρα που της επιβλήθηκαν.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Η Ελλάδα χρειάζεται αυτή τη στιγμή κάθε δυνατή ρευστότητα η οποία δε θα συνοδεύεται με πρόσθετα μέτρα. Κυριότερα, πρέπει να διασφαλιστεί ότι τα ποσά θα διατεθούν όντως στην ανάπτυξη, κάτι το οποίο δεν διασφαλίζεται μέσα από αυτήν την Έκθεση. Σε κάθε περίπτωση, η προχρηματοδότηση αυτή δεν είναι παρά σταγόνα στον ωκεανό της οικονομικής καταστροφής που βίωσε η Ελλάδα.

 
  
MPphoto
 
 

  József Szájer (PPE), írásban. ‒ A 2015. július 12-i európai csúcs következtetéseinek utókövetéseként mutatta be 2015. július 17-én az Európai Bizottság a 2014–2020-as programozási időszak közös rendelkezéseire vonatkozó módosítási javaslatát a görög kohéziós programok végrehajtásához szükséges likviditás biztosítása érdekében. A javaslat megnövelt előlegkifizetést, a 95%-os társfinanszírozási plafon, a nemzeti társfinanszírozás eltörlését helyezi kilátásba Görögország számára. A Bizottság ezen intézkedéseket azért tartja szükségesnek, mert Görögországban a válság folyamatos negatív növekedési mutatókhoz, likviditási problémákhoz, a növekedés újraindításához, a munkahelyteremtéshez szükséges közforrások hiányához vezetett.

Szavazatommal támogattam a Bizottság javaslatát, azonban fontosnak tartok hangsúlyozni néhány szempontot. Mindenekelőtt nélkülözhetetlennek tartom a pluszkifizetések rendeltetésszerű használatának alapos nyomon követését. Emellett szeretném felhívni a figyelmet, hogy ezen intézkedések több alapelvet (például társfinanszírozás, szubszidiaritás, addicionalitás, egyenlő elbánás) sértenek, ezért fontos hangsúlyozni, hogy egyedi, egyszeri lépésről van szó, mely semmiképpen nem teremthet precedenst, illetve nem lehet hatással a kohéziós politika jövőbeni jellegének formálására.

Tekintettel arra, hogy a bizottsági javaslat nem csupán jogi és elvi, hanem költségvetési aggályokat is felvet, ezért a tényleges költségvetési hatások mielőbbi tisztázását tartom szükségesnek. Fontos, hogy a Bizottság tervezetében szereplő javaslatok ne járjanak a többéves pénzügyi keret módosításával, és ne befolyásolják sem Görögország, sem a többi tagállam kohéziós borítékját.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Tapardel (S&D), în scris. ‒ Situația Greciei este excepțională prin efectele pe care le-a avut criza financiară în acest stat. Lipsa de lichidități și de fonduri publice a încetinit considerabil implementarea măsurilor de redresare economică durabilă.

Încă o dată, am votat favorabil în favoarea acestor măsuri excepționale de oferire a unui sprijin imediat Greciei sub forma accesului la fonduri de coeziune ale Uniunii Europene disponibile din perioada 2007-2013.

Grecia poate accesa și folosi până la sfârșitul anului 2015 aceste lichidități, atât de necesare funcționării programelor de investiții curente, cum sunt Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european (FSE), Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime (FEPAM).

Votul acesta este unul de solidaritate, iar Parlamentul European își asumă responsabilitatea și răspunde printr-o măsură proporțională situației urgente de lipsă de lichidități din Grecia.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce texte sur les questions relatives à la compatibilité financière de la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (UE) nº 1303/2013 portant dispositions communes relatives au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, portant dispositions générales applicables au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, en ce qui concerne des mesures spécifiques pour la Grèce.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this legislative report. It proposes amending a Regulation, which is an exceptional measure, aimed at providing immediate support to Greece by enabling it to access and use before the end of 2015 the EU funding for cohesion policy still available from the 2007-2013 programming period. The Regulation to be amended is the Regulation (EU) No 1303/2013 of the European Parliament and of the Council laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund and laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund and the European Maritime and Fisheries Fund.

