Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2015/2170(DEC)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A8-0084/2016

Predkladané texty :

A8-0084/2016

Rozpravy :

PV 27/04/2016 - 17
CRE 27/04/2016 - 17

Hlasovanie :

PV 28/04/2016 - 4.26
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P8_TA(2016)0162

Rozpravy
Štvrtok, 28. apríla 2016 - Brusel Revidované vydanie

5.26. Absolutórium za rok 2014: Prekladateľské stredisko pre orgány Európskej únie (CdT) (A8-0084/2016 - Derek Vaughan)
  

Schriftliche Stimmerklärungen

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ La relazione riporta che il Centro di traduzione degli organismi dell'Unione europea rispetta l'80 % delle norme di controllo interno (NCI) e riconosce i notevoli sforzi profusi per attuare le restanti azioni.

La relazione sostiene che i report annuali del Centro potrebbero svolgere un ruolo importante per la conformità in materia di trasparenza, responsabilità e integrità. Ho votato negativamente al discarico poiché gli sprechi nel bilancio non sono accettabili.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ Según los Tratados, el Parlamento Europeo tiene el derecho de escrutinio sobre la legalidad y la regularidad de la ejecución de los gastos de las instituciones y agencias europeas cada año. El principal objetivo del ejercicio de este derecho es el de asegurar que los fondos públicos se utilizan de la mejor manera posible. Este escrutinio se basa en el informe del Tribunal de cuentas Europeo, en un procedimiento escrito de preguntas y respuestas, y por último en las audiencias públicas de las instituciones y agencias frente el Parlamento Europeo.

El Parlamento no ha detectado ninguna irregularidad en la ejecución del presupuesto del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea, por eso he votado a favor de aprobar la gestión del mismo y de la resolución del Parlamento.

 
  
MPphoto
 
 

  Martina Anderson (GUE/NGL), in writing. – I voted in favour of the granting of this discharge which was concerned with the Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT)

There were no special irregularities which would justify a postponement.

 
  
MPphoto
 
 

  Νίκος Ανδρουλάκης ( S&D), γραπτώς. ‒ Υπερψήφισα την έκθεση σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2014, διότι αποτελεί αναπόσπαστο κομμάτι της προσπάθειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης για επιτυχία στόχων και αποτελεσμάτων σε επίπεδο ευρωπαϊκών πολιτικών. Επιπρόσθετα, διαθέτει ένα ισχυρό δίκτυο και η εργασία του σε διάφορους τομείς αποτελεί ξεκάθαρο πλεονέκτημα για όλους τους ευρωπαίους πολίτες.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre la décharge pour un rapport trop bienveillant au regard des problèmes constatés.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ I voted against discharge on the grounds that I disapprove of the European Union, and consequently I disapprove of the expenditure in this area.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution car cette agence de l'Union européenne a fait un grand pas en avant. Elle respecte les recommandations des années précédentes en matière de gestion financière: elle partage désormais certains de ses services avec d'autres agences de l'Union européenne, ce qui permet de faire des économies d'échelle.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už 2014 m. biudžeto įvykdymo ataskaitos patvirtinimą Europos Sąjungos įstaigų vertimo centrui. Audito Rūmai savo ataskaitoje pareiškė, kad jie gavo pagrįstą patikinimą, jog Centro metinės finansinės ataskaitos yra patikimos ir kad jose atspindimos operacijos yra teisėtos ir tvarkingos. Taip pat Audito Rūmai teigia, kad Centro metinėms ataskaitoms galėtų tekti svarbus vaidmuo siekiant laikytis skaidrumo, todėl aš sutinku su Audito rūmų raginimais, kad Centras į savo metinę ataskaitą įtrauktų šiems principams skirtą standartinį skyrių.

 
  
MPphoto
 
 

  Gerard Batten (EFDD), in writing. – UKIP voted against the discharge votes for multiple reasons. Primarily we are against the EU spending taxpayers’ money therefore we do not consent to this money being spent. Second of all, the lack of transparency in these procedures is of real concern to us. Finally many of these discharge reports call for a motion for resolution which requires further EU engagement which we are principally against.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport appelle à octroyer la décharge sur l'exécution du budget du Centre de traduction des organes de l'Union européenne (CdT): celui-ci fournit des services de traduction aux agences et organes de l’UE établis dans toute l’Europe. La Cour des comptes relève plusieurs problèmes dans les comptes annuels du Bureau: ainsi, l'excédent budgétaire et les réserves sont passés de 37 500 000 euros à 40 400 000 euros. L’excédent budgétaire est en effet un phénomène récurrent pour le Centre, ce qui démontre le sur-financement de l’agence et la mauvaise planification budgétaire. Enfin, le rapport constate qu'au début de l'année 2014, cinq recommandations qui avaient été émises par le service d'audit interne de la Commission (SAI) restent en suspens. Face à tous ces problèmes, le texte n'est pas assez critique: c'est pourquoi je n'ai pu voter en sa faveur.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J'ai approuvé la décharge pour l'exécution de l'exercice 2014 par le Centre de traduction des organes de l'Union.

La Cour des comptes estime en effet avoir reçu l'assurance raisonnable que les comptes annuels de l'Office pour 2014 étaient fiables et que les opérations sous-jacentes étaient légales et régulières.

Les députés ont souligné que le budget définitif pour 2014 était en augmentation de 7,81 %par rapport à 2013 et ont noté que le tarif par page de traduction pour "révision" a augmenté de 23 % en 2014. Ils ont dès lors demandé que le Centre communique les raisons de cette augmentation.

 
  
MPphoto
 
 

  Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ La procedura di discarico del bilancio rappresenta un momento importante nella vita istituzionale dell’Unione Europea. In questa occasione il Parlamento europeo, unica istituzione eletta a suffragio universale dai cittadini, decide su raccomandazione del Consiglio se garantire o meno l’approvazione definitiva dell’esecuzione del bilancio per un determinato esercizio finanziario. Si tratta di un passaggio fondamentale che è anche l’occasione per indirizzare specifiche raccomandazioni alle istituzioni e alle agenzie che compongono la struttura comunitaria. Seguendo le indicazioni della commissione sul controllo dei bilanci (CONT), oggi ho deciso di votare a favore della relazione Vaughan sul discarico del bilancio del 2014 per il Centro di traduzione degli organismi dell’Unione europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Se ha votado a favor de la aprobación la gestión y del cierre de cuentas al no haber irregularidades reseñables.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Le budget définitif du Centre pour l'exercice 2014 était de 56 268 041 EUR, ce qui représente une augmentation de 7,81 % par rapport à 2013. Le rapport souligne aussi que le taux d'exécution des crédits de paiement s'élevait à 71,97 % et accusait une baisse de 5,71 % par rapport à l'exercice 2013. D’autre part, les dépôts en espèces et les dépôts à court terme détenus par le Centre sont passés de 40 millions EUR à la fin 2013 à 44 millions EUR à la fin 2014, créant ainsi d’importants excédents budgétaires et réserves. Je pense qu’il faut dès lors que le Centre réduise les prix de ses traductions alors même que le tarif par page pour "révision" a augmenté de 23 % en 2014.

Plusieurs recommandations ont été émises notamment sur les recrutements, les marchés…

J’ai voté contre cette décharge pas assez critique.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ Pur non essendoci particolari criticità riguardo l'attività svolta dal Centro di Traduzione degli organismi dell’UE, e pur notando favorevolmente la collaborazione dello stesso con altre agenzie dell’UE, permangono eccedenze di bilancio di non poca rilevanza, per questo motivo mi sono espressa con un voto di astensione.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ He dado mi apoyo a este informe por el que se aprueba la gestión de la directora del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea en la ejecución del presupuesto del Centro para el ejercicio 2014 a la vista del informe del Tribunal de Cuentas, en que declara haber obtenido garantías razonables sobre la fiabilidad de las cuentas anuales del Centro y la legalidad y la regularidad de las operaciones subyacentes y en el que observa que la labor de supervisión presupuestaria durante el ejercicio 2014 dio lugar a un porcentaje de ejecución presupuestaria del 79,34 %, lo que representa una disminución del 4,13 % en comparación con el ejercicio 2013. No obstante, destaca las sinergias creadas por el Centro al compartir servicios con otras agencias, en particular, el acuerdo de cooperación establecido entre el Centro y la Agencia Ferroviaria de la Unión Europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, kuriame Europos Parlamentas pažymi, kad Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras (toliau – Centras) yra suinteresuotas pagerinti savo vertimų kokybės užtikrinimą ir klientų grįžtamosios informacijos teikimo sistemą ir kad Centras organizavo seminarą laisvai samdomiems vertėjams, kad supažindintų juos su Centro darbo metodais. Parlamentas džiaugiasi, kad Centras pradėjo taikyti naują biudžeto planavimo ir stebėsenos priemonę, kuri buvo naudojama rengiant 2015 m. biudžetą, naują vertimo darbo srauto valdymo sistemą „e-CDT“ ir naują kompiuterinę pagalbinę vertimo priemonę. Be to, Parlamentas pažymi, kad 2014 m. Centras pradėjo adaptacijos projektą, kurį vykdant dėmesys telkiamas į tai, kad būtų didinamos darbuotojų galimybės prisitaikyti ir mažinamos nustatytos gebėjimų spragos. Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras sudarė dėstytojų sąrašą ir pradėjo įgyvendinti nustatytus mokymo veiksmus.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Podprl sem predlog Evropskega parlamenta o razrešnici glede izvrševanja proračuna Prevajalskega centra za organe Evropske unije za proračunsko leto 2014 (CdT). Podatki v končnem zaključnem računu CdT so takšni kot v prilogi k poročilu Računskega sodišča.

