Index 
 Précédent 
 Suivant 
 Texte intégral 
Procédure : 2016/2515(RSP)
Cycle de vie en séance
Cycles relatifs aux documents :

Textes déposés :

RC-B8-0151/2016

Débats :

Votes :

PV 04/02/2016 - 8.9
CRE 04/02/2016 - 8.9
Explications de votes
PV 25/02/2016 - 7.15
CRE 25/02/2016 - 7.15
Explications de votes

Textes adoptés :

P8_TA(2016)0066

Débats
Jeudi 25 février 2016 - Bruxelles Edition révisée

8.15. Situation humanitaire au Yémen (B8-0147/2016, RC-B8-0151/2016, B8-0151/2016, B8-0152/2016, B8-0153/2016, B8-0155/2016, B8-0158/2016, B8-0160/2016)
 

Oral explanations of vote

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI). A sok kritika után, amit én mindig kifejtek itt, hadd adjak számot megint egy pozitív elmozdulásról. Sokunk kérésére és nyomására és felszólalásai nyomán úgy látom, hogy van egy elmozdulás, amit a jemeni jelentés is jelez. Eddig a következő volt a helyzet. Megállapította mindig az Európai Unió, hogy sajnálatos módon, általunk nem vizsgált okokból kitör valamilyen szörnyű háború egy harmadik világbeli, nyomorúságos helyzetben lévő országban. Onnan jönnek a menekültek, a menekülteket nekünk kötelességünk elhelyezni, letelepíteni például Magyarországnak is. Aki nem csinálja, mondjuk az én hazám, azt elkezdik gyalázni. Ez volt eddig a menetrend. Most változás van, kérem szépen, mert ez a jemeni jelentés már utána megy, és viszonylag őszintén utána megy az alapul fekvő okoknak. Elkezdi feltárni például azt, hogy Jemenben a Szaúd-Arábia által vezetett katonai beavatkozás, beleértve a nemzetközileg betiltott kazettás bombák használatát katasztrofális humanitárius helyzetet eredményezett. Jó barátunk – az Egyesült Államok – jó barátját, Szaúd-Arábiát is immáron kritikával illetjük, akárcsak az európai uniós tagállamok fegyver exportját. Azt hiszem ez a helyes út, feltárni az alapul fekvő okokat és orvosolni, és nem pedig azokat gyalázni, akik az ilyen helyzetből menekülteket nem tudják befogadni.

 
  
MPphoto
 

  Andrejs Mamikins (S&D). Priekšsēdētāj! Skaidrs, ka Jemena jau gadu desmitiem bija visnabadzīgākā valsts Arābijas pussalas reģionā. Revolūcija, kas bija pirms dažiem gadiem, piecus gadus atpakaļ, situāciju ne tikai neizmainīja, bet pasliktināja. Un skaidrs, ka esošajā momentā nesenā Saūda Arābijas intervence paralēli Irānas atbalstam reliģiski radnieciskajiem husītiem lielā mērā tikai pasliktināja jau esošo visai dramatisko civiliedzīvotāju stāvokli, jo absolūtā militārā aktivitāte un tās necaurredzamība, neskaidri ieroču piegādes ceļi, ko tur slēpt, tas viss ir drausmīgi. Līdz ar to, lai uzlabotu humanitāro situāciju Jemenā, ir skaidrs, ka ārkārtīgi svarīgi Eiropas Savienībai ir implementēt un ieviest dzīvē arī ieroču embargo pret Saūda Arābiju. Līdz ar to es atbalstu šo dokumentu.

 
  
  

Written explanations of vote

 
  
MPphoto
 
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ This is a non-legislative and non-binding report. UKIP is concerned by the ongoing military and humanitarian crisis in Yemen, in particular the role played by both Saudi Arabia and Iran via proxies in the conflict. Amendment 1 calls for an arms embargo using the EU Common Position on Arms Exports 2008/944/CFSP. Whilst we are concerned by the role of Western arms exports to Saudi Arabia, we cannot support the use of EU mechanisms to address the issue and as such we abstained on Amendment 1 and the resolution as a whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Clara Eugenia Aguilera García (S&D), por escrito. ‒ El Grupo socialista en el Parlamento apoya con su voto a favor una acción contundente ante la dramática situación humanitaria en Yemen, una crisis de enormes consecuencias humanas para 20 millones de personas, con gravísimas violaciones de los derechos humanos, y sobre la que la comunidad internacional no está poniendo la atención necesaria.

Con nuestro voto hemos instado a las partes en conflicto en Yemen a que permitan inmediatamente el acceso humanitario y sanitario y a que reanuden de manera inminente las negociaciones de paz para logra un solución política que ponga fin al conflicto.

Así mismo, condenamos los cada vez más frecuentes ataques a las instalaciones sanitarias de Médicos Sin Fronteras y hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que se asegure el respeto de los centros médicos como espacios protegidos en virtud del Derecho internacional humanitario.

En la cuestión concreta del embargo de armas a Arabia Saudí, el Grupo socialista ha liderado el apoyo a su establecimiento. Lamentamos, por tanto, el voto en contra y la dudosa ética que rige las posiciones de la parte conservadora de la Eurocámara, que apoya la transformación de las guerras en una macabra oportunidad para obtener beneficio comercial.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta propuesta de Resolución sobre la situación humanitaria en Yemen puesto que señala de forma clara e inequívoca a la intervención militar liderada por Arabia Saudí como la causante de la catástrofe humanitaria. El régimen saudí ha utilizado bombas de racimo prohibidas a escala internacional y bombardeado objetivos civiles, incluidas instalaciones médicas, dañando gravemente infraestructuras básicas.

A pesar de los intentos de la derecha de la Eurocámara por evitar la votación de esta propuesta de Resolución, he apoyado con determinación la misma puesto que además desde mi Grupo hemos contribuido a la aprobación de una enmienda que llama a la Unión Europea a imponer un embargo en la venta de armas a Arabia Saudí por su incumplimiento del Derecho internacional humanitario.

Lamentablemente, mi país, en parte gracias a las estrechísimas relaciones entre la Familia Real española y la dinastía saudí, es uno de los principales proveedores de armas al régimen saudí. Seguiré denunciándolo y espero que esta Resolución contribuya a que esta venta de armas llegue a su fin.

 
  
MPphoto
 
 

  Eric Andrieu (S&D), par écrit. ‒ Le Parlement européen a adopté, aujourd'hui, à une courte majorité (359 pour, 212 contre 31 abstentions), dans une résolution sur la situation humanitaire au Yémen, un amendement demandant aux États membres la mise en place d'un embargo européen sur les ventes d'armes à destination de l'Arabie saoudite.

J'avais demandé, deux mois après les attentats de Paris, un embargo de l'Union sur les exportations d'armes vers les pays liés au terrorisme. Je me félicite de l'adoption de cette résolution.

L'Union doit aller plus loin et arrêter systématiquement ses exportation d'armes vers les pays ayant un lien direct ou indirect avec le terrorisme. Il est aussi urgent de faire respecter le traité de l'ONU sur le commerce des armes, entré en vigueur en décembre 2014.

La résolution adoptée demande en outre la mise en place d'une trêve humanitaire et des enquêtes sur les accusations de violation du droit international par l'Arabie saoudite et ses alliés. L'intervention de la coalition saoudienne au Yémen qui a débuté en mars 2015 a coûté la vie à 6 000 personnes, dont la moitié sont des civils.

La crise humanitaire touche aujourd'hui plus de 21 millions de personnes, soit 80 % de la population. Il est fondamental que les États membres, exportateurs d'armes, prennent en considération la protection des civils.

 
  
MPphoto
 
 

  Νίκος Ανδρουλάκης ( S&D), γραπτώς. ‒ Το ψήφισμα αυτό έρχεται σε συνέχεια της συζήτησης που έγινε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις αρχές Φεβρουαρίου. Η ανθρωπιστική κατάσταση στην Υεμένη όπως έχει διαμορφωθεί από τον εμφύλιο πόλεμο είναι δραματική καθώς καθημερινά υπάρχουν περισσότεροι νεκροί στην Υεμένη παρά στην Συρία.

Με το ψήφισμα καταδικάζονται οι πράξεις τόσο του συνασπισμού δυνάμεων υπό τη Σαουδική Αραβία που στηρίζει την Κυβέρνηση, όσο και των ανταρτών Χούτι

Με τροπολογία που κατατέθηκε από τη Σοσιαλιστική Ομάδα καθώς και άλλες 4 πολιτικές ομάδες, καλούμε την Ευρωπαϊκή Ένωση να εξετάσει το ενδεχόμενο επιβολής εμπάργκο όπλων προς τη Σαουδική Αραβία λόγω της πιθανότητας τα όπλα αυτά να χρησιμοποιηθούν στην παραβίαση του Διεθνούς Ανθρωπιστικού Δικαίου.

 
  
MPphoto
 
 

  Pascal Arimont (PPE), schriftlich. ‒ Im Hinblick auf die Verschlechterung der humanitären Lage im Jemen, der zurzeit von einem schrecklichen Bürgerkrieg heimgesucht wird, bringt das Parlament in der vorliegenden Entschließung seine große Besorgnis zum Ausdruck. Bei der Frage nach einem generellen Waffenembargo gegen Saudi-Arabien handelt es sich aber angesichts der vertrackten sicherheitspolitischen Lage auf der arabischen Halbinsel um eine regelrechte Wahl zwischen Pest und Cholera. Die durch den saudi-arabischen Staat verübten Verbrechen sind selbstverständlich nicht hinnehmbar. In diesem Sinne habe ich deshalb sowohl für die gesamte Resolution, als auch für die Abschnitte gestimmt, in denen festgehalten wird, dass Waffenlieferungen nicht zugelassen werden sollen, wenn eindeutig die Gefahr besteht, dass sie zur Verübung schwerwiegender Verletzungen des humanitären Völkerrechts eingesetzt werden – und das muss entsprechend durch Inspektoren kontrolliert werden. Waffenlieferungen sollten in meinen Augen aber für den Kampf innerhalb der Koalition gegen den IS erlaubt bleiben, denn der IS ist in meinen Augen aktuell das vorherrschende Problem in der Region. Im Sinne dieser Koalition halte ich ein generelles Waffenembargo aktuell demnach für nicht zielführend.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre cette proposition de résolution pleine de bons sentiments mais qui n'a aucune idée de la toile de fond de l'affaire yéménite.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ Firstly, I note that this is an ‘own-initiative’ report and therefore has very little, if any, actual impact upon the humanitarian situation in Yemen. The proposals contained in the report have no legal force whatsoever.

I agree with much of the text of this resolution. I am indeed concerned by the ongoing military and humanitarian situation in Yemen. I am concerned about Western – and indeed British – arms exports to Saudi Arabia. However, at the same time I note that this report calls for action to be taken at EU level.

This would be a considerable precedent to be set in terms of taking power away from the UK to make our own decisions, both on defence and trade. I do not believe in this principle.

However, I do have significant concerns about our own role in the United Kingdom and believe that it should be addressed by the British Parliament.

On balance I felt it appropriate to abstain.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šią rezoliuciją dėl humanitarinės padėties Jemene. Dėl Saudo Arabijos vadovaujamos karinė intervencijos Jemene susidarė katastrofiška humanitarinė padėtis, nuo kurios kenčia gyventojai visoje šalyje, turi rimtų pasekmių regione ir kelia grėsmę tarptautinei taikai ir saugumui. Nuo konflikto pradžios žuvo mažiausiai 5 979 žmonės, iš kurių beveik pusė – civiliai, o 28 208 buvo sužeisti. Pritariu, kad būtina koordinuoti humanitarinius veiksmus vadovaujant JT, ir pritariu raginimams visoms šalims prisidėti prie Jemeno humanitarinių poreikių tenkinimo. Visos šalys privalo leisti įvežti ir tiekti skubiai reikalingą maistą, vaistus ir teikti kitą būtiną pagalbą. Pritariu raginimams ES veiksmingai skatinti tarptautinės humanitarinės teisės laikymąsi. Saudo Arabija ir Iranas turi kartu išspręsti šią krizę, elgtis pragmatiškai ir geranoriškai ir nutraukti kovas Jemene.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre ce catalogue de bons sentiments totalement déconnectés de la très grave mais surtout très complexe crise que traverse le Yémen.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J'ai soutenu cette résolution commune qui souligne, tout d'abord, la situation humanitaire désastreuse (21 millions de Yéménites ont besoin d'une aide humanitaire sous une forme ou une autre) dans laquelle se trouve le pays depuis le début d'un conflit où près de 6 000 personnes ont déjà trouvé la mort et plus de 28 000 ont été blessées suite notamment aux frappes aériennes de la coalition menée par l'Arabie saoudite et aux actes perpétrés par les Houthis.

Le Parlement rappelle dès lors l'importance de l'aide humanitaire internationale, souligne sa préoccupation vis-à-vis des frappes aériennes de la coalition menée par l'Arabie saoudite, demande à toutes les parties de respecter le droit humanitaire et les droits de l'homme et à l'Union de promouvoir ces valeurs, notamment dans son dialogue politique avec l'Arabie saoudite.

Il souligne que seule une solution négociée et exempte de toute exclusive peut rétablir la paix et ajoute que toutes les parties doivent engager dans les plus brefs délais des négociations de paix sous l'égide des Nations unies.

 
  
MPphoto
 
 

  Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ La situazione di grave crisi, incertezza politica e sociale che continua ad affliggere lo Yemen è il risultato dell'incapacità di dare uno sbocco politico alle richieste di democrazia e apertura sostenute dalla popolazione civile. Insicurezza alimentare, malnutrizione, attacchi indiscriminati contro i civili, distruzione delle infrastrutture mediche e civili rappresentano problemi quotidiani generati dal persistente stato di guerra interna al paese. La presenza di un ampio numero di attori ibridi in gioco non facilità la risoluzione del conflitto che necessità della collaborazione di tutte le potenze dell'area, in particolare Arabia Saudita e Iran, per avviare il processo di pace. Ho firmato e sostenuto la risoluzione sulla situazione umanitaria nello Yemen perché sono convinto che solo una soluzione politica, inclusiva e negoziata possa garantire la cessazione della violenza. L'UE deve impegnarsi per promuovere il rispetto del diritto umanitario internazionale e favorire un nuovo ciclo di negoziati sotto l'egida dell'ONU.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de la propuesta de Resolución común puesto que considero que la Unión Europea debe promover con determinación el cumplimiento del Derecho internacional humanitario, según lo previsto en las directrices pertinentes de la Unión y que, en sus relaciones con Arabia Saudí, haga prevalecer la necesidad de cumplir el Derecho internacional humanitario sobre consideraciones de otro tipo (comerciales, geoestratégicas, etc.) y, en caso de que tal diálogo no obtenga resultados, valore otras medidas conformes a las Directrices de la Unión Europea para fomentar la observancia del Derecho internacional humanitario.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ Quiero agradecer a los diputados que han negociado esta Rresolución sobre la situación humanitaria en Yemen. He votado a favor de la misma a la vez que he apoyado la enmienda presentada por mi grupo destinada a imponer un embargo de la UE a la venta de armas a Arabia Saudí habida cuenta de las graves acusaciones de incumplimiento del Derecho internacional humanitario por este país en Yemen.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Apparemment, les parlementaires européens ayant voté en faveur de cette résolution n'ont toujours pas compris qu'on ne réglait pas les problèmes politiques par des déclarations de bons sentiments.

Bien qu'elle ait le bon sens de mettre en cause les frappes menées par l'Arabie saoudite, il en va ainsi de cette résolution sur la situation humanitaire au Yémen que j'ai donc dû rejeter.

Les conflits tribaux et l'insécurité générale du pays ne se régleront pas parce que l'Union européenne fait les gros yeux. Celle-ci doit laisser les Nations unies jouer son rôle en faveur du processus de paix.

La situation humanitaire désastreuse – 153 dispensaires qui fournissaient précédemment des aliments à plus de 450 000 enfants en danger ont fermé, de même que 158 cliniques ambulatoires qui dispensaient des soins essentiels à près d'un demi-million d'enfants âgés de moins de cinq ans – ne doit pas fournir prétexte à l'Union pour outrepasser les prérogatives des États membres dans leur rôle sur la scène internationale, et Bruxelles, ainsi, n'a aucune légitimité pour imposer aux nations souveraines européennes sa politique en matière d'exportation d'armements.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. La situación en Yemen es cada día más dramática. De acuerdo con las Naciones Unidas, un 80 % de su población necesitaría algún tipo de ayuda humanitaria y el 47 % vive por debajo del umbral de la pobreza.

El conflicto deja ya tras de sí 2,5 millones de personas desplazadas, 14,4 millones con necesidad de ayuda alimentaria y casi 20 millones que necesitan urgentemente acceso a la sanidad.

