Index 
 Vorige 
 Volgende 
 Volledige tekst 
Procedure : 2016/2696(RSP)
Stadium plenaire behandeling
Kies een document :

Ingediende teksten :

B8-0583/2016

Debatten :

Stemmingen :

PV 12/05/2016 - 9.7
Stemverklaringen

Aangenomen teksten :

P8_TA(2016)0224

Volledig verslag van de vergaderingen
Donderdag 12 mei 2016 - Straatsburg Herziene uitgave

10.4. Follow-up en stand van zaken van de Agenda 2030 en de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling (B8-0583/2016, B8-0587/2016)
 

A szavazáshoz fűzött szóbeli indokolások

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI). – Elnök Asszony, azt gondolom, hogy az érték alapú politizálás az egy jó dolog, és fontos dolog, de vannak olyan értékek, amik egyszerűen egymással összeegyeztethetetlenek. Ilyenek a fenntarthatóság az egyik oldalon, a másik oldalon pedig a neoliberális gazdaságpolitika, és a globális szabad kereskedelem. Önmagának mond ellent az Európai Unió, amikor az egész gazdaságpolitikája a szabad kereskedelemre épül, sorra köti ezeket az egyezményeket. Most ugye szenvedélyes lelkesedéssel készül a TTIP-re, az Amerikával, Egyesült Államokkal kötendő szabadkereskedelmi megállapodásra. A szabad kereskedelem lényege, hogy a világ egyik végéből a másikba szállítjuk hatalmas környezetszennyezéssel az árukat, ideértve a mezőgazdasági termékeket is. A fenntarthatóságnak, a „sustainability”-nek a lényege pedig pont az, hogy a következő generációk számára is megőrizzük a környezetet, és a teremtett világot. Nem fér össze!

 
  
MPphoto
 

  Monica Macovei (ECR). – Agenda 2030 reînnoiește angajamentul internațional al Uniunii de a eradica sărăcia. Din nou redefinim și modernizăm strategiile noastre de dezvoltare până în anul 2030, deci pe următorii cincisprezece ani. Cer Comisiei Europene un calendar detaliat până în 2030, cu ținte precise, obiective ș.a.m.d. Avem și acum ținte, obiective, indicatori la nivel global – aș vrea să fie la nivel național, la nivelul fiecărei industrii, la nivelul fiecărui domeniu care ar putea să ducă la eradicarea sărăciei. Le avem pe toate acestea dar, în continuare, avem o sărăcie care nu a scăzut deloc în ultimul timp.

De asemenea, cred că noua strategie de dezvoltare trebuie să facă obiectul unei consultări cu toate statele terțe, cu organizațiile neguvernamentale, cu parlamentele naționale, cu societatea civilă și, mai ales, cu ce au nevoie cei din țările foarte sărace și cu oamenii care ar trebui să beneficieze de aceste programe ale noastre.

 
  
MPphoto
 

  Andrejs Mamikins (S&D). – Priekšsēdētāj! Ilgtspējīgas attīstības koncepcija, vispār runājot, nozīmē, ka mēs gan ņemam vērā pašreizējās paaudzes vajadzības, gan arī nevaram apdraudēt nākamās paaudzes vajadzības, piemēram, apzīmējot ekonomisku, sociālu, vides ilgtspējīgu attīstību. Starp citu, 2015. gadā Brazīlijā ANO ietvaros pasaules valstis vienojās par septiņpadsmit ilgtspējīgas attīstības mērķiem un simt sešdesmit deviņiem apakšmērķiem. Protams, es tagad par tiem nerunāšu, bet ir skaidrs, ka Ilgtspējīgas attīstības programmā līdz 2030. gadam visi definētie ilgtspējīgas attīstības mērķi ir svarīgi, kas mums jāieraksta mūsu, kā saka, ceļa kartē un jāīsteno. Un īpaši svarīgi, kāpēc es atbalstu tieši šo dokumentu šodien, ka ir nozīmēts aicinājums Komisijai un Eiropas Ārējās darbības dienestam aktīvi sadarboties ar dalībvalstīm, izstrādājot to ilgtspējīgas attīstības ceļu.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). – Madam President, the 2030 Agenda is a global framework which was introduced in 2015 to help eradicate poverty and achieve sustainable development by 2030. The goals set out in this agenda are ones that this Parliament has long been committed to achieving.

It is of great importance that this Union sets out a sustainable development strategy that encompasses all the goals, targets and global indicators set out in the 2030 Agenda, which all Member States have committed to implementing. I am pleased and proud to say that the negotiations for the 2030 Agenda were co-facilitated by the Irish Permanent Representative to the United Nations. So Ireland has long since committed to these sustainable development goals and the 2030 Agenda, and fully supports further implementation of these goals within the Union.

 
  
 

A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolások

 
  
MPphoto
 
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this report primarily due to the fact that we do not believe should the EU should have the right to any foreign intervention. Any agenda associated with development should the prerogative of the Member State.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ Gli obiettivi e i traguardi dell'agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile devono essere analizzati in base ad una serie di indicatori globali. Nella risoluzione sono presenti richiami alla coerenza generale dell'azione dell'Unione e degli stati membri verso questi obbiettivi. Infatti si fa riferimento al QFP (quadro di finanziamento pluriennale) e si invita la Commissione a stabilire una tabella di marcia dettagliata. La risoluzione, dunque, contiene un ottimo approccio alle politiche europee di sviluppo sostenibile. Per questo motivo ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ El pasado septiembre se aprobó en las Naciones Unidas la Agenda 2030 para el desarrollo Sostenible, que incluye elementos muy positivos para nosotras a la hora de conseguir objetivos globales como la erradicación del hambre, la igualdad de género, o la promoción de la paz. Sin embargo, la Comisión Europea no ha tomado acciones concretas para el cumplimiento de esta agenda. Hemos apoyado esta resolución porque insta a la Comisión a tomar medidas específicas para que se cumplan estos objetivos, lo que requiere una apuesta real en lo económico por las políticas de cooperación, que establezca la obligatoriedad del 0,7% del presupuesto para este fin. También se pide una reorientación de las políticas existentes, para que se tenga en cuenta criterios transversales como la sostenibilidad para el medio ambiente, la promoción de la salud, o el acceso universal a recursos básicos como el agua. Esperamos que esta resolución sea tenida en cuenta y no se sume a la larga lista de fracasos en esta materia, pues por la falta de voluntad de los gobiernos del Norte global no se han cumplido estos objetivos que inicialmente fijaban el 2015 como meta.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ La résolution proposée demande notamment à la Commission de produire une communication en amont du Forum politique de haut niveau des Nations unies pour le développement durable de septembre 2016, qui se tiendra à l'ONU avec tous les pays membres.

Il s'agit essentiellement de mesures qui se basent sur des interdictions, des réglementations, des taxations et des incitations écologiques.

À partir du moment où les contraintes ne concernent que les Européens mais ni les Chinois, ni les Américains, il n’y a aucune raison de se prononcer favorablement. J’ai donc voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ Whilst I am, of course, hugely sympathetic towards the situation in developing nations, the EU strategies in this regard have often proved counterproductive. This should be a matter for the UK Government.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą dėl tolesnių veiksmų dėl Darbotvarkės iki 2030 m. ir darnaus vystymosi tikslų ir esamos padėties. Darbotvarkė iki 2030 m. ir darnaus vystymosi tikslai yra persvarstytas tarptautinis įsipareigojimas panaikinti skurdą, iš naujo apibrėžti ir atnaujinti būsimų 15 metų vystymosi strategijas bei užtikrinti, kad kaip jos įgyvendinamos. Pritariu raginimams Komisijai pateikti pasiūlymą dėl visa apimančios tvaraus vystymosi strategijos, kuri apimtų visas vidaus ir išorės politikos sritis. ES darnaus vystymosi strategijos ir susijusių įgyvendinimo politikos krypčių turėtų būti plačiai konsultuojamasi su visais suinteresuotaisiais subjektais, įskaitant nacionalinius parlamentus, vietos valdžios institucijas ir pilietinę visuomenę.

 
  
MPphoto
 
 

  Zoltán Balczó (NI), írásban. ‒ A határozati javaslat a fenntartható fejlődéssel kapcsolatos Agenda 2030 végrehajtásának előfeltételeivel foglalkozik. Mint ismeretes az Agenda 2030-at az Egyesült Nemzetek Fenntartható Fejlődés Csúcsértekezletén fogadták el 2015 szeptemberében New Yorkban. Az Egyesült Nemzetek Közgyűlésének 70/1-es határozata felhív arra, hogy a közösen kijelölt célok (alapvetően a globális felmelegedés 2°C alatt, de ha lehet 1,5°C alatt tartása) érdekében évente készüljön egy felmérés az e téren történt előrehaladásról. A célok elérése érdekében 17 irányt ezen belül 169 célt jelöltek ki, amely felé haladást 230 globális indikátorral kívánják mérni.

A határozati javaslat felszólítja a Bizottságot, hogy a fenntartható fejlődési stratégiájára a Parlament teljes jogú bevonása mellett készítsen javaslatot. Mivel a jelzett témával foglalkozó Magas Szintű Politikai Fórum 2016 júliusában ismét összeül, addigra az EU-nak meg kell határoznia a saját pozícióját, a tagállamoknak pedig – összhangban a globális indikátorokkal – ki kell alakítaniuk a saját indikátoraikat. A javaslat korlátozza az erőforrásokkal való azon pazarlást, ami a fejlett országokban kialakult, megállítaná a környezet rombolását, aminek egyik következménye az állatok katasztrofális gyorsaságú kihalása, ezért szavazatommal támogattam a határozati javaslat elfogadását.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Cette résolution proposée par la plupart des groupes politiques porte sur l'Agenda 2030 et les objectifs en termes de développement durable à atteindre. Le texte propose des mesures se fondant sur des interdictions, des réglementations, des taxations, des incitations écologiques, avec bien souvent peu de contraintes: rien n'est dit des pays qui refusent de se soumettre à de telles contraintes, comme les États-Unis ou la Chine.

