Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2015/2094(INI)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċiklu relatat mad-dokument : A8-0053/2016

Testi mressqa :

A8-0053/2016

Dibattiti :

PV 27/04/2016 - 21
CRE 27/04/2016 - 21

Votazzjonijiet :

PV 28/04/2016 - 4.67
Spjegazzjoni tal-votazzjoni

Testi adottati :

P8_TA(2016)0203

Dibattiti
L-Erbgħa, 27 ta' April 2016 - Brussell Edizzjoni riveduta

21. Il-ħaddiema domestiċi nisa u n-nisa li jaħdmu fis-settur tal-kura fl-UE (preżentazzjoni qasira)
Vidjow tat-taħditiet
PV
MPphoto
 

  El Presidente. – El punto siguiente en el orden del día es la breve presentación del informe de Kostadinka Kuneva sobre las trabajadoras domésticas y las cuidadoras en la UE (2015/2094(INI)) (A8-0053/2016).

 
  
MPphoto
 

  Κωνσταντίνα Κούνεβα, Εισηγήτρια. Κύριε Πρόεδρε, αγαπητές και αγαπητοί συνάδελφοι, στο οικιακό προσωπικό και το προσωπικό φροντίδας εμπιστευόμαστε τα σπίτια μας, τα παιδιά μας, τους γονείς μας, τους αρρώστους μας. Οι άνθρωποι αυτοί, που μας παρέχουν την ευκαιρία να συνεχίσουμε την καριέρα μας και να απολαμβάνουμε την κοινωνική ζωή μας, είναι "αόρατοι", αδήλωτοι, ανασφάλιστοι, κοινωνικά αποκλεισμένοι και είναι, κυρίως, γυναίκες. Δυόμισι εκατομμύρια οικιακά εργαζόμενοι στην Ευρώπη, εκ των οποίων το 88% είναι γυναίκες που δουλεύουν ατέλειωτες ώρες χωρίς άδειες χωρίς ιατροφαρμακευτική κάλυψη χωρίς συντάξεις. Δουλεύουν σε συνθήκες που δεν μπορούν να ελεγχθούν γιατί δεν υπάρχουν οι κατάλληλες μέθοδοι επιθεώρησης για να τις εντοπίσουν και να τις προστατεύσουν όπου χρειάζεται.

Ο πληθυσμός μας που γερνάει και η είσοδος των γυναικών στην αγορά εργασίας δημιουργούν μεγαλύτερες ανάγκες για οικιακό προσωπικό και προσωπικό φροντίδας. Τα κράτη μέλη το γνωρίζουν αλλά επιτρέπουν να καλύπτονται τα κενά μέσω της παραοικονομίας. Μειώνουν τις δημόσιες δαπάνες και εκμεταλλεύονται τα κύματα μεταναστών ως νέο φθηνό εργατικό δυναμικό που καλύπτει τέτοιες ελλείψεις.

Χρειάζεται:

- άμεση καταγραφή της κατάστασης στα κράτη μέλη·

- επαρκής νομοθεσία για ανθρώπινες συνθήκες εργασίας·

- επικύρωση και εφαρμογή της σύμβασης 189 της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας για απασχολούμενους σε οικιακές εργασίες, για τη συλλογική αντιμετώπιση των αναγκών τους·

- αναγνώριση των υπηρεσιών αυτών ως επαγγελματική δραστηριότητα και πιστοποίησή της·

- υιοθέτηση των καλών πρακτικών - η Γαλλία και το Βέλγιο αποτελούν παραδείγματα με διαφορετικό τρόπο·

- προσέγγιση από τα συνδικάτα γιατί αυτοί οι εργαζόμενοι δεν ξέρουν που να προσφύγουν·

- έλεγχοι με σεβασμό της ιδιωτικότητας·

- ενημέρωση των εργαζόμενων για τα δικαιώματά τους και των εργοδοτών για τις υποχρεώσεις τους.

