Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2015/2238(IMM)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : A8-0358/2015

Pateikti tekstai :

A8-0358/2015

Debatai :

Balsavimas :

PV 15/12/2015 - 4.13
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P8_TA(2015)0436

Diskusijos
Antradienis, 2015 m. gruodžio 15 d. - Strasbūras Atnaujinta informacija

5.13. Prašymas atšaukti Parlamento nario Georgioso Kyrtsoso (Georgios Kyrtsos) imunitetą (A8-0358/2015 - Evelyn Regner)
  

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe que le retira la inmunidad parlamentaria al eurodiputado griego Georgios Kyrtsos para que pueda hacer frente ante la justicia a las acusaciones vertidas sobre él, puesto que estas nada tienen que ver con su actividad como eurodiputado.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Le procureur de la Cour suprême grecque a demandé la levée de l'immunité de Georgios Kyrtsos dans le cadre d'une éventuelle action en justice se rapportant à une infraction présumée. Il s'agirait d'une plainte de l'inspection du travail de l'Attique de l'Est pour non-paiement d’une partie du salaire en 2013 d'un ancien employé de deux entreprises de presse gérée à l’époque par Georgios Kyrtsos.

L'infraction présumée n'a a priori pas de lien avec les fonctions d’eurodéputé de Georgios Kyrtsos. L'acte de poursuite ne concerne pas une opinion ou un vote émis par lui dans l'exercice de ses fonctions d’eurodéputé au sens de l'article 8 du protocole n°7 sur les privilèges et immunités de l'UE.

Par conséquent, on ne peut déduire que l'intention sous-jacente de la procédure pénale est de nuire à l'activité politique du député, notamment du fait que l'acte de poursuite remonte à plusieurs années avant la prise de fonctions parlementaires.

J'ai donc voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ This was not a roll-call vote. In the interests of democracy I wish to make it clear that I voted to waive the Parliamentary immunity of Mr Kyrtsos, for the reasons broadly explained in the report.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette délibération comme le préconisait la commission au fond.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la levée de l'immunité parlementaire de ce député grec du PPE à qui on reproche le non-paiement d'un salarié, et ce avant son élection au Parlement européen en mai 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Suivant l'avis quasi unanime de la commission des affaires juridiques, j'ai approuvé la levée d'immunité parlementaire demandée par la justice grecque à l'égard de M. Kyrstos et qui concerne un dossier précédant sa présence au Parlement européen.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. – Hemos votado a favor de este suplicatorio de suspensión de inmunidad. Nuestra posición es abstenernos cuando entendemos que hay indicios de persecución política o los hechos no están muy claros. El funcionamiento de los suplicatorios es concreto y requiere de un estudio por caso muy determinado. En este caso, los datos estaban claros y permitían una posición nuestra a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J'ai souhaité soutenir ce rapport qui portait sur la décision du Parlement européen sur la demande de levée de l'immunité de Georgios Kyrstos, député grec du PPE.

M. Kyrstos fait en effet l'objet d'une action en justice suite à une plainte de l'inspection du travail de l'Attique de l'Est pour non-paiement de salaires. Selon l'acte d'accusation, en effet, une partie du salaire de 2013 d'un ancien employé auprès de deux entreprises de presse dont Georgios Kyrstos était le gérant à l'époque, n'a pas été versée. Ce dernier a, par ailleurs, renoncé à son droit à être entendu.

Comme on le voit, cette infraction présumée ne semble avoir aucun lien avec les fonctions parlementaires de M. Kyrstos au Parlement européen, mais concerne plutôt ses précédentes fonctions de gestion de deux entreprises de presse. Dans le cas en cause, M. Kyrstos n'est ni poursuivi pour un avis émis, un vote ou une opinion politique au sens de l'article 8 du protocole n°7 sur les privilèges et immunités de l'UE. La procédure pénale ne semble donc pas dépendre d'une volonté de nuire à l'activité politique de ce député (fumus persecutionis) et c'est pourquoi je suis favorable à la levée de son immunité.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ Ho partecipato alla votazione sulla relazione Regner.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. He votado a favor de la suspensión de la inmunidad del diputado Georgios Kyrtsos dado que, tras estudiar la petición elevada por la Fiscalía del Tribunal Supremo de Grecia, la Comisión de Asuntos Jurídicos ha comprobado que Georgios Kyrtsos está acusado de no pagar parte del salario de un antiguo empleado, delito que no guarda relación alguna con el cargo de diputado al Parlamento Europeo ni hay motivos para sospechar que el proceso penal esconda la intención de perjudicar la actividad política del diputado (fumus persecutionis), dado que el procesamiento se inició varios años antes de que el diputado tomara posesión de su escaño.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, nes juo Parlamentas nusprendė atšaukti Georgios Kyrtsos, Europos parlamento nario iš Graikijos, imunitetą. Georgios Kyrtsos yra kaltinamas, jog, prieš tampdamas Europos Parlamento nariu ir būdamas dviejų laikraščių bendrovių vadovu, nesumokėjo dalies atlyginimo vienam iš buvusių savo darbuotojų. Sprendimą atšaukti imunitetą Europos Parlamentas priėmė įvertinęs tai, kad nėra pagrindo įtarti, kad baudžiamoji byla iškelta siekiant pakenkti Parlamento nario politinei veiklai, nes baudžiamojo persekiojimo procedūros buvo pradėtos keletą metų prieš Parlamento nariui pradedant eiti savo, kaip Europos Parlamento nario, pareigas.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Georgios Kyrtsos est accusé de ne pas avoir réglé en 2013 une partie du salaire de son ancien employé lorsqu'il était le gérant de deux entreprises de presse. Il s'agit d'une plainte de l'inspection du travail de l'Attique de l'Est et c'est la Cour suprême grecque qui est à l'origine de la demande de levée de son immunité parlementaire.