Para atajar esta situación, he votado a favor tanto de la enmienda que prevé imponer un embargo de la Unión Europea a la venta de armas a Arabia Saudí como a la Resolución Común que resalta la importancia de preservar la unidad, soberanía e integridad de Yemen a través de la búsqueda de una solución política, inclusiva y negociada.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šios rezoliucijos, kurioje Europos Parlamentas išreiškia gilų susirūpinimą dėl vykstančio smurto Jemene ir dėl jo kilusios humanitarinės krizės, dėl kurios nukentėjo milijonai nekaltų vyrų, moterų ir vaikų. Be to, labai apgailestaujama dėl per konfliktą žuvusių ir nuo karo veiksmų kenčiančių žmonių. Parlamentas taip pat labai apgailestauja dėl civilių bei humanitarinių darbuotojų žūties Jemene ir dėl akivaizdžiai beatodairiškų veiksmų prieš civilinę infrastruktūrą, įskaitant mokyklas ir ligonines. Taigi Europos Parlamentas ragina visas šalis gerbti visų Jemeno piliečių ir visų tų, kurie siekia taikos ir vykdo humanitarines misijas šalyje, įskaitant darbuotojus, gydytojus ir žurnalistus, žmogaus teises ir laisves. Be to, reikalauja nepriklausomai ištirti visus įtarimus dėl šiurkštaus elgesio su civiliais, jų kankinimo ir tikslinio žudymo bei kitų tarptautinės humanitarinės teisės ir žmogaus teisių teisės pažeidimų.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Humanitarna situacija v Jemnu je od 26. marca lani, ko so se začeli spopadi med Hutiji in vladnimi oz. koalicijskimi silami pod nadzorom Savdske Arabije, nevzdržna. Stalno bombardiranje ne zgolj lokacij upornikov, ampak vse ostale infrastrukture ter kulturne dediščine je postalo del vsakdana Jemencev. Le vprašanje časa je, kdaj se bodo slednji pridružili begunskemu valu proti Evropi. Savdska Arabija nedvomno ustvarja določeno umazano delo, za katerim se skrivajo poslovni interesi, Evropejci in celotna evropska politika pa je do teh problemov preveč mlačna.

Evropjeci žal premalo razumemo način življenja v tem delu sveta, tudi ni prevelike želje za globlje spoznanje kulture in običajev ljudi, ki živijo na tem območju. To namreč preglasijo predvsem strateški interesi nad z nafto in plinom bogatim območjem, kar je tudi razlog za napade Savdske Arabije. Situacija je precej bolj kompleksna, kot je velikokrat predstavljena v javnosti, in na to moramo opozarjati.

V okviru resolucije, s katero od Komisije in Sveta zahtevamo večji angažma pri vzpostavitvi miru v Jemnu, sem podprl tudi amandma, ki poziva visoko predstavnico ta zunanjo politiko EU k sprožitvi pobude za vzpostavitev embarga EU nad prodajo orožja Savdski Arabiji, ki eklatantno krši mednarodno humanitarno pravo s svojo intervencijo v Jemnu.

 
  
MPphoto
 
 

  Louise Bours (EFDD), in writing. ‒ This is a non-legislative and non-binding report. UKIP is concerned by the ongoing military and humanitarian crisis in Yemen, in particular the role played by both Saudi Arabia and Iran via proxies in the conflict. Amendment 1 calls for an arms embargo using the EU Common Position on Arms Exports 2008/944/CFSP. Whilst we are concerned by the role of Western arms exports to Saudi Arabia, we cannot support the use of EU mechanisms to address the issue and as such we abstained on Amendment 1 and the resolution as a whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Sin dal principio del suo mandato l'inviato speciale delle Nazioni Unite, Ismail Ould Cheikh Ahmed, si è attivato per tenere colloqui di pace facilitati dall'ONU per mediare nella difficile situazione umanitaria dovuta alla guerra civile in corso nello Yemen.

Tali sforzi di mediazione devono essere sostenuti perché il costo umanitario in termini di vittime civili e di distruzione di edifici abitativi e di strutture di produzione e di commercio è ormai ingente ed è aldilà della possibilità di aiuto delle organizzazioni internazionali. La risposta militare non può essere la soluzione perché tutti gli sforzi attuati finora sia dalla coalizione saudita che dai ribelli Houti e dai rispettivi alleati hanno soltanto aggravato la grave crisi umanitaria in corso e hanno permesso ad Al-Qaeda e a Daesh di rafforzare la propria presenza nell'area e di aumentare l'efficacia e la portata delle loro azioni terroristiche, con ovvie ricadute negative per entrambe le parti e per la comunità internazionale.

È necessaria una mediazione ONU per una tregua fra le parti e una operazione umanitaria internazionale per soccorrere la popolazione civile dello Yemen.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Cette proposition de résolution tente de dresser le constat de la situation actuelle au Yémen, où les tensions communautaires se sont transformées en un conflit ethnique très complexe qui a entraîné une grave crise humanitaire touchant désormais la quasi-totalité de la population.

Ce texte n'est ni plus ni moins qu'un enchaînement de banalités dans un conflit extrêmement complexe dont se mêlent certaines puissances régionales, comme l'Arabie saoudite et l'Iran. Si nous sommes favorables à ce que ces États, en étroite collaboration avec les Nations unies, tentent d'apaiser la situation au Yémen, nous considérons que l'Union européenne n'a aucune légitimité pour intervenir sur ce sujet.

J'ai donc voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ Voto finale di astensione. La situazione in Yemen è molto confusa e le parti in conflitto si lanciano reciprocamente accuse di violazione dei diritti umani. Inoltre l'adozione di sanzioni contro l'Arabia Saudita (di cui all'emendamento 1) oltre ad essere illiberale è suscettibile di ledere gli interessi del nostro apparato produttivo.

 
  
MPphoto
 
 

  Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. ‒ El Grupo socialista en el Parlamento apoya con su voto a favor una acción contundente ante la dramática situación humanitaria en Yemen, una crisis de enormes consecuencias humanas para 20 millones de personas, con gravísimas violaciones de los derechos humanos, y sobre la que la comunidad internacional no está poniendo la atención necesaria.

Con nuestro voto hemos instado a las partes en conflicto en Yemen a que permitan inmediatamente el acceso humanitario y sanitario y a que reanuden de manera inminente las negociaciones de paz para logra un solución política que ponga fin al conflicto.

Así mismo, condenamos los cada vez más frecuentes ataques a las instalaciones sanitarias de Médicos Sin Fronteras y hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que se asegure el respeto de los centros médicos como espacios protegidos en virtud del Derecho internacional humanitario.

En la cuestión concreta del embargo de armas a Arabia Saudí, el Grupo socialista ha liderado el apoyo a su establecimiento. Lamentamos, por tanto, el voto en contra y la dudosa ética que rige las posiciones de la parte conservadora de la Eurocámara, que apoya la transformación de las guerras en una macabra oportunidad para obtener beneficio comercial.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore alla proposta di risoluzione sulla situazione umanitaria nello Yemen. La situazione umanitaria nel paese resta grave: quasi due terzi della popolazione necessita di aiuti e assistenza. Le Nazioni Unite hanno classificato la crisi umanitaria in corso di livello 3, la categoria più alta. L'80% della popolazione, oltre 20 milioni di persone, ha bisogno di assistenza umanitaria urgente. È necessario riprendere i colloqui di pace poiché questo conflitto può essere risolto unicamente con una soluzione politica inclusiva e negoziata capace di portare alla formazione di un governo di unità nazionale, al fine di ristabilire la pace e far fronte alla crisi umanitaria. L'Unione europea deve far sentire la sua voce e assicurare, lavorando insieme alla comunità internazionale, una soluzione politica alla crisi.

 
  
MPphoto
 
 

  James Carver (EFDD), in writing. ‒ This is a non-legislative and non-binding report. UKIP is concerned by the ongoing military and humanitarian crisis in Yemen, in particular the role played by both Saudi Arabia and Iran via proxies in the conflict. Amendment 1 calls for an arms embargo using the EU Common Position on Arms Exports 2008/944/CFSP. Whilst we are concerned by the role of Western arms exports to Saudi Arabia, we cannot support the use of EU mechanisms to address the issue and as such we abstained on Amendment 1 and the resolution as a whole.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this motion for a resolution because I am deeply concerned about the situation in Yemen which does not seem to be improving. The ongoing conflict has a severe impact on the local civilian population, leaving hundreds dead and many more injured. Malnutrition is also an enormous problem, affecting children in particular, who additionally also suffer from limited access to educational facilities. The hostilities are destabilising the entire region and I worry that they may eventually pose a threat to peace and security on a wider scale. I therefore hope for coordinated humanitarian action under UN leadership and a swift resolution of the crisis.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa importante risoluzione sulla situazione umanitaria in Yemen e sono particolarmente soddisfatto dell'adozione dell'emendamento in cui si chiede espressamente che l'Alto rappresentante della politica estera dell'Unione lanci un'iniziativa per imporre un blocco al flusso di armi in Arabia Saudita. Il Movimento 5 Stelle in Europa si è battuto molto per l'approvazione di questo emendamento e si tratta di una vittoria importante che manda un messaggio chiaro da parte dell'Europa sul conflitto in corso.

 
  
MPphoto
 
 

  Caterina Chinnici (S&D), per iscritto. ‒ Lo Yemen è il paese più povero della Penisola arabica: il 47% della sua popolazione vive sotto la soglia di povertà ed è caratterizzato da uno dei più alti indici di malnutrizione al mondo. Pertanto il conflitto che oggi affligge lo Yemen si somma alla già precaria situazione di povertà in cui versa il paese, dando luogo ad una profonda e dilagante crisi umanitaria che ha generato ingenti flussi di migrazione interna e un forte aumento dei prezzi dei beni di primaria necessità. Le cifre fornite dalle organizzazioni umanitarie ritraggono un quadro molto sconfortante: si parla infatti di 2,5 milioni di sfollati e l'82% della popolazione yemenita ha bisogno di assistenza umanitaria. Come spesso accade in questi casi, i minori risultano essere gli individui maggiormente colpiti dal conflitto presente oggi in Yemen, con gravi ricadute sull'accesso dei bambini all'istruzione, come sottolineato da UNICEF, e la chiusura di molti degli ospedali che fornivano assistenza sanitaria primaria a migliaia di bambini, che si trovano dunque oggi in una situazione di estremo rischio.

Condivido appieno le preoccupazioni e le richieste contenute nella proposta di risoluzione e per questo ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου ( PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την πρόταση ψηφίσματος και τονίζουμε ότι η ύπαρξη μιας σταθερής και ασφαλούς Υεμένης, με μια κυβέρνηση που λειτουργεί εύρυθμα, είναι ζωτικής σημασίας για τις διεθνείς προσπάθειες για την καταπολέμηση του εξτρεμισμού και της βίας στην περιοχή και πέραν αυτής, καθώς και για την ειρήνη και τη σταθερότητα στην ίδια την Υεμένη.

Καλούμε όλες τις πλευρές να συμμορφωθούν με το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο και το διεθνές δίκαιο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να συνεργαστούν επειγόντως με τον ΟΗΕ και τις οργανώσεις ανθρωπιστικών οργανώσεων για την παροχή βοήθειας σε όσους έχουν ανάγκη.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την ανθρωπιστική κατάσταση στην Υεμένη αποτελεί μια προσπάθεια να εκφράσουμε την υποστήριξη της Ευρώπης προς οποιαδήποτε ενέργεια προστασίας δικαιωμάτων των πολιτών και ενάντια σε βάναυσες στρατηγικές, πολιτικές ή πρακτικές που ασκούνται.

Καθώς έχουμε αποδεχθεί πως η κρίση στην Υεμένη είναι απόρροια της αδυναμίας πολιτικών δυνάμεων να εγγυηθούν σταθερότητα και δημοκρατία στην περιοχή, αποτελεί χρέος μας η έκφραση συμπαράστασης προς τους πολίτες της περιοχής, όπως επίσης και η έμπρακτη υποστήριξη των προσπαθειών που γίνονται για εξομάλυνση των προβλημάτων, ασκώντας πίεση προς πάσα κατεύθυνση ώστε να επανέλθει η ομαλότητα.

Για αυτούς τους λόγους αποφάσισα να ψηφίσω θετικά.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore del provvedimento poiché ritengo sia un dovere del Parlamento esprimersi a favore della cessazione delle ostilitá in Yemen. Il conflitto, caratterizzato dalla violazione sistematica del diritto internazionale umanitario e in materia di diritti umani, ha condotto il paese in una situazione disastrosa. L'elevato numero dei morti e il dramma sociale che vive la popolazione si uniscono ai gravi danni arrecati al patrimonio infrastrutturale e storico yemenita. Il Parlamento europeo riafferma il proprio impegno a sostenere lo Yemen e il popolo yemenita e auspica il dispiegamento di un'azione umanitaria coordinata sotto la guida delle Nazioni Unite.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ È importante ricordare che l'UE, non essendo uno Stato, non può intervenire nella situazione degli altri Stati membri, quale essa sia. Tuttavia, ciò non ci autorizza a chiudere gli occhi di fronte alle gravi mancanze umanitarie che sta vivendo lo Yemen. Ho votato a favore di questa risoluzione per esercitare un po' di pressione diplomatica sulle autorità competenti affinché si rendano conto che il problema va risolto al più presto. Era tutto ciò che potevo fare e l'ho fatto.

 
  
MPphoto
 
 

  Jane Collins (EFDD), in writing. – This is a non-legislative and non-binding report. UKIP is concerned by the ongoing military and humanitarian crisis in Yemen, in particular the role played by both Saudi Arabia and Iran via proxies in the conflict. Amendment 1 calls for an arms embargo using the EU Common Position on Arms Exports 2008/944/CFSP. Whilst we are concerned by the role of Western arms exports to Saudi Arabia, we cannot support the use of EU mechanisms to address the issue and as such we abstained on Amendment 1 and the resolution as a whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ Before we seek a closer relationship with Yemen, which would provide for trade, economic and development cooperation, I believe that we need to engage more politically with trusted parties towards true democratic reform. This trust needs to be gained also with countries like Saudi Arabia and Iran, who are mentioned in this resolution as key drivers in resolving this situation.

The resolution provides for improved security responding to basic needs which are lacking like water shortage and the need to start to build trust by introducing economic diversification as a stepping stone towards the continuous democratisation process to bring radical challenges for the country.

We need to build further on recent cooperation agreements and programmes, but let us not miss the ultimate priority that the EU has, which is cooperation to support Yemen’s policy to promote good governance and to fight against poverty. The recent attack on an MSF health centre in the Razeh district further depicts the pressing security situation which the inhabitants are experiencing on a daily basis. This further reaffirms that the solution to the conflict must be a political one. We need to engage without preconditions and in good faith in another round of UN-facilitated negotiations with immediate effect because the humanitarian situation is of unprecedented proportions.

 
  
MPphoto
 
 

  Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. ‒ L'attuale crisi nello Yemen è il risultato dell'incapacità dei governi che si sono succeduti di rispondere alle legittime aspirazioni del popolo yemenita alla democrazia, allo sviluppo economico e sociale, alla stabilità e alla sicurezza. Sfortunatamente tale incapacità ha creato le condizioni per lo scoppio di un violento conflitto che ha portato a una situazione umanitaria disastrosa per la popolazione, costituendo una minaccia per la pace e la sicurezza a livello internazionale. La risoluzione mira ad un'azione umanitaria coordinata tra tutti i paesi, sotto la guida delle Nazioni Unite, che consenta l'ingresso immediato e la distribuzione di generi alimentari, farmaci e carburante e altre forme di assistenza necessaria. È bene ricordare che alcuni Stati membri dell'EU sono complici di questa situazione catastrofica, in quanto continuano ad autorizzare il trasferimento di armi e articoli correlati verso l'Arabia saudita, violando la posizione comune 2008/944/PESC sul controllo delle esportazioni di armi. Mi esprimo con voto favorevole, con l'auspicio che l'EU e tutti gli Stati membri possano cooperare affinché vengano rispettate le leggi umanitarie internazionali e vengano fermati gli attacchi illegali, e in particolare l'invio di armi nello Yemen da parte di alcuni paesi europei tramite l'imposizione dell'embargo.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta propuesta de Resolución sobre la situación humanitaria en Yemen puesto que señala de forma clara e inequívoca a la intervención militar liderada por Arabia Saudí como la causante de la catástrofe humanitaria. El régimen saudí ha utilizado bombas de racimo prohibidas a escala internacional y bombardeado objetivos civiles, incluidas instalaciones médicas, dañando gravemente infraestructuras básicas.

A pesar de los intentos de la derecha de la Eurocámara por evitar la votación de esta propuesta de Resolución, he apoyado con determinación la misma puesto que además desde mi Grupo hemos contribuido a la aprobación de una enmienda que llama a la Unión Europea a imponer un embargo en la venta de armas a Arabia Saudí por su incumplimiento del Derecho internacional humanitario.