De même, le fait que la quantité de déchets et rejets divers (érosion des sols, rejets de gaz carbonique, etc.) a augmenté de 28 % aux États-Unis entre 1975 et 1996 n'est pas évoqué, ni la notion capitale de limites des ressources naturelles.

Par ailleurs, la résolution demande que la stratégie européenne de développement durable soit l'objet d'une vaste consultation incluant les parlements nationaux, les autorités locales et la société civile, ce qui semble pourtant être une évidence. Les mesures que propose cette résolution sont insuffisantes et mal ciblées; j'ai donc voté contre elle.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J'ai approuvé cette résolution qui invite le Conseil "Affaires étrangères" dans sa formation "Développement" à adopter, avant le Forum politique de haut niveau des Nations unies pour le développement durable de juillet, une position commune et cohérente de l'Union, en tenant compte de la position du Parlement européen exprimée dans la présente résolution.

Il est en effet crucial que l'Union présente une position commune lorsqu'on sait que l'Agenda 2030 et les objectifs de développement durable constituent un nouvel engagement international en faveur de l'éradication de la pauvreté, de la redéfinition et de la modernisation de nos stratégies de développement pour les 15 prochaines années et de l'obtention de résultats.

 
  
MPphoto
 
 

  Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ L'agenda 2030 e i 17 obiettivi di sviluppo sostenibile rappresentano un importante punto di partenza dal quale iniziare per definire la strada per la realizzazione delle priorità politiche dell'agenda mondiale dei prossimi anni, in particolare in termini di sviluppo, lotta alla povertà, alla fame e alla malnutrizione. La realizzazione degli OSS passa in primo luogo attraverso la realizzazione di indicatori statistici adeguati, che consentano di monitorare con accuratezza l'attuazione della strategia sia a livello mondiale sia a livello europeo e nazionale. La proposta di risoluzione, che oggi ho sostenuto, affronta questa priorità, chiedendo inoltre alla Commissione di realizzare un'apposita comunicazione per definire le modalità di attuazione dell'agenda 2030 a livello europeo e dei singoli Stati membri. È necessario che l'UE, attraverso il Consiglio "affari esteri", elabori in breve tempo una posizione comune sugli OSS da presentare al forum politico del prossimo luglio. Congiuntamente a questo, Commissione e SEAE devono impegnarsi per garantire, all'interno del riesame della strategia Europa 2020 e nella futura strategia globale dell'UE in materia di politica estera e di sicurezza, una solida coerenza strategica con l'obiettivo dello sviluppo sostenibile.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de esta resolución que mide acciones concretas a la Comisión Europea en materia de los Objetivos de Desarrollo Sostenibles. Tras la aprobación de la llamada Agenda de Desarrollo Sostenible 2030 en el seno de las Naciones Unidas el pasado septiembre, la Comisión Europea poco o nada ha hecho para adaptar sus políticas a esta nueva agenda de desarrollo. Consideramos fundamental que, con urgencia, la Comisión establezca una hoja de ruta en este sentido, como positivamente señala la resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Si la lutte contre la pauvreté est un objectif des plus légitimes, j'ai dû voter contre cette résolution qui utilise des principes des plus louables (lutte contre la pauvreté, développement durable) comme cheval de Troie pour attenter une nouvelle fois à la souveraineté des États.

La résolution appelle ainsi à "l'élaboration d'une stratégie globale de développement durable couvrant l'ensemble des domaines pertinents des politiques intérieures et extérieures"; rappelons que beaucoup de ces domaines, notamment les politiques sociales, ressortent encore de la compétence des nations européennes. Si une coordination au niveau international est nécessaire pour atteindre des objectifs de réduction de la pauvreté, elle doit se faire de manière concertée par les représentants légitimes de chaque pays, ou, de manière plus efficiente encore, dans le cadre d'accords bilatéraux avec les pays les plus concernés, ce qui permettrait une approche véritablement ciblée, donc concrète.

Par ailleurs, comme cela a été souligné par plusieurs amendements, l'Union a beau jeu de vouloir réduire la pauvreté alors même qu'elle crée elle-même des situations de grande précarité, notamment du fait des accords de libre-échange qui se font, le plus souvent, au détriment des intérêts des États membres et de leurs peuples.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ Nonostante il testo presenti dei passaggi condivisibili, esso rimane l'ennesimo appello demagogico ad aiutare i paesi terzi, senza aggiungere nulla riguardo a una gestione più razionale ed efficace di questi aiuti. Per questi motivi mi sono espressa con un'astensione.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ Los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible aprobados en septiembre de 2015 entraron en vigor el pasado 1 de enero. Los países deberán intensificar en los próximos 15 años los esfuerzos para poner fin a la pobreza en todas sus formas, reducir la desigualdad y luchar contra el cambio climático. Dado que no son vinculantes, corresponde a los gobiernos adoptarlos como propios y establecer marcos nacionales para el logro de los mismos.

Tal y como señala la resolución, que he apoyado, urge la adopción de una estrategia conjunta por parte de la Unión Europea para la ejecución de los ODS, así como acordar y elaborar indicadores para colaborar en el proceso de seguimiento de la consecución de los objetivos, y asegurar recursos suficientes, mediante una llamada a la UE y sus Estados Miembros a comprometerse sin demora a alcanzar el 0,7% del PIB de ayuda al desarrollo.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šios rezoliucijos, kadangi, siekiant užtikrinti naują visuotinę darnaus vystymosi sistemą, reikia užtikrinti didesnį skirtingų politikos sričių ir ES veikėjų darnumą – tam būtinas tolesnis ES institucijų ir jų tarpusavio veiksmų koordinavimas, dialogas ir bendradarbiavimas visais lygmenimis, kad trys darnaus vystymosi ramsčiai (aplinkos, ekonomikos ir socialinis) būtų integruoti į ES vidaus ir išorės politiką. Darbotvarkė iki 2030 m. ir darnaus vystymosi tikslai yra persvarstytas tarptautinis įsipareigojimas panaikinti skurdą, iš naujo apibrėžti ir atnaujinti mūsų būsimų 15 metų vystymosi strategijas bei užtikrinti, kad mes jas įgyvendinsime. Europos Parlamentas ragina Komisiją pateikti pasiūlymą dėl visa apimančios tvaraus vystymosi strategijos, kuri apimtų visas vidaus ir išorės politikos sritis, ir jos išsamaus tvarkaraščio iki 2030 m., laikotarpio vidurio peržiūros ir konkrečios visapusišką Parlamento dalyvavimą užtikrinančios procedūros, įskaitant konkretų įgyvendinimo planą. Parlamentas taip pat ragina Komisija parengti komunikatą dėl tolesnių veiksmų dėl Darbotvarkės iki 2030 m. ir jos peržiūros, įtraukiant į jį aiškią informaciją apie ES ir valstybių narių lygmens Darbotvarkės įgyvendinimo struktūrą.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Predlog resolucije o nadaljnjih korakih in pregledu Agende 2030 sem podprl. Agenda za trajnostni razvoj do leta 2030 vzpostavlja svetovni okvir za izkoreninjenje revščine in doseganje trajnostnega razvoja do leta 2030, temelji pa na razvojnih ciljih tisočletja, sprejetih leta 2000. Gre za prvi svetovni dogovor, ki zastavlja univerzalen in celosten načrt za ukrepanje, in vključuje ambiciozen nabor 17 krovnih ciljev trajnostnega razvoja. V agendi so jasno izražene smernice trajnostnega razvoja, ki temeljijo na miru in pravičnosti. Opozoril bi še na dejstvo, da je EU ena izmed skupnosti držav članic Združenih narodov, ki se smernic iz Agende precej dosledno držijo - nenazadnje je EU največja svetovna donatorka humanitarne pomoči. Tega žal ni mogoče trditi za nekatere druge, razvitejše države članice ZN.

 
  
MPphoto
 
 

  Simona Bonafè (S&D), per iscritto. ‒ L'Agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile, adottata nell'ambito delle Nazioni Unite nel corso del vertice di New York lo scorso settembre 2015, rappresenta il documento che deve fornire le nostre linee guida in quest'ambito e rispetto alle quali l'Unione europea deve, dunque, conformare tutte le sue politiche ed azioni. Si tratta infatti di un quadro di riferimento dal valore universale, finalizzato ad aiutare tutti i paesi a combattere la povertà e a conseguire uno sviluppo sostenibile entro il 2030, prevedendo 17 ambiziosi obiettivi specificamente di sviluppo sostenibile e 169 obiettivi associati, i quali necessitano di una mobilitazione su scala globale e dell'implementazione di politiche coerenti ed efficaci sul piano ambientale, economico e sociale. Ho sostenuto il testo approvato oggi poiché mira a rafforzare l'azione dell'UE in questo campo e il suo contributo al raggiungimento degli obiettivi prefissati. In linea con ciò auspico un maggiore impegno da parte della Commissione, in vista del Forum politico ad alto livello previsto per luglio 2016 e al fine di presentare proposte concrete su come integrare con maggiore efficacia l'insieme delle politiche per lo sviluppo nell'attuazione dell'Agenda 2030, prevedendo altresì meccanismi di monitoraggio e di riesame adeguati, che garantiscano la piena partecipazione del Parlamento europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  Lynn Boylan (GUE/NGL), in writing. – I voted in favour of this Resolution. In particular, I voted in favour of an amendment which highlighted the destructive impact which trade agreements such as TTIP, TiSA and CETA could have on achieving the 17 Sustainable Development Goals. These goals were laid down by the United Nations on 25 September 2015 and the aim is to work towards these goals by 2030 and the EU has agreed to fully implement the Agenda

These goals include aims to eradicate poverty, hunger, illiteracy and disease, provide clean water, take action on climate change and achieve gender equality. The resolution also calls for the Commission to come forward with proposals for an overarching strategy on how these goals can be incorporated at all policy levels and for a detailed timeline for review, which I and my Sinn Féin colleagues will be monitoring closely.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questo documento perché ritengo che sia importante che l'Unione europea utilizzi tutta la propria influenza e il proprio soft power per fare in modo che l'Agenda 2030 e gli obiettivi di sviluppo sostenibile siano progetti ambiziosi che permettano davvero di rendere migliore e più sostenibile la vita dei cittadini di tutto il mondo.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ L'Agenda 2030 è un "piano d'azione" delle Nazioni Unite firmato, con grande enfasi da parte della stampa internazionale, dai principali paesi del mondo lo scorso settembre, a New York; esso si poggia su 17 linee di sviluppo sostenibile e 169 obiettivi. Il piano è incentrato sulla tutela dei diritti umani, sul raggiungimento della parità di genere e sull'occupazione di tutte le donne.