 
  
MPphoto
 
 

  Michael Theurer (ALDE), schriftlich. ‒ Die FDP-Abgeordneten haben sich bei der Endabstimmung enthalten. Wir unterstützen zwar das Grundanliegen des Kommissionsvorschlags, Investitionsmittel für Griechenland zu mobilisieren. Allerdings birgt die Absenkung des Ko-Finanzierungsanteils von 5 % auf 0 % die große Gefahr, falsche Anreize zu setzen, die letztlich zu Fehlinvestitionen führen können. Dies lehnen wir ab.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Ovo izvješće odgovor je Europskog parlamenta na komunikaciju Europske komisije od 15. srpnja, u kojoj je Komisija odobrila obnovljeni pristup značajnim sredstvima koja Grčka ima na raspolaganju unutar proračuna Europske unije. Komisija je komunikaciju nazvala „Novi početak za rast i otvaranje novih radnih mjesta u Grčkoj”, a sredstva koja su na raspolaganju iznose 35 milijardi za razdoblje 2014.–2020., od čega će 20 milijardi biti dostupno iz Europskih strukturnih i investicijskih fondova.

Preporuka sadrži tri glavne aktivnosti, odnosno načina pomoći Grčkoj, koja se u principu sastoje od nulte stope sufinanciranja za Grčku, što osim prednosti za ovu državu članicu Unije, u ovoj kritičnoj situaciji u sebi može sadržavati i mnoge opasnosti.

Stoga apeliram na Europsku komisiju da razvije stroge mehanizme nadzora. Držim da su predložene mjere nedovoljno razrađene, te dugoročno (čak i kratkoročno) vrlo upitne kvalitete. Stoga sam glasovala protiv.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Poročilo o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (EU) št. 1303/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu, Kohezijskem skladu, Evropskem kmetijskem skladu za razvoj podeželja in Evropskem skladu za pomorstvo in ribištvo, o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu, Kohezijskem skladu in Evropskem skladu za pomorstvo in ribištvo glede specifičnih ukrepov za Grčijo sem podprla, saj utira pot hitremu sprejetju ukrepov s strani Sveta in njihovi takojšnji uveljavitvi. Cilj je, da bi na podlagi enkratnih ukrepov dosegli bolj učinkovito porabo 35 milijard EUR, namenjenih Grčiji v okviru proračuna EU za obdobje 2014-2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este acto legislativo, mediante el cual se van a liberar Fondos Estructurales y de Inversión Europeos para Grecia, modificando las provisiones de las políticas de cohesión y aumentando la financiación de la UE al 100% en el periodo 2007-2013 (eliminando la necesidad de cofinanciación), desembolsando inmediatamente el 5% del presupuesto y mejorando las condiciones de prefinanciación para proyectos en 2015 y 2016, facilitando así liquidez al gobierno griego. Estos fondos no se dan en el marco de los memorandos, si bien el proceso de negociaciones y los cuestionamientos sobre la solvencia del gobierno habían bloqueado algunas partidas.

 
  
MPphoto
 
 

  Evžen Tošenovský (ECR), písemně. ‒ Při hlasování o zprávě kolegyně Mihaylové jsem hlasoval proti, neboť jsem přesvědčen, že do probíhajících procesů by se nemělo takto vstupovat. Podpora Řecku má být realizována úplně jiným způsobem, např. podporou investičního prostředí nebo třeba přesměrováním realizace některých evropských projektů třeba z oblasti energetiky.

 
  
MPphoto
 
 

  Ulrike Trebesius (ECR), schriftlich. ‒ Der Kommissionsvorschlag vom 17. Juli 2015 sieht Erleichterungen für Griechenland bei Finanzierung von Projekten aus den fünf europäischen Struktur- und Investitionsfonds vor. Es geht um folgende Maßnahmen: 1) Schlusszahlungen für Programme aus dem Finanzrahmen 2007-2013 können vorzeitig, auch ohne Vorliegen der erforderlichen Schlussdokumentation, getätigt werden. 2) Die Kofinanzierungsverpflichtung für Programme aus dem Finanzrahmen 2007-2013 durch die griechische Seite entfällt. 3) Für Programme aus dem laufenden Finanzrahmen wird ein Vorschuss von bis zu 2 Milliarden Euro gewährt.