Lamentablemente, mi país, en parte gracias a las estrechísimas relaciones entre la Familia Real española y la dinastía saudí, es uno de los principales proveedores de armas al régimen saudí. Seguiré denunciándolo y espero que esta Resolución contribuya a que esta venta de armas llegue a su fin.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ L'attuale crisi nello Yemen, frutto dell'incapacità dei governi di rispondere alle richieste di democrazia, sviluppo, stabilità e sicurezza; ha creato le condizioni per un violento conflitto. L'intervento militare a guida saudita – anche con l'uso di bombe a grappolo – ha generato una situazione umanitaria tragica. Dall'inizio del conflitto sono state uccise poco meno di 6 mila persone, quasi la metà delle quali civili, tra cui centinaia di donne e bambini. Inoltre, gli scontri e i bombardamenti hanno determinato l'interruzione della fornitura dei servizi essenziali, accrescendo il fabbisogno umanitario, che ormai investe oltre l'80% della popolazione. Siamo di fronte a due ordini di problemi. Da un lato, vi è forte la necessità di un'azione umanitaria, anche coordinata dalle Nazioni Unite, che abbia accesso alle zone in conflitto, per distribuire generi alimentari, farmaci e carburante di cui vi è un urgente bisogno, nonché di una tregua umanitaria per prestare assistenza e primo soccorso alla popolazione yemenita. In secondo luogo, è nostro dovere sensibilizzare opinione pubblica e le autorità all'imposizione di un embargo immediato sulla vendita di armi all'Arabia Saudita. Crediamo sia nostro dovere impedire con ogni mezzo che interessi privati possano contribuire ad accrescere le sofferenze e l'emergenza della popolazione yemenita.

 
  
MPphoto
 
 

  Pál Csáky (PPE), írásban. ‒ Az Európai Parlament ma elfogadott állásfoglalási indítványában súlyos aggodalmát fejezte ki a Jemenben kialakult humanitárius helyzet aggasztó romlása miatt. A jemeni helyzet komoly kockázatot jelent a régió, különösen Afrika szarva, a Vörös-tenger és a tágabb Közel-Kelet térségének stabilitására nézve is. Az ellenségeskedés beszüntetésére való ismételt felhívások ellenére a korábbi belső konfliktus, a Szaúd-Arábia vezette koalíció által végrehajtott légicsapások intenzívebbé váltak, a harcok és a bombázások következtében az élelmiszer-ellátás bizonytalanná vált, a polgári lakosság, valamint az egészségügyi és a segélyszervezeti dolgozók ellen megkülönböztetés nélküli támadásokat indítanak, illetve megsemmisült a polgári és orvosi infrastruktúra. A jelentés hangsúlyozza, hogy az ENSZ vezetése alatt összehangolt humanitárius fellépésre van szükség, és arra sürget minden országot, hogy vegyen részt a humanitárius szükségletek kielégítésében.

Továbbá sürgeti valamennyi felet, hogy a lehető leghamarabb, jóhiszeműen és előfeltételek támasztása nélkül vegyenek részt az ENSZ által vezetett béketárgyalások újabb fordulójában, nézeteltéréseiket párbeszéd és konzultációk révén oldják meg, utasítsák el az erőszak politikai célok érdekében történő alkalmazását, és tartózkodjanak a provokációtól, valamint a politikai megoldás aláaknázására alkalmas bármilyen egyoldalú akciótól.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Pomimo pokojowych wysiłków ONZ zachodzi obawa, że przemoc w Jemenie w ostatnich miesiącach może przerodzić się w powszechny konflikt zbrojny, w którym ludność, posiadając dostęp do broni ciężkiej, pogrąży się w wojnach plemiennych będących odbiciem tych z Syrii czy Iraku. W ostatnim czasie powstało zamieszanie wokół decyzji rządu w Jemenie – ostatecznie cofniętej – o uznaniu wysłannika ONZ ds. praw człowieka, George'a Abu al-Zulof'a, za persona non grata. Oczywiście w szerszym kontekście zaniepokojenie budzą również regularne przypadki łamania praw człowieka, w tym ataki na dziennikarzy i instytucje medialne, coraz częstsze przypadki zaginięć, naruszanie Konwencji ONZ przeciwko stosowaniu tortur, zastraszanie i zatrzymywania przedstawicieli mniejszości religijnych, a także przypuszczalne wykorzystywanie dzieci w konfliktach zbrojnych. Biorąc pod uwagę treść dokumentu oraz jego zawartość podjąłem trudną decyzję o wstrzymaniu się w głosowaniu. Uważam, iż dokument powinien być zdecydowanie bardziej wyrazisty w swojej treści.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ As I am extremely concerned about the alarming deterioration of the humanitarian situation in Yemen, which is characterised by widespread food insecurity and severe malnutrition and indiscriminate attacks against civilians and medical and aid workers, the destruction of civilian and medical infrastructure, I gave my support to this resolution. We need to address the unstable situation in Yemen effectively.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Danti (S&D), per iscritto. ‒ Il 10 gennaio 2016 è stato bombardato un ospedale finanziato da Medici senza frontiere nello Yemen settentrionale; un incidente non isolato e gravissimo, che ha causato la perdita di numerose vite umane e che testimonia l'ulteriore precipitare della situazione all'interno del paese. Una crisi politica che si protrae da troppi anni e ha provocato una situazione umanitaria disastrosa – basti pensare al fatto che l'82% delle persone in Yemen necessitano oggi di aiuti umanitari – consolidando al tempo stesso la presenza di Daesh e di altri gruppi terroristici.

La soluzione di questa crisi umanitaria può realizzarsi soltanto attraverso un processo diplomatico e politico che favorisca la ripresa dei negoziati ed il dialogo genuino tra le parti, sotto l'egida delle Nazioni Unite e nel rispetto dei parametri enunciati dalla risoluzione 2216 del 2015. L'Unione e le sue istituzioni devono lavorare nei prossimi mesi per fermare questa crisi umanitaria: lo Yemen non può diventare territorio fertile per le organizzazioni terroristiche ed il cosiddetto Stato islamico.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Dans cette résolution, nous exprimons nos vives inquiétudes face aux actes de violence actuellement commis entre les rebelles houthis et la coalition menée par l'Arabie saoudite. Face à cette crise humanitaire, nous appelons au respect du droit humanitaire pour permettre l'acheminement de l'aide des Nations unies. L'Arabie saoudite et l'Iran, qui ont un rôle clé à jouer dans la résolution de la crise, doivent trouver un compromis pour mettre fin aux combats au Yémen. Considérant que cette résolution est équilibrée, j'ai voté en faveur.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella De Monte (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa proposta di risoluzione per chiedere un cessate il fuoco che metta fine agli attacchi contro i civili, il personale umanitario e sanitario, i combattimenti sul terreno e i bombardamenti degli aerei sauditi e della coalizione araba-sunnita nello stato dello Yemen. Il cessate il fuoco è ora più che mai necessario per permettere agli aiuti umanitari di raggiungere la popolazione civile colpita dal conflitto. Ritengo che solo una soluzione politica inclusiva e negoziata può ristabilire la pace e preservare l'unità dello Yemen per tale ragione esorto l'ONU a condurre un nuovo ciclo di negoziati con tutte le parti coinvolte nella guerra.

 
  
MPphoto
 
 

  Mark Demesmaeker (ECR), schriftelijk. ‒ De N-VA-delegatie stemt voor het amendement waarin de hoge vertegenwoordiger van de EU wordt verzocht het initiatief te nemen voor een wapenembargo van de EU tegen Saudi-Arabië ingeval dat noodzakelijk is ingevolge bewezen schendingen van het internationaal humanitair recht in Jemen door Saudi-Arabië. Wij vinden wel dat een dergelijk wapenembargo betrekking dient te hebben op eigenlijke militaire goederen en niet op zogenaamde dual use-goederen.

 
  
MPphoto
 
 

  Gérard Deprez (ALDE), par écrit. ‒ Je suis extrêmement préoccupé par l'aggravation alarmante de la situation humanitaire au Yémen: risque de famine, attaques aveugles contre des civils, y compris le personnel médical et les travailleurs humanitaires, destruction d'infrastructures civiles et médicales suite à l'intensification des frappes aériennes et à l’utilisation de bombes à fragmentation. Plus de 2,51 millions de Yéménites ont été déplacés dans le pays. 21,1 millions de personnes (80 % de la population) ont besoin de protection ou d'aide humanitaire sous une forme ou une autre. Plus de 2,2 millions d'enfants souffrent ou risquent de souffrir de malnutrition. Face à ce constat alarmant, je soutiens la demande d’une action humanitaire coordonnée sous l'égide de l’ONU et une contribution de tous les pays pour répondre aux besoins humanitaires du Yémen. Je soutiens également la demande adressée à l'Union de promouvoir efficacement le respect du droit international humanitaire dans le cadre de son dialogue politique avec l'Arabie saoudite et ses partenaires, mais également avec l’Iran, car les deux États ont un rôle clé à jouer dans la résolution de la crise.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Ce texte renferme beaucoup de bonnes intentions, mais témoigne d'une méconnaissance des tenants et aboutissants de l'affaire yéménite. En outre, il tend à imposer aux États la politique de l'Union en matière d'armement, et à donner à cette dernière un rôle international injustifié. Enfin, il manque de discernement vis-à-vis de l'Arabie saoudite, État controversé. Pour ces raisons, je me suis opposée à ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Гласувах „въздържал се“ на резолюцията относно хуманитарната ситуация в Йемен, тъй като случващото се в страната е силно обезпокоително, но и комплексно. Сигурността в Йемен постоянно се влошава и започва да придобива международно измерение, но същевременно сме свидетели на борба на интереси между две държави – Саудитска Арабия и Иран. От една страна Саудитска Арабия води открита война срещу бунтовниците, смятайки ги за ирански бойни части, а същевременно Иран призовава за незабавно спиране на въздушните бомбардировки извършвани от международната коалиция начело със Саудитска Арабия. Въпреки усилията на ООН да постигне мир в страната, интензивната борба по суша и въздушните бомбардировки продължават. Освен хилядите цивилни жертви, над милион и половина хора са напуснали домовете си. Ако не се предприемат мерки и не се постигне скорошен мир, има голяма опасност ситуацията в страната да ескалира в истинска гражданска война, а оттам в регионална етническа война между шиити и сунити.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος ( NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζουμε μόνον εάν δεν περάσουν οι τροπολογίες 2 και 3 και αν περάσει η τροπολογία 1. Σε περίπτωση που περάσουν οι τροπολογίες εκ μέρους του ΕΛΚ, καταψηφίζουμε!

Εάν υπερψηφίσουμε θα το κάνουμε διότι το ψήφισμα αυτό παραδόξως υιοθετεί μια σωστή και αντικειμενική στάση, δεν εμπλέκεται άμεσα στο εσωτερικό της Υεμένης και καταδικάζει τη Σαουδική Αραβία και προτείνει μάλιστα και εμπάργκο όπλων εναντίον της, στο οποίο και είμαστε υπέρ.

Εάν καταψηφίσουμε θα το κάνουμε διότι με τις τροπολογίες που πέρασαν αλλοιώνεται ο πραγματικός χαρακτήρας του ψηφίσματος και εξυπηρετούνται για μια ακόμη φορά πολιτικές σκοπιμότητες και οικονομικά συμφέροντα.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ A atual crise no Iémen é o resultado da incapacidade de sucessivos governos de responder às legítimas aspirações do povo iemenita à democracia, ao desenvolvimento económico e social, à estabilidade e à segurança criando condições para um surto de violência. Desde o início do conflito, pelo menos 5 979 pessoas foram mortas, cerca de metade das quais civis, e 28 208 pessoas foram feridas. Em 2015, a UE atribuiu 52 milhões de euros em nova ajuda humanitária à crise no Iémen e ao seu impacto no Corno de África e irá atribuir até 2 milhões de euros à instituição do mecanismo de verificação e inspeção das Nações Unidas.

Manifesto a minha preocupação com o agravamento alarmante da situação humanitária no país, caracterizada por uma situação de insegurança alimentar generalizada e desnutrição aguda, ataques indiscriminados contra civis, médicos e membros de organizações humanitárias, destruição de infraestruturas civis e médicas e pela intensificação dos ataques aéreos da coligação dirigida pelos Sauditas, combates terrestres e bombardeamentos, apesar dos repetidos apelos para uma nova cessação das hostilidades.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ A situação grave que se vive neste momento no Iémen é inseparável de um processo em que potências estrangeiras exploram reminiscências, sentimentos, relações, tribais e feudais, atiçando conflitos étnicos e religiosos, generalizando a corrupção e os tráficos criminosos, fomentando e instrumentalizando o terrorismo, sempre em proveito próprio.

O imperialismo multiplica conflitos no Médio Oriente que, como na Síria, estão a provocar sofrimento humano incomensurável, destruindo países de cujas riquezas o capital transnacional se pretende apoderar. Esta resolução, genericamente positiva, identifica vários problemas sentidos no momento atual pelo povo iemenita, mas peca pelo que está ausente.

Não condena expressamente o papel de potências imperialistas como os EUA e de outros países cuja ação tem contribuído para a morte de milhares de inocentes, como foram exemplo os bombardeamentos de Sana e Adén.

Propõe uma solução política para a situação mas não rejeita liminarmente futuras intervenções externas no Iémen. É inexistente a condenação do papel das ditaduras do Golfo Pérsico, nomeadamente da Arábia Saudita, nas agressões militares impostas àquele país.

Apesar da situação difícil que vivem os iemenitas, temos a plena confiança que mesmo neste emaranhado de contradições e conflitos atiçados pela agressão estrangeira, triunfará a luta pela liberdade que o povo do Iémen prossegue.

 
  
MPphoto
 
 

  Luke Ming Flanagan (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour as it is an abomination that Saudi Arabia is sold any arms.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Mi astengo in quanto la situazione nello Yemen e´ molto confusa.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The humanitarian situation in Yemen is extremely worrisome, since the delivery of assistance has been impacted by continued fighting. Conflict combined with poverty, forced displacement and rising food prices have aggravated an already serious humanitarian crisis during the last year.

I welcome the fact that the European Commission responded to the dramatic deterioration of the humanitarian situation in Yemen with an additional EUR 15 million in emergency funding in December. This assistance will prioritise life-saving assistance in the sectors of health, water, nutrition and food security, which have been particularly affected by the conflict and the collapse of government services.

Parties to the conflict have to abide by International Humanitarian Law and to ensure protection of civilians by refraining from direct and indiscriminate targeting of civilians and civilian infrastructure. Especially, the bombing of civilians and hospitals has to be avoided by all means, and represents a violation of international humanitarian law.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ Mély aggodalommal tölt el a Jemenben alkalmazott erőszak és az annak következtében kialakult humanitárius válság, amely ártatlan férfiak, nők és gyermekek millióit sújtja, és a konfliktus során kioltott emberéletek és a harcok következtében a térségben rekedt személyek szenvedése.

Határozottan támogatom Iszmáíl Uld Sejk Áhmed ENSZ-különmegbízottnak a jelenlegi válság tartós és békés rendezésére irányuló erőfeszítéseit, valamint a konfliktusban részt vevő valamennyi állami és nem állami szereplőt, hogy tevékenykedjenek a béke és a megbékélés megteremtése érdekében, és előfeltételek nélkül vegyenek részt ebben a folyamatban.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor de la propuesta de Resolución referente a la situación humanitaria en Yemen debido a la firme voluntad por parte de la Unión Europea de que se restaure la paz en esta importante región. Por ello, también he votado a favor de una enmienda para que la Unión Europea establezca un embargo de armas a Arabia Saudí, de acuerdo con la posición común del Consejo 2008/944/PESC de 8 de diciembre de 2008. La situación actual no puede ser más dramática, con más de 5 700 bajas desde marzo de 2015. Desde las instituciones europeas debemos contribuir a alcanzar un acuerdo de convivencia para acabar con el conflicto, evitando así el auge del terrorismo en distintas zonas del Golfo Pérsico.

 
  
MPphoto
 
 

  Iratxe García Pérez (S&D), por escrito. ‒ El Grupo socialista en el Parlamento apoya con su voto a favor una acción contundente ante la dramática situación humanitaria en Yemen, una crisis de enormes consecuencias humanas para 20 millones de personas, con gravísimas violaciones de los derechos humanos, y sobre la que la comunidad internacional no está poniendo la atención necesaria.

Con nuestro voto hemos instado a las partes en conflicto en Yemen a que permitan inmediatamente el acceso humanitario y sanitario y a que reanuden de manera inminente las negociaciones de paz para logra un solución política que ponga fin al conflicto.

Así mismo, condenamos los cada vez más frecuentes ataques a las instalaciones sanitarias de Médicos Sin Fronteras y hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que se asegure el respeto de los centros médicos como espacios protegidos en virtud del Derecho internacional humanitario.

En la cuestión concreta del embargo de armas a Arabia Saudí, el Grupo socialista ha liderado el apoyo a su establecimiento. Lamentamos, por tanto, el voto en contra y la dudosa ética que rige las posiciones de la parte conservadora de la Eurocámara, que apoya la transformación de las guerras en una macabra oportunidad para obtener beneficio comercial.