Ευχαριστώ ιδιαίτερα, για τη συνεργασία που είχαμε, την Tania González Peñas η οποία συνέταξε τη γνωμοδότηση για την Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων, καθώς και όλους τους φορείς που συνέβαλαν στην ανάδειξη του θέματος. Χρειαζόμαστε τη στήριξή τους, ιδιαίτερα τώρα, πριν την ψηφοφορία της έκθεσης αύριο γιατί η συντηρητική πλευρά του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου έχει ζητήσει ξεχωριστή ψηφοφορία για πολλά και σημαντικά σημεία της έκθεσης ώστε, καταψηφίζοντάς τα, να την αποδυναμώσει.

Αν η συντηρητική πλειοψηφία δεν θέλει κανένα δεσμευτικό μέτρο, αν δεν θέλει να αναγνωριστεί το επάγγελμα, αν δεν θέλει να έχουν δικαίωμα οι εργαζόμενες ούτε σε συγκεκριμένο χρόνο εργασίας, ούτε σε ιατρική κάλυψη, ούτε σε άδεια μητρότητας, αν δεν θέλουν να επικυρωθεί η Σύμβαση της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας, τότε να παραδεχτούν πως θέλουν αδήλωτους εργαζόμενους χωρίς δικαιώματα. Να αναφέρουν ξεκάθαρα ότι οδηγούν στη διάκριση των πολιτών σε προνομιούχους και πολίτες δεύτερης κατηγορίας. Να δηλώσουν ότι δεν τους ενοχλεί η εκμετάλλευση των μεταναστριών.

Η Ευρώπη καταρρέει κοινωνικά και γι' αυτό απομακρύνεται από τους πολίτες της και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει μερίδιο ευθύνης για αυτό. Το ζήτημα που συζητάμε σήμερα αποτελεί πρωτίστως θέμα σεβασμού της ανθρώπινης αξιοπρέπειας. Ο Άντον Τσέχοφ έγραφε στον αδερφό του: «Οι πολιτισμένοι άνθρωποι πρέπει, κατά τη γνώμη μου, να πληρούν τα παρακάτω κριτήρια: να σέβονται τα ανθρώπινα όντα ως άτομα...». Κι είναι η προσωπική ευκαιρία του καθενός και της καθεμιάς από εμάς να αποδείξουμε ποιος είναι ο πολιτισμός μας και ο σεβασμός μας.

 
  
 

Intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»)

 
  
MPphoto
 

  Romana Tomc (PPE). Res je, strinjam se s poročevalko, gospo Kunevo. Statistični kazalci kažejo zelo neugodno sliko.

Ogromno ljudi, predvsem žensk, dela v gospodinjstvu. Ampak ne gre le za migrantke. Ženske, ki so bile zaposlene, ostanejo doma, pogosto zato, da lahko skrbijo za družino, da lahko skrbijo za ostarele starše, da lahko skrbijo za svoje otroke. Zato ker preprosto ni drugih možnosti: zato ker so vrtci predragi, zato ker so domovi za ostarele prenapolnjeni.

Vendar za to odgovorno delo te ženske ne dobivajo ne plače, niti niso ustrezno socialno zavarovane. To je seveda nedopustno. Posamezne države že izvajajo določene ukrepe. Med njimi tudi moja država, Slovenija, ima to področje dobro urejeno. Pa vendar potrebujemo ukrepe na sistemski ravni. In strinjam se, da bi s profesionalizacijo naredili marsikaj.

Posegli bi še na eno področje, ki se ga izogibamo. Zmanjšali bi delo na črno. To ni dobro samo za posameznice in posameznike, ampak za družbo kot celoto.