Cette infraction présumée n'a aucun lien avec son mandat de député européen puisqu'elle a été visiblement commise lorsqu'il était gérant de sa société, c'est-à-dire plusieurs années avant sa prise de fonction au Parlement européen. L'acte de poursuite ne concerne donc pas une opinion qu'il a émise dans le cadre de son activité parlementaire. Par conséquent, l'intention de cette procédure n'est pas de nuire à son activité politique.

J'ai donc voté pour la levée de son immunité parlementaire.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ La revoca viene richiesta in base all'accusa di mancato pagamento del parlamentare in qualità di manager nei confronti di un ex dipendente. Non sembrano esserci gli estremi per l'immunità a norma del regolamento.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. – I voted in favour of the waiver of the parliamentary immunity of Georgios Kyrtsos. Georgios Kyrtsos who is a Greek PPE MEP has been accused of non-payment of wages of one of his former employees. However, as the request relates to a time before he was an MEP and as there is no accusation of political prosecution and the normal waiver procedures have been applied, then I voted in favour of this procedure.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ L'onorevole Georgios Kyrtsos è accusato di mancato pagamento di una parte dello stipendio da parte di un ex dipendente del giornale di cui era direttore. Il presunto reato non concerne minimamente l'attività parlamentare ha evidentemente nulla a che fare con l'attività parlamentare e, inoltre, lo stesso on. Kyrtsos ha dichiarato di non volersi avvalere dell'immunità parlamentare. Ho quindi votato a favore della richiesta di revoca dell'immunità.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου ( PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε το αίτημα για άρση της ασυλίας του συναδέλφου.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η πρόταση άρσης της ασυλίας του Γιώργου Κύρτσου αφορά διώξεις που ασκήθηκαν σε βάρος του Ευρωβουλευτή για ζητήματα που είχαν ανακύψει στο παρελθόν και τα οποία δεν σχετίζονται με τις απόψεις ή τις δραστηριότητες του στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Καθώς λοιπόν ο ίδιος ο Ευρωβουλευτής θεωρεί πως οι κατηγορίες εναντίον του δεν έχουν καμία ουσία και δεδομένου ότι η διαδικασία οφείλει να προχωρήσει ομαλά, υπερψήφισα την άρση της ασυλίας.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della richiesta di revoca dell'immunità di Georgios Kyrtsos. Il testo in discussione espone le motivazioni del PE nei confronti della richiesta di revocare l'immunità di Georgios Kyrtsos. Il 21 luglio 2015 il Presidente ha comunicato a norma dell'articolo 9, paragrafo 1, del regolamento di aver ricevuto dalla Procura presso la Corte suprema di Grecia una lettera con la richiesta di revoca dell'immunità parlamentare di Georgios Kyrtsos. Avendo esaminato la documentazione, la commissione ha ritenuto di sottoporre al PE di decidere di revocare l'immunità considerando che le accuse non hanno chiaramente alcun rapporto con la carica di deputato al PE, ma riguardano la sua precedente posizione di manager di due imprese editrici di giornali. Georgios Kyrtsos è accusato del mancato pagamento di parte del salario di uno dei suoi ex dipendenti delle imprese editrici di giornali di cui era manager. Inoltre non si ravvisa alcun motivo per supporre l'esistenza di un fumus persecutionis.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Concordo con la richiesta di revoca dell'immunità di Georgios Kyrtos in quanto le azioni illecite sono state compiute prima della sua candidatura.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. – Parliamentary immunity is not a Member’s personal privilege but a guarantee of the independence of Parliament as a whole and of its Members. The case in question does not have a direct and obvious connection with the Member’s performance of his duties as a Member of the European Parliament nor does it constitute an opinion expressed or a vote cast in the performance of his duties as a Member of the European Parliament for the purposes of Article 8 of Protocol No 7. I thus voted in favour of the report to waive the immunity of the Member.

 
  
MPphoto
 
 

  Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. ‒ Le autorità competenti greche hanno richiesto la revoca dell'immunità parlamentare di Georgios Kyrtsos. Quest'ultimo infatti è stato accusato, e sottoposto a un procedimento penale di fronte al tribunale distrettuale di Atene, per mancato pagamento di una parte dello stipendio a uno dei suoi ex dipendenti. Ogni cittadino deve essere uguale di fronte alla legge e ritengo che ogni parlamentare sia prima di tutto un cittadino, che ha l'obbligo di presentarsi di fronte alla legge del proprio Stato privo di ogni immunità. Per tale ragione mi esprimo con voto favorevole alla relazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe que le retira la inmunidad parlamentaria al eurodiputado griego Georgios Kyrtsos para que pueda hacer frente ante la justicia a las acusaciones vertidas sobre él, puesto que estas nada tienen que ver con su actividad como eurodiputado.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Le ministère public de la Cour suprême de la République hellénique a demandé la levée de l'immunité de Georgios Kyrtsos. Celui-ci n'avait pas payé deux salariés lorsqu'il était, avant son mandat de député, dirigeant d'un groupe de presse.