 
  
MPphoto
 
 

  Eider Gardiazabal Rubial (S&D), por escrito. El Grupo socialista en el Parlamento apoya con su voto a favor una acción contundente ante la dramática situación humanitaria en Yemen, una crisis de enormes consecuencias humanas para 20 millones de personas, con gravísimas violaciones de los derechos humanos, y sobre la que la comunidad internacional no está poniendo la atención necesaria.

Con nuestro voto hemos instado a las partes en conflicto en Yemen a que permitan inmediatamente el acceso humanitario y sanitario y a que reanuden de manera inminente las negociaciones de paz para logra un solución política que ponga fin al conflicto.

Así mismo, condenamos los cada vez más frecuentes ataques a las instalaciones sanitarias de Médicos Sin Fronteras y hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que se asegure el respeto de los centros médicos como espacios protegidos en virtud del Derecho internacional humanitario.

En la cuestión concreta del embargo de armas a Arabia Saudí, el Grupo socialista ha liderado el apoyo a su establecimiento. Lamentamos, por tanto, el voto en contra y la dudosa ética que rige las posiciones de la parte conservadora de la Eurocámara, que apoya la transformación de las guerras en una macabra oportunidad para obtener beneficio comercial.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della proposta di risoluzione comune sulla situazione umanitaria nello Yemen perché considero le condizioni della popolazione della penisola arabica assolutamente drammatiche e inaccettabili.

Le continue e inascoltate richieste del popolo yemenita per un'apertura delle istituzioni in senso democratico hanno portato allo scoppio di una terribile guerra civile, con conseguenze altissime in termini di vite umane e forti ripercussioni non soltanto per la sicurezza e la stabilità della regione mediorientale, ma anche in altre aree calde del pianeta.

Le conseguenze più drammatiche riguardano i civili che, a causa degli scontri tra le diverse milizie e dei bombardamenti, non hanno accesso ai servizi essenziali e alle derrate alimentari e corrono un grave rischio di malnutrizione, oltre a essere bersaglio di attacchi indiscriminati da parte dei terroristi di al-Qaeda e ISIS, i quali hanno moltiplicato la loro presenza sul territorio.

Sottolineo la necessità di un'azione umanitaria sotto l'egida dell'ONU e di procedere immediatamente alla distribuzione di generi alimentari, di farmaci e di tutte le forme di assistenza necessarie.

Plaudo infine all'approvazione, in questa sede, della richiesta di avviare un'iniziativa finalizzata all'imposizione dell'embargo di armi nei confronti dell'Arabia Saudita a causa delle gravi violazioni dei diritti umani a danno degli yemeniti.

 
  
MPphoto
 
 

  Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe für die Entschließung zur Humanitären Lage in Jemen sowie einn europaweites Waffenembargo gegen Saudi-Arabien gestimmt, da mir klar ist, dass es immer Waffen sind, die Krieg möglich machen und menschliches Leid verschulden, im Jemen wie an vielen anderen Brennpunkten der Welt.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Frieden und die Stabilität im Jemen sind wichtig für die Reduzierung von Extremismus und Gewalt in der Region. Angesichts der internationalen Bemühungen zur humanitären Hilfe unter Leitung der Vereinten Nationen muss die EU hier einein wichtigen Beitrag leisten.

 
  
MPphoto
 
 

  Nathan Gill (EFDD), in writing. ‒ This is a non-legislative and non-binding report. UKIP is concerned by the ongoing military and humanitarian crisis in Yemen, in particular the role played by both Saudi Arabia and Iran via proxies in the conflict. Amendment 1 calls for an arms embargo using the EU Common Position on Arms Exports 2008/944/CFSP. Whilst we are concerned by the role of Western arms exports to Saudi Arabia, we cannot support the use of EU mechanisms to address the issue and as such we abstained on Amendment 1 and the resolution as a whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de la propuesta de Resolución común puesto que considero que la Unión Europea debe promover con determinación el cumplimiento del Derecho internacional humanitario, según lo previsto en las directrices pertinentes de la Unión y que, en sus relaciones con Arabia Saudí, haga prevalecer la necesidad de cumplir el Derecho internacional humanitario sobre consideraciones de otro tipo (comerciales, geoestratégicas, etc.) y, en caso de que tal diálogo no obtenga resultados, valore otras medidas conformes a las Directrices de la Unión Europea para fomentar la observancia del Derecho internacional humanitario.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Grossetête (PPE), par écrit. ‒ Jeudi 25 février, j'ai voté en faveur d'une résolution appelant à un cessez-le-feu des attaques contre les civils, le personnel d'urgence et médical, le combat au sol et les bombardements au Yémen pour permettre à l'aide d'urgence d'atteindre le peuple yéménite. C'est avec regret que nous constatons que la situation humanitaire au Yémen se dégrade gravement de jour en jour. En effet, le conflit au Yémen a fait plus de 6 100 morts, pour près de la moitié des civils, et environ 30 000 blessés, selon l'ONU. C'est pourquoi, un nouveau cycle de négociations de paix doit se concrétiser dans les plus brefs délais. Le Parlement européen a également réclamé un embargo sur les livraisons d'armes à l'Arabie saoudite, critiquant ses frappes aériennes au Yémen et le blocus maritime imposé à ce pays, qui ont fait des milliers de morts.

 
  
MPphoto
 
 

  Enrique Guerrero Salom (S&D), por escrito. ‒ El Grupo socialista en el Parlamento apoya con su voto a favor una acción contundente ante la dramática situación humanitaria en Yemen, una crisis de enormes consecuencias humanas para 20 millones de personas, con gravísimas violaciones de los derechos humanos, y sobre la que la comunidad internacional no está poniendo la atención necesaria.

Con nuestro voto hemos instado a las partes en conflicto en Yemen a que permitan inmediatamente el acceso humanitario y sanitario y a que reanuden de manera inminente las negociaciones de paz para logra un solución política que ponga fin al conflicto.

Así mismo, condenamos los cada vez más frecuentes ataques a las instalaciones sanitarias de Médicos Sin Fronteras y hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que se asegure el respeto de los centros médicos como espacios protegidos en virtud del Derecho internacional humanitario.

En la cuestión concreta del embargo de armas a Arabia Saudí, el Grupo socialista ha liderado el apoyo a su establecimiento. Lamentamos, por tanto, el voto en contra y la dudosa ética que rige las posiciones de la parte conservadora de la Eurocámara, que apoya la transformación de las guerras en una macabra oportunidad para obtener beneficio comercial.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – Au Yémen, 6 000 personnes, dont 3 000 civils, ont perdu la vie, dans un conflit qui viole clairement le droit international. Face à cette situation inacceptable, j'ai soutenu cette résolution pour appeler à un cessez-le-feu qui permette l'accès humanitaire au peuple yéménite et demander à l'Union de décréter un embargo sur les armes livrées à l'Arabie saoudite, pays à la tête de la coalition arabo-sunnite qui, depuis mars 2015, pilonne la population dans ses écoles, hôpitaux et centres d'aide. Mon soutien en faveur de cet embargo s'inscrit dans la droite ligne de la position commune de l'Union sur les exportations d'armements de 2008. Cette décision impose aux États membres, lorsqu'ils exportent des armes, de prendre en compte le respect du droit international humanitaire par le pays de destination. L'embargo devrait être mis en place jusqu'à la fin des hostilités et la reprise des négociations.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of joint motion for a resolution. My deepest concern is at the ability of Al-Qaeda in the Arabian Peninsula and ISIS to benefit from the deterioration of the political and security situation in Yemen. The humanitarian situation in Yemen sees around 21 million Yemenis in urgent need of humanitarian aid. Therefore, all the parties should ensure safe, rapid and unhindered access for humanitarian aid delivery to all affected governorates, in particular Taiz.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. El Grupo socialista en el Parlamento apoya con su voto a favor una acción contundente ante la dramática situación humanitaria en Yemen, una crisis de enormes consecuencias humanas para 20 millones de personas, con gravísimas violaciones de los derechos humanos, y sobre la que la comunidad internacional no está poniendo la atención necesaria.

Con nuestro voto hemos instado a las partes en conflicto en Yemen a que permitan inmediatamente el acceso humanitario y sanitario y a que reanuden de manera inminente las negociaciones de paz para logra un solución política que ponga fin al conflicto.

Así mismo, condenamos los cada vez más frecuentes ataques a las instalaciones sanitarias de Médicos Sin Fronteras y hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que se asegure el respeto de los centros médicos como espacios protegidos en virtud del Derecho internacional humanitario.

En la cuestión concreta del embargo de armas a Arabia Saudí, el Grupo socialista ha liderado el apoyo a su establecimiento. Lamentamos, por tanto, el voto en contra y la dudosa ética que rige las posiciones de la parte conservadora de la Eurocámara, que apoya la transformación de las guerras en una macabra oportunidad para obtener beneficio comercial.

 
  
MPphoto
 
 

  Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Στην Υεμένη διεξάγεται μια μακροχρόνια αντιπαράθεση, η οποία εντατικοποιήθηκε το 2015, όταν η Σαουδική Αραβία, ως επικεφαλής συνασπισμού ο οποίος τυγχάνει στήριξης από τις ΗΠΑ, ξεκίνησε βομβαρδισμούς στην Υεμένη, επιβάλλοντας παράλληλα σχεδόν πλήρη αποκλεισμό εισαγωγών στη χώρα. Η κατάσταση αυτή οδήγησε τον λαό στην πείνα και την εξαθλίωση ενώ η διενέργεια επιθέσεων κατά άμαχου πληθυσμού, ιατρικού προσωπικού και μελών ανθρωπιστικών οργανώσεων προκάλεσε τεράστιες απώλειες ανθρώπινων ζωών.

Η σύρραξη αυτή αποτελεί μια ακόμη προσπάθεια των ΗΠΑ και των συμμάχων τους να διατηρήσουν τον γεωπολιτικό έλεγχο και την κυριαρχία τους στην περιοχή. Συνένοχη σε αυτό το έγκλημα είναι και η ΕΕ, η οποία με την ανοχή της προς τις δικτατορίες της περιοχής και προς τα κράτη μέλη της, τα οποία συνεχίζουν να εξάγουν βαρύ αμυντικό εξοπλισμό στη Σαουδική Αραβία, οδηγεί στην υπόθαλψη της επιδείνωση της σύγκρουσης στη χώρα.

Η σοβαρή επιδείνωση της ανθρωπιστικής κατάστασης στην Υεμένη, χρήζει άμεσης ανθρωπιστικής συνδρομής, γι' αυτό θεωρούμε ότι η υπερψήφιση του κοινού ψηφίσματος είναι η ενδεδειγμένη στάση.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ The situation in Yemen has now become a grave humanitarian concern for the European Parliament. Given the serious risk of increased conflict and worsened conditions for civilians, I believe that it is essential that an initiative to launch an EU arms embargo on Saudi Arabia be implemented. The Saudi-led coalition has conducted airstrikes and a naval blockade in Yemen which has destabilised the region, led to thousands of deaths and consequently broken down its entire internal infrastructure. This clearly presents a serious risk to the stability and security of the region, but also presents a danger to the civilian population who now find themselves on the brink of a humanitarian catastrophe.

Terrorist groups such as ISIS and AQAP have taken advantage of the worsening conditions by increasing their memberships. Cooperation from both Saudi Arabia and Iran is necessary in order to obtain peace in the region. Peace in Yemen is paramount to the security of the Arabian Peninsula region and for this reason I have decided to vote in favour of the motion.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution as the current crisis in Yemen is the result of a failure by successive governments to meet the legitimate aspirations of the Yemeni people for democracy, economic and social development, stability and security. This failure has created the conditions for an outbreak of violent conflict by failing to establish an inclusive government and fair power sharing, and systematically ignoring the country’s many tribal tensions, widespread insecurity and economic paralysis.

 
  
MPphoto
 
 

  Roger Helmer (EFDD), in writing. ‒ This is a non-legislative and non-binding report. UKIP is concerned by the ongoing military and humanitarian crisis in Yemen, in particular the role played by both Saudi Arabia and Iran via proxies in the conflict. Amendment 1 calls for an arms embargo using the EU Common Position on Arms Exports 2008/944/CFSP. Whilst we are concerned by the role of Western arms exports to Saudi Arabia, we cannot support the use of EU mechanisms to address the issue and as such we abstained on Amendment 1 and the resolution as a whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Mike Hookem (EFDD), in writing. – This is a non-legislative and non-binding report. UKIP is concerned by the ongoing military and humanitarian crisis in Yemen, in particular the role played by both Saudi Arabia and Iran via proxies in the conflict. Amendment 1 calls for an arms embargo using the EU Common Position on Arms Exports 2008/944/CFSP. Whilst we are concerned by the role of Western arms exports to Saudi Arabia, we cannot support the use of EU mechanisms to address the issue and as such we abstained on Amendment 1 and the resolution as a whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ It is deplorable that Yemen has become the ground for a proxy war between Saudi Arabia and Iran. This conflict has resulted in a major humanitarian crisis with many dead and the displacement of millions. Saudi Arabia and Iran must put an end to this war that has plagued the state of Yemen.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasovao sam za prijedlog rezolucije o humanitarnoj situaciji u Jemenu jer smatram da treba što prije reagirati kako bi se riješila postojeća problematična situacija koja dovodi do zaoštravanja odnosa između Irana i Saudijske Arabije, u kojoj posljedice osjećaju nedužni civili. Djeca, žene i muškarci, brojke smrtnih slučajeva su zaista prevelike, i žalosno je da se mir i stabilnost u Jemenu čine tako dalekim i teško dostižnim u ovom trenutku.

Držim da upravo stabilnost i sigurnost moraju postati čvrsti temelji te države, uz vladu koja će biti ključna za međunarodne napore u borbi protiv ekstremizma i nasilja u regiji i izvan nje. Vjerujem također da se kriza u Jemenu može dugoročno riješiti uključivim političkim dijalogom.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Cette résolution, à l'instar de l'idéologie "droitdelhommiste" que développe l'Union européenne en matière de relations internationales, est pleine de bons sentiments, mais ne possède aucune idée de la toile de fond de l'affaire yéménite. Elle ne vise pas les véritables enjeux qui secouent le conflit, et évacue les implications nombreuses d'acteurs nuisibles dans la région (groupements terroristes islamistes). Elle ne soulève pas le rôle déterminant que possède l'Arabie saoudite et ses alliés au sein de ce conflit, et adopte une position timide envers ces acteurs, lesquels sont implicitement soutenus par des États membres de l'Union européenne.

J'ai donc voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Diane James (EFDD), in writing. – This is a non-legislative and non-binding report. UKIP is concerned by the ongoing military and humanitarian crisis in Yemen, in particular the role played by both Saudi Arabia and Iran via proxies in the conflict. Amendment 1 calls for an arms embargo using the EU Common Position on Arms Exports 2008/944/CFSP. Whilst we are concerned by the role of Western arms exports to Saudi Arabia, we cannot support the use of EU mechanisms to address the issue and as such we abstained on Amendment 1 and the resolution as a whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ Je me suis abstenu sur la résolution concernant la situation humanitaire au Yémen. Je m'oppose évidemment à tous les actes allant à l'encontre des droits fondamentaux et du droit international avérés par des acteurs neutres et indépendants. La situation au Yémen est en effet intenable pour une majorité de civils et une solution rapide impliquant une résolution politique et démocratique pour le Yémen doit être trouvée afin que les civils, les humanitaires et les journalistes ne subissent plus les effets de cette guerre. Cependant, cette résolution, en accusant unilatéralement et de manière déséquilibrée des acteurs impliqués dans le conflit, n'allait malheureusement pas dans le sens d'une sortie de crise basée sur le dialogue entre tous ces acteurs.

Cette résolution a été adoptée.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ La situation humanitaire au Yémen est particulièrement grave depuis l'intervention d'une coalition d'États de la région contre les rebelles houthis. Le conflit a fait plus de 6 000 victimes, plus de 30 000 blessés et 80 % de la population yéménite aurait besoin d'une aide humanitaire selon l'ONU. Il est important que l'Union Européenne et son Parlement soient les porte-voix du respect du droit international et des droits fondamentaux.

Cependant la présente résolution visait plus à sanctionner et accuser certains acteurs de cette crise qu'à réellement pacifier la situation. Je me suis donc abstenu concernant cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich stimme dem vorliegenden Entschließungsantrag zu. Vor allem die Tatsache, dass Saudi-Arabiens Rolle in diesem Konflikt nicht verharmlost oder ignoriert wird, hat mich dazu bewegt.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution, as it is a clear humanitarian appeal to end the suffering of the people in Yemen.

 
  
MPphoto
 
 

  Jude Kirton-Darling (S&D), in writing. – I support this resolution as I strongly believe that the EU can and must uphold international humanitarian law. The resolution highlights that some EU Member States have continued to authorise the transfers of weapons to Saudi Arabia in clear violation of the EU Common Position, despite evidence that these weapons have been used to commit human rights abuses in Yemen.

Together with other MEPs, I have also raised this issue directly with the High Representative for Foreign Affairs in a written question and I welcome the adoption of a resolution on the matter as an additional means to build up pressure on the Commission and the External Action Service.