 
  
MPphoto
 

  Julie Ward (S&D). Mr President, thank you to the rapporteur for this report and other colleagues too who have taken a very progressive and compassionate view. It is important that we say loud and clear in this debate that the situation of women carers is affected directly by harmful austerity policies, by cuts to public services across Europe, and notably by the Conservative Government in the UK. When women are forced to take up care duties and they are not recognised or supported, we experience a regression: a return to less gender equality. We never talk about the day-to-day hardship that women carers face, or their mental health – and indeed that issue is not really addressed adequately in the report. We need the Commission and Member States to consider sharing best practice on mental health support for formal or informal carers who are left in situations of poverty or hardship with no support. We need to empower local civil society organisations who work on these issues to act and take every step to help the needs of the most vulnerable.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς ( ECR). Κύριε Πρόεδρε, αφού ευχαριστήσω την εισηγήτρια, την κυρία Κούνεβα, για την έκθεσή της, θα ήθελα να επισημάνω ότι οι γυναίκες που απασχολούνται ως οικιακές βοηθοί έρχονται καθημερινά αντιμέτωπες με επισφαλείς συνθήκες εργασίας δεδομένου ότι οι οικιακές εργασίες εκτελούνται με τη μορφή της αδήλωτης εργασίας και δεν καλύπτονται από την εργατική νομοθεσία. Επιπλέον, συχνά δεν υπάρχει κοινωνική προστασία και κάλυψη για τα εργασιακά τους δικαιώματα με αποτέλεσμα οι μισθοί των γυναικών στους τομείς αυτούς να είναι χαμηλοί και να μην τους εξασφαλίζουν ένα αξιοπρεπές επίπεδο ζωής, ειδικά δε σε χώρες όπως η Ελλάδα που έχει φτωχοποιηθεί απ' τα μνημόνια.

Λαμβάνοντας υπόψη τα δικαιώματα των γυναικών εργαζομένων που καταπατούνται από την οικονομική κρίση και την έλλειψη νομοθεσίας σε ορισμένα επαγγέλματα, θα πρέπει οι χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης να αναγνωρίσουν τα επαγγελματικά δικαιώματα των γυναικών που απασχολούνται στις οικιακές εργασίες και να τις συμπεριλάβουν στην εθνική τους νομοθεσία. Παράλληλα, θα πρέπει να σταματήσει η Ευρωπαϊκή Ένωση να φτωχοποιεί τις χώρες του Νότου και να πλήττει έτσι τα δικαιώματα των γυναικών, τόσο σε εργασιακό όσο και σε κοινωνικό επίπεδο.

 
  
MPphoto
 

  Marian Harkin (ALDE). Mr President, first of all I want to thank the rapporteur, Madam Kuneva, for her report on domestic workers and carers in the EU. I personally submitted 17 amendments to our opinion in the Employment Committee, and I am very pleased to see that virtually all of those ideas are included in the final report. In particular my call on all Member States to ratify Convention 189 of the ILO is included. This is the Domestic Workers’ Convention. In that context I am happy to say that my own country – Ireland – has in fact ratified that Convention, but 22 other EU Member States have not, and they need to do so urgently. I am pleased also that my idea on ensuring the professionalism, or the professionalisation, of the sector to foster the creation of decent jobs leading to quality employment is included. And I am also pleased that might call for a carers’ leave directive is included in the final report. Finally, I support the campaign ‘Make them visible’, which highlights the need for proper working conditions and decent work for domestic workers and carers in the EU.

 
  
MPphoto
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL). Senhor Presidente, o trabalho doméstico caracteriza-se pela ausência de contrato de trabalho e salários em atraso, pela dilatação do horário de trabalho sem a devida remuneração, pelo desrespeito do direito às folgas e aos descansos, pelo não pagamento de feriados e férias, pela ausência de pagamentos à Segurança Social. No fundo, caracteriza-se pelo aprofundamento da precarização do trabalho, pela desregulação laboral e pelo ataque à contratação coletiva. Não desligamos a difícil condição destas trabalhadoras do aumento da pobreza que, em Portugal, atinge já 30% da população, ou do agravamento de desigualdades que se aprofundaram com as políticas macroeconómicas e as medidas de austeridade impostas pela União Europeia como resposta à crise económica.