Cette infraction est bien antérieure à sa prise de fonction. De plus, elle ne concerne pas une opinion ou un vote émis par lui dans l'exercice de ses fonctions de député au Parlement européen au sens de l'article 8 du protocole n°7 sur les privilèges et immunités de l'Union européenne.

Attachée au respect du bon fonctionnement de la justice lorsqu'une enquête est ouverte et qu'elle ne met pas en échec la liberté d'expression d'un parlementaire, j'ai voté pour ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος ( NI), γραπτώς. ‒ Τα κοινοβουλευτικά προνόμια δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να οδηγούν σε άνιση και προνομιακή μεταχείριση των βουλευτών έναντι του νόμου και της δικαιοσύνης.

 
  
MPphoto
 
 

  Fredrick Federley (ALDE), skriftlig. ‒ Ansvarigt utskott har efter begäran från grekiska myndigheter behandlat upphävande av immunitet i enlighet med artikel 6 och 7 i Europaparlamentets arbetsordning, och sedermera lagt fram en begäran om upphävande av immunitet för ledamoten. Efter domstolsbeslut av medlemsstatens högsta domstol och efter utskottets beredning av ärendet finner jag det lämpligt att rösta i enlighet med utskottets krav på upphävande av immuniteten. Regelbundet röstar jag i enlighet med ansvarigt utskott i immunitetsförfaranden, då det är rimligt och i enlighet med arbetsordningen att ärenden överlämnas till det nationella domstolsväsendet om inte politiska motiv föreligger.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette résolution parce qu'elle n'est pas liée à une activité propre au Parlement européen.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ O relatório em análise debruça-se sobre o pedido de levantamento da imunidade parlamentar de Georgios Kyrtsos, que o Ministério Público solicitou junto do Supremo Tribunal da Grécia, no âmbito de uma possível ação judicial relativa a um alegado delito.

O deputado é acusado do não pagamento de parte do salário de uma antiga trabalhadora.

A acusação diz respeito a parte do salário de 2013 de uma antiga trabalhadora de duas empresas de edição de jornais, das quais Georgios Kyrtsos era gerente na altura.

Tendo presente que a alegada infração não tem qualquer relação com o mandato de Georgios Kyrtsos enquanto deputado ao Parlamento Europeu, estando antes relacionada com a sua posição anterior de gerente de duas empresas de edição de jornais; que o procedimento judicial não incide sobre opiniões ou votos expressos no exercício do mandato do deputado (em causa para efeitos do artigo 8.º do Protocolo relativo aos Privilégios e Imunidades da União Europeia) e que não existe qualquer razão para suspeitar que a intenção subjacente à ação judicial consiste em prejudicar a atividade política do deputado (fumus persecutionis), uma vez que o processo teve início alguns anos antes de o deputado iniciar o seu mandato, votámos a favor do levantamento da imunidade parlamentar de Georgios Kyrtsos.

 
  
MPphoto
 
 

  Luke Ming Flanagan (GUE/NGL), in writing. – I voted in favour as there is no ground for discrimination or political persecution.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης ( NI), γραπτώς. ‒ Τα κοινοβουλευτικά προνόμια δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να οδηγούν σε άνιση και προνομιακή μεταχείριση των βουλευτών έναντι του νόμου και της δικαιοσύνης. Για τον λόγο αυτό υπερψηφίζω την αίτηση άρσης της κοινοβουλευτικής ασυλίας του Γεωργίου Κύρτσου.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The accusation relates to part of the 2013 salary of a former employee of two newspaper publishing firms, of which Georgios Kyrtsos was the manager at the time, and is directed at Georgios Kyrtsos as the former manager of those firms. Considering that the alleged offence clearly has nothing to do with the office of Georgios Kyrtsos as a Member of the European Parliament but is rather connected to his former position as manager of two newspaper firms, I supported the decision to waive the immunity of Georgios Kyrtsos.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (S&D), in writing. ‒ I supported this report regarding the waiving of immunity of Georgios Kyrtsos, given the alleged offence (non-payment of part of the salary of a former employee) is unrelated to the office of Mr Kyrtsos as a Member of the European Parliament.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este suplicatorio de suspensión de inmunidad. Nuestra posición es abstenernos cuando entendemos que hay indicios de persecución política o los hechos no están muy claros. El funcionamiento de los suplicatorios es concreto y requiere de un estudio por caso muy determinado. En este caso, los datos estaban claros y permitían una posición nuestra a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ The Greek constitution stipulates that members of parliament may not be arrested, imprisoned or otherwise confined during their parliamentary term. This vote was to waiver this immunity and have the Member, Georgios Kyrtsos, take part in criminal proceedings. Given that the prosecution was initiated a number of years before the Member took his post, I have no reason to believe that these proceedings intend to undermine Georgios’s character.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ My vote on the request for the waiver of the parliamentary immunity of Georgios Kyrtsos was decided by the fact that it is our duty to remove any obstacles to the investigation and to clear the path for the right and just decision to be made.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I chose to support this report regarding the waving of immunity of Georgios Kyrtsos who is accused of non-payment of part of the salary of one of his former employees. The accusation relates to part of the 2013 salary of a former employee of two newspaper publishing firms, of which Georgios Kyrtsos was the manager at the time, and is directed at Georgios Kyrtsos as the former manager of those firms. The alleged offence clearly has nothing to do with the office of Georgios Kyrtsos as a Member of the European Parliament but is rather connected to his former position as manager of two newspaper firms.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ I voted for this report according to the position adopted by my political group.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za prijedlog odluke Europskog parlamenta o zahtjevu za ukidanje imuniteta Georgiosu Kyrtsosu jer je navodno kazneno djelo o kojemu je riječ počinjeno dok je gospodin Kyrtsos bio direktor dvaju novinarskih društava, te isto nije povezano s obnašanjem dužnosti zastupnika u Europskom parlamentu.