Die kritischen Punkte des Kommissionsvorschlags umfassen die Kontrolle über die zweckmäßige Verwendung von Mitteln, die Haushaltsneutralität, die fehlende Verwaltungskapazität griechischer Behörden zur Umsetzung von Programmen sowie die Gleichbehandlung mit anderen EU-Staaten. Ich lehne den Kommissionsvorschlag ab, da weder das am Euro-Gipfel vom 12. Juli 2015 beschlossene dritte Hilfspaket von 86 Milliarden Euro noch dieses zusätzliche Maßnahmenpaket die richtige Medizin für Griechenland sind. Vielmehr muss man der Wahrheit ins Gesicht sehen: Griechenland ist komplett wettbewerbsunfähig. Zwar hat ein Schuldenschnitt bei ökonomisch korrekter Rechnungslegung bereits stattgefunden, doch kann Griechenland erst gesunden, wenn es aus der Währungsunion austritt. Nur ein solcher Schritt ist die Voraussetzung für internationale Wettbewerbsfähigkeit. Beim Übergangsprozess kann die EU helfen und so ihre Solidarität zeigen.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution as it is my belief that this additional investment will be important for Greece to achieve higher growth in the coming year and so will help a little to make better the lives of its citizens in the short and medium term.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este acto legislativo, mediante el cual se van a liberar Fondos Estructurales y de Inversión Europeos para Grecia, modificando las provisiones de las políticas de cohesión y aumentando la financiación de la UE al 100% en el periodo 2007-2013 (eliminando la necesidad de cofinanciación), desembolsando inmediatamente el 5% del presupuesto y mejorando las condiciones de prefinanciación para proyectos en 2015 y 2016, facilitando así liquidez al gobierno griego. Estos fondos no se dan en el marco de los memorandos, si bien el proceso de negociaciones y los cuestionamientos sobre la solvencia del gobierno habían bloqueado algunas partidas.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. ‒ Voted in favour for a balanced mix of measures to increase liquidity and facilitate the financing of projects in Greece.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of these exceptional measures to enable the effective use by the Greek authorities of EUR 35 billion, to support the boost of growth, investment and job creation in Greece. This is a substantial part of our response to the financial crisis in Greece: now we have to ensure that EU funding is used for investments on the ground and reaches beneficiaries as rapidly as possible, in order to create much needed jobs and economic growth. Nevertheless, if Greece doesn’t speed up the pace of its payment applications for the programmes concerned before the end of 2016, it runs the risk of having to reimburse the additional initial pre-financing.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Grecia se encuentra en una situación delicada, la propuesta de la Comisión Europea y la decisión del comité de desarrollo regional de utilizar el procedimiento simplificado para esta medida indica claramente la urgencia de la medida. Si bien un mayor debate y control en el parlamento hubiera sido lo ideal, somos conscientes de la urgencia de la medida por lo que considero oportuno votar a favor de este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Valenciano (S&D), por escrito. ‒ Grecia se ha visto afectada por las consecuencias de la crisis financiera de modo singular. Esto ha llevado a una situación excepcional que se ha considerado necesario abordar con medidas específicas de manera que la falta de liquidez y de fondos públicos no obstaculice las inversiones en el marco de FEDER, FSE, Fondo de Cohesión y FEMP.

Apoyo modificar el Reglamento sobre disposiciones comunes para, entre otras medidas, contemplar una prefinanciación adicional para los programas operativos de la política de cohesión para el periodo 2014-2020 en el marco del objetivo de inversión en crecimiento y empleo, así como permitir que el límite máximo del total acumulado de la prefinanciación y de los pagos intermedios sea del 100% y aumentar al 100% el porcentaje de cofinanciación de los programas operativos de 2007-2013 de los objetivos de convergencia y de competitividad regional y empleo.