Center si želi izboljšati sistem za nadzor kakovosti in povratne informacije za stranke, za neodvisne prevajalce pa je organiziral delavnico, da bi jih seznanil s svojim načinom dela.

 
  
MPphoto
 
 

  Lynn Boylan (GUE/NGL), in writing. – I voted in favour of the granting of this discharge which was concerned with the Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT)

There were no special irregularities which would justify a postponement.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore de discarico di bilancio 2014 del bilancio del Centro di traduzione degli organismi dell'Unione europea (CdT) perché ritengo che le sue finanze siano state gestite in maniera oculata e compatibile con le previsioni del bilancio per l'anno in questione.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ La procedura di discarico è uno strumento fondamentale nelle mani del Parlamento europeo per vigilare sull'esecuzione del bilancio delle diverse istituzioni e agenzie europee ed effettuare così un controllo politico approfondito sull'impiego dei fondi pubblici.

Si tratta di una prassi consolidata, essenziale per garantire la trasparenza e la responsabilità democratica delle istituzioni nei confronti dei contribuenti dell'UE.

Affinché tale prerogativa sia esercitata pienamente, occorre tuttavia che l'insieme delle istituzioni europee collabori in maniera aperta e costruttiva con la commissione per il controllo dei bilanci del Parlamento europeo, fornendo tutte le informazioni e i documenti necessari, rispondendo alle interrogazioni scritte e partecipando alle audizioni e alle discussioni sull'esecuzione del bilancio previste.

In tal senso, se da un lato la maggior parte delle istituzioni dimostra un atteggiamento cooperativo facilitando il controllo del Parlamento sull'esecuzione del loro bilancio, alcune istituzioni non collaborano in maniera soddisfacente, violando i principi di leale cooperazione e di trasparenza sanciti dai trattati. Penso in particolare al Consiglio, il quale dal 2009 si rifiuta di sottoporsi all'esercizio di discarico, eludendo di fatto il controllo politico su oltre 3 miliardi di fondi pubblici europei spesi, alimentando così il sentimento di sfiducia nei confronti delle istituzioni europee.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport appelle à octroyer la décharge sur l'exécution du budget du Centre de traduction des organes de l'Union européenne pour l'exercice 2014. Pourtant, la Cour des comptes relève plusieurs dérives. D'une part, le taux d'exécution des crédits de paiement accuse une baisse de cinq points par rapport à 2013 passant à 71,97 %. D'autre part, la Cour constate que l'excédent budgétaire et les réserves sont passés de 37,5 à 40,4 millions d'euros. L'excédent budgétaire est en effet un phénomène récurrent pour ce centre, ce qui démontre le surfinancement de l'agence et la mauvaise planification budgétaire. J'ai donc voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ Il Centro presenta eccedenze di bilancio, fenomeno ricorrente nella propria gestione; pur non essendoci grandi indicazioni di merito circa l’attività svolta si nota favorevolmente la collaborazione dello stesso con altre agenzie dell’UE. Non ravviso particolari criticità, nonostante sia un centro di costo importante.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della posizione della commissione per il controllo dei bilanci che concede il discarico per l'esecuzione del bilancio del Centro di traduzione degli organismi dell'Unione europea per l'esercizio 2014, perché la Corte dei conti, nella sua relazione sui conti annuali del Centro di traduzione degli organismi dell'Unione europea relativi all'esercizio finanziario 2014, ha dichiarato di aver ottenuto garanzie ragionevoli in merito all'affidabilità dei conti annuali del Centro e alla legittimità e regolarità delle operazioni sottostanti. Gli sforzi in materia di controllo di bilancio intrapresi durante l'esercizio 2014 hanno avuto come risultato un tasso di esecuzione del bilancio del 79,34 %, pari a un calo del 4,13 % rispetto al 2013.

Rilevo positivamente il fatto che il Centro stia provvedendo all'elaborazione e all'attuazione di una strategia antifrode basata sugli orientamenti dell'Ufficio europeo per la lotta antifrode (OLAF) relativi alle strategie antifrode delle agenzie decentrate dell'UE; mentre penso che le relazioni annuali del Centro potrebbero svolgere un ruolo importante per la conformità in materia di trasparenza, responsabilità e integrità. Sarebbe pertanto opportuno che il Centro includesse un capitolo standard su tali aspetti nella sua relazione annuale.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ According to the Treaties, the Parliament has a right of scrutiny of the legality and regularity of the operating expenditure of the institutions and agencies every year. The main goal of the discharge procedure is to ensure that public funds are used in the best possible way.

This vote concerns the discharge reports related to one of the EU's decentralised agencies, the Translation Centre for the bodies of the EU.

The overall conclusion in the Vaughan reports is that the supervisory and control systems required by the Financial Regulation and the transactions tested were free from material error of legality and regularity.

For these reasons I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  James Carver (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against the discharge votes for multiple reasons. Primarily we are against the EU spending taxpayers’ money therefore we do not consent to this money being spent. Second of all, the lack of transparency in these procedures is of real concern to us. Finally many of these discharge reports call for a motion for resolution which requires further EU engagement which we are principally against.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report and to grant discharge to the Translation Centre for the Bodies of the European Union because all its transactions were regular, as confirmed by the European Court of Auditors. I welcome the Centre’s goal to reduce the skills gaps among its employees and the strategies to achieve this and which were already producing good results.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione in quanto mette in luce, in modo rigoroso e sistematico, le problematiche specifiche del Centro di traduzione degli organismi dell'Unione europea (CdT).

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την έκθεση και εγκρίνουμε το κλείσιμο των λογαριασμών του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η έκθεση σχετικά με την απαλλαγή ως προς την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2014 από το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποτελεί μια καθιερωμένη διαδικασία ως προς τις αποφάσεις που ελήφθησαν και τις κινήσεις που έγιναν σχετικά με τη διαχείριση του προϋπολογισμού. Καθώς δεν προέκυψαν ζητήματα ικανά να οδηγήσουν σε απόρριψη των χειρισμών που πραγματοποιήθηκαν, ψήφισα θετικά.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa relazione in quanto ho potuto appurare, visti i dati riportati, come siano state utilizzate le risorse economiche, disponibili a questo ufficio, prima di tutto nella piena attenzione agli sprechi e in secondo luogo per l'operatività e l'efficienza del lavoro delle varie agenzie che operano nell'ambito dell'Unione europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ These are the annual discharge reports on the agencies following the presentation of the European Court of Auditors reports for the 2014 financial year. The number of decentralised agencies concerned by the discharge is 32. The European Court of Auditors gave an unqualified (positive) opinion to all agencies concerning the reliability of their accounts and the legality and regularity of the underlying transactions.

The Court of Auditors noted that overall there were less problems with agencies than in previous years and as such not as many comments were required in the Court's reports. Two agencies, EIT and EU-LISA have, however, been given an ‘emphasis of matter’ and were marked for follow up.

 
  
MPphoto
 
 

  Jane Collins (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against the discharge votes for multiple reasons. Primarily we are against the EU spending taxpayers’ money therefore we do not consent to this money being spent. Second of all, the lack of transparency in these procedures is of real concern to us. Finally many of these discharge reports call for a motion for resolution which requires further EU engagement which we are principally against.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Dopo aver analizzato le valutazioni effettuate dalla Corte dei Conti sui rendiconti finanziari del Centro di traduzione degli organismi dell'Unione europea (CDT), ho deciso di esprimere il mio voto favorevole al discarico del bilancio del Centro per l'esercizio 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ Unfortunately the year 2014 resulted in a budget implementation rate of 79.34 % which represents a decrease of 4.13 % compared to the previous year. I note with interest that the average price per page was reduced by 2 % from 2013 to the second half of 2014, however, the fee per page for "Revision" increased by 23 % during the same period. To avoid confusion I support the claim for the Centre to provide an update on current fees, deposits and surpluses.