 
  
MPphoto
 
 

  Kateřina Konečná (GUE/NGL), písemně. ‒ Usnesení Evropského parlamentu o humanitární situaci v Jemenu považuji za dokument, který zasluhoval podpořit a jsem velmi ráda, že jsem tak mohla učinit. Usnesení kritizuje postup Saudské Arábie, resp. koalice vedené Saudskou Arábií v Jemenu, a zejména fakt, že vojenský zásah v Jemenu pod vedením Saúdské Arábie, při němž byly použity mezinárodně zakázané kazetové bomby, způsobil katastrofální humanitární situaci, jež postihuje obyvatelstvo celé země, má závažné důsledky pro tento region a představuje hrozbu pro mezinárodní mír a bezpečnost. Text nezapomněl ani na události ze dne 10. ledna 2016, kdy byla bombardována nemocnice v severním Jemenu podporovaná organizací Lékaři bez hranic (Médecins Sans Frontières (MSF)) a že při zásahu zemřelo nejméně šest lidí, desítka jich byla zraněna, včetně zaměstnanců MSF, a že zdravotnické zařízení bylo vážně poškozeno. Požaduji vystření celé události a doufám, že to nebude zameteno pod koberec. Podle fondu UNICEF má konflikt v Jemenu vážné dopady i na přístup dětí ke vzdělání, neboť bylo zavřeno 3 584 škol, tedy jedna čtvrtina, což znemožnilo školní docházku téměř 2 milionům dětí vzhledem k tomu, že z toho 860 škol je poškozeno nebo jsou v nich ubytovány vysídlené osob. Doufám tedy, že tento konflikt bude brzy ukončen.

 
  
MPphoto
 
 

  Στέλιος Κούλογλου (GUE/NGL), in writing. ‒ This motion for resolution calls the EU to promote compliance with international humanitarian laws and to raise a dialogue with the civil society in Saudi Arabia. This resolution calls also for establishing an EU arms embargo against Saudi Arabia since the country does not respect international humanitarian law with Yemen. Only a political, inclusive and negotiated solution to the conflict can restore peace and preserve unity in Yemen. For those reasons I voted in favour of the resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilhan Kyuchyuk (ALDE), in writing. We all should be aware that the humanitarian situation in Yemen is very critical. It is an unspeakable shame for humanity for 20 million Yemenis to be living below the poverty line in dire living conditions without access to drinking water, sanitation, education, medical care and essential services. Furthermore, because of fighting and an embargo, 2.5 million people have been displaced internally while around 125 000 Yemeni refugees have fled the country. In this critical situation, the EU, as the world’s leading human rights champion and aid donor, should provide emergency humanitarian assistance to the civilian population in Yemen. Furthermore, together with the UN, the EU should use all of its political and economic capabilities to facilitate peace negotiations. If the EU manages to put an end to the civil wars in Yemen and Syria then it will be a matter of time untilwe find a long-term peaceful solution in the Middle East.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – L'intervento militare a guida saudita, nello Yemen, ha portato all'uccisione di almeno 5.979 persone, mentre altre 28.208 sono rimaste ferite. È inaccettabile che quasi 2,1 milioni di persone siano malnutrite, compresi oltre 1,3 milioni di bambini affetti da malnutrizione acuta grave. L'Unione europea ha già stanziato, nel 2015, 52 milioni di euro in aiuti umanitari e fornirà fino a 2 milioni di EUR per la creazione del meccanismo di verifica e ispezione delle Nazioni Unite (UNVIM) per le spedizioni commerciali verso lo Yemen. L'Unione europea giudica deplorevole l'aver colpito bersagli civili, tra cui ospedali, scuole, mercati, magazzini cerealicoli, porti e un campo di sfollati, danneggiando gravemente infrastrutture essenziali per la fornitura degli aiuti e contribuendo alla grave carenza di generi alimentari e di carburante nel paese. Condanniamo a gran voce le azioni di cui sopra e affermiamo nuovamente il nostro sostegno al popolo yemenita. Urge un dialogo politico con l'Arabia Saudita, al fine di far rispettare il diritto umanitario internazionale, cercando di attuare un'azione diplomatica efficace volta a promuovere l'osservanza degli obblighi umanitari internazionali.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre la résolution sur la situation humanitaire au Yémen. Il s'agit d'un texte plein de bons sentiments, mais qui n'a aucune idée de la toile de fond de l'affaire yéménite. Je tiens à dénoncer le report du vote de cette résolution, due à une mission de la commission des affaires étrangères de ce Parlement en Arabie saoudite qui devait avoir lieu après le vote de cette résolution lors de la première session de février. Il n'y a aucun intérêt à voter des résolutions si on n'a même pas le courage de les défendre face aux gouvernements concernés.

 
  
MPphoto
 
 

  Javi López (S&D), por escrito. El Grupo socialista en el Parlamento apoya con su voto a favor una acción contundente ante la dramática situación humanitaria en Yemen, una crisis de enormes consecuencias humanas para 20 millones de personas, con gravísimas violaciones de los derechos humanos, y sobre la que la comunidad internacional no está poniendo la atención necesaria.

Con nuestro voto hemos instado a las partes en conflicto en Yemen a que permitan inmediatamente el acceso humanitario y sanitario y a que reanuden de manera inminente las negociaciones de paz para logra un solución política que ponga fin al conflicto.

Así mismo, condenamos los cada vez más frecuentes ataques a las instalaciones sanitarias de Médicos Sin Fronteras y hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que se asegure el respeto de los centros médicos como espacios protegidos en virtud del Derecho internacional humanitario.

En la cuestión concreta del embargo de armas a Arabia Saudí, el Grupo socialista ha liderado el apoyo a su establecimiento. Lamentamos, por tanto, el voto en contra y la dudosa ética que rige las posiciones de la parte conservadora de la Eurocámara, que apoya la transformación de las guerras en una macabra oportunidad para obtener beneficio comercial.

 
  
MPphoto
 
 

  Juan Fernando López Aguilar (S&D), por escrito. ‒ El Grupo socialista en el Parlamento apoya con su voto a favor una acción contundente ante la dramática situación humanitaria en Yemen, una crisis de enormes consecuencias humanas para 20 millones de personas, con gravísimas violaciones de los derechos humanos, y sobre la que la comunidad internacional no está poniendo la atención necesaria.

Con nuestro voto hemos instado a las partes en conflicto en Yemen a que permitan inmediatamente el acceso humanitario y sanitario y a que reanuden de manera inminente las negociaciones de paz para logra un solución política que ponga fin al conflicto.

Así mismo, condenamos los cada vez más frecuentes ataques a las instalaciones sanitarias de Médicos Sin Fronteras y hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que se asegure el respeto de los centros médicos como espacios protegidos en virtud del Derecho internacional humanitario.

En la cuestión concreta del embargo de armas a Arabia Saudí, el Grupo socialista ha liderado el apoyo a su establecimiento. Lamentamos, por tanto, el voto en contra y la dudosa ética que rige las posiciones de la parte conservadora de la Eurocámara, que apoya la transformación de las guerras en una macabra oportunidad para obtener beneficio comercial.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta propuesta de Resolución sobre la situación humanitaria en Yemen puesto que señala de forma clara e inequívoca a la intervención militar liderada por Arabia Saudí como la causante de la catástrofe humanitaria. El régimen saudí ha utilizado bombas de racimo prohibidas a escala internacional y bombardeado objetivos civiles, incluidas instalaciones médicas, dañando gravemente infraestructuras básicas.

A pesar de los intentos de la derecha de la Eurocámara por evitar la votación de esta propuesta de Resolución, he apoyado con determinación la misma puesto que además desde mi Grupo hemos contribuido a la aprobación de una enmienda que llama a la Unión Europea a imponer un embargo en la venta de armas a Arabia Saudí por su incumplimiento del Derecho internacional humanitario.

Lamentablemente, mi país, en parte gracias a las estrechísimas relaciones entre la Familia Real española y la dinastía saudí, es uno de los principales proveedores de armas al régimen saudí. Seguiré denunciándolo y espero que esta Resolución contribuya a que esta venta de armas llegue a su fin.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Nesouhlasím s výzvami vůči Komisi a vysoké představitelce. Případné embargo na zbraně má být věcí členských států.

 
  
MPphoto
 
 

  Monica Macovei (ECR), în scris. ‒ În Yemen, părțile aflate în conflict lansează atacuri masive și sistematice asupra civililor, așa cum raportează ONU, informații preluate și în presa internațională.

În decembrie 2015, ONU estima că în Yemen au fost uciși cel puțin 5 700 de civili. Conflictul a dus la o criză umanitară fără precedent, care a afectat până în prezent 80 % din populația din Yemen.

Absența securității în zonele rurale forțează populația să sprijine diferitele triburi, sprijinind inclusiv modul în care rezolvă conflictele, în absența instituțiilor statale. Insecuritatea face ca numeroase grupuri tribale să fie influențate de grupările teroriste.

Solicit Arabiei Saudite și Iranului, care susțin direct sau indirect conflictul, să facă un efort pentru pace și reconciliere. Acest război prin intermediari are implicații grave în securitatea din regiune.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Jemen patrí k najchudobnejším krajinám sveta s najrýchlejšie rastúcim počtom obyvateľov, ktorý sa za posledných dvadsať rokov zdvojnásobil. Nedostatok vzdelania s vysokou nezamestnanosťou, ekonomické, sociálne rozdiely a náboženská neznášanlivosť v spojení s chudobou boli a sú živnou pôdou pre vnútorné nepokoje a násilie. To uľahčuje násilnú činnosť teroristických skupín a organizácií. V dôsledku dlhotrvajúcej krízy sa Jemen zaradil medzi krajiny s najvyšším počtom vnútorne vysídlených osôb. Okrem sťaženého prístupu k potravinám je obyvateľstvo ohrozené predovšetkým nedostatkom zdravotnej starostlivosti. V spojení so sťaženými hygienickými a klimatickými podmienkami to môže urýchliť vznik epidémií. Európska únia nemôže situáciu v Jemene podceňovať. Preto musí vo vzťahu k Jemenu, najmä diplomatickou cestou, presadzovať potrebné opatrenia tak, aby došlo k uzavretiu prímeria a utečenecká kríza v EÚ sa neskomplikovala ešte viac.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis-Joseph Manscour (S&D), par écrit. ‒ L’intervention de la coalition saoudienne au Yémen a occasionné plus de 6 000 morts, dont la moitié de civils. Cette crise humanitaire touche désormais 80 % de la population.

Un rapport d’experts destiné au Conseil de sécurité des Nations unies indique que les belligérants visent délibérément les populations et les infrastructures civiles, en violation du droit international humanitaire.

Cette résolution demande donc la mise en place d’une trêve humanitaire, ainsi que des enquêtes sur les accusations de violations du droit international par l’Arabie saoudite et ses alliés.

Les socialistes et démocrates, par l'intermédiaire d'un amendement, ont souhaité aller plus loin en demandant la mise en place d’un embargo européen sur les ventes d’armes à destination de l’Arabie saoudite.

Une telle décision s’inscrirait dans la droite ligne de la position commune de l’Union de 2008 sur les exportations d’armements, décision qui impose aux États membres, lorsqu’ils exportent des armes, de prendre en compte le respect du droit international humanitaire par le pays de destination.

Je vote donc en faveur de cette résolution, parce qu'elle délivre un message fort à l'endroit des belligérants.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς ( ECR), γραπτώς. ‒ Απείχα κατά την ψηφοφορία για την Κοινή Πρόταση Ψηφίσματος σχετικά με την ανθρωπιστική κατάσταση στην Υεμένη, διότι δεν είναι πλήρης.

 
  
MPphoto
 
 

  Jiří Maštálka (GUE/NGL), písemně. ‒ Dnes jsem hlasovali o návrhu usnesení, které bylo podpořeno napříč většinou politického spektra. Všichni si totiž dobře uvědomujeme, jak kritická je humanitární situace v Jemenu, jehož obyvatelstvo musí čelit katastrofálním životním podmínkám. Vojenský konflikt pod vedením Saudské Arábie vyústil v používání zakázaných kazetových bomb, způsobil smrt nejméně 6 000 obětí a podle OSN naléhavě potřebuje pomoc v podobě pitné vody, potravin, lékařské pomoci nejméně 200 000 civilistů. Domnívám se, že situace v Jemenu představuje velké riziko pro stabilitu v celém regionu. Jsem přesvědčen, že je absolutně nezbytné pod vedením OSN okamžitě zahájit koordinovanou humanitární akci s tím, že všechny země by měly přispět k mírovému vyřešení situace. Usnesení jsem podpořil.

 
  
MPphoto
 
 

  Gabriel Mato (PPE), por escrito. ‒ La situación en Yemen es cada día más difícil e insostenible para los habitantes de este país y las personas que se han trasladado hasta allí para ayudarles.

Doy mi apoyo a la propuesta de Resolución de este Parlamento para exigir un alto al fuego y para que se adopten medidas que permitan que llegue la ayuda de urgencia. Ojalá este llamamiento sirva para que las partes enfrentadas se sienten a negociar una solución política a este conflicto.

 
  
MPphoto
 
 

  Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Pritariu EP rezoliucijai dėl humanitarinės padėties Jemene. Manau, jog tik politinis ir derybomis pasiektas konflikto sprendimas gali atkurti taiką ir išsaugoti Jemeno vienybę, suverenumą, nepriklausomybę ir teritorinį vientisumą. Pritariu rezoliucijos nuostatoms, kuriose Saudo Arabija ir Iranas yra primygtinai raginamos nutraukti kovas Jemene, o tarptautinė bendruomenė teikti humanitarinę pagalbą ir pasirūpinti neatidėliotinais nuo krizės nukentėjusių civilių gyventojų poreikiais.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ La situation au Yemen empire depuis la prise de la capitale Sanaa par les Houthistes.

Au moins 5 979 personnes ont trouvé la mort depuis le début du conflit et, selon l'aperçu des besoins humanitaires 2016 (HNO) paru en novembre 2015, 21,2 millions de personnes, soit 82 % de la population yéménite, ont besoin d'une aide humanitaire. La résolution condamne "l'intervention militaire au Yémen menée par l'Arabie saoudite" et condamne également les États membres de l'Union qui continuent à leur vendre des armes arguant que celles-ci "servent à commettre des violations graves du droit humanitaire international et à nuire à la paix, la sécurité et la stabilité régionales". La résolution déplore les violations du cessez-le-feu et "souligne la nécessité de coordonner l'action humanitaire sous l'égide des Nations unies". Je vote pour cette résolution qui dénonce clairement les agissement de l'Arabie saoudite et se place dans le cadre de l'ONU.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Mise à part la proposition de résolution du groupe GUE, qui était très bonne sur le fond, les autres sont pleines de bons sentiments mais ils n'ont pas, il me semble, une idée précise des problèmes de fond dans cette affaire. Par ailleurs, la plupart des groupes entendaient imposer aux États membres la politique de l'Union en termes d'exportation d'armes. C'est quelque chose qui n'est pas acceptable.

En conséquence, j'ai voté contre ces propositions.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Votei favoravelmente a resolução sobre a situação no Iémen. A instabilidade vivida no Iémen é muito preocupante. Há neste momento milhões de pessoas que necessitam de ajuda humanitária.

É extremamente importante que a UE continue a desempenhar um papel construtivo na tentativa de se encontrarem soluções para a estabilidade do país e para se pôr fim à violência.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I signed and supported this cross-party resolution which aims to plot the way forward in alleviating the worsening humanitarian situation in Yemen. The resolution highlights the fact that the situation on the ground is being exacerbated by external actors and by extremist and terrorist forces.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne Občianska vojna v Jemene je ďalšou ranou Blízkemu východu. Dnes doslova môžeme povedať, že Blízky východ horí v plameňoch vojny a násilia. Nemocnice nemajú dostatok elektriny ani paliva na prevádzku sanitiek, chýba obrovský počet lekárov a pracovníkov, ktorí by mohli pomôcť zraneným. Zlý stav kanalizácie spôsobený bombardovaním môže neskôr spôsobiť rozšírenie nebezpečných chorôb. Túto situáciu treba jednoznačne riešiť bez zbytočného odkladu. V prvom rade dôrazne vyjadrujem pobúrenie nad tým, že niektoré európske krajiny dodávajú do Jemenu zbrane. Tieto dodávky treba okamžite ukončiť. Ďalej je potrebné zabezpečiť vstup humanitárnym pracovníkom do krajiny. Súhlasím so spravodajcami, že jediné a najlepšie možné riešenie celého konfliktu je politické riešenie. Situácia si vyžaduje rýchle riešenie. Svet sa už viac nemôže prizerať na zomierajúce deti, ženy a starých ľudí.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour of the resolution on the humanitarian situation in Yemen, which criticises the actions of the Saudi-led coalition in Yemen that has led to a humanitarian crisis. It also criticises the actions of the Houthi rebels in Yemen. The resolution acknowledges that the arms sales from the EU Member States to Saudi Arabia, as one of the belligerent parties, are in violation of the EU Common Position on arms sales control. The resolution calls for the consideration of establishing an arms embargo on Saudi Arabia, in accordance with the EU Common Position on arms sales, which rules out selling arms in cases where is a risk that they can be used to commit violations of international humanitarian law, which appears to be the case in the Saudi-led coalition’s war in Yemen.