Smatram da će se istinitost ove optužbe o neisplaćivanju dijela plaće jednom zaposleniku moći najbolje riješiti pri nadležnim institucijama u korist obje strane. Važno je također pridodati da se gospodin Kyrtsos odrekao prava na saslušanje.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport de ma collègue Evelyn Regner sur la demande de levée d'immunité parlementaire de Georgios Kyrtsos. Cette procédure est une formalité qui, sans se prononcer sur le fond de l'affaire, vise à permettre aux autorités judiciaires de pouvoir effectuer leur travail d'investigation.

Le rapport a été adopté à une large majorité, ce dont je me félicite.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Die mutmaßliche Straftat steht offensichtlich in keinem Zusammenhang mit der Stellung von Georgios Kyrtsos als Mitglied des Europäischen Parlaments, sondern vielmehr in Zusammenhang mit seiner früheren Tätigkeit als Manager zweier Zeitungsverlage. Somit besteht kein Grund zur Annahme, dass das zugrunde liegende Strafverfahren von der Absicht getragen ist, die politische Tätigkeit des Mitglieds zu beeinträchtigen. Deshalb stimme ich für die Aufhebung der Immunität.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I supported the request as I agree with the reasons of the proposal to waive the immunity.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour la levée de l'immunité parlementaire de Georgios Kyrtsos. Ce collègue est accusé du non-paiement d'une partie du salaire d'un de ses anciens employés. L’accusation vise donc M. Kyrtsos en tant qu'ancien gérant d’entreprises et non en tant que député européen. Il n'y a pas lieu de croire que l'intention sous-jacente de la procédure pénale est de nuire à son activité politique, étant donné que l'acte de poursuite remonte à plusieurs années avant sa prise de fonctions en tant que député.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ Les députés FN ont voté pour la levée de cette immunité parlementaire, car les faits reprochés (non-paiement d'un salarié avant l'élection du député) n'ont rien à voir avec le mandat.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Obvinění poslance se datují před vznik jeho mandátu a je tedy na řeckých soudech, aby rozhodly o jeho případné vině nebo nevině.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Georgios Kyrtsos grčki je član Europske pučke stranke i potpredsjednik Izaslanstva za odnose s Parlamentarnom skupštinom NATO-a te član Odbora za ekonomsku i monetarnu politiku i Posebnog odbora za odluke o porezima i ostale mjere slične prirode ili učinka.

Javno tužiteljstvo Vrhovnog suda Grčke zatražilo je ukidanje imuniteta zastupniku Kyrtsosa u svrhu mogućeg podizanja tužbe za navodno kazneno djelo zbog neisplaćivanja dijela plaće jednome od bivših zaposlenika dok je bio na čelu dvaju novinskih izdavačkih društava.

Podržala sam zahtjev za ukidanjem imuniteta zastupniku Georgiosu Kyrtsosu budući da navodno kazneno djelo nije povezano s obnašanjem njegove dužnosti zastupnika u Europskom parlamentu.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrejs Mamikins (S&D), rakstiski. ‒ Šī deputāta imunitātes atcelšanas pieprasījums pamatojas uz Austrumatikas Darba inspekcijas sūdzību, no kuras izriet, ka Kirtsosa kungs 2013. gadā nesamaksāja pilnā mērā darba algu kādam darbiniekam no saviem izdevniecības namiem Grieķijā.