Vero e proprio "indirizzo" per l'ennesimo, teorico e demagogico obiettivo di "equilibrio tra le tre dimensioni dello sviluppo sostenibile: economico, sociale e ambientale", il piano non affronta il tema di un cambio radicale, necessario, delle politiche di aiuto allo sviluppo dei paesi terzi, senza quindi indicare nuove modalità per il condizionamento degli aiuti e una più stringente verifica tra alcuni giusti obiettivi proposti e la loro effettiva realizzazione. Mi sono astenuto.

 
  
MPphoto
 
 

  Cristian-Silviu Buşoi (PPE), în scris. ‒ Și în ziua de astăzi peste un miliard de oameni trăiesc în condiții de sărăcie extremă, confruntându-se cu provocări de mediu majore - două treimi dintre serviciile asigurate de natură, inclusiv pământurile fertile, apa potabilă și aerul curat, sunt în declin.

Încă de la început, cooperarea pentru dezvoltare a fost parte a procesului de integrare europeană. Pentru o Europă nouă, gata să răspundă nevoilor și necesităților cetățenilor europeni în vederea unui trai mai ușor, este nevoie de o politică a Uniunii care să țină pasul cu mediul global în schimbare rapidă. Parteneriatele cu țările în curs de dezvoltare și economiile emergente încurajează o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii. Trebuie să muncim cu toții pentru o Europă mai bună.

Noile obiective de dezvoltare durabilă reprezintă esența acordului Agendei 2030. Susțin acest proiect de rezoluție a PE întrucât obiectivele ambițioase și autonome de mediu, cu un important angajament de accesibilizare a sustenabilității în domeniile vizate de obiective, vor duce la o creștere economică, vor spori producția de energie și agricultură și vor reda echilibrarea la nivel social. Agenda 2030 și ODD reprezintă reînnoirea angajamentului internațional față de eradicarea sărăciei.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho espresso il mio voto favorevole alla risoluzione in questione, che chiede alla Commissione di presentare una comunicazione sul seguito e sul riesame dell'Agenda 2030 che contenga informazioni chiare sulla struttura di attuazione dell'Agenda a livello dell'UE e degli Stati membri.

Sottoscritta meno di un anno fa dai governi membri dell'ONU, l'Agenda 2030 obbliga tutti i paesi del mondo ad applicare in concreto i 17 obiettivi di sviluppo sostenibile in essa contenuti, guidando il mondo sulla strada da percorrere nell'arco dei prossimi 15 anni.

Si avvia di fatto un processo che condurrà ad un nuovo modello di sviluppo che vada oltre il PIL, evitando cioè di basarsi unicamente su una crescita quantitativa e che punti sul rispetto e la tutela del capitale naturale del pianeta.

La risoluzione invita la Commissione a presentare una proposta per una strategia globale per lo sviluppo sostenibile che comprenda tutti i pertinenti settori di intervento, con una tabella di marcia dettagliata fino al 2030, nonché a sviluppare efficaci meccanismi di monitoraggio, riesame e responsabilità per l'attuazione dell'Agenda 2030 e a riferire periodicamente al Parlamento.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution, which refers to the 17 Sustainable Development Goals set by the United Nations on 25 September 2015. These goals include aims to eradicate poverty, hunger, illiteracy and disease, provide clean water, take action on climate change and achieve gender equality. The aim is to work towards these goals by 2030 and the EU has agreed to fully implement the Agenda.

Every year, a progress report will be presented on these goals at UN level at the High-Level Political Forum (HLPF). Reports are made based on data produced by national statistical systems. This Resolution calls for Ministers in the Foreign Affairs Council to adopt a coherent and common position ahead of the July HLPF on how the EU will work towards these goals through its work. The resolution also calls for the Commission to come forward with proposals for an overarching strategy on how these goals can be incorporated at all policy levels and for a detailed timeline for review.

In particular, I voted in favour of an amendment that drew concern for the negative impact TTIP, CETA and TiSA could have on achieving the SDGs.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this motion for a resolution because I am concerned that the Foreign Affairs Council has still not adopted any common EU position ahead of the High-Level Political Forum on Sustainable Development meeting in July. This should be published as soon as possible ahead of this extremely important meeting. Relevant Directorates-General and the European External Action Service should also be involved in the integration of the 2030 Agenda in the forthcoming review of the Europe 2020 strategy.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την πρόταση ψηφίσματος και τονίζουμε ότι το Θεματολόγιο του 2030 και οι Στόχοι Βιώσιμης Ανάπτυξης αποτελούν μια ανανεωμένη διεθνή δέσμευση για την εξάλειψη της φτώχειας, τον επαναπροσδιορισμό και τον εκσυγχρονισμό των αναπτυξιακών στρατηγικών μας για τα επόμενα 15 έτη και για την επίτευξη αποτελεσμάτων.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η πρόταση ψηφίσματος σχετικά με τις επακόλουθες ενέργειες και την πορεία εξέλιξης των στόχων του Θεματολογίου του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη είναι μια θετική προσπάθεια ανάλυσης των αποτελεσμάτων και της πορείας του Θεματολογίου 2030 όπως αυτό καθορίστηκε σε προηγούμενες συζητήσεις. Καθώς οφείλουμε να εποπτεύουμε την πορεία των προσπαθειών που βρίσκονται σε εξέλιξη, θεωρώ πως η πρόταση αυτή είναι θετική και για αυτό το λόγο την υπερψήφισα.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa relazione perché dimostra la posizione del Parlamento a voler programmare in maniera efficace e concreta una strategia economica e politica, in correlazione con gli obiettivi posti per l'attuazione dell'Agenda 2030. Infatti gli obiettivi che questa relazione si propone costituiscono, a mio avviso, un rinnovato impegno per contrastare la povertà ridefinendo le strategie di sviluppo per i prossimi 15 anni. Penso che una programmazione adeguata e mirata in un'ottica di cooperazione e sviluppo tra i vari Stati membri sia fondamentale per il conseguimento degli obiettivi e dei traguardi che la stessa Europa si propone, ecco perché ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ We need a proposal for an overarching Sustainable Development Strategy encompassing all relevant internal and external policy areas, with a detailed timeline up to 2030, a mid-term review and a specific procedure ensuring Parliament’s full involvement, including a concrete implementation plan coordinating the achievement of the 17 goals, 169 targets and 230 global indicators.

 
  
MPphoto
 
 

  David Coburn (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this report primarily due to the fact that we do not believe should the EU should have the right to any foreign intervention. Any agenda associated with development should the prerogative of the Member State.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ No seguimento da aprovação pelas Nações Unidas, em setembro de 2015, de uma nova estratégia para a Agenda do Desenvolvimento até 2030, através da aprovação de 17 Objetivos de Desenvolvimento Sustentável, a Assembleia Geral da ONU apelou a que os objetivos e as metas fossem acompanhados e revistos com base num conjunto de indicadores mundiais, e o relatório intercalar deverá apoiar o trabalho de acompanhamento e revisão do Fórum Político de Alto Nível para o Desenvolvimento Sustentável.

Apoio a presente resolução por considerar que o novo quadro universal para um desenvolvimento sustentável requer uma maior coerência entre os diversos domínios políticos e intervenientes da UE, através de uma maior coordenação da UE, de modo a assegurar a integração dos pilares ambiental, económico e social nas políticas internas e externas da UE, devendo o Conselho dos Negócios Estrangeiros, antes da reunião de julho do Fórum para o Desenvolvimento, adotar uma posição coerente e comum da UE, tendo em conta a posição do Parlamento Europeu.