It is positive to note that in so far as adaptability of the staff skills and reducing detected skills gaps the analysis of skills possessed by at least two people in each section performed at the end of 2015 shows that the percentage has considerably increased and is equal to 76.50 % compared to 65.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of granting discharge for the Translation Centre for the Bodies of the European Union's 2014 financial budget as the agency is achieving good results in its area and has not been flagged by the European Court of Auditors which, as per procedure, investigates all EU Agencies accounts annually.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Dalton (ECR), in writing.I voted to postpone discharge on this report today because the European Court of Auditors did not give the EU budget as a whole a positive statement of assurance. The level of error for the year 2014 was estimated to be 4.4%, which, whilst a slight improvement on 2013, is still too high. It is the job of the Parliament to verify that the EU budget was spent in accordance with the rules and in line with the principles of sound financial management, and unfortunately the Court of Auditors found that was not the case for the year 2014.

We need more simplification of key areas of financial management in the EU budget and a stronger focus on tackling parts of the budget with a higher risk of problems.

 
  
MPphoto
 
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against the discharge votes for multiple reasons. Primarily we are against the EU spending taxpayers’ money therefore we do not consent to this money being spent. Second of all, the lack of transparency in these procedures is of real concern to us. Finally many of these discharge reports call for a motion for resolution which requires further EU engagement which we are principally against.

 
  
MPphoto
 
 

  Andor Deli (PPE), írásban. ‒ Az Európai Számvevőszék 2014-es pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésének bemutatását követően a 2014. évi zárszámadási eljárás keretében az Európai Parlament Költségvetési Ellenőrző Bizottsága elvégezte az Európai Unió általános költségvetésének az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontjára vonatkozó pénzügyi ellenőrzését. A szakbizottság elsődleges feladata a közösségi költségvetés végrehajtásának szabályosságát és hatékonyságát biztosítani, ellenőrizni. A Számvevőszék megállapította, hogy kellő mértékben megbizonyosodott arról, hogy az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja a 2014-es pénzügyi évre megbízható éves beszámolót nyújtott be és az annak alapjául szolgáló ügyletek jogszerűek és szabályszerűek voltak.

A zárszámadási jelentés megállapítja, hogy a pénzügyi átvilágítás rendben lezajlott és a vizsgálat során nagyobb hiányosságokat nem állapítottak meg. A szakbizottság április eleji ülésén a mentesítés megadásáról, a 2014-es számlák lezárásáról döntött. A szakbizottsági szavazáson és a plenáris szavazáson is a mentesítés megadását támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Tamás Deutsch (PPE), írásban. – Az Európai Számvevőszék 2014-es pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésének bemutatását követően a 2014. évi zárszámadási eljárás keretében az Európai Parlament Költségvetési Ellenőrző Bizottsága elvégezte az Európai Unió általános költségvetésének az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontjára vonatkozó pénzügyi ellenőrzését. A szakbizottság elsődleges feladata a közösségi költségvetés végrehajtásának szabályosságát és hatékonyságát biztosítani, ellenőrizni. A Számvevőszék megállapította, hogy kellő mértékben megbizonyosodott arról, hogy az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja a 2014-es pénzügyi évre megbízható éves beszámolót nyújtott be és az annak alapjául szolgáló ügyletek jogszerűek és szabályszerűek voltak.

A zárszámadási jelentés megállapítja, hogy a pénzügyi átvilágítás rendben lezajlott és a vizsgálat során nagyobb hiányosságokat nem állapítottak meg. A szakbizottság április eleji ülésén a mentesítés megadásáról, a 2014-es számlák lezárásáról döntött. A szakbizottsági szavazáson és a plenáris szavazáson is a mentesítés megadását támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport appelle à octroyer la décharge concernant l'exécution du budget du Centre de traduction des organes de l'Union européenne pour l'exercice 2014. La Cour des comptes relève que le taux d'exécution des crédits de paiement s'élevait à environ 72 % et accusait ainsi une baisse de 5,7 % par rapport à l'exercice 2013. Le rapport note également que «au vu du rapport de la Cour, les dépôts en espèces et les dépôts à court terme détenus par le Centre sont passés de 40 à 44 millions d'euros de fin 2013 à fin 2014. Il constate que l'excédent budgétaire et les réserves sont passés de 37,5 à 40,4 millions d'euros, ce qui indique qu'il convient de réduire les prix». L’excédent budgétaire est en effet un phénomène récurrent pour le Centre, ce qui démontre le surfinancement de l’agence et la mauvaise planification budgétaire. Enfin, le rapport constate qu'au début de l'année 2014, cinq recommandations qui avaient été émises par le service d'audit interne de la Commission (SAI) restent en suspens. Aussi ai-je voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Наблюдаваме слабо изпълнение на бюджета, което отгоре на всичко непрекъснато намалява. Освен това Центърът не е изпълнил две от много важните препоръки на Службата по външен одит. Допълнително има нарастващ излишък в касата на Центъра за преводи и искате да ги освободим от отговорност? Видимо е, че бюджетирането в този център не е на ниво и вместо да им обърнем внимание, ние ще ги освободим от отговорност? Не го разбирам.

 
  
MPphoto
 
 

  Norbert Erdős (PPE), írásban. ‒ Az Európai Számvevőszék 2014-es pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésének bemutatását követően a 2014. évi zárszámadási eljárás keretében az Európai Parlament Költségvetési Ellenőrző Bizottsága elvégezte az Európai Unió általános költségvetésének az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontjára vonatkozó pénzügyi ellenőrzését. A szakbizottság elsődleges feladata a közösségi költségvetés végrehajtásának szabályosságát és hatékonyságát biztosítani, ellenőrizni. A Számvevőszék megállapította, hogy kellő mértékben megbizonyosodott arról, hogy az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja a 2014-es pénzügyi évre megbízható éves beszámolót nyújtott be és az annak alapjául szolgáló ügyletek jogszerűek és szabályszerűek voltak.

A zárszámadási jelentés megállapítja, hogy a pénzügyi átvilágítás rendben lezajlott és a vizsgálat során nagyobb hiányosságokat nem állapítottak meg. A szakbizottság április eleji ülésén a mentesítés megadásáról, a 2014-es számlák lezárásáról döntött. A plenáris szavazáson a mentesítés megadását támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Vote contre: le rapport constate qu'au début de l'année 2014, cinq recommandations qui avaient été émises par le service d'audit interne de la Commission (SAI) restent en suspens.

 
  
MPphoto
 
 

  Raffaele Fitto (ECR), per iscritto. ‒ Ho votato contro la concessione del discarico di bilancio per il Centro di traduzione degli organismi dell'Unione Europea. Vi sono diverse criticità e una rilevante percentuale di errore, riscontrate anche dalla Corte dei Conti europea. Ritengo di fondamentale importanza impegnarsi su un terreno che renda le Agenzie europee meno costose, meno distanti dalla gente e più vicine alle esigenze e agli interessi dei cittadini europei. Per questo motivo, è necessario un rinvio del discarico. In un periodo di forte euroscetticismo occorre un diverso tipo di approccio all'investimento del denaro pubblico, che non alimenti ulteriormente il sentimento di sfiducia dei cittadini europei nei confronti delle istituzioni europee e di ciò che rappresentano.

 
  
MPphoto
 
 

  Luke Ming Flanagan (GUE/NGL), in writing. ‒ The discharge report was favourable overall so I voted for.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne ‒ Pri tomto konkrétnom hlasovaní ide o udelenie rozpočtového absolutória pre Prekladateľské stredisko pre orgány Európskej únie.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης ( NI), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω την έκθεση καθώς δεν έχει πραγματοποιηθεί δημοσιοποίηση των επικαιροποιημένων στοιχείων ως προς τις αμοιβές, τις καταθέσεις και τα πλεονάσματα.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of granting the discharge to the CdT.

 
  
MPphoto
 
 

  Kinga Gál (PPE), írásban. ‒ Az Európai Számvevőszék 2014-es pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésének bemutatását követően a 2014. évi zárszámadási eljárás keretében az Európai Parlament Költségvetési Ellenőrző Bizottsága elvégezte az Európai Unió általános költségvetésének az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontjára vonatkozó pénzügyi ellenőrzését. A szakbizottság elsődleges feladata a közösségi költségvetés végrehajtásának szabályosságát és hatékonyságát biztosítani, ellenőrizni. A Számvevőszék megállapította, hogy kellő mértékben megbizonyosodott arról, hogy az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja a 2014-es pénzügyi évre megbízható éves beszámolót nyújtott be és az annak alapjául szolgáló ügyletek jogszerűek és szabályszerűek voltak.