Esto permitirá a Grecia la distribución anticipada de más 2.000.000.000€ y posibles ahorros de cerca de otros 2.000.000.000€, terminar los proyectos en curso y reembolsar a los beneficiarios de los fondos, de manera que puedan realizar las inversiones previstas y ser reembolsados de inmediato tras la presentación de sus solicitudes de pago.

 
  
MPphoto
 
 

  Bodil Valero (Verts/ALE), skriftlig. Jag valde att lägga ned min röst i omröstningen om ändringsförslag 2, som säger att EU bör tillåta Grekland ett utträde ur eurosamarbetet om det bedöms vara en av flera noga prövade möjligheter för att komma till rätta med Greklands finansiella situation. I princip tycker jag att förslaget är bra, men det hör inte hemma i detta betänkande som handlar om exceptionella åtgärder för att omgående ge investeringsstöd till Grekland.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ Se trata de una posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura para que el Estado griego obtenga ventajas a corto plazo en su financiación, mediante el adelanto de parte de los pagos presupuestados en los fondos estructurales y de cohesión 2014-2020, del aumento del techo de cofinanciación, así como de la ejecución de los pagos pendientes del marco 2007-2013. Se estima que dichas medidas repercutirán en un saldo positivo para las finanzas públicas griegas de unos 2.000 millones de euros, una parte ínfima comparada con los 260.000 millones que Grecia ha debido pedir prestado a las instituciones de la troika (FMI, Banco Central Europeo, y Comisión Europea) a cambio de medidas que han ahondado en la pauperización de la sociedad griega. Además no suponen un desembolso extra de las instituciones europeas sino un avance en lo presupuestado para los ejercicios de 2018 y 2020 respectivamente.

Pese a esta necesaria crítica general a la política económica europea, la propuesta permite al Gobierno griego recibir un extra de liquidez en el corto plazo por lo que, no siendo una solución en sí a los problemas económicos derivados de la contracción del gasto público, he decidido dar mi voto favorable.

 
  
MPphoto
 
 

  Paavo Väyrynen (ALDE), kirjallinen. ‒ Tämä mietintö käsitteli erityistoimenpiteitä, joilla Kreikan tilannetta helpotetaan rakenne- ja investointirahojen turvin. Mietinnössä itsessään korostetaan aivan oikein niitä rakenteellisia uudistuksia, jotka Kreikassa on välttämätöntä tehdä. Sen sijaan tarkistus 2, jonka kohdalla äänestin tyhjää, käsitteli lisäyksenä niitä vaihtoehtoja, joita Kreikalla tulisi olla. Tarkistuksen mukaan niiden joukossa tulisi olla myös mahdollinen ero euroalueesta. Kreikan euroero on mahdollinen, sillä komissiolla on sen varalta olemassa suunnitelmat.

Katson, että euroalueen ongelmat tulisi ratkaista siten, että kaikki euroalueen maat ottaisivat euron rinnalla käyttöön kansallisen valuutan. Niin kauan kun tämä ei ole mahdollista, yksittäisten jäsenmaiden tulisi voida erota siitä. Siksi kannatan tarkistuksessa esitettyä kantaa.

Äänestin kuitenkin tyhjää, sillä olen sitä mieltä, että tämä mietintö ei ollut sopiva kannan ottamiseksi euroalueen tulevaisuuteen.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ La Grèce a été un laboratoire des politiques d'austérité. Le gouvernement d'Alexis Tsipras a tenté de lutter pied à pied contre le nœud coulant que les chefs d'État et de gouvernement de la zone euro ont tenté de resserrer sur lui. En le poussant au Grexit, il a dû accepter un mémorandum scandaleux après un chantage honteux.

S'il y a beaucoup à dire sur ce mémorandum et quoi que l'on pense de la décision prise, il y a urgence pour la Grèce à débloquer ces fonds. La Grèce manque cruellement de liquidités et d'investissements et cela exige des mesures immédiates.