 
  
MPphoto
 
 

  Jane Collins and Mike Hookem (EFDD), in writing. – UKIP voted against this report primarily due to the fact that we do not believe should the EU should have the right to any foreign intervention. Any agenda associated with development should the prerogative of the Member State.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. – El pasado septiembre se aprobó en las Naciones Unidas la Agenda 2030 para el desarrollo Sostenible, que incluye elementos muy positivos para nosotras a la hora de conseguir objetivos globales como la erradicación del hambre, la igualdad de género, o la promoción de la paz. Sin embargo, la Comisión Europea no ha tomado acciones concretas para el cumplimiento de esta agenda. Hemos apoyado esta resolución porque insta a la Comisión a tomar medidas específicas para que se cumplan estos objetivos, lo que requiere una apuesta real en lo económico por las políticas de cooperación, que establezca la obligatoriedad del 0,7% del presupuesto para este fin. También se pide una reorientación de las políticas existentes, para que se tenga en cuenta criterios transversales como la sostenibilidad para el medio ambiente, la promoción de la salud, o el acceso universal a recursos básicos como el agua. Esperamos que esta resolución sea tenida en cuenta y no se sume a la larga lista de fracasos en esta materia, pues por la falta de voluntad de los gobiernos del Norte global no se han cumplido estos objetivos que inicialmente fijaban el 2015 como meta.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ Il nuovo quadro globale per lo sviluppo sostenibile richiede l'azione concertata tra diversi attori internazionali ed europei per raggiungere gli obiettivi prefissati. Sarà necessario integrare i tre pilastri dello sviluppo sostenibile (ambientale, economico e sociale) nelle politiche interne ed esterne dell'UE. In particolare, il riesame del consenso europeo in materia di sviluppo dovrà abbracciare un nuovo paradigma che includa l'Agenda 2030 nel quadro finanziario pluriennale e realizzi una programmazione degli aiuti adeguata e mirata nel quadro della cooperazione allo sviluppo, nel rispetto dei principi dell'efficacia degli aiuti. Votando a favore di questa risoluzione, intendo sostenere la ricerca di una posizione comune in seno alle Istituzioni europee per garantire il conseguimento di risultati in merito ai 17 obiettivi di sviluppo sostenibile. Appoggio, dunque, l'invito alla Commissione per presentare una comunicazione sul seguito e sul riesame dell'Agenda 2030, in modo da fornire una strategia coerente e relative politiche di attuazione per lo sviluppo sostenibile che includano una consultazione con tutte le parti interessate: il Parlamento europeo, il Forum politico ad alto livello, i parlamenti nazionali, le autorità locali e la società civile.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Zgromadzenie Ogólne ONZ we wrześniu 2015 roku przyjęło nową agendę na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030 i zawarte w niej cele zrównoważonego rozwoju. Cele i zadania są ukierunkowane na wzrost gospodarczy, rozwój społeczny i ochronę środowiska. Zarówno agenda, jak i cele i zadania mają charakter powszechny, bowiem dotyczą i krajów rozwijających się, i rozwiniętych, dotyczą wszystkich ludzi. W centrum zainteresowania znajdują się takie kwestie jak poprawa jakości życia ludzi, ochrony socjalnej i środowiska, w którym żyją. Wspólny projekt rezolucji koncentruje się na kwestii wspólnego stanowiska UE na Forum Politycznym Wysokiego Szczebla ds. Zrównoważonego Rozwoju (HLPF). Zagłosowałem za przyjęciem rezolucji.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Dalton (ECR), in writing. ‒ I supported this report, the UK being one of the largest funding donors for international development projects in the world. The UK at national level is currently reviewing how the Sustainable Development Goals will be implemented, with a focus on ensuring that value for money is given for the UK taxpayer and that aid given is provided effectively and in the right areas.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Danti (S&D), per iscritto. ‒ L´Agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile, adottata in occasione del vertice ONU tenutosi lo scorso settembre 2015 a New York, è il primo accordo globale che definisce un programma d´azione universale con un impatto su tutti i paesi e sulle loro politiche nazionali. Come sottolineato dalla risoluzione che ho sostenuto oggi, ritengo sia fondamentale per la credibilità e la leadership dell'UE, presentare una posizione comune su questo delicato tema prima della riunione del Forum politico ad alto livello prevista per luglio. In merito, manifesto una certa perplessità sul fatto che la Commissione non abbia ancora pubblicato una comunicazione sul riesame dell'Agenda 2030, di fondamentale importanza al fine di costituire la base per un approccio comune dell'UE. Vorrei inoltre sottolineare la necessità di un dialogo più approfondito tra le istituzioni europee sull'attuazione dell'Agenda, e invitare la Commissione a sviluppare dei meccanismi efficaci di monitoraggio, riesame e responsabilità per la sua realizzazione. L'Agenda 2030 e i suoi obiettivi costituiscono un impegno internazionale teso ad eliminare la povertà, a ridefinire e modernizzare le strategie di sviluppo per i prossimi 15 anni.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Cette résolution souligne l’engagement de l’Agenda 2030 dans le développement durable dont l'objectif est d’éradiquer la pauvreté, redéfinir et moderniser les stratégies de développement. Les députés européens mettent l'accent sur l'importance d’une consultation de tous les acteurs impliqués, parlements nationaux et autorités locales compris, dans le processus d'élaboration de la nouvelle stratégie de développement durable de l’Union européenne.

Considérant qu’il est primordial d’instaurer une collaboration étroite entre toutes les parties prenantes au niveau de l'Union européenne et des Nations unies, afin d'évaluer la réalisation des objectifs de développement durable, de coordonner les politiques et les programmes conjoints, j’ai soutenu cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Le programme de développement durable à l'horizon 2030 a été adopté le 25 septembre 2015 par les Nations unies. Il comporte 17 objectifs de développement durable.

J'ai soutenu cette résolution sur le suivi et l'état d'avancement de la mise en œuvre de ces objectifs car elle encourage la mise en place d'une stratégie globale jusqu'en 2030, comprenant les politiques internes et externes.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. ‒ En 2000, les États membres des Nations unies s'étaient donné 15 ans pour réaliser les "objectifs du Millénaire pour le développement", éliminer l'extrême pauvreté et la faim dans le monde et assurer l'éducation primaire pour tous. Un an après leur échéance, même si nous restons encore très loin des objectifs, on constate que d'importants progrès ont été réalisés par la communauté internationale. La pauvreté dans le monde a été réduite, l'accès à l'eau potable s'est élargi et le nombre d'enfants scolarisés dans le primaire a augmenté.

Il faut désormais élaborer un nouveau cadre international pour les politiques de développement. Pour l'Union européenne, premier pourvoyeur d'aide au développement au monde, il est important de conduire une stratégie de développement encore plus ambitieuse, et de mettre l'accent sur les problématiques qui sont apparues ou qui se sont accentuées au cours de la décennie, comme l'augmentation des inégalités et les enjeux du changement climatique.

 
  
MPphoto
 
 

  Andor Deli (PPE), írásban. ‒ Az ENSZ-főtitkár feladata, hogy minden évben jelentést készítsen a fenntartható fejlesztési célok terén elért eredményekről, az ENSZ fenntartható fejlődéssel foglalkozó magas szintű politikai fóruma (HLPF) általi nyomon követés és felülvizsgálat támogatása céljából. Jelen állásfoglalási indítvány célja, hogy a HLPF júliusi ülésére egy koherens és egységes uniós álláspont kerüljön kialakításra.

Mindez azért is fontos, mert a Bizottság továbbra sem adott ki közleményt a 2030-as menetrend nyomon követéséről, amely a közös álláspont alapját képezhetné. Emellett sürgeti a Bizottságot, hogy dolgozzon ki egy hatékony nyomon követési, elszámoltathatósági mechanizmust is a 2030-as menetrend végrehajtásának ellenőrzésére. Az indítvány emellett ismételten felszólítja az EU-t és a tagállamait, hogy vállaljanak újbóli kötelezettséget arra, hogy bruttó nemzeti jövedelmük (GNI) 0,7%-ával részt vesznek a hivatalos fejlesztési támogatásban (ODA).

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Ce texte relatif à l'Agenda 2030 et aux objectifs à atteindre en termes de développement durable ne fait que mettre en lumière l'incapacité des conférences, sommets, réunions sur ce sujet à faire évoluer la situation concrète. Les interdictions, réglementations, taxations, incitations écologiques n'ont à l'évidence pas empêché l'Homme de consommer les stocks qui avaient été constitués par la planète durant des millions d'années.

Or cette résolution exige des pays concernés qu'ils rendent des comptes dans le cadre de l'agenda 2030, notamment sur la base des indicateurs liés aux objectifs de développement durable.

Eu égard à l'insuffisance et aux manquements de cette approche, j'ai voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος ( NI), γραπτώς. ‒ Η παρούσα έκθεση προτείνει η ΕΕ να δράσει ως πρωταγωνιστής στη διεθνή σκηνή εξάλειψης όλων των διαστάσεων της φτώχειας. Για να επιτευχθεί αυτό απαιτείται σοβαρή και συγκεκριμένη εκροή οικονομικών πόρων, η οποία ισοδυναμεί με το 0,7% του ακαθάριστου εθνικού προϊόντος των κρατών μελών.

Στόχος θα έπρεπε να είναι να επικεντρωθεί η Ένωση στο ζήτημα της εξάλειψης της φτώχιας και της εξαθλίωσης που μαστίζει τα κράτη μέλη της, ειδικότερα δε εκείνων που βρίσκονται στο νότιο τμήμα της, καθώς και να σεβαστεί το κυρίαρχο δικαίωμα που διαθέτουν οι κρατικές κυβερνήσεις να λαμβάνουν αποφάσεις υπέρ των κατοίκων των χωρών τους.

 
  
MPphoto
 
 

  Norbert Erdős (PPE), írásban. ‒ Az ENSZ-főtitkár feladata, hogy minden évben jelentést készítsen a fenntartható fejlesztési célok terén elért eredményekről, az ENSZ fenntartható fejlődéssel foglalkozó magas szintű politikai fóruma (HLPF) általi nyomon követés és felülvizsgálat támogatása céljából. Jelen állásfoglalási indítvány célja, hogy a HLPF júliusi ülésére egy koherens és egységes uniós álláspont kerüljön kialakításra. Mindez azért is fontos, mert a Bizottság továbbra sem adott ki közleményt a 2030-as menetrend nyomon követéséről, amely a közös álláspont alapját képezhetné. Emellett sürgeti a Bizottságot, hogy dolgozzon ki egy hatékony nyomon követési, elszámoltathatósági mechanizmust is a 2030-as menetrend végrehajtásának ellenőrzésére.

Az indítvány emellett ismételten felszólítja az EU-t és a tagállamait, hogy vállaljanak újbóli kötelezettséget arra, hogy bruttó nemzeti jövedelmük (GNI) 0,7%-ával részt vesznek a hivatalos fejlesztési támogatásban (ODA). Szavazatommal támogattam a jelentés elfogadását.