A zárszámadási jelentés megállapítja, hogy a pénzügyi átvilágítás rendben lezajlott és a vizsgálat során nagyobb hiányosságokat nem állapítottak meg. A szakbizottság április eleji ülésén a mentesítés megadásáról, a 2014-es számlák lezárásáról döntött. A szakbizottsági szavazáson és a plenáris szavazáson is a mentesítés megadását támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe gegen den Bericht „Entlastung 2014: Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union (CdT)“ gestimmt, da er falsche Akzente setzt. Gerade der Bürgernähe wegen müssen wir die Übersetzung in die Amtssprachen der EU garantieren. Dennoch halte ich das System dahinter für reformierbar.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Bei 28 Mitgliedstaaten und 24 Amtssprachen wäre eine Zusammenarbeit ohne die Übersetzer in den Institutionen unmöglich. Diese erleichtern vielfach die Arbeit und tragen jeden Tag zur erfolgreichen Kommunikation innerhalb der Union bei.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (S&D), in writing. ‒ S&D MEPs support the Agencies in their work - they help to keep our food safe, our environment clean or our planes and flights safer and more secure. This is of clear benefit to citizens across the EU and I voted in favour of the proposal made by the Rapporteur.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Se ha votado a favor de la aprobación la gestión y del cierre de cuentas al no haber irregularidades reseñables.

 
  
MPphoto
 
 

  András Gyürk (PPE), írásban. ‒ Az Európai Számvevőszék 2014-es pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésének bemutatását követően a 2014. évi zárszámadási eljárás keretében az Európai Parlament Költségvetési Ellenőrző Bizottsága elvégezte az Európai Unió általános költségvetésének az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontjára vonatkozó pénzügyi ellenőrzését. A szakbizottság elsődleges feladata a közösségi költségvetés végrehajtásának szabályosságát és hatékonyságát biztosítani, ellenőrizni. A Számvevőszék megállapította, hogy kellő mértékben megbizonyosodott arról, hogy az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja a 2014-es pénzügyi évre megbízható éves beszámolót nyújtott be és az annak alapjául szolgáló ügyletek jogszerűek és szabályszerűek voltak. A zárszámadási jelentés megállapítja, hogy a pénzügyi átvilágítás rendben lezajlott és a vizsgálat során nagyobb hiányosságokat nem állapítottak meg. A plenáris szavazáson a mentesítés megadását támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Τάκης Χατζηγεωργίου ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψηφίσαμε υπέρ της υπό εξέταση έκθεσης για την απαλλαγή και το κλείσιμο των λογαριασμών που αφορούσε την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τους εκτελεστικούς οργανισμούς δεδομένου ότι τα συστήματα εποπτείας και ελέγχου που απαιτεί ο δημοσιονομικός κανονισμός και οι πράξεις που ελέγχθηκαν ήταν απαλλαγμένες από ουσιώδη σφάλματα νομιμότητας και κανονικότητας. Επιπρόσθετα, η έκθεση ενισχύθηκε με τροπολογίες της Ομάδας μας που άπτονταν της καλύτερης δημοκρατικής λογοδοσίας των οργανισμών ενώ παράλληλα εισήχθησαν επαρκή μέτρα για να αποφευχθεί ο επηρεασμός των οργανισμών από τα λόμπυ των μεγάλων επιχειρήσεων.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I approved the budget discharge for this centre as the final report confirms the work of the centre as being of a high standard, and I found no problems with it.

 
  
MPphoto
 
 

  György Hölvényi (PPE), írásban. ‒ Az Európai Számvevőszék 2014-es pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésének bemutatását követően a 2014. évi zárszámadási eljárás keretében az Európai Parlament Költségvetési Ellenőrző Bizottsága elvégezte az Európai Unió általános költségvetésének az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontjára vonatkozó pénzügyi ellenőrzését. A szakbizottság elsődleges feladata a közösségi költségvetés végrehajtásának szabályosságát és hatékonyságát biztosítani, ellenőrizni. A Számvevőszék megállapította, hogy kellő mértékben megbizonyosodott arról, hogy az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja a 2014-es pénzügyi évre megbízható éves beszámolót nyújtott be és az annak alapjául szolgáló ügyletek jogszerűek és szabályszerűek voltak.

A zárszámadási jelentés megállapítja, hogy a pénzügyi átvilágítás rendben lezajlott és a vizsgálat során nagyobb hiányosságokat nem állapítottak meg. A szakbizottság április eleji ülésén a mentesítés megadásáról, a 2014-es számlák lezárásáról döntött. A plenáris szavazáson a mentesítés megadását támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), în scris. ‒ Comisia Europeană este responsabilă pentru executarea bugetului Uniunii Europene. Aceasta implică statele membre cărora Comisia le deleagă sarcini de punere în aplicare legate de o parte semnificativă a bugetului.

În fiecare an, procedura de descărcare de gestiune asigură un control ex-post democratic la nivel politic, arătându-se astfel modul în care s-a utilizat bugetul anual al UE.

Am votat în favoarea acestui raport al descărcării generale de gestiune 2014 privind Centrul de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene (CdT) prin care se solicită o poziție mai vigilentă cu privire la descărcarea de gestiune, solicitând Comisiei să controleze mai frecvent ariile în care au fost alocați banii și care prezintă un risc ridicat de erori, să se concentreze pe controalele ex-ante, să colaboreze mai eficient cu statele membre pentru a corecta erorile înaintea declarării cheltuielilor și a introduce mai multă transparență și flexibilitate în ceea ce privește creditele neutilizate.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasovao sam za Izvješće o razrješnici za izvršenje proračuna Prevoditeljskog centra za tijela Europske unije za financijsku godinu 2014. jer se time odobrava razrješnica direktorici Centra i omogućava nastavak započetog rada. Na temelju preporuka iz 2013. poduzete su pojedine mjere kako bi se poboljšali pojedini aspekti financijskog upravljanja, te je ustanovljeno da se Centar pridržava 80 % standarda unutarnje kontrole. Dijeljenje usluga s drugim agencijama dodatno osnažuje postojeće sinergije, stoga podržavam ovo izvješće.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Le rapport note entre autres qu’«au vu du rapport de la Cour, les dépôts en espèces et les dépôts à court terme détenus par le Centre sont passés de 40 000 000 EUR à la fin 2013 à 44 000 000 EUR à la fin 2014; constate que l'excédent budgétaire et les réserves sont passés de 37 500 000 EUR à 40 400 000 EUR, ce qui indique qu'il convient de réduire les prix». L’excédent budgétaire est en effet un phénomène récurrent pour le Centre, ce qui démontre le surfinancement de l’agence et la mauvaise planification budgétaire. De ce point de vue, je ne pouvais que m’opposer à ce texte, d’où mon vote contre celui-ci.

 
  
MPphoto
 
 

  Diane James (EFDD), in writing. – UKIP voted against the discharge votes for multiple reasons. Primarily we are against the EU spending taxpayers’ money therefore we do not consent to this money being spent. Second of all, the lack of transparency in these procedures is of real concern to us. Finally many of these discharge reports call for a motion for resolution which requires further EU engagement which we are principally against.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport qui donne décharge au directeur du Centre de traduction des organes de l'Union européenne (CdT) sur l'exécution du budget pour l'exercice 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich enthalte mich zur Entlastung des CdT. Es spricht vom buchhalterischen Standpunkt aus nichts gegen eine Entlastung, jedoch wird zu wenig auf Transparenz gepocht.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the discharge. The 32 decentralised Agencies of the EU are vitally important in terms of delivering the goals and results of EU policies. There is now good progress being made in terms of the agencies sharing best practice and, where feasible, support services. Their network is strong and they are working with the Commission to implement the Roadmap on Decentralised Agencies. This is of clear benefit to EU citizens and their performance is improving year on year.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Kölmel (ECR), schriftlich. ‒ In einer Situation, wo reiche Staaten wie Deutschland ihre Rentensysteme mittel- und langfristig nicht mehr finanzieren werden können, sind rasante Reformschritte nötig. Statt wie Wolfgang Schäuble über die Erhöhung des Rentenalters nachzudenken, fordert ALFA eine detaillierte Überprüfung der Haushaltsausgaben, einschließlich des deutschen Beitrags zum EU-Haushalt.

ALFA setzt sich für einen effizienteren EU-Haushalt ein und wendet sich entschieden gegen die Verschwendung von Steuergeldern, die auf nationalstaatlicher ähnlich wie auf der EU-Ebene ein großes Problem ist. Eine solche Einstellung erwartet ALFA vom ganzen Europäischen Parlament, das die Entlastung zum EU-Budget erteilt.