 
  
MPphoto
 
 

  Sorin Moisă (S&D), in writing. ‒ The situation in Yemen is obviously reaching alarming proportions across the country, with grave risks for the stability of the region and a threat to international peace and security. It is clear to me that unless and until stability is restored, other major issues like food insecurity, poverty, spiralling violence and spread of terrorist organisations, illiteracy are hard to address. Thus I fully support this resolution that urges all stakeholders to open peace negotiations and political dialogue that would put an end to the Yemeni struggle.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A tárgyban az ECR, a GUE/NGL, a Verts/ALE, az ALDE, az S&D, a PPE és az EFDD képviselőcsoportok nyújtottak be indítványt állásfoglalás elfogadására. Az ECR kivételével a többi hat csoport közös, kompromisszumos tervezetben állapodott meg, szavazatommal ezt támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Cette proposition de résolution est pavée de bonnes intentions mais elle écarte les causes profondes de la situation au Yémen et oublie sciemment la réalité yéménite. C'est pourquoi j'ai voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. ‒ Osservata la gravissima situazione umanitaria che affligge la popolazione yemenita, stremata da un perdurante e violento conflitto, non possiamo che accogliere positivamente la risoluzione. Dopo un'attenta valutazione della campagna militare, a guida saudita, esprimiamo una forte preoccupazione per le modalità attuate. L'uso di bombe a grappolo, la distruzione di ospedali e depositi di medicinali solleva, infatti, gravi dubbi sul rispetto del diritto umanitario internazionale. Il mancato rispetto del cessate al fuoco di tutte le parti coinvolte e l'inefficacia della dissuasione diplomatica ci impongono una presa di posizione più netta. Considerata la violazione della posizione comune 2008/944/PESC, che determina la sospensione della fornitura di armamenti laddove sorga il rischio di un loro utilizzo in violazione del diritto umanitario internazionale o si sospetti che il loro uso possa determinare una destabilizzazione regionale, auspichiamo l'istituzione di un embargo sulle vendite di armi all'Arabia Saudita. La situazione umanitaria, con oltre 21 milioni di civili in grave bisogno di assistenza umanitaria, è, infatti, ulteriormente peggiorata a causa del blocco navale e della distruzione delle infrastrutture nazionali, ad opera della coalizione a guida saudita, che impediscono un alleviamento delle sofferenze del popolo yemenita. La risoluzione, invocando una tregua immediata, è quindi fonte di forte condivisione.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I have voted for this motion for a resolution that calls on all state and non-state actors involved in the conflict to work together towards peace and reconciliation. The motion for a resolution urges Saudi Arabia and Iran to work together in order to find a peaceful solution for this crisis.

 
  
MPphoto
 
 

  Момчил Неков (S&D), в писмена форма. – Ситуацията в Близкия изток и съседните му региони продължава да бъде епицентър на нестабилност с преливащ ефект към Европа.

Според наличната информация от началото на конфликта жертвите са близо 6 000 и близо 30 000 са ранени.

Аз намирам особено обезпокоителна информацията от УНИЦЕФ, че конфликтът има сериозно отражение върху достъпа до образование за близо 2 милиона деца и това, че над 3 500 училища са затворени. Лишени от образование и перспектива за по-нататъшното си развитие, тези деца стават лесен обект на радикализация и вероятността това да доведе до още повече негативни последствия и насилие в региона през идните години расте.

Йемен се намира на стратегично за региона местоположение в близост до други конфликти зони. Благодарение на липсата на решение на конфликта и воля за това, терористичните организации имат широко поле за разширяване и засилване на своето присъствие в региона.

По тези причини заставам твърдо зад призива към международната общност за приемане на мерки, които ще допринесат за спиране на въоръжените действия и конфликта в страната.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Ich hätte mich für diesen Bericht ausgesprochen, da der Jemen aufgrund seiner derzeitigen humanitären Lage dringend Unterstützung braucht. Der Jemen ist eines der ärmsten Länder der Welt, aus diesem Grund befürworte ich die Hilfe direkt vor Ort.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. EL peab tegema rohkem pingutusi, et vägivaldne konflikt Jeemenis leiaks lahenduse ning praegune katastroofiline humanitaarolukord lõpeks. Rahvusvaheliselt tuleb suurendada ka Saudi Araabia vastutust.

 
  
MPphoto
 
 

  Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ This is a non-legislative and non-binding report. UKIP is concerned by the ongoing military and humanitarian crisis in Yemen, in particular the role played by both Saudi Arabia and Iran via proxies in the conflict. Amendment 1 calls for an arms embargo using the EU Common Position on Arms Exports 2008/944/CFSP. Whilst we are concerned by the role of Western arms exports to Saudi Arabia, we cannot support the use of EU mechanisms to address the issue and as such we abstained on Amendment 1 and the resolution as a whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Il conflitto in corso nello Yemen trova origine nell'incapacità dei governi che si sono succeduti di rispondere alle aspirazioni democratiche, economiche e sociali del popolo yemenita, alimentando così il malcontento e le divisioni che sono sfociati nelle attuali violenze. Esprimo un voto favorevole, augurando un miglioramento di tali situazioni.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Politička i humanitarna kriza u Jemenu prijeti destabilizacijom cijele regije te stoga smatram da je iznimno važno u najkraćem mogućem roku postići trajni prekid vatre. Patnje civila u ovoj zemlji zahvaćenoj krvavim sukobima, gdje milijuni ljudi trebaju humanitarnu pomoć, ne smiju nas ostaviti ravnodušnima. U prvom bih redu željela skrenuti pozornost na patnju djece u Jemenu, koja su jedna od najranjivijih skupina pogođenih humanitarnom jemenskom krizom i kojoj prijeti nestašica hrane i lijekova.

Zabrinjavajuće je i stanje s ljudskim pravima u Jemenu, koje spominje i ova rezolucija. Od početka sukoba česti su slučajevi mučenja civila, posebice pripadnika vjerskih manjina, napada na novinare, njihovih prisilnih nestanaka itd. Pridonijeti prestanku kršenja ljudskih prava može jedino uspostava trajnog mira i početak demokratskog procesa u Jemenu.

Pozivam sukobljene strane u Jemenu da pristupe pregovorima o mirnom rješenju krize. Apeliram također na Saudijsku Arabiju i njezine saveznike s jedne, te Iran s druge strane, da diplomatskim naporima podrže proces izlaska Jemena iz krize.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Comme souvent dès qu'il s'agit de politique étrangère (dans laquelle elle n'a d'ailleurs aucune compétence ni aucune légitimité), l'Union européenne se pose en donneuse de leçon et aligne les bons sentiments mais n'analyse pas la situation réelle et ne tient pas compte de tous les éléments. Cette proposition de résolution me convainc encore davantage qu'il serait catastrophique que la France se laisse enfermer dans une diplomatie de l'Union européenne sans vision et sans intelligence et qu'elle doit au contraire porter sa voix souveraine au milieu du concert des nations. Je vote donc contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Vojna intervencija u Jemenu pod vodstvom Saudijske Arabije dovela je do katastrofalne humanitarne situacije koja pogađa stanovništvo u čitavoj zemlji, ima ozbiljne posljedice za tu regiju i prijetnja je međunarodnom miru i sigurnosti.

Od 26. ožujka 2015. Saudijska Arabija koja je na čelu koalicije Ujedinjenih Arapskih Emirata, Katara, Bahreina, Kuvajta, Jordana, Maroka i Sudana, koju podupiru Sjedinjene Američke Države, bombardira Jemen u okviru kampanje napada kojoj je cilj vratiti Hadija na vlast, a skupni učinak intenzivnih napada pogađa 80 % stanovnika Jemena kojih ima 26 milijuna. Prema procjenama trenutačno ima gotovo 2,1 milijun neishranjenih osoba, što uključuje više od 1,3 milijuna djece koja pate od ozbiljne i akutne neishranjenosti, a za 14,4 milijuna osoba dostupnost hrane je nesigurna. Pristup djece obrazovanju zaustavljen je za gotovo 2 milijuna djece. Pružanje osnovne zdravstvene skrbi prekinuto je za gotovo pola milijuna djece mlađe od pet godina.

Iz tog razloga snažno osuđujem prodaju oružja Saudijskoj Arabiji te podržavam glas u korist amandmana da se uspostavi embargo na prodaju oružja Saudijskoj Arabiji u kontekstu kršenja međunarodnog humanitarnog prava. Dodatno bih želio naglasiti važnost pronalaska političkog rješenja kako bi se okončala borba u Jemenu i uspostavio mir.

 
  
MPphoto
 
 

  Joao Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ A situação gravosa que se vive neste momento no Iémen está integrada num processo em que o Imperialismo explora sobrevivências tribais e feudais, atiça conflitos étnicos e religiosos, generaliza a corrupção e os tráficos criminosos e fomenta e instrumentaliza o terrorismo, sempre em proveito próprio.

O Imperialismo multiplica conflitos no Médio Oriente que, como na Síria, estão a provocar sofrimento humano desmesurado, destruindo países de cujas riquezas o capital transnacional pretende apoderar-se.

Este projeto de resolução, genericamente positivo, identificando vários problemas sentidos no momento atual pelo povo iemenita, peca pelo que está ausente.

Não condena expressamente o papel de potências imperialistas, como os EUA, e de outros países cuja ação tem contribuído para a morte de milhares de inocentes, como foram exemplo os bombardeamentos de Sana e Adem; propõe uma solução política para a situação, mas não rejeita liminarmente futuras intervenções externas no Iémen.

É inexistente a condenação do papel das ditaduras do Golfo Pérsico, nomeadamente da Arábia Saudita, nas agressões militares impostas àquele país.

Apesar da situação difícil que vivem os iemenitas, temos a plena confiança de que, mesmo neste emaranhado de contradições e conflitos atiçados pela agressão estrangeira, triunfará a luta pela liberdade que o povo do Iémen prossegue.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ Dall'inizio del conflitto nello Yemen, almeno 5.979 persone sono state uccise e 28.208 ferite. Tra le vittime ci sono centinaia di donne e bambini. Inoltre, l'impatto umanitario sulla popolazione civile, a seguito degli scontri in corso tra le diverse milizie, dei bombardamenti e dell'interruzione della fornitura dei servizi essenziali, sta raggiungendo proporzioni allarmanti. L'UE ha già stanziato, nel 2015, 52 milioni di euro in aiuti umanitari per la crisi nello Yemen e stanzierà altri 2 milioni per la messa a punto del meccanismo ONU di verifica e ispezione (UNVIM) dei trasporti commerciali verso lo Yemen, facilitando in tal modo il libero flusso di articoli commerciali e aiuti umanitari verso il paese. Mi auguro che il conflitto possa essere risolto attraverso il raggiungimento di una soluzione politica, avviando quanto prima un nuovo ciclo di negoziati di pace sotto la guida delle Nazioni Unite.

 
  
MPphoto
 
 

  Stanislav Polčák (PPE), písemně. ‒ Evropská unie je odhodlána pomáhat obětem přírodních i člověkem způsobených katastrof po celém světě. Orgány EU spolu s členskými zeměmi Unie jsou největšími dárci humanitární pomoci na světě. Evropská unie pomáhá ve všech hlavních krizových oblastech po celém světě, včetně Jemenu. Již několik po sobě navazující vlád v Jemenu nenaplnilo demokratické a společenské požadavky jemenského lidu, což zapříčinilo trvající nespokojenosti a neutichající násilí. Stávající situace v Jemenu zvyšuje mezinárodní nebezpečí, jež vyvolalo závažnou humanitární krizi, která zasáhla většinu jemenských obyvatel. Je zřejmé, že v Jemenu dochází v mnoha případech k porušování lidských práv, což se projevuje v útocích na sdělovací prostředky, porušováním Úmluvy proti mučení či věznění náboženských menšin. Z těchto důvodů se stavím kladně k usnesení Evropského parlamentu o humanitární situaci v Jemenu. Jsem toho názoru, že účinného řešení krize v Jemenu lze dosáhnout za pomoci politického dialogu, respektu lidských práv všech občanů a taktéž podílením se jemenských občanů na legitimním a transparentním politickém přechodu s jasným harmonogramem na základě výsledků konference o národním dialogu a dohody o míru a celonárodním partnerství.

 
  
MPphoto
 
 

  Marcus Pretzell (ECR), schriftlich. Dieser Gemeinsame Entschließungsantrag befasst sich mit der humanitären Lage im Jemen und benennt bisherige Opferzahlen sowie zentrale Orte, an denen der Konflikt ausgetragen wird. Er führt die derzeitige Krise im Jemen darauf zurück, dass mehrere aufeinanderfolgende Regierungen den „legitimen Bestrebungen des jemenitischen Volkes nach Demokratie, wirtschaftlicher und sozialer Entwicklung, Stabilität und Sicherheit nicht gerecht geworden“ seien und verurteilt die Kriegsführung der Konfliktparteien Saudi-Arabien und der Huthi-Rebellen. An den Ergebnissen des sogenannten „Arabischen Frühlings“ konnte man sehr gut erkennen, dass Demokratie – aus westlicher Sicht – in islamischen Ländern nur bedingt funktioniert, weil Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte nicht in ausreichendem Umfang, neben der Möglichkeit der freien Wahl, etabliert wurden und werden. Der Versuch einer Demokratisierung solcher Länder führt im Regelfall zu einem Verlust an Stabilität und dem Ausbruch gewalttätiger Konflikte. Ich bin strikt gegen die Einmischung in fremden Ländern und habe deshalb gegen den Antrag gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ É alarmante a situação humanitária no Iémen, caracterizada por uma situação de insegurança alimentar generalizada e desnutrição aguda, ataques indiscriminados contra civis, médicos e membros de organizações humanitárias, destruição de infraestruturas civis e médicas causadas pela intensificação dos ataques aéreos da coligação dirigida pelos sauditas, combates terrestres e bombardeamentos. É preciso que a UE reitere a necessidade absoluta do cessar das hostilidades e desenvolva todos os esforços com respeito à ajuda humanitária

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ El Grupo socialista en el Parlamento apoya con su voto a favor una acción contundente ante la dramática situación humanitaria en Yemen, una crisis de enormes consecuencias humanas para 20 millones de personas, con gravísimas violaciones de los derechos humanos, y sobre la que la comunidad internacional no está poniendo la atención necesaria.

Con nuestro voto hemos instado a las partes en conflicto en Yemen a que permitan inmediatamente el acceso humanitario y sanitario y a que reanuden de manera inminente las negociaciones de paz para logra un solución política que ponga fin al conflicto.

Así mismo, condenamos los cada vez más frecuentes ataques a las instalaciones sanitarias de Médicos Sin Fronteras y hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que se asegure el respeto de los centros médicos como espacios protegidos en virtud del Derecho internacional humanitario.

En la cuestión concreta del embargo de armas a Arabia Saudí, el Grupo socialista ha liderado el apoyo a su establecimiento. Lamentamos, por tanto, el voto en contra y la dudosa ética que rige las posiciones de la parte conservadora de la Eurocámara, que apoya la transformación de las guerras en una macabra oportunidad para obtener beneficio comercial.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du texte de cette résolution, qui fait part de la grave préoccupation du Parlement face à la détérioration de la situation humanitaire au Yémen. L'échec des gouvernements successifs à répondre aux aspirations du peuple yéménite à la démocratie, à la stabilité et à la sécurité a conduit à la crise actuelle, qui a mis 21 millions de Yéménites (82 % de la population totale) dans le besoin d'une aide humanitaire et a empêché deux millions d'enfants de fréquenter l'école. Le texte voté ce midi invite les parties belligérantes au Yémen à respecter un accord de cessez-le-feu pour permettre à l'aide d'urgence, comme les denrées alimentaires ou les médicaments, d'atteindre le peuple yéménite. Il appelle également toutes les parties à éviter de cibler directement les infrastructures civiles, les installations médicales et les réseaux d'alimentation en eau.

Je suis d'avis que seule une solution politique, inclusive et négociée peut rétablir la paix et préserver l'unité du Yémen.