 
  
MPphoto
 
 

  Eleonora Evi (EFDD), per iscritto. – L'Agenda 2030 e gli obiettivi di sviluppo sostenibile costituiscono un impegno internazionale rinnovato teso a eliminare la povertà, a ridefinire e modernizzare le strategie di sviluppo per i prossimi 15 anni e a garantire il conseguimento di risultati. Si rende necessario un lavoro di monitoraggio degli obiettivi raggiungere e una pianificazione chiara e condivisa di quelli futuri. Ho pertanto votato a favore di questa risoluzione che invita il Consiglio "Affari Esteri" e la Commissione europea a tenere in considerazione la posizione del Parlamento nell'adozione della posizione comune in vista della riunione di luglio 2016 del Forum politico ad alto livello.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ O conjunto proposto de 230 indicadores para os objetivos de desenvolvimento sustentável (ODS) representa um bom ponto de partida e constitui um quadro sólido para o acompanhamento e a avaliação dos progressos alcançados na realização dos 17 ODS. Concordo, por isso, que o Conselho dos Negócios Estrangeiros tome uma posição coerente e comum da UE, tendo em conta a posição do Parlamento tal como expressa na presente resolução. A Agenda 2030 e os ODS representam um compromisso internacional renovado no sentido de erradicar a pobreza, redefinir e modernizar as nossas estratégias de desenvolvimento para os próximos 15 anos e garantir a obtenção de resultados.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Je vote contre: il s'agit en général de mesures se basant sur des interdictions, des réglementations, des taxations, des incitations écologiques, avec hélas bien souvent peu de contraintes.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ A "Agenda 2030 de Desenvolvimento Sustentável” é constituída por 17 objetivos, divididos em 169 metas. Aprovados por unanimidade em setembro de 2015, numa cimeira da ONU, os 17 Objetivos de Desenvolvimento Sustentável, pensados a partir dos Objetivos de Desenvolvimento do Milénio, pretendem ser uma visão comum para a humanidade e um contrato social estabelecido com os povos do mundo.

Na resolução não só são felicitados os objetivos e a importância da sua universalidade, como também é destacado o facto de a UE (enquanto bloco regional) e os seus Estados-Membros (individualmente) terem assumido o compromisso de aplicar todos os objetivos e metas. Todavia, ao longo de toda a resolução não há qualquer crítica ao facto da própria legislação, formal e informal, da UE (nomeadamente no que à governação económica diz respeito) ser um entrave ao cumprimento desses objetivos, pois a institucionalização e imposição de políticas neoliberais agravou ainda mais a pobreza e a fome, desregulou as leis laborais e, por conseguinte, retirou dignidade ao trabalho, acentuou as desigualdades entre classes, degradou os serviços públicos de saúde e educação e inibiu o crescimento económico.

Apesar de acompanharmos a necessidade urgente de trabalhar para que os ODS sejam alcançados, não podemos ficar indiferentes à hipocrisia da UE e à omissão da mesma nesta resolução.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ Európska komisia by mala Európskemu parlamentu predložiť návrh stratégie trvalo udržateľného rozvoja, ktorý bude zahŕňať všetky relevantné oblasti vnútornej a vonkajšej politiky. Nová stratégia trvalo udržateľného rozvoja Európskej únie a súvisiace vykonávacie postupy by mali byť predmetom rozsiahlej konzultácie so všetkými zúčastnenými stranami vrátane národných parlamentov, miestnych orgánov a v neposlednom rade občianskej spoločnosti. Revízia európskeho konsenzu o rozvoji musí plne odrážať novú Agendu 2030, ktorá obsahuje posun a plnohodnotné transformácie rozvojovej politiky Európskej únie.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Mi astengo dalla relazione in quanto non affronta il tema di un cambio radicale e necessario delle politiche di aiuto allo sviluppo dei paesi terzi, senza prevedere per esempio la verifica tra alcuni giusti obbiettivi proposti e la loro effettiva realizzazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης ( NI), γραπτώς. ‒ Η παρούσα έκθεση προτείνει η ΕΕ να δράσει ως πρωταγωνιστής στη διεθνή σκηνή εξάλειψης όλων των διαστάσεων της φτώχειας. Για να επιτευχθεί αυτό απαιτείται σοβαρή και συγκεκριμένη εκροή οικονομικών πόρων, η οποία ισοδυναμεί με το 0,7% του ακαθάριστου εθνικού προϊόντος των κρατών μελών.

Στόχος θα έπρεπε να είναι να επικεντρωθεί η Ένωση στο ζήτημα της εξάλειψης της φτώχιας και της εξαθλίωσης που μαστίζει τα κράτη μέλη της, ειδικότερα δε εκείνων που βρίσκονται στο νότιο τμήμα της, καθώς και να σεβαστεί το κυρίαρχο δικαίωμα που διαθέτουν οι κρατικές κυβερνήσεις να λαμβάνουν αποφάσεις υπέρ των κατοίκων των χωρών τους. Για τους παραπάνω λόγους καταψηφίζω τις επακόλουθες ενέργειες και την πορεία εξέλιξης των στόχων του Θεματολογίου του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The 230 Sustainable Development Goal indicators represent a good starting point and robust framework intended for follow-up and review of progress towards achieving the 17 SDGs and we must insist on their achievement as much as possible. Therefore, it is fundamental to hear from the Commission updates on the follow-up and review of the Agenda 2030.

I agree strongly with the idea that it is crucial for the EU’s credibility and leadership to develop a coherent and common EU position on the implementation of the Agenda 2030. The Inter-Agency and Expert Group on the SDG indicators represents a remarkable achievement and a good basis for negotiations since the proposed indicators draw attention to a far more diverse set of structural concerns.

Finally, I believe the new EU Sustainable Development Strategy and associated implementation policies should be subject to a broad consultation with all stakeholders.

 
  
MPphoto
 
 

  Mariya Gabriel (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de cette résolution car il est en effet crucial que les engagements politiques et financiers pris dans le cadre de l'Agenda 2030 se concrétisent rapidement et efficacement.

L'Union européenne a réussi à parler d'une seule voix et a été chef de file pour des négociations inclusives pour l'Agenda 2030. En particulier, l'intégration des questions d'état de droit, de démocratie et de bonne gouvernance, notamment dans l'objectif 16, porte l'empreinte de l'approche européenne. Sans une stratégie européenne forte, garantissant la coordination et la cohérence de nos politiques, nous ne pourrons pas être à la hauteur de ce que nous avons défendu dans les négociations. Ainsi, le suivi et l'examen de cet agenda seront déterminants pour parvenir aux résultats attendus.

L'Union européenne et ses États membres doivent maintenant réexaminer le consensus européen pour le développement pour refléter intégralement l'Agenda 2030.

Enfin, comme la résolution le souligne, l'examen à mi-parcours du cadre financier annuel sera aussi un moyen important de refléter les engagements pris par l'Union dans l'Agenda 2030.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ A szegénység felszámolása és ezzel együtt a fenntartható fejlesztési célok elérése továbbra is prioritásunk. Az Unió komoly felelősséggel tartozik a jelen, de ezen felül a jövő nemzedéke irányába. A 2030-as menetrend perspektívája pozitív, amely szerint a fenntartható fejlesztési célok integráltak és oszthatatlanok, és kiegyensúlyozzák a fenntartható fejlődés három – gazdasági, társadalmi és környezeti – dimenzióját. Jóváhagytam az állásfoglalási indítványt.

 
  
MPphoto
 
 

  Enrico Gasbarra (S&D), per iscritto. ‒ A un anno dall'adozione UE dell'Agenda di sviluppo sostenibile delle Nazioni Unite, ritengo che procedere con un primo monitoraggio rispetto ad azioni e risultati del piano sia un atto di doverosa responsabilità nei confronti dei cittadini e dell'intera società.

La geopolitica mondiale sta attraversando momenti di grande fragilità economica e sociale; proprio per questo sono dell'avviso che i 17 ambiziosi obiettivi fissati meritino tutta la nostra attenzione rispetto al loro progresso, confermandosi urgenze e priorità delle azioni UE.

Ritengo infatti che superare la crisi puntando ad un nuovo modello di sviluppo che implichi non solo una crescita quantitativa, ma anche qualitativa del pianeta – come bene riassume il concetto di economia circolare, per esempio – significhi investire su una vera e propria rivoluzione culturale che coinvolga uno sviluppo partecipato, capace di racchiudere in sé crescita economica, ma anche progressi sociali e maggiori tutele a livello ambientale in un lavoro coordinato e comune.

Si tratta di un'importante scommessa per far fronte a grandi minacce come fame, povertà, esclusione sociale e allo stesso tempo puntare a sviluppare un nuovo modello di crescita: occupazionale, finanziaria, energetica e socialmente inclusiva.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione non legislativa del PE relativa alla proposta presentata a seguito di dichiarazioni del Consiglio e della Commissione sul seguito e sul riesame dell'Agenda 2030.

Sono, infatti, a favore della relazione del gruppo di esperti sugli indicatori relativi agli obiettivi di sviluppo sostenibile (OSS), incaricato di elaborare una proposta per il quadro di indicatori ai fini del monitoraggio degli obiettivi e dei traguardi per lo sviluppo post 2015.

Sono stati proposti 230 indicatori per il riesame dell'Agenda 2030, che per gli obiettivi di sviluppo sostenibile rappresentano un buon punto di partenza e che offrono un solido quadro per il seguito e per la revisione dei progressi compiuti.

Ritengo che l'Agenda 2030 e i suoi obiettivi di sviluppo costituiscano un impegno internazionale teso a eliminare la povertà, modernizzando le strategie di sviluppo per i prossimi 15 anni. Occorrerà sfruttare appieno la prossima revisione intermedia del quadro finanziario pluriennale per far sì che tutti gli impegni dell'Agenda, concordati con l'UE, vengano rispettati.