Da die Entwürfe des Ausschusses für Haushaltskontrolle generell eine Reform des EU-Budgets nicht stark genug gefordert hatten, habe ich gegen die Entlastung bei den meisten EU-Haushaltslinien gestimmt. Dies betraf auch die Entlastung zum Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union (CdT).

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. ‒ La Corte dei conti nella sua relazione sui costi annuali del Centro di traduzione degli organismi dell'Unione europea relativi all'esercizio finanziario 2014, ha dichiarato di aver ottenuto delle garanzie in merito all'affidabilità dei conti annuali del Centro.

Il Centro si è impegnato a migliorare la garanzia della qualità della traduzione e il sistema per ricevere il feedback dai clienti, all'interno di un quadro di legittimità e trasparenza. Alla luce di quanto succitato, ritengo di dovermi esprimermi a favore della concessione del discarico.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre l’octroi de la décharge au Centre de traduction des organes de l'Union européenne (CdT). La Cour des comptes a déclaré avoir obtenu des assurances raisonnables que les comptes annuels du Bureau étaient fiables et que les opérations sous-jacentes étaient légales et régulières. Elle relève cependant plusieurs problèmes. Le premier concerne le fait que le taux d'exécution des crédits de paiement s'élevait à 71,97 % et accusait ainsi une baisse de 5,71 % par rapport à l'exercice 2013. Le rapport note également que «au vu du rapport de la Cour, les dépôts en espèces et les dépôts à court terme détenus par le Centre sont passés de 40 000 000 EUR à la fin 2013 à 44 000 000 EUR à la fin 2014; constate que l'excédent budgétaire et les réserves sont passés de 37 500 000 EUR à 40 400 000 EUR, ce qui indique qu'il convient de réduire les prix.» L’excédent budgétaire est en effet un phénomène récurrent pour le Centre, ce qui démontre le surfinancement de l’agence et la mauvaise planification budgétaire.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ Le Centre de traduction des organes de l'Union européenne (CdT) permet aux services européens de travailler ensemble, tout en utilisant les 24 langues de l'Union. Son budget, qui assure son fonctionnement, a été étudié par le présent rapport, pour l'année 2014. Ce dernier met en lumière des dysfonctionnements dans la gestion budgétaire. Ainsi, bien que le rapporteur remarque l'absence d'illégalité dans les opérations, plusieurs points sont à éclaircir. Par exemple, l'excédent budgétaire du CdT, qui montre un surfinancement de l'Agence et une mauvaise planification budgétaire. Malgré ces imperfections, le texte veut octroyer la décharge sur l'exécution budgétaire de 2014 pour le CdT. Je ne peux souscrire à cette proposition, qui revient à déresponsabiliser le service de ces dérives. J'ai voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Lucke (ECR), schriftlich. ‒ In einer Situation, wo reiche Staaten wie Deutschland ihre Rentensysteme mittel- und langfristig nicht mehr finanzieren werden können, sind deutliche Reformschritte nötig. Statt wie Wolfgang Schäuble über die Erhöhung des Rentenalters nachzudenken, fordert ALFA eine detaillierte Überprüfung der Haushaltsausgaben, einschließlich des deutschen Beitrags zum EU-Haushalt.

ALFA setzt sich für einen effizienteren EU-Haushalt ein und wendet sich entschieden gegen die Verschwendung von Steuergeldern, die auf nationalstaatlicher ähnlich wie auf der EU-Ebene ein großes Problem ist. Eine solche Einstellung erwartet ALFA vom ganzen Europäischen Parlament, das die Entlastung zum EU-Budget erteilt.

Da die Entwürfe des Ausschusses für Haushaltskontrolle generell eine Reform des EU-Budgets nicht deutlich genug gefordert hatten, habe ich gegen die Entlastung bei den meisten EU-Haushaltslinien gestimmt. Dies betraf auch die Entlastung zum Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union (CdT).

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Hlasoval jsem proti, nesouhlasím s navyšováním rozpočtu pro tuto instituci.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Prevoditeljski centar za tijela Europske unije pruža usluge prevođenja diljem Europe i aktivno surađuje s ostalim prevoditeljskim službama Unije. Centar je specijaliziran za redakturu, pismenu reviziju, prijevod i rad na jezičnoj terminologiji. Metodom revizije Revizorskog suda utvrđeno je da ne postoje nikakve financijske nepravilnosti stoga sam podržala izvješće o razrješnici za 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrejs Mamikins (S&D), rakstiski. ‒ Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra kopējais budžets 2014. gadā sastādīja 56,27 miljonus euro, kas bija par 7,81 % vairāk nekā gadu iepriekš.

Pamatojoties uz 2014. gada darba rezultātiem, Centrs plānoja maksimāli vienkāršot ar savu valdi saistīto dokumentu pieejamību caur tīmekļa vietnes pārstrādāšanu, kurai jābeidzas līdz nākošajam gadam.

Ir vērts atzīmēt, ka vidējā cena par lappuses tulkošanu 2014. gadā salīdzinājumā ar iepriekšējo samazinājās par 2 %, tomēr vidējā rediģēšanas cena palielinājās par 23 %. Centrs aktīvi realizē apmācības pasākumus saviem darbiniekiem.

Apsveicams, ka Centrs aktīvi sadarbojas ar citām ES aģentūrām, īpaši Eiropas Dzelzceļa aģentūru un Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju. Kopumā Centrs 2014. gadā strādāja visai produktīvi, un tā ietekme uz ES darbību bija pozitīva, īpaši ņemot vērā, ka tikai nelielam ES iestāžu skaitam ir savi tulkotāju departamenti — pārējiem jāizmanto citi resursi, to skaitā CdT.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς ( ECR), γραπτώς. ‒ Για λόγους έλλειψης: α) πλήρους διαφάνειας, β) σοβαρής τεκμηρίωσης, γ) αξιοπιστίας, δ) επαρκών στοιχείων αναφορικά με την εκτέλεση του υπό ψήφιση προϋπολογισμού του οικείου Οργανισμού, καταψηφίζω την έκθεση σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre l'octroi de la décharge.

Le budget du Centre de traduction des organes de l'Union européenne s'élève à 56 268 041 euros, en nette augmentation (+ 7,81 %) par rapport à 2013. En dépit de l'assurance raisonnable de la Cour des comptes quant à la fiabilité des comptes, le taux d'exécution des crédits de paiement s'élève à 71,97 %, en baisse de 5,71 % par rapport à l'exercice 2013.

Le rapport note également un excèdent budgétaire récurrent pour le Centre, ce qui démontre son surfinancement et une mauvaise planification budgétaire.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Ce rapport propose de donner quitus pour l’exécution du budget 2014 du Centre de traduction des organes de l'Union européenne (CdT). Je m’étais opposé au cadre général de ce budget lors de son vote en 2013. Les points sur lesquels j’avais alors alerté se sont tous vérifié. Et les engagements intenables pris alors par les institutions européennes n’ont pas été tenus. 2014 devait en particulier être l’année de la résorption finale de tous les impayés de l’UE, dont certains s’accumulent depuis 9 ans. Une tâche impossible avec un budget en baisse de 6 % (moins 10 milliards), même en consacrant plus de la moitié des crédits de paiements de l’année 2014 à payer des engagements pris les années précédentes. Résultat : les impayés sont toujours là (estimés à 2 milliards fin 2016) et les besoins budgétaires d’avenir ne sont pas couverts. Je confirme mon opposition à ce cadre budgétaire d’austérité en votant contre cette décharge.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ L’excédent budgétaire est en effet un phénomène récurrent pour le Centre, ce qui démontre le surplus de financement de l’agence et la mauvaise planification budgétaire.Le rapport n'est pas assez critique au vu des difficultés constatées.

En conséquence j'ai voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Todas as instituições europeias que dependem do orçamento da União Europeia têm que ser fiscalizadas, de forma rigorosa, pelo Tribunal de Contas e por todas as entidades com essa função.

É necessário aferir se os fundos comunitários estão a ser bem utilizados, se essas instituições estão a cumprir os objetivos delineados e se não existe desperdício de recursos.

De um modo geral, salvo raras exceções, a avaliar pelas fiscalizações conhecidas, podemos afirmar que as instituições em causa estão a utilizar de forma correta os fundos disponibilizados e a cumprir os objetivos propostos.