Algas saņemšana par izdarīto darbu ir viena no jebkura darbinieka pamattiesībām, līdz ar to deputāta imunitātes atcelšanai bija spītīgs pamatojums. Tomēr vienīgā instance, kura varētu izrisināt šīs sūdzības būtību un reālo patiesību, rezultātā nonākot pie galīga secinājuma un verdikta, ir tiesa. Pats galvenais ir, lai triumfētu taisnība, un mūsu darbs ir to sekmēt.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς ( ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της έκθεσης σχετικά με την αίτηση άρσης της βουλευτικής ασυλίας του Γεωργίου Κύρτσου, κατόπιν της θετικής εισήγησης της Επιτροπής Νομικών Υποθέσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. ‒ I voted to waive the immunity of Georgios Kyrtsos as the alleged offence clearly has nothing to do with the office of Georgios Kyrtsos as a Member of the European Parliament but is rather connected to his former position as manager of two newspaper firms.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette levée d'immunité. Georgios Kyrtsos est poursuivi en Grèce pour une infraction présumée datant de 2013: il est accusé par un ancien employé de ne pas lui avoir versé une partie de son salaire. Cette plainte date d'avant le début du mandat de monsieur Kyrtsos et n'a de toute évidence rien à voir avec son mandat de député européen. Nous n'avons aucune preuve que le but de cette plainte est de nuire à son activité de député, aussi nous soutenons sa levée d'immunité.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Matera (PPE), per iscritto. ‒ La Commissione ha adottato una decisione di revoca dell’immunità dell’on. Kyrtsos, cui aderisco votando favorevolmente alla relazione del collega Regner. Bisogna tener conto del fatto che non sussiste alcun motivo per presumere che l'intenzione soggiacente del procedimento sia quella di pregiudicare l'attività politica del deputato, essendo stato quest’ultimo avviato alcuni anni prima dell'inizio del mandato del deputato.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Die mutmaßliche Straftat steht offensichtlich in keinem Zusammenhang mit der Stellung von Georgios Kyrtsos als Mitglied des Europäischen Parlaments, sondern vielmehr in Zusammenhang mit seiner früheren Tätigkeit als Manager zweier Zeitungsverlage. Somit besteht kein Grund zu der Annahme, dass das zugrunde liegende Strafverfahren von der Absicht getragen ist, die politische Tätigkeit des Mitglieds zu beeinträchtigen. Daher stimme ich diesem Bericht zu.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Le rapport concerne la levée de l'immunité parlementaire du député européen grec, Georgios Kyrtsos. Il est accusé du non-paiement d'une partie du salaire d'un de ses anciens employés auprès de deux entreprises de presse, dont il était le gérant à l'époque. Étant donné que les faits remontent à 2013, soit une époque ou Georgios Kyrtsos n'était pas député européen, et afin que le droit du travail puisse être appliqué. Je vote pour la levée de l'immunité

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Le procureur de la Cour suprême grecque a demandé la levée de l'immunité de Georgios Kyrtsos dans le cadre d'une éventuelle action en justice se rapportant à une infraction présumée. Il s'agirait d'une plainte de l'inspection du travail de l'Attique de l'Est pour non-paiement d’une partie du salaire de 2013 d'un ancien employé de deux entreprises de presse gérées à l’époque par Georgios Kyrtsos.

L'infraction présumée n'a a priori pas de lien avec les fonctions d’eurodéputé de Georgios Kyrtsos. L'acte de poursuite ne concerne pas une opinion ou un vote émis par lui dans l'exercice de ses fonctions d’eurodéputé au sens de l'article 8 du protocole n°7 sur les privilèges et immunités de l'UE.

Par conséquent, on ne peut déduire que l'intention sous-jacente de la procédure pénale est de nuire à l'activité politique du député, notamment du fait que l'acte de poursuite remonte à plusieurs années avant la prise de fonctions parlementaires.

J’ai voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Tendo em conta os artigos correspondentes do Regimento do Parlamento Europeu, votei favoravelmente o pedido de levantamento da imunidade parlamentar de Georgios Kyrtsos.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the request for the waiver of the parliamentary immunity of Georgios Kyrtsos.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Görög Köztársaság legfelsőbb bíróság ügyészsége egy állítólagos bűncselekmény kapcsán teendő lehetséges jogi lépésekkel kapcsolatban kérte Georgios Kyrtsos európai parlamenti képviselő mentelmi jogának felfüggesztését. A megkeresés szerint a képviselőt azzal vádolják, hogy az egykor általa vezetett két hírlapkiadó vállalkozás nem fizette ki az egyik alkalmazottjuknak járó bér egy részét. Mint a Jogi Bizottság jelentésében rámutat, a vád szerint elkövetett cselekmény nem Georgios Kyrtsos európai parlamenti képviselői mandátumához, hanem két hírlapkiadó vállalkozás vezetőjeként korábban végzett tevékenységéhez kapcsolódik, továbbá nincs ok feltételezni, hogy a büntetőeljárást a képviselőnek szánt politikai kár okozása céljából indították volna, hiszen az több évvel képviselővé válása előtt indult, ezért azt javasolja a Parlamentnek, hogy Georgios Kyrtsos mentelmi jogát függessze föl. Az előterjesztést támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ O presente relatório merece o meu voto favorável, uma vez decorridos todos os trâmites legais exigidos, pelo facto do delito em causa não estar, de alguma forma, relacionado com o desempenho das funções de deputado e por não existir prova ou suspeita de que, na origem da ação penal, se encontre a intenção de prejudicar politicamente o deputado em causa.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ À la suite d’une plainte de l’inspection du travail grecque, le parquet de la Cour suprême a demandé la levée d’immunité du député européen Georgios Kyrtsos. Ce dernier est en effet poursuivi pour le non-paiement d'une partie du salaire de 2013 d’un ancien employé d’entreprises de presse dont l’eurodéputé en cause était le gérant. Étant donné que cette infraction présumée est sans lien avec ses fonctions de député européen, qu’elle est survenue avant son entrée en fonction, et que, par ailleurs, il ne s’agit pas de poursuites mues par des raisons politiques, le député ne peut se targuer de son immunité. J’ai donc décidé de voter en faveur de la levée d’immunité.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de la levée de l’immunité parlementaire de Georgios Kyrtsos. Toute demande adressée au Président du Parlement européen par les autorités d'un État membre en vue de lever l'immunité d'un député est instruite par la commission parlementaire compétente. J’ai voté conformément à l’avis rendu par cette commission.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I voted for this report according to the evaluation made by the Committee on Legal Affairs (JURI).