 
  
MPphoto
 
 

  Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe für die Resolution zu „Weiterbehandlung und aktueller Stand der Agenda 2030 und der Ziele für nachhaltige Entwicklung“ gestimmt. Nachhaltigkeit ist ein wichtiges Ziel der EU und aller Mitgliedstaaten. Bis heute aber fehlen teils Instrumente, teils der Mut, diese Ziele wirklich anzupacken und unsere Wirtschaft hin zu einem nachhaltigen System ohne zerstörerischen Wachstumszwang zu entwickeln.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de esta resolución que mide acciones concretas a la Comisión Europea en materia de los Objetivos de Desarrollo Sostenibles. Tras la aprobación de la llamada Agenda de Desarrollo Sostenible 2030 en el seno de las Naciones Unidas el pasado septiembre, la Comisión Europea poco o nada ha hecho para adaptar sus políticas a esta nueva agenda de desarrollo. Consideramos fundamental que, con urgencia, la Comisión establezca una hoja de ruta en este sentido, como positivamente señala la resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Grossetête (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté cette résolution car ce texte représente une étape nouvelle dans l'engagement de l'Union européenne en faveur du développement durable. Il apporte en effet une clarification nécessaire des responsabilités mais incite également au développement de synergies nouvelles entre les institutions européennes en faveur de l'environnement. Ces mesures constituent le gage d'un programme plus efficace et coordonné afin d'atteindre les objectifs ambitieux fixés pour 2030.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted against. It is important that the Commission should include more policy areas (as for now only the environment, economic and social areas are included), so it would truly reach the Sustainable Development Goals.

 
  
MPphoto
 
 

  András Gyürk (PPE), írásban. ‒ Az ENSZ-főtitkár feladata, hogy minden évben jelentést készítsen a fenntartható fejlesztési célok terén elért eredményekről az ENSZ fenntartható fejlődéssel foglalkozó magas szintű politikai fóruma (HLPF) általi nyomon követés és felülvizsgálat támogatása céljából. Jelen állásfoglalási indítvány célja, hogy a HLPF júliusi ülésére egy koherens uniós álláspont kerüljön kialakításra.

Mindez azért is fontos, mert a Bizottság továbbra sem adott ki közleményt a 2030-as menetrend nyomon követéséről, amely a közös álláspont alapját képezhetné. Emellett sürgeti a Bizottságot, hogy dolgozzon ki egy hatékony nyomon követési, elszámoltathatósági mechanizmust is a 2030-as menetrend végrehajtásának ellenőrzésére. Az indítvány emellett ismételten felszólítja az EU-t és tagállamait, hogy vállaljanak újbóli kötelezettséget arra, hogy bruttó nemzeti jövedelmük (GNI) 0,7%-ával részt vesznek a hivatalos fejlesztési támogatásban (ODA).

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution. The Sustainable Development Goals are important tools in the global development strategy. The EU should produce a coherent and common position in relation to the implementation of the SDGs. We are committed to the eradication of poverty and therefore we should redefine and modernise our development strategies to ensure that these goals are achieved. The universality of these goals should be stressed and the EU along with its Member States should commit fully to their implementation, both in practice and in spirit.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I supported this report as I had no objections to its contents.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ I believe that Europe as a whole must be united with regard to the vision for modernisation and development strategies for the next 15 years. As such, it is crucial to involve all stakeholders in consultation – in particular civil society. Furthermore, it is important to underline one particular aspect in this resolution – a renewed international commitment to eradicating poverty. This should be the EU’s top priority.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za prijedlog rezolucije o trenutačnom stanju i daljnjim aktivnostima u pogledu Agende 2030 i ciljevima održivog razvoja zbog toga što je potrebno modernizirati razvojnu strategiju EU-a za narednih 15 godina, te usmjeriti dodatne napore ka iskorjenjivanju siromaštva na međunarodnoj razini.

Smatram da je nužno osigurati implementaciju sveobuhvatne strategije koja uključuje sve relevantne vanjske i unutarnje politike i u kojoj će Europski parlament imati aktivnu ulogu. Također, potrebno je uskladiti političke i razvojne ciljeve Agende 2030 s proračunskim mogućnostima i predviđanjima.

Podupirem prijedlog kojim se poziva Komisiju da dostavi jasne informacije o implementacijskoj strukturi navedene Agende na europskoj i nacionalnoj razini, te stoga podržavam ovu rezoluciju.

 
  
MPphoto
 
 

  Diane James (EFDD), in writing. – Diane James MEP and fellow UKIP voted against this report primarily due to the fact that we do not believe should the EU should have the right to any foreign intervention. Any agenda associated with development should the prerogative of the Member State.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ La résolution demande notamment que la stratégie européenne de développement durable soit l'objet d'une vaste consultation incluant les parlements nationaux, les autorités locales et la société civile. Ce que je soutiens, d'où mon vote en faveur du texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution qui invite notamment l'Union européenne à avoir une position unie lors du prochain Forum politique de Haut niveau des Nations unies pour le développement durable, et à renforcer la cohérence des politiques au service du développement.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich stimme gegen diese Entschließung. Die Agenda 2030 und die Ziele für nachhaltige Entwicklung werden genutzt, um der Kommission erneut mehr Zuständigkeiten und Mechanismen einzuräumen, welche sie dann uneingeschränkt für die Umsetzung der Agenda – ohne vorherige Absprache und Zustimmung der Mitgliedstaaten – einsetzten könnte.

 
  
MPphoto
 
 

  Στέλιος Κούλογλου ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ της πρότασης γιατί καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να αξιοποιήσει πλήρως το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο αφενός για να διασφαλιστούν οι χρηματοδοτικοί μηχανισμοί και, αφετέρου, τα κράτη μέλη να επαναλάβουν τη δέσμευσή τους στο 0,7% του ΑΕΕ για την επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια και να υποβάλουν χρονοδιάγραμμα για τη σταδιακή αύξηση της αναπτυξιακής βοήθειας προκειμένου να επιτευχθεί το 0,7%.

 
  
MPphoto
 
 

  Андрей Ковачев (PPE), в писмена форма. Подкрепям резолюцията относно последващите действия във връзка с Програмата до 2030 г. и нейния преглед, тъй като смятам, че постигането на целите за устойчиво развитие предлага на ЕС възможност да превърне поетите ангажименти в конкретни действия.

От изключително значение е да бъде изготвена всеобхватна стратегия за устойчиво развитие, която да обхваща всички съответни вътрешни и външни области на политиката на ЕС и която ще насърчи всички държави членки да се ангажират с постигането на целите за устойчиво развитие и да приемат съответни национални рамки за изпълнението и прилагането им.

Смятам, че трябва да бъде засилена ролята на Европа не само като основен донор на хуманитарна помощ, но и като активен фактор, определящ развитието на света. По този начин ще се засили сътрудничеството в оформянето на нови стратегии за сигурност, справяне с глобалните кризи, предизвикателства и заплахи, както и изпълнение на Програмата за устойчиво развитие до 2030 г.

 
  
MPphoto
 
 

  Cécile Kashetu Kyenge (S&D), per iscritto. ‒ L'Agenda 2030 e gli obiettivi di sviluppo sostenibile rappresentano un impegno internazionale rinnovato, diretto a eradicare la povertà e a ridefinire e modernizzare le strategie di sviluppo per i prossimi 15 anni. L'adozione di questa risoluzione si inserisce in questo contesto. Il Parlamento chiede l'adozione di una posizione inter istituzionale congiunta nonché l'adozione, da parte della Commissione, di un piano di attuazione concreto, volto a coordinare il conseguimento degli obiettivi, dei traguardi e degli indicatori globali e che, soprattutto, ne garantisca la loro piena attuazione. In vista della prossima revisione intermedia del quadro finanziario pluriennale, chiediamo inoltre che i meccanismi di finanziamento e le linee di bilancio, debbano rispecchiare gli impegni assunti a titolo dell'Agenda 2030 concordati dall'Unione. Invitiamo in tal senso gli Stati membri e l'Unione a rinnovare l'impegno per l'obiettivo dello 0,7% del RNL all'aiuto pubblico allo sviluppo e a fare in modo che tale aiuto aumenti gradualmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilhan Kyuchyuk (ALDE), in writing. ‒ I supported the resolution because the 2030 Agenda for Sustainable Development seeks to build on the Millennium Development Goals and complete those goals which have not been achieved. Therefore, the main goals and targets of the 2030 agenda over the next 15 years have been put in areas of crucial importance for humanity and the planet, such as: people, planet, prosperity, peace and partnership.

It should be emphasised that the EU has played an important role in shaping the 2030 agenda, through public consultations, dialogue with its partners and in-depth research. The EU should continue to play a crucial role, this time in the implementation of the agenda. A good starting point for this will be if we manage – through coordination, dialogue and joint work at all levels within and between EU institutions – to ensure the integration of this universal agenda in EU internal and external policies. Thus, the EU will have an opportunity to make the world a better place by 2030.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre la résolution sur le suivi et l'état d'avancement de l'Agenda 2030 et des objectifs de développement durable. Le député Front National Jean-Luc Schaffhauser est intervenu pour dénoncer la mascarade de la politique européenne en la matière quand on sait qu'actuellement la Grèce, mise à mal par l'UE, connaît une forte hausse de la mortalité infantile, que la crise sanitaire perdure (voir la Croix Rouge et Médecins du Monde). Parler de développement durable dans ces conditions est donc dérangeant. Le texte fait référence aux innombrables sommets, textes, allant de l'ONU aux diverses usines à gaz des institutions européennes. Toutes les mesures préconisées, mêmes si elles peuvent être bénéfiques, n'ont pour le moment bien évidemment pas résolu les problèmes, notamment puisque des pays y échappent, comme les États-Unis et la Chine.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ Je me suis prononcé contre ce texte. Il émane de la majorité des groupes politiques du Parlement (PPE, S&D, ECR, ALDE, EFDD, GUE) et tend à rapprocher les citoyens européens des objectifs de développement durable fixés par l'Agenda 2030. Il demande, en particulier, à la Commission de développer une communication sur le HLPF (Forum de haut niveau politique sur le développement durable) qui se tiendra en septembre 2016. Par ailleurs, le texte vise à organiser une vaste concertation réunissant tous les acteurs de la société civile. Les propositions brassent donc du vent et ne se préoccupent pas des situations urgentes comme la crise sanitaire en Grèce, qui connaît une forte hausse de la mortalité infantile.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ El pasado septiembre se aprobó en las Naciones Unidas la Agenda 2030 para el desarrollo Sostenible, que incluye elementos muy positivos para nosotras a la hora de conseguir objetivos globales como la erradicación del hambre, la igualdad de género, o la promoción de la paz. Sin embargo, la Comisión Europea no ha tomado acciones concretas para el cumplimiento de esta agenda. Hemos apoyado esta resolución porque insta a la Comisión a tomar medidas específicas para que se cumplan estos objetivos, lo que requiere una apuesta real en lo económico por las políticas de cooperación, que establezca la obligatoriedad del 0,7% del presupuesto para este fin. También se pide una reorientación de las políticas existentes, para que se tenga en cuenta criterios transversales como la sostenibilidad para el medio ambiente, la promoción de la salud, o el acceso universal a recursos básicos como el agua. Esperamos que esta resolución sea tenida en cuenta y no se sume a la larga lista de fracasos en esta materia, pues por la falta de voluntad de los gobiernos del Norte global no se han cumplido estos objetivos que inicialmente fijaban el 2015 como meta.