É nesse sentido o voto favorável relativamente ao relatório do Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ Following the recommendation from the Council, the declaration of assurance from the Court of Auditors and the report from the Committee of Budgetary Control, I chose to support the decision regarding the discharge on the implementation of the budget of the Translation Centre for the Bodies of the European Union for the financial year 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – J'ai voté la décision donnant décharge au directeur du Centre de traduction des organes de l'Union européenne sur l'exécution du budget du Centre pour l'exercice 2014. Le budget définitif du Centre pour l'exercice 2014 était de 56 268 041 EUR, ce qui représente une augmentation de 7,81 % par rapport à 2013. Je suis heureux de constater que le Centre a créé des synergies créées grâce au partage de services avec d'autres instances. Ainsi l'accord de coopération établi entre le Centre et l'Agence ferroviaire européenne (ERA) permet au Centre d'accueillir le système de rétablissement après sinistre de l'ERA, ce qui permet de générer des économies et d'assurer un niveau de sécurité supérieur aux deux organes. De même, je salue la mise en œuvre par le Centre d'une approche commune de pré-traitement pour les marques communautaires avec l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (OHMI) dans le but de partager les mémoires de traduction et d'harmoniser les flux de travail respectifs.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ Az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja benyújtotta a 2014-es pénzügyi évre vonatkozó végleges éves beszámolóját. A Tanács, a Számvevőszéknek az éves beszámolóról szóló jelentése alapján 2016. február 12-én ajánlást tett a Parlamentnek, hogy a fordítóközpont igazgatóját mentesítse a központ 2014-es pénzügyi évre szóló költségvetése végrehajtására vonatkozó felelősség alól. A Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésében azt javasolta, hogy a Parlament ezt a mentesítést adja meg. Ennek megfelelően szavaztam.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ Pelo exposto no presente relatório, o mesmo merece o meu voto favorável, no sentido de dar quitação ao Diretor do Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia pela execução do orçamento do Centro para o exercício de 2014.

Defendo que as observações/sugestões apresentadas devem ser tidas em consideração futuramente.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Le budget du CdT pour l'exercice 2014 était de 56 268 041 EUR, ce qui représente une augmentation de 7,81 % par rapport à 2013.

La Cour des comptes a déclaré avoir obtenu des assurances raisonnables que les comptes annuels du Bureau étaient fiables et que les opérations sous-jacentes étaient légales et régulières. Elle relève cependant plusieurs problèmes. Le premier concerne le fait que le que le taux d'exécution des crédits de paiement s'élevait à 71,97 % et accusait ainsi une baisse de 5,71 % par rapport à l'exercice 2013.

Le rapport note également que « au vu du rapport de la Cour, que les dépôts en espèces et les dépôts à court terme détenus par le Centre sont passés de 40 000 000 EUR à la fin 2013 à 44 000 000 EUR à la fin 2014; constate que l'excédent budgétaire et les réserves sont passés de 37 500 000 EUR à 40 400 000 EUR, ce qui indique qu'il convient de réduire les prix.” L’éxcedent budgétaire est en effet un phénomène recurrent pour le Centre, ce qui démontre le surfinancement de l’agence et la mauvaise planification budgétaire.

Ces éléments me conduisent à voter contre le texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ Il s'agissait dans ce rapport de se prononcer sur la décharge budgétaire 2014 pour le Centre de traduction des organes de l'Union européenne qui a pour mission de fournir, à toute institution et à tout organe de l'Union européenne qui lui en font la demande, les services de traduction nécessaires à leurs activités. La décharge budgétaire, qui peut être accordée, ajournée ou refusée par le Parlement européen, constitue le contrôle final du budget annuel. Le processus de décharge représente le volet politique du contrôle de l’exécution budgétaire.

Dans le cas du CDT, la Cour des comptes estime avoir obtenu des assurances raisonnables que les comptes du centre pour l'exercice 2014 étaient fiables et que les opérations financières étaient légales et régulières. Je me suis appuyée sur l'avis de la Cour des comptes. J'ai donc voté en faveur de l'accord de la décharge, le budget ayant été exécuté sans erreur significative.

 
  
MPphoto
 
 

  Renaud Muselier (PPE), par écrit. ‒ La Cour des comptes ayant donné une opinion positive sur la fiabilité des comptes et sur la fiabilité et la régularité des transactions sous-jacentes, j'ai voté en faveur de la décharge.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ Ultimately responsible for the execution of the European Union's budget is the European Commission. The decision on whether to grant discharge for the execution of the EU budget is made by the European Parliament. The discharge procedure ensures ex-post democratic oversight at political level of how the EU's annual budget has been used. It aim is to verify that the implementation was in accordance with relevant rules and principles of sound financial management. The report underlines that the EU funding must be efficient in advancing EU goals, project should be aligned with the EU policies and better synergy should be achieved between all available resources in the fields, such as neighborhood policy, external aid, and tackling the youth unemployment.

I have voted for this report on Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT) discharge that calls for a more vigilant position on the discharge, asking the Commission to control more frequently areas and recipients with high risk of errors, focus on ex-ante controls, collaborate with the member states to correct errors before declaring expenditure and introduce more transparency and flexibility in spending so that unused appropriations could be used for new priorities.

 
  
MPphoto
 
 

  Dan Nica (S&D), în scris. ‒ Am votat pentru acordarea descărcării de gestiune Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene. Această agenție de drept public european, cu personalitate juridică, a fost înființată în 1994 pentru a oferi un răspuns judicios la necesarul de traduceri al unui număr mare de agenții și oficii europene.

Centrul respectă 80% dintre standardele de control intern (SCI) și a depus eforturi considerabile pentru a implementa măsurile rămase din planul de acțiune privind SCI. Eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2014 au condus la o rată de execuție bugetară de 79,34 %, reprezentând o reducere de 4,13% față de 2013. Se constată că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 71,97 %, ceea ce reprezintă o creștere de 5,71 % în comparație cu exercițiul 2013.

Centrul de Traduceri a introdus un nou instrument de planificare și monitorizare a bugetului, care a fost folosit la pregătirea bugetului pe 2015, un nou sistem de gestionare a fluxului de traduceri, „e-CdT”, și un nou instrument de traducere asistată de calculator care vor îmbunătăți performanțele și gestiunea financiară.

 
  
MPphoto
 
 

  Liadh Ní Riada (GUE/NGL), in writing. – I voted in favour of the granting of this discharge which was concerned with the Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT)

There were no special irregularities which would justify a postponement.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe mich gegen diese Entschließung ausgesprochen, da der Bericht meiner Meinung nach nicht kritisch genug ist und mehr Transparenz fordern sollte.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Tegemist on eelarve täitmise heakskiitmisega.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Condividendo quanto esposto nella relazione, affermo di essere a favore della concessione del discarico al direttore del Centro di traduzione degli organismi dell'Unione europea per l'esecuzione del bilancio del Centro per l'esercizio 2014. Il mio voto è dunque positivo.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Podržala sam razrješnicu za financijsku 2014. godinu Prevoditeljskog centra za tijela Europske unije kao bitnog čimbenika koji povezuje sve institucije s ciljem što kvalitetnije komunikacije među tijelima Europske unije i država članica. Revizorski sud u svom godišnjem financijskom izvješću za 2014. godinu smatra kako je godišnja računovodstvena dokumentacija Centra pouzdana, a da su povezane transakcije zakonite i pravilne te sam stoga podržala odluku o Razrješnici za izvršenje općeg proračuna Europske unije za financijsku 2014. godinu.

Financijsko izvješće pokazalo je kako je konačni proračun Prevoditeljskog centra za tijela Europske unije za financijsku godinu 2014. iznosio 56 268 041 EUR, što predstavlja povećanje od 7,81 % u odnosu na 2013. godinu. Od ukupnih sredstava stopa provedbe proračuna je bila 79,34 %, što predstavlja smanjenje od 4,13 % u odnosu na 2013. godinu dok je stopa izvršenje plaćanja sredstva bila 71,97 %, što predstavlja pad od 5,71% u odnosu na 2013. godinu. Rad na poboljšanju provedbe financijskog poslovanja potrebno je nastaviti i u sljedećim proračunskim razdobljima.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport appelle à octroyer la concernant la décharge sur l'exécution du budget du Centre de traduction des organes de l'Union européenne pour l'exercice 2014. Le Centre de traduction des organes de l'Union européenne (CdT) fournit des services de traduction aux agences et organes de l’UE établis dans toute l’Europe et travaille avec les autres services de traduction de l’UE. Son budget pour l'exercice 2014 était de 56 268 041 EUR, ce qui représente une augmentation de 7,81 % par rapport à 2013. Plusieurs problèmes sont à noter. Le premier concerne le fait que le que le taux d'exécution des crédits de paiement s'élevait à 71,97 % et accusait ainsi une baisse de 5,71 % par rapport à l'exercice 2013. L’excédent budgétaire est par ailleurs un phénomène récurrent pour le Centre, ce qui démontre le surfinancement de l’agence et la mauvaise planification budgétaire. Enfin, le rapport constate qu'au début de l'année 2014, 5 recommandations qui avaient été émises par le service d'audit interne de la Commission (SAI) restent en suspens. Pour ces raisons, je vote contre le rapport et la décharge.