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. Ich habe für die Aufhebung der Immunität von Georgios Kyrtsos gestimmt. Es kam zu einer Beschwerde des Gewerbeaufsichtsamts von Ost-Attika wegen Nichtzahlung von Löhnen. In diesem Zusammenhang kann es zu einer möglichen Anklage wegen einer mutmaßlichen Straftat kommen.

 
  
MPphoto
 
 

   Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. Ringrazio la relatrice per il lavoro svolto e mi allineo con quanto richiesto nella relazione. Il mio voto quindi é favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ À la suite d’une plainte de l’inspection du travail grecque, le parquet de la Cour suprême a demandé la levée d’immunité du député européen Georgios Kyrtsos. Ce dernier est poursuivi pour le non-paiement d'une partie du salaire de 2013 d’un ancien employé d’entreprise de presse dont l’eurodéputé en cause était le gérant. Étant donné que cette infraction présumée est sans lien avec ses fonctions de député européen, qu’elle est survenue avant son entrée en fonction et que, par ailleurs, il ne s’agit pas de poursuites mues par des raisons politiques, j’ai décidé de voter en faveur de la levée d’immunité.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Poštujem preporuku izvjestitelja o ukidanju imuniteta kolegi Georgiosu Kyrtsosu jer, iako kazneni progon nije u vezi s izraženim mišljenjem ili glasanjem pri obnašanju njegovih dužnosti zastupnika u Europskom parlamentu u smislu članka 8. Protokola br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije, i navodno kazneno djelo očito nije ni u kakvoj vezi s obnašanjem dužnosti kolege Kyrtsosa u svojstvu zastupnika u Europskom parlamentu, već je u vezi s njegovom funkcijom u dva novinska izdavačka društva kojima je u to vrijeme bio na čelu, ne postoji razlog za pretpostavku da je kazneni progon pokrenut s namjerom nanošenja političke štete dotičnom zastupniku (fumus persecutionis), jer je pokrenut prije nego što je gospodin Kyrtsos postao zastupnik u Europskom parlamentu.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della revoca dell'immunità del deputato al Parlamento europeo Georgios Kyrtsos. Ritengo opportuno permettere al procuratore generale ellenico di effettuare le indagini appropriate al fine di determinare se possa sussistere o meno l'accusa di mancato pagamento di parte del salario, relativo al 2013, nei confronti di un ex dipendente di due imprese editrici di giornali, delle quali Georgios Kyrtsos era all'epoca il manager. Ad ogni modo, vorrei sottolineare che il mio voto a favore di tale revoca non comporta un giudizio in merito alla colpevolezza o all'innocenza del deputato.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ Au vu des circonstances et des faits reprochés à ce parlementaire et n'ayant pu établir l'existence d'un fumus persecutionis dans le cadre de la procédure engagée à son encontre, la commission JURI a souhaité, à l'unanimité, recommander à la plénière de lever son immunité parlementaire. J'ai donc suivi cet avis.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ A 21 de julho de 2015, o Ministério Público junto do Supremo Tribunal da Grécia solicitou o levantamento da imunidade parlamentar de Georgios Kyrtsos, no âmbito de uma ação judicial, em que o referido deputado ao Parlamento Europeu é acusado do não pagamento de parte do salário de uma antiga colaboradora. Nos termos do artigo 8.º do Protocolo n.º 7, relativo aos Privilégios e Imunidades da União Europeia, os deputados ao Parlamento Europeu não podem ser procurados, detidos ou perseguidos pelas opiniões ou votos emitidos no exercício das suas funções. De acordo com o relatório da Comissão dos Assuntos Jurídicos, o artigo 8.º do Protocolo não se aplica neste caso, uma vez que a alegada infração não tem qualquer relação com o mandato de Georgios Kyrtsos enquanto deputado, estando antes relacionada com a sua posição anterior de gerente de duas empresas de edição de jornais. Nestes termos, e tendo por base o relatório da Comissão JURI, votei favoravelmente a presente decisão no sentido do levantamento da imunidade de Georgios Kyrtsos.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Trata-se de uma questão de justiça interna grega, sem qualquer relação com o estatuto de deputado de Georgios Kyrtsos.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la levée d'immunité de M. Georgios Kyrtsos, afin que la justice hellénique puisse effectuer son travail, dans le strict respect des droits de la défense, considérant que les faits présumés – non-paiement d'une partie du salaire d'un de ses anciens employés – n'ont pas de lien avec la fonction de député de M. Kyrtsos, car ils sont liés à sa précédente fonction de gérant d’entreprises de presse et ne sont pas motivés par la volonté de nuire à l'action politique du député.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Este relatório refere-se ao pedido de levantamento da imunidade parlamentar de Georgios Kyrtsos, que surge na sequência de uma solicitação do Ministério Público junto do Supremo Tribunal da Grécia, relativo a um processo judicial onde o Deputado é acusado do não pagamento de parte do salário a uma antiga colaboradora sua em 2013, quando era gerente de duas empresas de edição de jornais, onde a mesma trabalhava.