 
  
MPphoto
 
 

  Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ Como ya sabemos, la Agenda 2030 es un plan de acción desarrollado en favor de las personas, del planeta y de la prosperidad que tiene como fin fortalecer la paz universal y erradicar definitivamente la pobreza.

En este ámbito, debemos destacar el papel desempeñado por la Unión y sus instituciones, así como por sus Estados miembros, principales actores para poder lograr la consecución de dichos objetivos. Lo que pretende esta propuesta es que los países en desarrollo se fijen metas periódicas, que serán examinadas por la Comisión y transmitidas al Parlamento para que este tome las medidas necesarias.

Además, recuerda que para que se puedan alcanzar de manera efectiva los objetivos establecidos es necesaria una dotación importante de recursos económicos.

Sobre la base de lo expuesto anteriormente, considero de gran importancia esta Resolución, ya que la erradicación de la pobreza en el mundo es un desafío urgente, además de una prioridad para la Unión y para la ciudadanía.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Hlasoval jsem proti. Nesouhlasím s tím, aby EU vyzývala členské státy, aby vyčleňovaly 9,7 % HDP na mezinárodní pomoc. Chudým zemím pomůžeme lépe tím, že s nimi uvolníme mezinárodní obchod. Státní rozvojová pomoc nefunguje a pokřivuje trh v chudých zemích.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Agenda 2030. za održivi razvoj treba dati cjelovit odgovor na rastuće globalne izazove. Ona je novi globalni okvir za borbu protiv siromaštva i postizanje ciljeva održivog razvoja do 2030., a sadrži paket od 17 ciljeva koji su nužni za ostvarenje svrhe Agende. Ovi ciljevi obuhvaćaju i pokrivaju područja poput borbe protiv siromaštva, nejednakosti, zdravlja, održivog rasta i razvoja, klimatskih promjena i dr.

Ciljevi Agende nastavljaju se na razvojne ciljeve donesene 2000. godine, a predstavljaju suradnju unutar međunarodne zajednice za ispunjavanje globalne obveze u stvaranju bolje budućnosti. Agenda je prvi globalni sporazum kojim se utvrđuje sveobuhvatni globalni plan za djelovanje i koji treba utjecati na sve zemlje. Nužno je da u provedbi ovog programa sudjeluju sve zemlje kako bi zajedno ispunili 17 ambicioznih ciljeva koji su postavljeni Agendom. Poseban naglasak stavljen je na uspješnu provedbu ovih ciljeva, stoga sam podržala ovaj prijedlog rezolucije.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς ( ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της πρότασης ψηφίσματος σχετικά με την επακολούθηση και την ανασκόπηση του Θεματολογίου του 2030 για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην Ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο στις 10/5/2016 καθώς και διότι η εν λόγω πρόταση ψηφίσματος είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre ce texte.

Cette proposition de résolution émane de la majorité des groupes politiques que compte le Parlement européen.

Elle vise à établir des objectifs en termes de développement durable (développement économique compatible avec le respect de l'environnement) pour les besoins de l'agenda 2030. Ce document définira la stratégie de développement pluriannuelle de l'Union européenne.

Dans l'immédiat, la résolution demande à la Commission de produire un document global, faisant état des progrès accomplis par vingt-deux États, dont quatre États membres, en matière de protection de l'environnement. Cette communication servira au forum de l'ONU sur le développement durable, prévu pour septembre 2016.

Nous ne nous opposons pas à la nécessaire protection de l'environnement. Pour autant, la notion même de développement durable s'appuie sur l'idée d'une "gouvernance mondiale" que nous rejetons. En outre, nous doutons de l'efficacité des mesures prises par des instances supranationales en matière de développement durable.

 
  
MPphoto
 
 

  Jiří Maštálka (GUE/NGL), písemně. – Agendu pro udržitelný rozvoj 2030 a cíle udržitelného rozvoje schválilo Valné shromáždění OSN v září 2015. Jedná se o obnovený mezinárodní závazek k vymýcení chudoby, novému vymezení a modernizaci našich strategií rozvoje na příštích 15 let. Dokument obsahuje sedmnáct nových cílů udržitelného rozvoje a 169 dílčích cílů zajišťuje rovnováhu mezi třemi rozměry udržitelného rozvoje – environmentálním, sociálním a ekonomickým – například v těchto oblastech: chudoba, nerovnost, potravinové zabezpečení, zdraví, udržitelná spotřeba a výroba, růst, zaměstnanost, infrastruktura, udržitelné hospodaření s přírodními zdroji či změna klimatu, ale i rovnost žen a mužů. K úspěšnému naplnění tohoto programu je třeba kompletní škály zdrojů, a to jak domácích a mezinárodních, tak veřejných i soukromých. Všechny země musí přispět spravedlivým dílem s přihlédnutím k jejich úrovni rozvoje, ke zvláštním podmínkám a kapacitě. Klíčový význam pro agendu bude mít vlastní a vzájemná odpovědnost jednotlivých států. Hlasoval jsem pro.

 
  
MPphoto
 
 

  Gabriel Mato (PPE), por escrito. ‒ Voto a favor de la propuesta de resolución de este Parlamento tras las declaraciones del Consejo y de la Comisión sobre el seguimiento y la situación de la Agenda 2030 y de los Objetivos de Desarrollo Sostenible.

Es necesario que desde las instituciones europeas hagamos un seguimiento constante de la Agenda 2030 y de los ODS para asegurarnos de que logramos avances en la lucha contra la pobreza y corregimos el curso de la acción cuando sea necesario, garantizando que hay una aplicación adecuada de las tres dimensiones del desarrollo sostenible: la económica, la social y la ambiental.

 
  
MPphoto
 
 

  Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Balsavau už šį pranešimą, nes manau, jog yra būtini esminiai pokyčiai ir visapusiška ES vystymosi politikos pertvarka tam, kad būtų pasiekti darnaus vystymosi tikslai.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ L'ONU travaille depuis septembre à des objectifs de développement durable renouvelés, feuille de route pour les 15 ans à venir, via des indicateurs de développement précis communs. Une rencontre en juillet discutera de l'avancée des travaux. Alors que la Commission et le Conseil sont en train d'en discuter, le Parlement européen n'a toujours pas été consulté, symbole du peu de cas accordé à la démocratie à Bruxelles. La résolution demande que la proposition de la Commission de positionnement de l'UE sur ces travaux soit connue au grand jour et que les parlements soient dûment consultés et associés. Le texte soutient les objectifs notamment d'éradication de la pauvreté. Il souligne les remarques des experts de l'ONU sur la nécessité de moyens dans les offices nationaux de statistiques. Sinon, comment établir des indicateurs de développement fiables? Nos préoccupations sur le TAFTA et autres traités pour les multinationales sont inconciliables avec ces objectifs. Elles ont donc été rejetées. Le texte est très déficient, notamment sur l'accord de Paris sur le changement climatique, et a tendance à défendre l'idée contestable d'une nécessaire position commune de l'UE à l'ONU, méconnaissant la souveraineté des États. Je vote néanmoins pour afin de témoigner de mon soutien aux travaux de l'ONU.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ La résolution se base sur le concept de développement durable. Cette notion déraisonnable tente de faire l'unité entre écologie et intérêts économiques, avec l'inertie pratique qui lui est inhérente.

En conséquence j'ai voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – Les défis auxquels nous devons faire face nous appellent à élaborer une stratégie globale de développement durable au sein de l'Union européenne afin de traduire concrètement les 17 objectifs de développements durable. Cette stratégie doit être à mon sens inclusive, en tenant compte des positions de tous les acteurs du développement, couvrir l'ensemble des domaines pertinents des politiques intérieures et extérieures, impliquer le secteur privé en tant qu'acteur du développement, proposer des solutions intégrées visant à préserver la nature indivisible de l'agenda 2030. Il est essentiel, pour la crédibilité de l'Union et sa position de chef de file, de présenter une position commune.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Acompanhei a proposta de resolução do Parlamento Europeu no sentido de instar a Comissão Europeia a apresentar uma proposta para uma estratégia global de desenvolvimento sustentável que abranja todos os domínios relevantes da política interna e externa, com um calendário detalhado até 2030, que inclua uma revisão intercalar e um procedimento específico que garanta o envolvimento do Parlamento Europeu.