 
  
MPphoto
 
 

  Nathan Gill (EFDD), in writing. ‒ I voted against discharge on the grounds that I disapprove of the European Union, and consequently I disapprove of the expenditure in this area.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Prevoditeljski centar za tijela Europske unije, sa sjedištem u Luksemburgu, ima vlastitu pravnu osobnost te se samostalno financira naknadama od agencija, ureda i institucija za obavljanje prevoditeljskih usluga. Navedeni centar obavlja poslove prevođenja za druge agencije i institucije Unije te po potrebi pomaže i drugim tijelima koja imaju vlastite prevoditeljske servise kada njihovi kapaciteti nisu dovoljni.

Centar se neprekidno razvija te bilježi porast kako u radu tako i u broju zaposlenika s ciljem obavljanja povećanog opsega posla. Centar trenutačno zapošljava 200 djelatnika, uključujući stotinjak pismenih prevoditelja. Važno je napomenuti kako Centar sudjeluje i u radu Međuinstitucionalnog odbora za prevođenje, čiji je cilj promicati suradnju utemeljenu na načelima supsidijarnosti i racionalizacije u području prevodilaštva što dovodi do znatnih ušteda. Nadam se da će i u nadolazećim godinama Centar nastaviti s uspješnim radom, integrirajući sve službene jezike, uključujući one novijih država članica, na ravnopravan način.

Podržavam odluku Europskog parlamenta o davanju razrješnice direktorici Prevoditeljskog centra za tijela Europske unije za izvršenje proračuna Centra za financijsku godinu 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de l'octroi de la décharge relative à l'exécution du budget du Centre de traduction des organes de l'Union européenne dans le cadre de l'exercice de 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against the discharge votes for multiple reasons. Primarily we are against the EU spending taxpayers’ money therefore we do not consent to this money being spent. Second of all, the lack of transparency in these procedures is of real concern to us. Finally many of these discharge reports call for a motion for resolution which requires further EU engagement which we are principally against.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ He dado mi apoyo a este informe por el que se aprueba la gestión de la directora del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea en la ejecución del presupuesto del Centro para el ejercicio 2014 a la vista del informe del Tribunal de Cuentas, en que declara haber obtenido garantías razonables sobre la fiabilidad de las cuentas anuales del Centro y la legalidad y la regularidad de las operaciones subyacentes y en el que observa que la labor de supervisión presupuestaria durante el ejercicio 2014 dio lugar a un porcentaje de ejecución presupuestaria del 79,34 %, lo que representa una disminución del 4,13 % en comparación con el ejercicio 2013. No obstante, destaca las sinergias creadas por el Centro al compartir servicios con otras agencias, en particular, el acuerdo de cooperación establecido entre el Centro y la Agencia Ferroviaria de la Unión Europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette décharge 2014 (qui fait suite à la présentation du rapport de la Cour des comptes européenne pour l’exercice 2014) notamment parce que la Cour des comptes avait émis une opinion sans réserve (c'est-à-dire positive) pour cette agence concernant la fiabilité de ses comptes ainsi que la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes. Il est à noter que la Cour des comptes a souligné que, dans l'ensemble, pour les 32 agences de l'Union européenne, elle avait relevé moins de problèmes dans les agences que les années précédentes et que, dès lors, ses rapports comportaient moins d'observations.

 
  
MPphoto
 
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Balsavau už šį pranešimą, kuriuo tvirtinamas 2014 finansinių metų Europos Sąjungos įstaigų vertimo centro biudžeto įvykdymas. Centro galutinis 2014 finansinių metų biudžetas buvo 56 268 041 EUR, t. y. 7,81 proc. didesnis nei 2013 m. 2014 finansiniais metais biudžeto įvykdymo lygis buvo 79,34 proc., t. y. 4,13 proc. mažesnis nei 2013 m.

Nepaisant prastesnio biudžeto vykdymo, Centras dėjo didžiules pastangas geriau administruoti lėšas ir užtikrinti geresnės kokybės darbo rezultatus – pradėjo taikyti naują biudžeto planavimo ir stebėsenos priemonę, dalinosi paslaugomis su kitomis agentūromis užtikrinant sąveiką, suderino atitinkamas darbo procedūras, taip užtikrindamas proceso skaidrumą ir veiksmingumą.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Se ha votado a favor de la aprobación la gestión y del cierre de cuentas al no haber irregularidades reseñables.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. Según los Tratados, el Parlamento Europeo tiene el derecho de escrutinio sobre la legalidad y la regularidad de la ejecución de los gastos de las instituciones y agencias europeas cada año. El principal objetivo del ejercicio de este derecho es el de asegurar que los fondos públicos se utilizan de la mejor manera posible. Este escrutinio se basa en el informe del Tribunal de cuentas Europeo, en un procedimiento escrito de preguntas y respuestas, y por último en las audiencias públicas de las instituciones y agencias frente el Parlamento Europeo.

El Parlamento no ha detectado ninguna irregularidad en la ejecución del presupuesto del Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea, por eso he votado a favor de aprobar la gestión del mismo y de la resolución del Parlamento.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ As one of 32 decentralised Agencies of the European Union, the Translation Centre for the Bodies of the EU has an incredibly vital role in making the EU as open and transparent as is possible to all EU citizens. This vote is a small token of my support of the work of the Agencies, whose performance is consistently improving every year.

 
  
MPphoto
 
 

  Branislav Škripek (ECR), písomne ‒ Vážim si prácu všetkých prekladateľov pôsobiacich v inštitúciách EÚ. Aj vďaka ich práci môže EÚ fungovať na princípoch kultúrnej rozmanitosti jednotlivých národov, ktoré ju tvoria. Zároveň však nemôžem súhlasiť s udelením tohto absolutória, pretože považujem za potrebné, aby rozpočet Európskej únie ako celok najskôr obdržal pozitívne stanovisko od Dvora audítorov.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Podržao sam ovu razrješnicu, no ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne ‒ Podporila som udelenie absolutória riaditeľovi Prekladateľského strediska pre orgány Európskej únie (CdT), keďže konečná ročná uzávierka agentúry bola schválená Dvorom audítorov. Podľa finančných výkazov predstavoval konečný rozpočet strediska za rozpočtový rok 2014 sumu asi 56 mil. EUR, čo predstavuje v porovnaní s minulým rokom nárast o 7,8 percenta. Dvor audítorov vo svojej správe uvádza, že ročná účtovná závierka agentúry je spoľahlivá a že príslušné operácie sú zákonné a riadne. Správa však naznačuje určité nejasnosti týkajúce sa kritérií, ktoré viedli k zvýšeniu cien za stranu revízie. Ukazuje sa tiež, že stredisko hospodári opakovane s rozpočtovým prebytkom. Bolo by preto prínosné, keby stredisko poskytlo bližšie údaje o súčasných poplatkoch, vkladoch a prebytkoch. Na druhej strane je uspokojivé, že stredisku sa podarilo vytvoriť synergické efekty spoločným využívaním služieb s ostatnými agentúrami. Tento postup by mal byť inšpiráciou aj pre ostatné agentúry. Podobne sa stredisku podarilo zaviesť do praxe projekt v oblasti adaptability, ktorý začal v roku 2014 a sústreďuje sa na zvýšenie adaptability zamestnancov a zníženie zistených nedostatkov v zručnostiach. Som rada, že kvalita prekladov sa zlepšuje a stredisku neustále pracuje na jej zvyšovaní organizovaním seminárov a získavaním spätnej väzby od klientov. Verím, že toto pozitívne hodnotenie Dvora audítorov bude pre stredisko povzbudením.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ V okviru vsakoletnega proračunskega postopka, ki ob številnih pogajanjih in usklajevanjih lahko traja tudi do sedem mesecev, tri temeljne institucije EU sprejmejo evropski proračun za prihodnje leto.

Za njegovo izvajanje so nato zadolžene Evropska komisija in druge institucije. Evropski parlament kot neposredno izvoljena institucija, ki zastopa davkoplačevalce EU, izvaja demokratični nadzor ter skrbi, da Komisija in druge institucije ustrezno ravnajo z evropskimi sredstvi.

Parlament v svojem letnem postopku razrešnice sklene, ali bo podelil razrešnico in dokončno odobril način, na katerega se je v posameznem letu izvrševal proračun. Parlament pred odločitvijo preuči priporočila Odbora za proračunski nadzor in pri tem upošteva tudi letno poročilo Računskega sodišča ter odgovore Komisije na poslanska vprašanja.

Poročilo poročevalca Dereka Vaughana navaja utemeljene razloge v prid podelitvi razrešnice Prevajalskemu centru za organe Evropske unije, zato sem ga pri glasovanju podprl.