Na verdade, trata-se de uma alegada infração que não está diretamente relacionada com o mandado de Georgios Kyrtsos no Parlamento Europeu e não havendo razões fundadas e legítimas para suspeitar que a ação judicial em causa tem por objetivo prejudicar a atividade política do Deputado, estão reunidos os pressupostos para o levantamento da imunidade parlamentar e, por essa razão, votei favoravelmente este pedido.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. – Hemos votado a favor de este suplicatorio de suspensión de inmunidad. Nuestra posición es abstenernos cuando entendemos que hay indicios de persecución política o los hechos no están muy claros. El funcionamiento de los suplicatorios es concreto y requiere de un estudio por caso muy determinado. En este caso, los datos estaban claros y permitían una posición nuestra a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe que le retira la inmunidad parlamentaria al eurodiputado griego Georgios Kyrtsos para que pueda hacer frente ante la justicia a las acusaciones vertidas sobre él, puesto que estas nada tienen que ver con su actividad como eurodiputado.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ I voted in favour of this as I do not believe he should keep his immunity.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ The Greek constitution stipulates that members of parliament may not be arrested, imprisoned or otherwise confined during their parliamentary term. This vote was to waiver this immunity and have the Member, Georgios Kyrtsos, take part in criminal proceedings. Given that the prosecution was initiated a number of years before the Member took his post, I have no reason to believe that these proceedings intend to undermine Georgios’s character.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Podporila som návrh uznesenia, ktorým sme vyhoveli žiadosti prokuratúre pri Najvyššom súde Grécka o zbavenie imunity poslanca Európskeho parlamentu Georgiosa Kyrtsosa v súvislosti s možnou žalobou vo veci údajného trestného činu. Poslanec EP je obvinený z nevyplatenia časti mzdy jednému zo svojich bývalých zamestnancov. Poslanci EP v zmysle článku 9 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách EÚ požívajú na území svojho vlastného štátu imunity priznané členom parlamentu daného štátu. Keďže v článku 62 Ústavy Helénskej republiky sa stanovuje, že poslanci parlamentu nesmú byť počas volebného obdobia stíhaní, zatýkaní, väznení ani inak obmedzovaní bez predchádzajúceho povolenia parlamentu, bolo nevyhnutné zbaviť kolegu poslaneckej imunity, aby orgány činné v trestnom konaní dôsledne prešetrili, či poslanec EP Georgios Kyrtsos je vinný v zmysle vzneseného obvinenia z údajného trestného činu nevyplatenia mzdy bývalému zamestnancovi.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Podržao sam zahtjev za ukidanje imuniteta Georgiosu Kyrtsosu koji je 21. srpnja 2015. proslijedilo Javno tužiteljstvo Vrhovnog suda Grčke u vezi s pritužbom Inspektorata rada Istočne Atike zbog neisplaćivanja plaća, i koji je objavljen na plenarnoj sjednici 9. rujna 2015.

Tužiteljstvo Vrhovnog suda Grčke zatražilo je ukidanje imuniteta zastupniku u Europskom parlamentu Georgiosu Kyrtsosu u vezi s mogućom tužbom za navodno kazneno djelo koje očito nema nikakve veze s funkcijom Georgiosa Kyrtsosa kao zastupnika u Europskom parlamentu, nego je prvenstveno povezano s njegovim bivšim položajem direktora dvaju novinskih društava.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Odbor za pravna pitanja usvojio je izvješće Evelyn Regner i jednoglasno preporučio da Europski parlament ukine imunitet Georgiosu Kyrtsosu (EPP, EL). Ured tužitelja na Vrhovnom sudu Grčke zatražio je ukidanje imuniteta gospodinu Kyrtsosu, članu Europskog parlamenta, u vezi s mogućim pravnim djelovanjem, a vezano za navodno kazneno djelo. Optužba protiv Kyrtsosa odnosi se na neisplatu dijela plaće za 2013. godinu bivšem zaposleniku dviju novinarskih izdavačkih kuća, čiji je Georgios Kyrtsos bio menadžer u to vrijeme.

Konstatirajući da navodni prekršaj nema nikakve veze s uredom Georgiosa Kyrtsosa kao člana Europskog parlamenta, ali je povezan s njegovom bivšom pozicijom menadžera dvije novinarske kuće, članovi smatraju da se tužiteljstva ne tiču izražena stajališta ili glasovanja pri obavljanju dužnosti člana Europskog parlamenta u pitanjima u svrhu članka 8. Protokola br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije.

U svjetlu tih razmatranja, podržavam preporuku Odbora za pravna pitanja da Parlament ukine imunitet Georgiosu Kyrtsosu kako bi se utvrdilo je li počinio kazneno djelo za koje ga se tereti te budući je Odbor utvrdio da ne postoji razlog sumnjati da je namjera kaznenog postupak oštetiti aktivnost (fumus persecutionis) države članice, obzirom da je progon pokrenut niz godina prije nego što je država članica preuzela dužnost.

 
  
MPphoto
 
 

  Richard Sulík (ECR), písomne. ‒ Vzhľadom na to, že vyšetrovaný čin Georgiosa Kyrtsosa mal nastať ešte pred jeho nástupom do funkcie poslanca Európskeho parlamentu, a teda tam neexistuje jasné prepojenie s výkonom jeho mandátu, som návrh podporil.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Τα κοινοβουλευτικά προνόμια δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να οδηγούν σε άνιση και προνομιακή μεταχείριση των βουλευτών έναντι του νόμου και της δικαιοσύνης.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la levée d'immunité de ce parlementaire afin qu'il puisse se défendre devant la justice de son pays

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of waiving the immunity of Mr Georgios Kyrtsos, a Greek MEP who is a member of the Group of the European People’s Party. The waiver was requested by the Prosecutor’s Office at the Supreme Court of Greece, in connection with possible legal action concerning an alleged offence. The accusation relates to the time when Mr Kyrtsos worked as a manager of two newspaper publishing firms and he allegedly failed to pay part of the 2013 salary to his former employee.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Zastupnik u Europskom parlamentu, gospodin Georgios Kyrtsos, optužen je od strane svog bivšeg zaposlenika koji tvrdi da mu navedeni zastupnik nije isplatio dio plaće na koju je imao pravo. Optužba se odnosi na dio plaće iz 2013. godine u dvije tvrtke koje se bave tiskanjem novina, a u kojima je zastupnik Kyrtsos bio direktor u navedenom periodu.