Políticas que têm promovido a privatização e a destruição da rede pública de serviços e infraestruturas de cuidados a crianças, idosos e doentes, obrigando a que muitas mulheres abdiquem de trabalhar para poderem prestar esses cuidados. Uma realidade que resulta das políticas neoliberais de empobrecimento e exploração que a União Europeia patrocina e impõe aos Estados-Membros.

 
  
MPphoto
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL). Señor Presidente, quería agradecer en primer lugar el enorme trabajo de Kostadinka Kuneva con este informe y la estrecha colaboración que ha tenido con la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales, de cuya opinión sobre este informe me he encargado.

Las trabajadoras domésticas y las cuidadoras son uno de los colectivos trabajadores más desprotegidos de la Unión Europea, y ya en el año 2011 la Organización Internacional del Trabajo intentó dotarnos de un marco internacional, con su Convenio n.º 189, para garantizar el trabajo decente de los trabajadores y las trabajadoras domésticas, sin gran éxito en la Unión Europea, puesto que solamente seis países miembros lo han ratificado.

Estas trabajadoras padecen unas condiciones de absoluta desprotección y de vulnerabilidad: jornadas muy largas, salarios muy bajos, y no tienen garantías de seguridad y salud en el trabajo.

Necesitamos un marco legislativo que garantice la profesionalización de los cuidados y, además, necesitamos inversión pública para desarrollar políticas activas de información y de profesionalización.

Como sabemos, es un trabajo realizado en un 88 % por mujeres, lo cual hace pensar que no haya habido mucho interés en regularlo. Su profesionalización supondría un impulso para la igualdad de la mujer y una oportunidad para crear empleo y poner los cuidados en el centro de nuestras sociedades.

 
  
 

(Fin de las intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»))

 
  
MPphoto
 

  Věra Jourová, Member of the Commission. Mr President, I would like to thank the rapporteur, Mrs Kuneva, for her report, which sheds light on a sector that employs at least 53 million people in the world, with around 2.5 million in the EU, according to the International Labour Organisation’s figures.

As is rightly stressed in the report, this is a highly feminised sector: 83 % of all domestic workers are women. I have read the report carefully and I share several concerns: for example, the need for recognition of the profession of domestic workers and carers, reducing undeclared work in the sector, promoting labour market integration and raising awareness and sharing good practices among Member States.

Given the rapid ageing of the population, the demand for care and household services is expected to increase in all Member States. I am glad that Parliament welcomes our approach for a ‘New start for working parents and care—givers’ because our aim is to take account of recent developments and the needs of the families – those with elderly or dependent relatives, not only parents – and make more equitable use of family-related leave arrangements between partners.

Several Commission studies show the importance of the professionalising of domestic work and care. In this regard, the Commission financed three projects to explore the cost—effectiveness of public support for this sector, the quality of services and the productivity gain. The European Quality Framework for long-term care services, launched in 2012, aims to improve the quality of life for older people in need of care and assistance.

I also note the request for further analysis on the added value of a professionalisation of the sector of domestic work. I agree that the professionalisation of household service workers and care workers will increase the attractiveness of the sector and the quality of the service provided because it can create jobs.

The Commission staff working document on ‘Exploiting the potential of personal and household services’, published in 2012, recognised the potential for job opportunities for the relatively low skilled, in particular as far as housework services are concerned, at a low cost for public finance. To this end, the provision of housework services in the formal economy, rather than in the shadow one, should be encouraged. Some Member States have already put in place a policy on personal and household services: for example, France and Belgium with service vouchers, Finland with tax credit for domestic help or Sweden with tax deduction for service acquisition.

Promoting the professional recognition of skills and qualifications is also a priority for domestic workers and carers. All people in Europe must have the right skills for jobs. This can improve their life opportunities. This is why the upcoming Skills Agenda will have a particular focus on improving the transparency of skills and qualifications. This could be very relevant for people with a migrant background or for refugees’ labour market integration.