 
  
MPphoto
 
 

  Virginie Rozière (S&D), par écrit. ‒ J'ai soutenu cette résolution du Parlement européen appelant à la trêve au Yémen. Extrêmement préoccupé par l'aggravation de la situation humanitaire dans la région et par les frappes aériennes de la coalition menée par l'Arabie saoudite, le Parlement demande que toutes les parties respectent les droits humains et que l'action humanitaire soit coordonnée. Surtout, en raison des graves suspicions faisant apparaître que des écoles, des hôpitaux, des centres d'aide sont ciblés, la résolution appelle à la mise en place d'un embargo sur les ventes d'armes à l'Arabie saoudite afin que les droits humains soient efficacement protégés.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ Purtroppo i conflitti e le conseguenti crisi umanitarie continuano ad aumentare e ad acuirsi intorno a noi. Con il voto di oggi sullo Yemen, vogliamo esprimere profonda preoccupazione per le violenze in atto nello Yemen e per la conseguente crisi umanitaria, sollecitare tutte le parti yemenite, in particolare gli houthi, ad adoperarsi per ricomporre le loro divergenze attraverso il dialogo e ritieniamo che l'Arabia Saudita e l'Iran siano la chiave per risolvere la crisi, e li esortiamo entrambi a operare in modo pragmatico e in buona fede per porre fine ai combattimenti nello Yemen.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de la propuesta de Resolución común puesto que considero que la Unión Europea debe promover con determinación el cumplimiento del Derecho internacional humanitario, según lo previsto en las directrices pertinentes de la Unión y que, en sus relaciones con Arabia Saudí, haga prevalecer la necesidad de cumplir el Derecho internacional humanitario sobre consideraciones de otro tipo (comerciales, geoestratégicas, etc.) y, en caso de que tal diálogo no obtenga resultados, valore otras medidas conformes a las Directrices de la Unión Europea para fomentar la observancia del Derecho internacional humanitario.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta propuesta de Resolución sobre la situación humanitaria en Yemen puesto que señala de forma clara e inequívoca a la intervención militar liderada por Arabia Saudí como la causante de la catástrofe humanitaria. El régimen saudí ha utilizado bombas de racimo prohibidas a escala internacional y bombardeado objetivos civiles, incluidas instalaciones médicas, dañando gravemente infraestructuras básicas.

A pesar de los intentos de la derecha de la Eurocámara por evitar la votación de esta propuesta de Resolución, he apoyado con determinación la misma puesto que además desde mi Grupo hemos contribuido a la aprobación de una enmienda que llama a la Unión Europea a imponer un embargo en la venta de armas a Arabia Saudí por su incumplimiento del Derecho internacional humanitario.

Lamentablemente, mi país, en parte gracias a las estrechísimas relaciones entre la Familia Real española y la dinastía saudí, es uno de los principales proveedores de armas al régimen saudí. Seguiré denunciándolo y espero que esta Resolución contribuya a que esta venta de armas llegue a su fin.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution and I believe that it represents a clear humanitarian appeal to end the bloodshed in Yemen, and call on Saudi Arabia to pursue a political solution rather than resorting to violence.

The amount of deaths in Yemen should not be ignored and I welcome the European Parliament vote today, which represents a serious take on the allegations of breaches of international humanitarian law by Saudi Arabia in Yemen. So serious, I would argue, that selling arms to the regime is something that would constitute a breach of the EU’s own legally-agreed Code of Conduct.

However, we would like to see Saudi Arabia as a partner and help international efforts to solve the conflicts in Yemen, Syria and elsewhere, but the EU has a legal and moral duty and as long as Saudi Arabia continues to have this level of disregard for the Yemeni people, it should not receive our support.

I am extremely concerned that David Cameron, around the time of this vote, boasted about the trade deal that he has made with the regime, by exporting more arms to the Saudi Government.

 
  
MPphoto
 
 

  Branislav Škripek (ECR), písomne ‒ Bezpečnostná situácia v Jemene sa stále zhoršuje. Je potrebné riešiť túto situáciu predovšetkým politicky, dosiahnuť mier a zachovať územnú celistvosť Jemenu. Zároveň tu však existujú obavy z pokračujúceho porušovania ľudských práv, vrátane útokov na novinárov a mediálne inštitúcie, miznutia osôb, porušovania dohovoru proti mučeniu, prenasledovania a väznenia zástupcov náboženských menšín, ako aj údajného využívania detí v ozbrojených konfliktoch. Je potrebné tieto skutky dôkladne prešetriť a zabezpečiť ich nápravu.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Pozitivno sam glasovao za ovo izvješće, no ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ V Jemene v súčasnosti potrebuje humanitárnu pomoc až 82 % obyvateľstva, čo je 21,2 milióna ľudí. Podľa odhadov až 2,1 milióna obyvateľov v súčasnosti je podvyživených, z toho 1,3 milióna detí, ktoré trpia vážnou akútnou podvýživou. Táto situácia v Jemene prináša aj vážne riziká pre stabilitu v regióne. Preto potreba koordinovanej humanitárnej činnosti pod vedením OSN za účasti všetkých členských štátov EÚ, ale aj vyspelých krajín sveta musí byť zameraná na okamžité poskytnutie potravín, liekov, palív a ďalších nevyhnutných potrieb pre obyvateľov Jemenu v súlade so zásadami nestrannosti, neutrality a nezávislosti. Aby sa táto pomoc dostala k jemenskému ľudu, je nevyhnutné okamžité pozastavenie útokov na civilnú infraštruktúru, najmä na zdravotnícke zariadenia a vodné systémy. Súbežne je potrebné bez predbežných podmienok zapojiť všetky strany konfliktu do nového kola mierových rokovaní vedených OSN, aby sa vyriešili nezhody prostredníctvom dialógu a konzultácií, odmietli násilné činy v záujme dosiahnutia politických cieľov pre nastolenie mieru a stability v Jemene a danom regióne.

 
  
MPphoto
 
 

  Jaromír Štětina (PPE), písemně. ‒ Usnesení jsem podpořil s výjimkou bodu odůvodnění N preambule a bodu 7, které do usnesení chtěly prosadit jiné politické skupiny a které hovoří o uvalení zbrojního embarga na Saúdskou Arábii. Jiná otázka je porušování lidských práv v této zemi. Zde jsem svůj postoj jednoznačně vyjádřil tím, když jsem naprosto bez váhání hlasoval pro udělení Sacharovovy ceny politickému vězni Raífu Badawímu. V tuto chvíli je klíčové pod vedením OSN aplikovat koordinovanou humanitární akci. Všechny strany musí OSN a mezinárodním humanitárním organizacím umožnit vstup a dodávky nezbytně nutných potravin, léků, paliv a další potřebné pomoci a uspokojit potřeby civilistů zasažených krizí. Obyvatelům Jemenu je jednoznačně potřeba poskytnout životně důležitou pomoc. Stabilní a bezpečný Jemen s řádně fungující vládou má klíčový význam pro mezinárodní úsilí v boji proti extremismu.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Uzrok trenutačnog sukoba u Jemenu je neuspjeh uzastopnih vlada da zadovolje demokratske, gospodarske i socijalne težnje jemenskog naroda, što potpiruje nezadovoljstvo i podjelu koja je dovela do sadašnjeg nasilja. Stanje u Jemenu predstavlja ozbiljnu opasnost za stabilnost regije, posebno za rog Afrike, Crveno more i širi Bliski istok. Stabilan i siguran Jemen s vladom koja ispravno funkcionira ključan je za međunarodne napore u borbi protiv ekstremizma i nasilja u regiji i izvan nje, kao i za mir i stabilnost unutar samog Jemena. Zato izražavam zabrinutost zbog nasilja u Jemenu koje ne prestaje i posljedične humanitarne krize koja pogađa milijune nedužnih muškaraca, žena i djece. Osuđujem svako nasilje, pokušaje provođenja nasilja i prijetnje o upotrebi nasilja u cilju zastrašivanja strana koje sudjeluju u savjetovanju u kojemu posreduje UN. Također pozivam sve jemenske strane da se odazovu budućim razgovorima, da u njima sudjeluju bez postavljanja preduvjeta i u dobroj vjeri i da svoje nesuglasice riješe dijalogom i savjetovanjem, da odbace korištenje nasilja za nastojanje ostvarivanja političkih ciljeva te da se suzdrže od provokacije i svakog jednostranog djelovanja čiji je cilj narušavanje političke tranzicije.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Uzrok trenutačnog sukoba je nemogućnost vlada da zadovolje demokratske, gospodarske i socijalne težnje jemenskog naroda. Stanje u Jemenu predstavlja ozbiljnu opasnost za stabilnost regije, posebno za Rog Afrike, Crveno more i širi Bliski istok. Sukobljavaju se hutijski pobunjenici, koje podupire Iran, te koalicija arapskih zemalja pod vodstvom Saudijske Arabije, što regiju uvlači u kompleksan sukob.

Borbe između paravojnih skupina imaju velike humanitarne posljedice za civilno stanovništvo i dosežu zabrinjavajuće razmjere. Parlament potiče sve sukobljene strane da svoje sporove pokušaju riješiti dijalogom jer jedino političko rješenje može dovesti do trajnog mira. Također, poziva na poštovanje međunarodnog prava te na suradnju s UN-om. Također, Parlament poziva jemenske strane da se odazovu budućim pregovorima i da u njima sudjeluju u dobroj vjeri te da odbace nasilje kao sredstvo djelovanja.

Podržavam prijedloge iz ove rezolucije jer smatram da je stabilan i siguran Jemen, s funkcionalnom vladom, ključan za međunarodne napore u borbi protiv ekstremizma i nasilja u regiji. Također, smatram da je potrebno zaustaviti nasilje da se ljudima u Jemenu pruži prijeko potrebna humanitarna pomoć, pogotovo najranjivijoj djeci kojima trenutno nisu dostupne zdravstvena zaštita niti prehrambene usluge.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za skupni predlog resolucije o humanitarnih razmerah v Jemnu.

V Jemnu smo priča naglemu poslabšanju humanitarnih razmer, kar vključuje neustrezno prehransko varnost in hudo podhranjenost, neselektivne napade na civiliste ter zdravstveno in humanitarno osebje ter uničevanje civilne in zdravstvene infrastrukture. Vse to je posledica vojaškega posredovanja v Jemnu pod vodstvom Savdske Arabije.

Podpiram poročilo, ki poudarja, da je potrebno usklajeno humanitarno ukrepanje pod vodstvom Združenih narodov, in vse države poziva, naj pomagajo pri zadovoljevanju humanitarnih potreb.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Svoboda (PPE), písemně. ‒ Hlasoval jsem pro dnešní usnesení o humanitární situaci v Jemenu, protože především apeluje na stále se zhoršující humanitární situaci civilních obyvatel Jemenu, kteří se ocitli na bitevním poli. Na nutnost tuto situaci řešit upozorňuje nejen Evropský parlament, ale také UNHCR, UNICEF. Podobně jako v případě jiných zemí, ve kterých probíhá de facto občanská válka za přímé či nepřímé účasti různých jiných států či teroristických organizací, je třeba se zasadit nejdříve minimálně o dodržování základních principů mezinárodního humanitárního práva, postupné omezení a zastavení bojů a nalezení způsobu, jak vytvořit alespoň minimálně stabilní vládu, která bude respektována alespoň většinou stran současného konfliktu. Pouze tak lze zajistit stabilitu nejen těchto zemí, ale celého regionu, jehož nestabilitu poté pociťujeme i v Evropě.

 
  
MPphoto
 
 

  Νεοκλής Συλικιώτης ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίσαμε το κοινό ψήφισμα καθώς η σοβαρή επιδείνωση της ανθρωπιστικής κατάστασης στην Υεμένη, χρήζει άμεσης ανθρωπιστικής συνδρομής.

Στην χώρα διεξάγεται μια μακροχρόνια αντιπαράθεση μεταξύ των Χούτι και της κυβέρνησης της Υεμένης, η οποία εντατικοποιήθηκε το 2015, όταν η Σαουδική Αραβία ως επικεφαλής συνασπισμού, ο οποίος τυγχάνει στήριξης από τις ΗΠΑ ξεκίνησε βομβαρδισμούς στην Υεμένη, επιβάλλοντας παράλληλα σχεδόν πλήρη αποκλεισμό εισαγωγών στη χώρα. Η κατάσταση αυτή οδήγησε τον λαό στην πείνα και την εξαθλίωση ενώ η διενέργεια επιθέσεων κατά άμαχου πληθυσμού, ιατρικού προσωπικού και μελών ανθρωπιστικών οργανώσεων προκάλεσε τεράστιες απώλειες ανθρώπινων ζωών.

Η σύρραξη αυτή αποτελεί μια ακόμη προσπάθεια των ΗΠΑ και των συμμάχων τους να διατηρήσουν τον γεωπολιτικό έλεγχο και την κυριαρχία τους στην περιοχή. Συνένοχη σε αυτό το έγκλημα είναι και η ΕΕ, η οποία με την ανοχή της προς τις δικτατορίες της περιοχής και προς τα κράτη μέλη της, τα οποία συνεχίζουν να εξάγουν βαρύ αμυντικό εξοπλισμό στη Σαουδική Αραβία, οδηγεί στην υπόθαλψη της επιδείνωση της σύγκρουσης στη χώρα.

Καταδικάζουμε για ακόμη μια φορά τη στάση των ΗΠΑ, των συμμάχων τους και των κυρίαρχων κύκλων της ΕΕ και καλούμε να ληφθούν άμεσα τα απαραίτητα μέτρα για να σταματήσει η ανθρωπιστική κρίση στην Υεμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός ( NI), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζουμε, διότι με τις τροπολογίες που πέρασαν αλλοιώνεται ο πραγματικός χαρακτήρας του ψηφίσματος και εξυπηρετούνται για μια ακόμη φορά πολιτικές σκοπιμότητες και οικονομικά συμφέροντα.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam az állásfoglalást, mert fontosnak tartom, hogy az Európai Parlament hallassa hangját a jelenlegi egyik legsúlyosabb humanitárius katasztrófa ügyében, és vesse latba nemzetközi súlyát Szaúd-Arábiával és a konfliktusban érintett más felekkel szemben a helyzet javítása érdekében. Sürgetőnek tartom, hogy a humanitárius segítség akadálytalan célhoz juttatása érdekében feloldják a tengeri blokádot, és beszüntessék a harci cselekményeket Jemen egész területén. A helyzet különösen aggasztó vonása az áldozatok körében a gyermekek nagy száma, valamint a nemzetközi segélyszervezetek munkatársainak biztonságát súlyosan fenyegető veszélyek. Egyetértve azzal, hogy a jemeni helyzet rendezése érdekében kifejtett nemzetközi erőfeszítéseket az ENSZ irányítása alatt kell folytatni, figyelembe vettem azt a tényt is, hogy a kérdés kapcsán még EU tagállamok konkrét felelőssége is felmerül, különös tekintettel a térségbe irányuló fegyverszállítás korlátozásával kapcsolatos előírások betartása és betartatása tekintetében. Úgy vélem, ezt a szempontot az Európai Parlament eszközeivel a jövőben is szoros figyelemmel kell kísérnünk.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ En ne parvenant pas à suivre une voie politique de cohésion, le Yémen s'est empêtré dans des tensions tribales qui s'intensifient et dans la violente guerre où s'affrontent, par pions interposés, les rebelles houthistes soutenus par l'Iran, et l'Arabie saoudite, laquelle mène une campagne militaire contre les rebelles qui plonge directement toute la région dans un conflit complexe qui dure déjà depuis plusieurs mois. L'Arabie saoudite voit les rebelles houthistes au Yémen comme une force iranienne de procuration, et l'Iran a condamné l'offensive menée par l'Arabie saoudite et a appelé à l'arrêt immédiat de ses frappes aériennes.

La dégradation de la situation sécuritaire au Yémen, où 5 700 personnes au moins, dont près de la moitié étaient des civils, ont été tuées depuis l'escalade du conflit en mars 2015 soulève de plus en plus d'inquiétudes au niveau international. Les soldats houthistes sont accusés d'avoir utilisé des armes lourdes dans des zones habitées, tandis que la coalition menée par l'Arabie saoudite est accusée d'avoir dirigé plusieurs frappes aériennes sur des hôpitaux et autres bâtiments civils.

Ce texte traduit la préoccupation et la solidarité du Parlement européen avec le peuple yéménite.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution on the humanitarian situation in Yemen expressing great concern over the alarming deterioration of the humanitarian situation, characterised by widespread food insecurity, attacks against civilians and aid workers, the destruction of civilian and medical infrastructure, as well as an intensification of airstrikes by the Saudi-led coalition, ground fighting and shelling.

This situation also led me to support the amendment on an EU arms embargo against Saudi Arabia, given its serious allegations of breaches of international humanitarian law in Yemen.

I fully agree with the need for coordinated humanitarian action under UN leadership, the call on all sides to comply with international humanitarian law and international human rights law, and with the plea that Saudi Arabia and Iran work together to end the fighting in Yemen. Finally, I also believe that we will only achieve peace through a political, inclusive and negotiated solution.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabelle Thomas (S&D), par écrit. ‒ En 2014, suite à la rébellion houthiste contre le gouvernement de Abd Rabbo Mansour Hadi, une guerre civile éclatait au Yémen. Le président yéménite faisait appel aux forces saoudiennes appuyées par le Conseil de coopération du Golfe, donnant une dimension ouverte au conflit. S'ensuivit une rapide et tragique escalade par le déploiement au sol des forces du Conseil de coopération du Golfe.

Cette exacerbation guerrière a largement dégradé la situation humanitaire dans le pays et a généré un risque majeur de déstabilisation de la corne de l'Afrique, aggravant la situation au Moyen-Orient. Alors que 21 millions de personnes, soit plus que 80 % de la population yéménite est en situation de besoin humanitaire, le Parlement européen s'est mobilisé.