 
  
MPphoto
 
 

  Joachim Starbatty (ECR), schriftlich. ‒ In einer Situation, wo reiche Staaten wie Deutschland ihre Rentensysteme mittel- und langfristig nicht mehr finanzieren werden können, sind deutliche Reformschritte nötig. Statt wie Wolfgang Schäuble über die Erhöhung des Rentenalters nachzudenken, fordert ALFA eine detaillierte Überprüfung der Haushaltsausgaben, einschließlich des deutschen Beitrags zum EU-Haushalt.

ALFA setzt sich für einen effizienteren EU-Haushalt ein und wendet sich entschieden gegen die Verschwendung von Steuergeldern, die auf nationalstaatlicher ähnlich wie auf der EU-Ebene ein großes Problem ist. Eine solche Einstellung erwartet ALFA vom ganzen Europäischen Parlament, das die Entlastung zum EU-Budget erteilt.

Da die Entwürfe des Ausschusses für Haushaltskontrolle generell eine Reform des EU-Budgets nicht deutlich genug gefordert hatten, habe ich gegen die Entlastung bei den meisten EU-Haushaltslinien gestimmt. Dies betraf auch die Entlastung zum Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union (CdT).

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne ‒ Prekladatelia a tlmočníci sú v EÚ o 24 rovnocenných jazykoch pre zrozumiteľnú komunikáciu a rovnosť kľúčoví. Je dobre, že Európsky parlament udelil Prekladateľskému stredisku pre orgány Európskej únie absolutórium za plnenie rozpočtu strediska za rozpočtový rok 2014 a zároveň schválil účtovnú závierku.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Prevoditeljski centar pruža usluge prevođenja agencijama i tijelima Europske unije diljem Europe te surađuje s ostalim prevoditeljskim službama EU-a. Revizorski sud u svojem je izvješću izrazio razumno jamstvo da je godišnja računovodstvena dokumentacija Centra pouzdana te da su povezane transakcije pravilne i u skladu sa zakonodavstvom EU-a. Smatram pozitivnim sporazum o suradnji koji su sklopili Centar i Europska agencija za željeznice (ERA) prema kojem Centar služi kao sjedište sustava ERA-e za oporavak od katastrofa, čime se omogućuju uštede i veća razina sigurnosti za oba tijela. Slijedom navedenog, podržavam izvješće o razrješnici za izvršenje proračuna Prevoditeljskog centra za tijela Europske unije za financijsku godinu 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ U skladu s njegovim financijskim izvješćima, konačni proračun Prevoditeljskog centra za tijela Europske unije za financijsku godinu 2014. iznosio je 56 268 041 EUR, što je povećanje od 7,81 % u odnosu na 2013. Kako bi se smanjio proračunski višak, Centar je od 2013. izvršio dva povrata sredstava klijentima u ukupnom iznosu od 4 900 000 EUR. Nadalje zaključuje da završno godišnje financijsko izvješće Prevoditeljskog centra za tijela Europske unije odgovaraju obliku u kojemu su sadržani u prilogu izvješću Revizorskog suda. Stoga, Europski Parlament u svom izvješću daje razrješnicu direktorici Prevoditeljskog centra za tijela Europske unije za izvršenje proračuna Centra za financijsku godinu 2014. te odobrava zaključenje poslovnih knjiga Prevoditeljskog centra za tijela Europske unije za financijsku godinu 2014.

Ovo izvješće podržavam.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo o razrešnici glede izvrševanja proračuna Prevajalskega centra za organe Evropske unije za proračunsko leto 2014.

Stopnja izvrševanja proračuna Prevajalskega centra za organe Evropske unije je bila nižja kot leta 2013, prav tako tudi stopnja izvrševanja plačil. Računsko sodišče je prav tako ugotovilo, da center izpolnjuje 80 % standardov notranje kontrole, saj si je zelo prizadeval uresničiti še preostale ukrepe v akcijskem načrtu za te standarde.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam az EP határozatát az EU általános költségvetése 2014. évi végrehajtására vonatkozó mentesítésről az Európai Unió Fordítóközpontja tekintetében. Képviselőként nap mint nap első kézből tapasztalom a fordítók munkájának jelentőségét az EU valamennyi szerve, különösen a nagy létszámú és soknyelvű Európai Parlament zökkenőmentes és jogszerű működtetésében, s ezt a jelentés megállapításainak mérlegelésénél is figyelembe vettem. Méltányolandó, hogy a Fordítóközpont az EU bővítésével megsokszorozódott feladatok kihívásának költségvetési szempontból is sikeresen megfelelt. Az ésszerű gazdálkodás jegyében a magam részéről különösen támogatom azokat a megoldásokat, amelyekkel a Fordítóközpont a más uniós intézményekkel és szervekkel való együttműködésben rejlő szinergiák kiaknázására törekszik.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai vote en faveur de la décharge et tiens à souligner le travail important et de qualité effectué par les experts S&D en ce qui concernent les amendements, explications que durant les négociations.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of granting the Translation Centre for the Bodies of the European Union discharge regarding the implementation of its 2014, as it made a correct use of funds, and thus continued responding to the translation needs of a large number of European agencies and offices.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Protivim se davanju razrješnice za izvršenje proračuna Prevoditeljskog centra za tijela Europske unije za financijsku godinu 2014. Kao i većina ostalih agencija, tako i CdT mora poraditi na transparentnijim izvješćima o poslovanju.

Tome u prilog idu i neke primjedbe iz izvješća Revizorskog suda o proračunskom višku i pričuvama, koji se nisu dogodili jednom nego se uzastopno ponavljaju, kao i o neobjašnjivom povećanju cijena nekih usluga, što je prilično zabrinjavajuće. Stoga apeliram da Centar podnese ažurirane podatke o aktualnim naknadama, depozitima i viškovima.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Poročilo o razrešnici glede izvrševanja proračuna Prevajalskega centra za organe Evropske unije za proračunsko leto 2014 sem podprla ob upoštevanju Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002, zlasti člena 208.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Se ha votado a favor de la aprobación la gestión y del cierre de cuentas al no haber irregularidades reseñables.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ Az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja 2014-es pénzügyi évre szóló költségvetése 56 268 041 euró volt, ami 2013-hoz képest 7,81%-os csökkenést jelent. Voksommal támogattam a kapcsolódó dokumentumot.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Se ha votado a favor de la aprobación la gestión y del cierre de cuentas al no haber irregularidades reseñables.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. ‒ Our group pushed for very critical and constructive approached on the discharge reports and therefore my vote was positive. The financial year 2014 is the first year of the new Multiannual Financial Framework (MFF 2014-2020), thus this first discharge aims at verifying whether the new EU budget has been properly and efficiently used and spent, whether the simplification of the legal bases reduced the error rate and whether the new EU budget is more efficient and effective than the previous one.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ La Corte de Auditores ha señalado que en el año 2014 se han observado menos incidencias relativas a las agencias. Debido a su correcto funcionamiento, la comisión de control presupuestario aprobó por una amplia mayoría la gestión de esta agencia. Por ello considero necesario votar a favor de esta decisión.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ O Tribunal de Contas no seu relatório sobre as contas anuais para o exercício de 2014 afirmou ter obtido garantias razoáveis de que as contas anuais do Gabinete são fiáveis e de que as operações subjacentes são legais e regulares.

Neste sentido, e não obstante as nossas reservas face ao caráter centralizador e federalista de grande parte destes organismos, não apresentamos nenhuma oposição de princípio a esta quitação.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Im Bericht werden mögliche Einsparungen, die noch eingeführt werden können, sehr gut hervorgehoben. Jedoch fällt der Bericht gegenüber der Transparenz nicht sehr kritisch aus. Deswegen habe ich mich bei der Abstimmung der Stimme enthalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. ‒ Den Bericht des Europäischen Parlaments über die Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans des Übersetzungszentrums für die Einrichtungen der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2014 habe ich abgelehnt. Ich lehne EU-Agenturen grundsätzlich ab. EU-Agenturen sind nicht nur in den allermeisten Fällen eine Verschwendung von Geld der Steuerzahler, sondern auch eine Überschreitung der Kompetenzen der EU und verletzen das Subsidiaritätsprinzip. Ich will nicht mehr EU, sondern weniger – also auch nicht mehr Agenturen und mehr Geld für die EU, sondern weniger. Aus diesem Grund habe ich gegen diesen Bericht gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Podprl sem Poročilo o razrešnici glede izvrševanja proračuna Prevajalskega centra za organe Evropske unije za proračunsko leto 2014, ker je Računsko sodišče v poročilu o zaključnem računu centra za proračunsko leto 2014 navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti računovodskih izkazov centra ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij.

 
Právne oznámenie