Le Parlement européen a proposé, dans le cadre de la politique de cohésion, la mise en place de mesures spécifiques pour la Grèce, afin de permettre de débloquer des fonds rapidement. Trois mesures exceptionnelles sont proposés: mettre à la disposition de la Grèce 5 % de paiements immédiats des fonds toujours bloqués, augmenter le financement de l'UE à 100 % pour la période de financement 2007-2013 (au lieu d'un cofinancement) et améliorer le taux de préfinancement augmenté de 1 milliard d'euros pour les projets de 2015 et 2016.

Je vote évidemment pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ As medidas referem-se à disponibilização das verbas do Quadro 2007-2013, num valor de 800 milhões, financiados a 100%, permitindo o encerramento dos projetos que foram candidatados neste âmbito. Esta medida é tão mais pertinente considerando a situação financeira, económica e social da Grécia e os atrasos verificados na atribuição global dos fundos estruturais de coesão no Quadro 2014-2020.

Entende-se que esta ajuda é positiva e poderá minorar o sofrimento de muita gente. Contudo, trata-se apenas de um paliativo. Neste sentido é urgente que se tomem medidas de fundo que permitam um restabelecimento da economia grega em bases sólidas e de acordo com a vontade do povo grego. A situação da Grécia confirma a nossa análise segunda a qual é urgente abrir um processo global de renegociação das dívidas soberanas à escala da União Europeia bem como a realização de uma conferência intergovernamental com reveja os tratados e em particular o tratado orçamental e elimine o espartilho monetário que tolhe qualquer possibilidade de desenvolvimento alternativo e soberano. Esta posição e a coerência a que ela obriga, que justificava um voto favorável às emendas acima, não deve interferir no sentido de solidariedade que o povo grego nos merece, não sendo nossa intenção bloquear a afetação dos fundos da UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (ECR), schriftlich. ‒ Den Spezialregeln für die Auszahlung von Geld aus EU-Fonds an Griechenland stimme ich nicht zu. Es geht um 35 Milliarden Euro, die Griechenland erhalten soll. Dabei handelt es sich um eine Nebenabrede der Euro-Retter, um das offizielle Rettungspaket zu flankieren. Diese 35 Milliarden Euro soll Griechenland erhalten dürfen, ohne dass es die sonst übliche Ko-Finanzierung aufbringen muss. Zudem soll das Geld schon 2015 und 2016 ausgezahlt werden. Damit wird eine Verantwortungslosigkeit größten Ausmaßes ermöglicht. Was ein Investitionspaket zur so oft bemühten „Ankurbelung“ der griechischen Konjunktur sein soll, wird sich als gigantische Verschwendung erweisen. Griechenland wird Rolltreppen ins Nichts, Bahnhöfe ohne Gleisanschluss und Stromleitungen ohne Abnehmer bauen. Und man kann es ihm nicht einmal vorwerfen. Ich lehne es ab, mich als Abgeordnete zum Erfüllungsgehilfen der Euro-Retter zu machen, und stimme voller Überzeugung gegen diesen Unsinn. Früher oder später wird sich zeigen: Das Problem mit der Griechenland-Rettung ist, dass den Euro-Rettern irgendwann das Geld anderer Leute ausgehen wird.

 
  
MPphoto
 
 

  Iuliu Winkler (PPE), în scris. ‒ Am votat raportul cu privire la dispozițiile comune privind fondurile structurale și de investiții europene, care conține măsuri specifice referitoare la Grecia. Comisia a propus în cazul Greciei modificarea Regulamentului de alocare a fondurilor structurale, astfel încât să fie prevăzută o prefinanțare suplimentară pentru programele operaționale finanțate în perioada 2014-2020 în cadrul politicii de coeziune în temeiul obiectivului „Investiții pentru creștere economică și ocuparea forței de muncă” și pentru programele sprijinite din Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime în Grecia. O altă prevedere urmează să permită ca plafonul pentru valoarea totală cumulată a prefinanțării și a plăților intermediare să poată fi de 100 % și să se majoreze la 100 % rata de cofinanțare pentru programele operaționale din perioada 2007-2013 ce vizează atingerea obiectivelor privind convergența, competitivitatea regională și ocuparea forței de muncă în Grecia.