As regards the International Labour Organisation Convention on fair and decent work for domestic workers (No. 189), the Commission has regularly promoted its ratification. In December 2015, together with the Luxembourg EU Council Presidency, we invited Member States to an expert meeting on the ratification of this Convention.

We acknowledge the plea for an appropriate level of health and safety at work for the workers of this sector. The question of the exclusion of domestic servants from the scope of Directive 89/391/EEC on Safety and Health at Work will be examined in the light of the outcome of the ongoing evaluation of the EU acquis in the area of occupational safety and health.

As is mentioned in the report, there has been an increase in recent years in the proportion of female domestic workers who are migrants. I also take note of the recommendation, both to the Commission and the Member States, to ensure the availability of legal avenues for migration to the EU and to introduce targeted legal migration programmes. The Commission has launched a global action programme on migrant domestic workers and their families, which entails pilot projects supporting migrant domestic workers including in Europe.

I share the concerns about undeclared work, which is particularly high in this sector and has a negative impact on these people’s working conditions, the quality of their services and, more broadly, the economy. The formalisation of their work would provide adequate social protection and create additional revenues for public finance. It would also increase the quality of their services, which is strongly linked to their working conditions and the recognition of their qualifications.

I am confident that the newly—established European Platform to Enhance Cooperation in the Prevention and Deterrence of Undeclared Work will contribute to raising awareness and sharing good practices, analysis and experiences to find solutions to the challenges faced by this sector. I am glad that Parliament stresses the important role social partners can play in addressing sector—specific challenges in the care work sector. We will be interested in following their activities in that domain, while of course respecting their autonomy.

In conclusion, I would like to recall that it is the Commission’s firm intention to steer the Union more strongly towards social fairness. No one should be left behind, and that includes domestic workers. The report is therefore both timely and helpful to move forward on several policy files and help us connect the dots between them.

 
  
MPphoto
 

  El Presidente. – Se cierra este punto.

La votación tendrá lugar mañana.

Declaraciones por escrito (articulo 162 del Reglamento)

 
  
MPphoto
 
 

  Iratxe García Pérez (S&D), por escrito. En Europa hay 2,5 millones de trabajadores domésticos y cuidadores (el 88 % son mujeres). La gran mayoría no cotiza en la seguridad social, no disfruta de jubilación, no tiene cobertura médica, cobra un exiguo salario en negro y trabaja jornadas largas, sin derecho a descanso ni vacaciones pagadas. Muchos son inmigrantes en situación irregular. Otros son familiares que cuidan de dependientes sin salario ni derechos. La UE debe resolver esta situación injusta introduciendo un marco legal para la profesionalización del trabajo doméstico y la atención asistencial, y presentando una directiva para regular la situación de los cuidadores no profesionales que asisten a familiares dependientes. Los Estados deben definir un marco jurídico específico que permita la contratación regular de los trabajadores domésticos y cuidadores y establezca los derechos y deberes de empleadores y trabajadores. Estas personas cuidan de nuestros hijos y familiares dependientes y también de nosotros para que podemos desarrollar nuestros trabajos y vocaciones fuera del hogar, de cuyo mantenimiento se ocupan ellos. ¿De qué van a vivir cuando les llegue la edad de jubilación? ¿Cuándo van a poder disfrutar de los derechos del Estado de Bienestar? ¿Cuándo van a dejar de ser trabajadores de segunda sin derechos laborales?

 
  
MPphoto
 
 

  Danuta Jazłowiecka (PPE), na piśmie. Zmiany demograficzne zachodzące w ostatnich dekadach i połączona z nimi ewolucja modelu rodziny spowodowały, że wiele prac domowych i opiekuńczych wykonywanych jest obecnie w ramach stosunku pracy. Niestety osoby zatrudnione do wykonywania prac domowych i opiekuńczych mogą być narażone na dyskryminację. Po pierwsze, często są to osoby zatrudnione w szarej strefie, pozbawione praw pracowniczych, o nieuregulowanym statusie i godzinach pracy. To sprawia, iż są one pozbawione bezpieczeństwa pracy i bezpieczeństwa socjalnego.