Dans cette résolution, nous appelons la communauté internationale à ses responsabilités, afin de délivrer l'aide humanitaire nécessaire. Nous exhortons les belligérants du conflit à permettre que cette aide humanitaire soit effectivement mise en œuvre, avec la fin des blocus et en décrétant une trêve humanitaire. Enfin, nous demandons à la Commission de décréter un embargo sur les livraisons d'armes à l'Arabie Saoudite, pour faire respecter le droit international.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrizia Toia (S&D), per iscritto. ‒ Il conflitto in Yemen si sta combattendo con un totale disprezzo per le regole della guerra. Negli ultimi tempi attività mediche nel paese sono state attaccate più volte. Come Unione europea dobbiamo invitare tutte le parti belligeranti ad autorizzare l'accesso senza vincoli e impedimenti degli operatori umanitari e dei soccorsi alla popolazione yemenita, che ha un impellente bisogno di un'assistenza di prima necessità, ragion per cui chiede una pausa umanitaria che permetta a questi aiuti vitali di raggiungere urgentemente il popolo yemenita. Il conflitto può essere risolto unicamente con una soluzione politica, inclusiva e negoziata. Tutte le parti devono impegnarsi in buona fede per avviare quanto prima un nuovo ciclo di negoziati di pace sotto la guida delle Nazioni Unite.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Pogoršanje sigurnosnog stanja u Jemenu izaziva sve veću zabrinutost na međunarodnoj razini s obzirom na činjenicu da je od eskalacije sukoba u ožujku 2015. ubijeno najmanje 5700 ljudi, od čega je gotovo polovica civila. Vojnici iz pokreta Huti optuženi su za upotrebu teškog naoružanja u naseljenim područjima, a istodobno je koalicija pod vodstvom Saudijaca optužena da je izvela nekoliko zračnih napada na bolnice i druge civilne objekte.

Izražavam duboku zabrinutost zbog kontinuiranog nasilja u Jemenu i posljedične humanitarne krize koja pogađa milijune nedužnih muškaraca, žena i djece. Smatram da sve sukobljene strane u Jemenu, prvenstveno Saudijska Arabija i Iran koji imaju ključnu ulogu u rješavanju krize, trebaju raditi na poboljšanju bilateralnih odnosa. Rezolucija Europskih konzervativaca i reformista o Jemenu, kojoj sam jedna od autorica, poziva na poštivanje ljudskih prava i slobode svih jemenskih građana, kao i svih osoba koje rade za mirovne i humanitarne misije u zemlji.

Stoga apeliram na sve državne i nedržavne aktere uključene u sukob da rade na uspostavi mira i na pomirenju te da se bezuvjetno uključe u taj proces koji će spriječiti daljnje žrtve.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Podprla sem resolucijo o humanitarnih razmerah v Jemnu.

Zaskrbljena sem nad razmerami in nasiljem, ki se dogaja v Jemnu. Nasilje prerašča v humanitarno krizo, zato s to resolucijo Evropski parlament poziva vse strani, naj v skladu s humanitarnim pravom in skupaj z ZN zagotavljajo pomoč ljudem v stiski.

 
  
MPphoto
 
 

  Yana Toom (ALDE), in writing. ‒ The situation in Yemen has deteriorated from a chaos of civil war to a complete humanitarian catastrophe. The Saudi-led military intervention and its use of violence took the lives of civilians and continues to do so every day. Because of this imminent threat to the population, and also to the region, it is necessary to impose an EU arms embargo against Saudi-Arabia. The allegations of breaches of international law by the Saudi-led military intervention are serious. Therefore, Member States who are engaged in exports of military technology and equipment are in breach of the rules established by the Council on this topic. Only an embargo will send a signal which reflects our condemnation of the practices of the Saudi-led military in Yemen.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de la propuesta de Resolución común puesto que considero que la Unión Europea debe promover con determinación el cumplimiento del Derecho internacional humanitario, según lo previsto en las directrices pertinentes de la Unión y que, en sus relaciones con Arabia Saudí, haga prevalecer la necesidad de cumplir el Derecho internacional humanitario sobre consideraciones de otro tipo (comerciales, geoestratégicas, etc.) y, en caso de que tal diálogo no obtenga resultados, valore otras medidas conformes a las Directrices de la Unión Europea para fomentar la observancia del Derecho internacional humanitario.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ A jelenlegi jemeni konfliktus oka az, hogy az egymást követő kormányok nem teljesítették a jemeni nép demokratikus, gazdasági és társadalmi törekvéseit, ezáltal fokozták az elégedetlenséget és a megosztottságot, amely elvezetett a jelenlegi erőszakhoz. A válság rendezésének kulcsa Szaúd-Arábia és Irán kezében van, ezért a javaslat sürgeti mindkét felet, hogy tegyenek azért, hogy javítsák kétoldalú kapcsolataikat, és törekedjenek az együttműködésre a Jemenben zajló harcok befejezése érdekében. Voksommal az S&D-álláspontját támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), por escrito. ‒ He votado a favor de esta propuesta de Resolución que incluye la petición de embargar todas las armas en la Unión Europea contra Arabia Saudí hasta que se investiguen a fondo las presuntas infracciones del Derecho internacional humanitario en Yemen.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), raštu. – Raginu visas šalis gerbti visų Jemeno piliečių ir visų tų, kurie siekia taikos ir vykdo humanitarines misijas šalyje, įskaitant darbuotojus, gydytojus ir žurnalistus, žmogaus teises ir laisves.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution on the humanitarian situation in Yemen. The resolution expresses serious concern with regard to the deterioration of the humanitarian situation in Yemen. Namely, 21 million Yemeni people (82% of the total population) are currently in need of humanitarian assistance and two million children are prevented from attending schools. A ceasefire aimed at stopping attacks against civilians, medical and aid workers, ground fighting and bombing in Yemen is urgently needed to allow life-saving aid to reach the Yemeni people.

The resolution equally urges all parties in Yemen’s civil war and their foreign backers to engage in a new round of peace negotiations and seek a political settlement. I voted in favour of this resolution as only a political, inclusive and negotiated solution to the conflict can restore peace and preserve unity in Yemen.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Valenciano (S&D), por escrito. ‒ El Grupo socialista en el Parlamento apoya con su voto a favor una acción contundente ante la dramática situación humanitaria en Yemen, una crisis de enormes consecuencias humanas para 20 millones de personas, con gravísimas violaciones de los derechos humanos, y sobre la que la comunidad internacional no está poniendo la atención necesaria.

Con nuestro voto hemos instado a las partes en conflicto en Yemen a que permitan inmediatamente el acceso humanitario y sanitario y a que reanuden de manera inminente las negociaciones de paz para logra un solución política que ponga fin al conflicto.

Así mismo, condenamos los cada vez más frecuentes ataques a las instalaciones sanitarias de Médicos Sin Fronteras y hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que se asegure el respeto de los centros médicos como espacios protegidos en virtud del Derecho internacional humanitario.

En la cuestión concreta del embargo de armas a Arabia Saudí, el Grupo socialista ha liderado el apoyo a su establecimiento. Lamentamos, por tanto, el voto en contra y la dudosa ética que rige las posiciones de la parte conservadora de la Eurocámara, que apoya la transformación de las guerras en una macabra oportunidad para obtener beneficio comercial.

 
  
MPphoto
 
 

  Johannes Cornelis van Baalen (ALDE), in writing. VVD does not support an arms embargo against Saudi Arabia, because we need to be on speaking terms with this political and economic power in the Middle East. However, VVD supports the improvement of the humanitarian situation in Yemen. Therefore, the final vote of VVD against the resolution should not be interpreted as condoning the human rights violations in Yemen, but as a rejection of the arms embargo against Saudi Arabia.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik steun deze resolutie omdat ik hoge vertegenwoordiger Federica Mogherini wil oproepen om een wapenembargo tegen Saudi-Arabië uit te vaardigen. De situatie in Jemen is uiterst zorgwekkend. Niet alleen woedt er een regionaal conflict met vele slachtoffers, ook de dreiging van terrorisme uit deze regio blijft reëel. Verschillende ngo's, alsook Unesco en Unicef, hebben al luid en duidelijk aan de alarmbel getrokken. De VN proberen te bemiddelen, tevergeefs tot nu toe. Jemen is een plek geworden waar de regionale machten onderling hun eigen oorlog uitvechten, met meedogenloze tegenstanders die de burgers uitmoorden. Ook de coalitie onder leiding van Saudi-Arabië heeft zich schuldig gemaakt aan schendingen van het internationaal humanitair recht.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ Théâtre d'un formidable mouvement populaire en 2011, le Yémen est depuis un an au cœur d'un conflit meurtrier dont l'Arabie Saoudite est la principale responsable.

La population civile, déjà parmi les plus pauvres du monde, en fait chaque jour les frais y compris dans le cadre d'une instrumentalisation politique de la question religieuse.

Cette résolution appelle à un cessez-le-feu pour permettre a minima l'accès de l'aide humanitaire au peuple yéménite.

Elle demande à toutes les parties, et notamment aux puissances régionales, de tout mettre en œuvre pour trouver une solution politique à cette guerre.

Les bombardements menés par l'Arabie Saoudite et leurs conséquences désastreuses (infrastructures, écoles et hôpitaux détruits) aggravent l'instabilité du pays et les principaux bénéficiaires en sont les groupes terroristes...

Je me félicite de l'adoption de l'amendement déposé notamment par mon groupe, demandant à l'Union de décréter un embargo sur les armes livrées à l'Arabie Saoudite.

Je trouve pour le moins étonnant que les élus du Front National, soi-disant si critiques vis-à-vis des pays du Golfe, aient fait le choix de rejeter tant cet amendement que le texte final. Comprenne qui pourra.

Pour ma part, j'ai voté en faveur de cette résolution, qui va dans l'intérêt du peuple yéménite.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Apesar da medida que apresenta, o projeto de resolução aqui apresentado sobre a situação do Iémen fica aquém em muitos aspetos: não condena expressamente a atuação militar da Arábia Saudita, que contribuiu para a provocação desta situação, atuação que é responsável pela morte de civis; aborda a necessidade de uma solução política, mas não rejeita de forma expressa novas intervenções militares externas; não condena a conivência dos Estados-Membros com as ditaduras na região, e não condena ainda expressamente o comércio de armas que se desenvolve nesta região.

O que se passa no Iémen integra-se num processo de subversão generalizado, em que o imperialismo explora todo o tipo de conflitos que existam nos países para justificar a sua estratégia agressiva e militarista. A força que teve a luta heroica do povo iemenita, que permitiu derrotar o imperialismo e o colonialismo no passado, será a mesma força que permitirá a este povo conquistar os valores da democracia e da paz e atingir as transformações sociais que almeja.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Die Entschließung beinhaltet wichtige Punkte zur Verbesserung der Situation im Jemen, vor allem unter Einbeziehung von Saudi-Arabien, welche im Konflikt eine zentrale Rolle spielen. Deswegen stimme ich dem Entschließungsantrag zu.

 
  
MPphoto
 
 

  Julie Ward (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution in order to express my deep concern and dismay at the humanitarian situation in Yemen. The international community must act to bring an end to the hostilities there, where those who pay the heaviest price, as always, are those who are most vulnerable. I have been in contact with an Ogadeni journalist who has been trapped in Saana for many months and have learnt from him directly of the suffering of innocent victims.

No European Union Member State should ever sell or be complicit in the sale of weapons and military hardware which contribute to committing atrocities and to targeting civilians. This is why I support the resolution’s call for an arms embargo on Saudi Arabia and hope that Member States’ governments, particularly my own, will heed our call.

 
  
MPphoto
 
 

  Bogdan Brunon Wenta (PPE), na piśmie. – Poparłem rezolucję w sprawie sytuacji humanitarnej w Jemenie, ponieważ uważam, że strony tego konfliktu powinny respektować podstawowe zapisy międzynarodowego prawa humanitarnego i jestem za tym, aby państwa członkowskie zaniechały transferu broni i przekazywania wsparcia wojskowego Arabii Saudyjskiej i jej sojusznikom w tym konflikcie.

Od eskalacji konfliktu w marcu zeszłego roku w Jemenie zginęło ponad 6 tysięcy osób, a ponad 35 tysięcy zostało rannych. Ponad 90% tej liczby stanowią osoby cywilne. Szyiccy rebelianci Huti i obalone władze centralne, wspierane przed sunnickie plemiona są w tym krwawym konflikcie tylko pionkami w ramach większej gry politycznej między rządami Iranu i Arabii Saudyjskiej. Chaos, który ogarnął państwo, doprowadził także do katastrofy gospodarczej oraz intensyfikacji działań terrorystów z Al-Kaidy i ISIS. Ekstremiści z Al-Kaidy zajęli strategiczne nadbrzeżne miasto Ahwar w południowym Jemenie, umacniając w ten sposób swoją kontrolę w tym regionie.

Polityczne próby rozwiązania konfliktu okazały się nieskuteczne, a sytuacja humanitarna pogarsza się z dnia na dzień – ponad 14 mln osób potrzebuje pomocy żywnościowej, a ataki bombowe nie omijają szpitali i osiedli cywilnych. Dodatkowo według Sztokholmskiego Międzynarodowego Instytutu Badań nad Pokojem 59% importu broni do Arabii Saudyjskiej w latach 2009–2014 pochodziło z Europy. Kraje UE nie mogą z jednej strony działać na rzecz demokratyzacji, a z drugiej przyczyniać się do licznych naruszeń międzynarodowego prawa humanitarnego i praw człowieka.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Záborská (PPE), písomne ‒ Napriek medzinárodnému zákazu používať kazetovú muníciu boli v Jemene tieto zbrane pod vedením Saudskej Arábie použité, čo viedlo ku katastrofálnemu zhoršeniu humanitárnej situácie v krajine. Pritom hlavnými obeťami je práve civilné obyvateľstvo, ktoré aj tak žije v ťažkých podmienkach. Nedostatok potravín a vážna podvýživa sú signálom pre okamžité prijatie opatrení na zastavenie tejto zhoršujúcej sa humanitárnej situácie. Obzvlášť je alarmujúca situácia v oblasti zdravotnej starostlivosti, kde podľa organizácie Save the Children bolo v dôsledku bojov alebo nedostatku palív zatvorených alebo do značnej miery obmedzených v činnosti desiatky nemocníc a ambulancií v 18 z 22 oblastí Jemenu. Treba preto pripomenúť, že nemocnice a zdravotnícky personál sú chránene podľa medzinárodného humanitárneho práva, a preto nesmie byť narušená ich činnosť. Privítala by som koordinovanú humanitárnu činnosť pod vedením OSN a zlepšenie bezpečnosti všetkých príslušníkov mierových a humanitárnych pracovníkov, lekárov, ale i novinárov, a preto daný návrh uznesenia podporujem.

 
  
MPphoto
 
 

  Jana Žitňanská (ECR), písomne ‒ Hlasovala som za túto správu. Nestabilná politická situácia v Jemene eskalovaná konfliktom medzi stranami podporovanými na jednej strane Iránom a na druhej strane Saudskou Arábiou spôsobila nesmierne závažnú humanitárnu krízu, ktorá postihla najmä civilné obyvateľstvo krajiny. Títo ľudia nemajú prístup k zdravotníckym zariadeniam, väčšina nemocníc nefunguje alebo sú dokonca bombardované, deti nemajú žiadny alebo sťažený prístup ku vzdelaniu a bezpečnostná situácia je veľmi zlá. Celkovo táto kríza ohrozuje nielen obyvateľov Jemenu, ale predstavuje hrozbu aj pre medzinárodný mier a bezpečnosť. Myslím si preto, že pokiaľ Európsky parlament môže aspoň trošku prispieť k tomu, aby sa situácia v tejto oblasti zlepšila, je potrebné túto snahu podporiť a zasadiť sa za ukončenie bezohľadných útokov na civilistov, zdravotníckych a humanitárnych pracovníkov a prispieť k riešeniu humanitárnych potrieb, ale aj z medzinárodného hľadiska dbať o to, aby boli prerušené akékoľvek dodávky zbraní, ktoré by mohli skončiť v zasiahnutej oblasti.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Vojaški spopadi v Jemnu so povzročili katastrofalne humanitarne razmere, ki so prizadele prebivalstvo po vsej državi, prinesle hude posledice za vso regijo in pomenijo grožnjo za mednarodni mir in varnost.

Zato podpiram pozive v resoluciji Evropskega parlamenta, ki med drugim sporočajo, naj sprte strani spoštujejo humanitarno pravo in mednarodno pravo na področju človekovih pravic.

Nujno je, da se zaščitijo civilisti, preprečijo neposredni napadi na civilno infrastrukturo ter omogoči, da se preskrbijo varne humanitarne poti za življenjsko oskrbo civilnega prebivalstva.

 
  
MPphoto
 

  President. – That concludes the explanations of vote.

 
Avis juridique