Cred că situația excepțională în care se află Grecia necesită măsuri excepționale, fiind esențial ca lipsa de lichidități și de fonduri publice din această țară să nu împiedice investițiile efectuate în cadrul programelor sprijinite din Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european (FSE), Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime (FEPAM).

 
  
MPphoto
 
 

  Θεόδωρος Ζαγοράκης ( PPE), γραπτώς. ‒ Υπερψήφισα και εγώ από πλευράς μου τη δέσμη των ειδικών, έκτακτων μέτρων για την ενίσχυση της αποτελεσματικής χρήσης των 35 δισ. ευρώ που προορίζονται για την Ελλάδα στον προϋπολογισμό της ΕΕ για την περίοδο 2014-2020. Η πρόσθετη ρευστότητα στην ελληνική οικονομία που προκύπτει από την τροποποίηση του ισχύοντος κανονισμού είναι πραγματικά πολύτιμη για την ελληνική οικονομία, καθώς η κατάργηση της ανάγκης για εθνική συγχρηματοδότηση, θα επιτρέψει τη συνέχιση έργων που σήμερα έχουν παγώσει λόγω έλλειψης εθνικών πόρων. Το γεγονός ότι καμία άλλη ευρωπαϊκή χώρα δεν υπέφερε τόσο πολύ όσο η Ελλάδα από την οικονομική κρίση σε συνδυασμό με το ότι τα ειδικά αυτά μέτρα είναι ουδέτερα για τον ευρωπαϊκό προϋπολογισμό, καθώς δεν επιφέρουν καμία πρόσθετη επιβάρυνση, είναι ίσως η καλύτερη απάντηση σε όσους φέρονται να αντιδρούν σε αυτή την απόφαση.

 
  
MPphoto
 
 

  Σωτήριος Ζαριανόπουλος ( NI), γραπτώς. ‒ Η αύξηση της προχρηματοδότησης των "διαρθρωτικών ταμείων" της ΕΕ στην Ελλάδα αφορά αποκλειστικά τους μεγάλους επιχειρηματικούς ομίλους κι όχι την ανακούφιση των λαϊκών αναγκών. Αντίθετα, η εκταμίευση της προχρηματοδότησης αποτελεί συστατικό στοιχείο και όρο για την εφαρμογή του 3ου αντιλαϊκού μνημονίου της συγκυβέρνησης ΣΥΡΙΖΑ-ΑΝΕΛ και του "κουαρτέτου" για τη στήριξη της κερδοφορίας των μονοπωλίων, την υλοποίηση των βάρβαρων μέτρων που προβλέπουν: ολοκλήρωση της κατεδάφισης του δημόσιου ασφαλιστικού συστήματος και των εργασιακών σχέσεων, απελευθέρωση των ομαδικών απολύσεων και χτύπημα του απεργιακού δικαιώματος, νέες μειώσεις σε μισθούς και συντάξεις, φορολεηλασία του λαϊκού εισοδήματος, ξεκλήρισμα της φτωχής αγροτιάς, ιδιωτικοποιήσεις, περαιτέρω διάλυση της δημόσιας υγείας-πρόνοιας και εκπαίδευσης.

Με βάση τα παραπάνω κριτήρια το ΚΚΕ καταψήφισε το σχετικό κανονισμό της ΕΕ. Ο λαός έχει πείρα από τα κονδύλια της περιόδου 2007-2013 που ξεκοκαλίστηκαν από τα μονοπώλια τη στιγμή που η εργατική λαϊκή οικογένεια χρεοκοπούσε. Μόνη λύση για το λαό είναι η οργάνωση της πάλης για να μην περάσουν τα μέτρα-φωτιά, για ανάκτηση των απωλειών, στο δρόμο της ρήξης με την ΕΕ, τα μονοπώλια και την εξουσία τους.

 
Právní upozornění