Po drugie, zdarzają się także przypadki dyskryminowania ze względu na płeć, molestowania i mobbingu. To sprawia, że konieczne są określone działania wyciągające ten sektor z szarej strefy i wzmacniające pozycję zatrudnionych w nim osób.

Uważam jednak, iż sytuacja w poszczególnych państwach członkowskich jest na tyle zróżnicowana, że to rządy powinny wziąć odpowiedzialność za rozwiązanie tego problemu. Ingerencja ze strony Unii bardzo wyraźnie naruszałaby w tym przypadku zasadę pomocniczości. Państwa członkowskie, znając swoją specyfikę, są wstanie przygotować dużo skuteczniejsze programy działań ograniczające patologie w sektorze pracy domowej i opiekuńczej. Komisja Europejska powinna skupić się przede wszystkim na zbieraniu i rozprzestrzenianiu dobrych praktyk oraz innowacyjnych rozwiązań stosowanych w poszczególnych krajach.

 
  
MPphoto
 
 

  Olga Sehnalová (S&D), písemně. Práce v domácnosti a pečovatelství zaměstnává v Evropské unii i na světě stále více osob a můžeme očekávat, že s tím, jak naše populace stárne, se jejich počet bude ještě zvyšovat. Devět z deseti z nich přitom tvoří ženy. Svou práci často vykonávají přímo v domácnostech zaměstnavatele, kde i bydlí. Jejich zaměstnavatelé si však musí uvědomit, že musí dodržovat jejich pracovní a sociální práva, jako je například délka pracovní doby nebo požadavky na soukromí. Jejich práce je navíc často nehlášená, což komplikuje možnosti jejich ochrany a vede mimo jiné k tomu, že těmto ženám hrozí ve stáří vysoké riziko chudoby. Dodržování základních pracovních standardů zajišťuje také mezinárodní Úmluva o pracovnících v cizích domácnostech Mezinárodní organizace práce. Ráda bych proto podpořila zprávu kolegyně Kunevové a vyzvala k ratifikaci této úmluvy i ty státy, které tak dosud neučinily. Zavírání očí před problémem domácích pracovnic a pečovatelek je velmi krátkozraké a neřeší situaci osob, které jsou na trhu práce ve zranitelném postavení a jejichž význam pro společnost se bude nadále zvyšovat.

 
  
MPphoto
 
 

  Jarosław Wałęsa (PPE), na piśmie. Przemyt ludzi za granicę i ich wykorzystywanie oraz zmuszanie do pracy są problemami, które należy pilnie zlikwidować. Osoby, które są w tej sytuacji, to w większości kobiety wykonujące prace związane z opieką nad niepełnosprawnymi lub starszymi osobami, czy zajmujące się w ramach swojej profesji pracami domowymi. Naszym obowiązkiem powinno być zapewnienie tej grupie ludzi możliwości nadania im oficjalnego prawnego statusu. Nielegalny przemyt osób jest wykroczeniem. Wykorzystywanie ich finansowo oraz zastraszanie to wystarczający powód do tego, by wprowadzić zmiany.

Unia Europejska hołduje takim wartościom, jak poszanowanie praw człowieka oraz jego godności, dlatego rezolucja w tej sprawie słusznie odnosi się do przepisów poszczególnych państw członkowskich UE. Wprowadzenie dwustronnych porozumień pomiędzy krajem, który przyjmuje pracownika, a krajem, którego pracownik jest obywatelem, będą z pewnością korzystną zmianą. Powstanie jednolitego przepisu przyczyni się do ograniczenia wzrostu nielegalnego przemytu osób i pracy nierejestrowanej.

 
Avviż legali