Budući da se navodni događaj odvijao u vrijeme dok zastupnik Kyrtsos još nije počeo obnašati svoj zastupnički mandat u Europskom parlamentu, te da navedeni događaj nije u nikakvoj korelaciji s njegovim obnašanjem zastupničke dužnosti u Europskom parlamentu, glasovala sam u skladu s odlukom odbora JURI, tj. za skidanje imuniteta.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Zahtevo za odvzem poslanske imunitete Georgiosu Kircosu sem podprla, ker se obtožbe nanašajo na delovanje evropskega poslanca pred izvolitvijo in se je tudi sam postopek začel že takrat.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. – Hemos votado a favor de este suplicatorio de suspensión de inmunidad. Nuestra posición es abstenernos cuando entendemos que hay indicios de persecución política o los hechos no están muy claros. El funcionamiento de los suplicatorios es concreto y requiere de un estudio por caso muy determinado. En este caso, los datos estaban claros y permitían una posición nuestra a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ Georgios Kyrtsos mentelmi jogát 2015. július 21-én a görög legfelsőbb bíróság ügyészsége kérte ki az EP-től egy, a kelet-attikai munkaügyi felügyelet által bérfizetés elmulasztása miatt tett panaszhoz kapcsolódóan. Kyrtsost azzal vádolják, hogy nem fizette ki az egykori alkalmazottjának járó bér egy részét; a vád szerint elkövetett cselekmény nem Georgios Kyrtsos európai parlamenti képviselői mandátumához, hanem két hírlapkiadó vállalkozás vezetőjeként korábban végzett tevékenységéhez kapcsolódik, ezért az előadó Kyrtsos mentelmi jogának felfüggesztését javasolta. Megszavaztam.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. – Hemos votado a favor de este suplicatorio de suspensión de inmunidad. Nuestra posición es abstenernos cuando entendemos que hay indicios de persecución política o los hechos no están muy claros. El funcionamiento de los suplicatorios es concreto y requiere de un estudio por caso muy determinado. En este caso, los datos estaban claros y permitían una posición nuestra a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the decision on the request for waiver of the immunity of Georgios Kyrtsos. Georgios Kyrtsos is accused of non-payment of part of the salary of one of his former employees, but I agreed that the alleged offence clearly has nothing to do with the office of Georgios Kyrtsos as a Member of the European Parliament but is rather connected to his former position as manager of two newspaper firms.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde voor de opheffing van de immuniteit van Georgios Kyrtsos, zodat hij zich voor de Griekse rechter kan verdedigen.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ O deputado Georgios Kyrtsos é acusado do não pagamento de parte do salário de uma antiga trabalhadora.

Tendo presente que a alegada infração não tem qualquer relação com o mandato de Georgios Kyrtsos enquanto deputado ao Parlamento Europeu, votámos a favor do levantamento da imunidade parlamentar de Georgios Kyrtsos.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Die mutmaßliche Straftat steht offensichtlich in keinem Zusammenhang mit der Stellung von Georgios Kyrtsos als Mitglied des Europäischen Parlaments, sondern vielmehr in Zusammenhang mit seiner früheren Tätigkeit als Manager zweier Zeitungsverlage. Somit besteht kein Grund zu der Annahme, dass das zugrunde liegende Strafverfahren von der Absicht getragen ist, die politische Tätigkeit des Mitglieds zu beeinträchtigen. Daher stimme ich diesem Bericht zu.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. ‒ O relatório em análise debruça-se sobre o pedido de levantamento da imunidade parlamentar de Georgios Kyrtsos que o Ministério Público solicitou junto do Supremo Tribunal da Grécia, no âmbito de uma possível ação judicial relativa a um alegado delito.

O deputado Georgios Kyrtsos é acusado do não pagamento de parte do salário de uma antiga trabalhadora de uma empresa em que Kyrtsos era gerente.

Tendo presente que a alegada infração não tem qualquer relação com o mandato de Georgios Kyrtsos enquanto deputado ao Parlamento Europeu, estando antes relacionada com a sua posição anterior de gerente de duas empresas de edição de jornais; que o procedimento judicial não incide sobre opiniões ou votos expressos no exercício do mandato do deputado ao Parlamento Europeu em causa, para efeitos do artigo 8.º do Protocolo n.º 7 relativo aos Privilégios e Imunidades da União Europeia, e que não existe qualquer razão para suspeitar que a intenção subjacente à ação judicial consista em prejudicar a atividade política do deputado (fumus persecutionis), uma vez que o processo teve início alguns anos antes de o deputado iniciar o seu mandato, votámos a favor do levantamento da imunidade parlamentar de Georgios Kyrtsos.

 
Teisinis pranešimas