Votei favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report, which calls for more coherence between the EU’s policies and closer cooperation between the different partners when it comes to reaching the Sustainable Development Goals.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. – Odstránenie chudoby je hlavným cieľom rozvojovej politiky Únie. Vďaka miléniovým rozvojovým cieľom sa zvýšilo povedomie o otázke odstraňovania svetovej chudoby ako o naliehavej výzve a priorite pri prijímaní globálnych opatrení, keďže úroveň dosahovania miléniových rozvojových cieľov je rôzna a celkovo je medzinárodné spoločenstvo ďaleko od dosiahnutia cieľov, ktoré mali byť splnené už v roku 2015. Program trvalo udržateľného rozvoja do roku 2030 uvádza 17 cieľov udržateľného rozvoja a 169 zámerov, ktoré preukazujú veľkú ambíciu tým, že sa snažia nadviazať na miléniové rozvojové ciele a dokončiť to, čo nedosiahli. Odstránenie chudoby vo všetkých jej podobách a rozmeroch, a to vrátane extrémnej chudoby, je najväčšou celosvetovou výzvou a nevyhnutnou podmienkou trvalo udržateľného rozvoja. Členské štáty a inštitúcie Únie musia prijať konkrétne kroky v záujme dosiahnutia cieľov programu trvalo udržateľného rozvoja do roku 2030. Hlasujem za návrh uznesenia.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the report on the state of play of the Agenda 2030 and Sustainable Development Goals because the development policy is a key in achieving a more inclusive and peaceful world by uniting global efforts to improve people’s lives worldwide and eradicate poverty.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A megjelölt tárgyban önállóan az EFDD, közösen pedig a PPE, az S&D, az ECR, az ALDE és a GUE/NGL képviselőcsoportok nyújtottak be parlamenti állásfoglalásra irányuló indítványt. A közös indítványt támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ Cette résolution demande notamment à la Commission de produire une communication en amont du Forum sur le développement durable, prévu pour septembre 2016, qui se tiendra à l'ONU avec tous les pays membres. En gros, il s'agit de mesures se basant sur des interdictions, des réglementations, des taxations, des incitations écologiques, avec, hélas, bien souvent peu de contraintes. Toutes ces mesures, mêmes si elles peuvent être bénéfiques, n'ont pour le moment bien évidemment pas empêché la destruction de la planète et de ses ressources, puisque l'on sait aussi que des pays échappent à ces mesures, comme les États-Unis et la Chine. Bien que l'on ne puisse que partager le constat alarmant qui est fait de l'état de la planète et du pillage des ressources par l'économie industrielle et le dogme de la croissance infinie, il n'est pas souhaitable de soutenir cette résolution dans la mesure où elle aboutit à cautionner l'hypocrisie des dirigeants de la planète sur ces questions.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ Entendo que o Fórum Político de Alto Nível (FPAN) tem um papel fundamental na revisão da execução dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável (ODS) e que este deve garantir uma avaliação coordenada e eficaz das necessidades, bem como a adoção dos roteiros necessários para a aplicação eficaz da Agenda 2030.

A Agenda 2030 e os ODS representam um acordo internacional com o objetivo de erradicar a pobreza, redefinir e modernizar as nossas estratégias de desenvolvimento para os próximos 15 anos e assegurar a obtenção de resultados.

Defendo que a UE deverá adotar uma estratégia para o desenvolvimento sustentável e as respetivas políticas de execução devem ser objeto de uma consulta alargada que envolva todas as partes interessadas, incluindo os parlamentos nacionais, as autoridades locais e a sociedade civil.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ La résolution demande que la stratégie européenne de développement durable soit l'objet d'une vaste consultation incluant les parlements nationaux, les autorités locales et la société civile, ce qui semble pourtant être une évidence. Pour l'heure, peu d'amendements ont été déposés, donc le plus intéressant émane de la GUE et porte sur l'inquiétude face à la menace TTIP, CETA, TISA. Mais comme souvent, le soutien à ce groupe politique paraît hors de propos. C'est pourquoi j'ai voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution relative à l'état d'avancement de l'Agenda 2030, qui inscrit dans un cadre commun le développement durable et la lutte contre le changement climatique, tant pour les pays développés que pour ceux en développement. Cette résolution invite notamment l'Union européenne à négocier une position unie en vue du prochain Forum politique de haut niveau des Nations unies pour le développement durable (FPHN). Elle plaide aussi pour un renforcement de la cohérence des politiques menées au service du développement.

 
  
MPphoto
 
 

  József Nagy (PPE), írásban. ‒ Az ENSZ 2000-ben indította el a millenniumi fejlesztések célok (MDG) elnevezésű programját, mely a legsúlyosabb globális problémákra keresett megoldást, így például a gyermekhalandóság csökkentésére, a súlyos szegénységtől és éhínségtől szenvedők létszámának megfelezésére, a halálos betegségek terjedésének visszaszorítására. A program fenntartható fejlesztési célok néven (SDG) 2030-ig tovább folytatódik és nagy örömömre környezetvédelmi célokkal is kibővül, mint például a tengerek, óceánok, erdők, illetve az egész ökoszisztéma fenntartható használatával.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I have voted for this motion for a resolution that reiterates the fact that the 2030 Agenda and the SDGs are renewed international commitments to eradicate poverty, redefine and modernise our development strategies for the next 15 years and to make sure these targets are achieved.

 
  
MPphoto
 
 

  Norica Nicolai (ALDE), în scris. ‒ Am votat în favoarea acestui raport deoarece consider că dezvoltarea durabilă a Uniunii Europene trebuie să fie una dintre principalele obiective ale comunității. În acest sens, raportul votat astăzi încurajează instituțiile europene și instituțiile statelor membre să aibă o cooperare mai strânsă în vederea dezvoltării economice, sociale și de mediu. De asemenea, salut faptul că raportul încurajează Comisia Europeană să dezvolte mecanisme eficiente de monitorizare, evaluare și responsabilizare pentru punerea în aplicare a Agendei 2030, acestea fiind indisponibile pentru evaluarea progreselor făcute.

 
  
MPphoto
 
 

  Luděk Niedermayer (PPE), písemně. ‒ Jsem rád, že usnesení obsahuje i podle mého názoru velmi důležitou výzvu EU a členským státům, aby potvrdily svůj záměr vyčlenit 0,7 % HND na oficiální rozvojovou pomoc, a předložily časový plán, jak oficiální rozvojovou pomoc postupně zvyšovat, aby bylo možné tohoto záměru 0,7 % dosáhnout. Financování rozvojových programů, jako je Světový potravinový program OSN a svěřenecké fondy EU pro Sýrii a Afriku, bohužel zatím zůstávají za očekáváním a výrazně pod úrovní učiněných závazků. Proto musí členské státy EU v této oblasti výrazně přidat, má-li být boj s chudobou a konflikty ve světě a s tím souvisejícími příčinami vlekoucí se migrační krize úspěšný.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Wäre ich bei den Abstimmungen anwesend gewesen, hätte ich mich für diesen Bericht ausgesprochen. Im Bericht soll ein demokratischer und politischer Handlungsspielraum der Regierung beachtet werden.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Oluline on suurem koostöö ja sidusus erinevate poliitikavaldkondade ja ELi osalejate vahel, et tagada säästva arengu kolme samba lõimimine ELi sise- ja välispoliitikasse.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFDD), raštu. – Pritariu pateiktai rezoliucijai.

Darbotvarkė iki 2030 m. yra ambicingesnė ir numato konkrečius veiksmus ne tik besivystančioms, bet ir išsivysčiusioms šalims. Jos įgyvendinimui turi būti skiriamas ypatingas dėmesys. Ji apima visas tris darnaus vystymosi dimensijas: aplinkosauginę, socialinę ir ekonominę. Manau, kad Komisija turėtų parengti tvaraus vystymosi strategiją, kuri apimtų visas vidaus ir išorės politikos sritis ir būtų numatytas išsamus darbotvarkės iki 2030 m. ir jos peržiūros tvarkaraštis. Be to, dėl ES darnaus vystymosi strategijos ir susijusių įgyvendinimo politikos krypčių turėtų būti plačiai konsultuojamasi su visais suinteresuotaisiais subjektais.

Siekiant iki 2030 m. padėti panaikinti skurdą ir užtikrinti darnų vystymąsi, labai svarbu numatyti tinkamą ir tikslingą pagalbos programavimą ir vystomąjį bendradarbiavimą deramai laikantis pagalbos veiksmingumo principų.

 
  
MPphoto
 
 

  Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this report primarily due to the fact that we do not believe should the EU should have the right to any foreign intervention. Any agenda associated with development should the prerogative of the Member State.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Visto quanto indicato nella risoluzione dell'Assemblea generale delle Nazioni Unite 70/1, considerata la necessità, manifestata anche a livello europeo, di rivedere e implementare gli indicatori quadro per il monitoraggio degli obiettivi dell'agenda post 2015 e del 2030 e considerato, infine, che al centro dell'Agenda 2030 vi è lo sradicamento della povertà e la definizione delle strategie per lo sviluppo nei prossimi 15 anni e che gli obiettivi di sviluppo sostenibile devono essere alla base di tutti i futuri accordi commerciali dell'Unione europea, ritengo che la proposta dei colleghi vada incoraggiata a livello europeo e internazionale. Pertanto, intenderei votare a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Eva Paunova (PPE), in writing. – This Agenda is a plan of action for people, planet and prosperity. It also seeks to strengthen universal peace in larger freedom. We recognise that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development. All countries and all stakeholders, acting in collaborative partnership, will implement this plan. Therefore I vote for the Agenda 2030 and Sustainable Development Goals.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Programom za održivi razvoj 2030. koji je donesen u UN-u 2015. godine, a nastavlja se na milenijske razvojne ciljeve donesene 2000., utvrđen je globalni okvir u svrhu iskorjenjivanja siromaštva i postizanja održivog razvoja do 2030. Programom 2030. obuhvaćen je ambiciozan skup od 17 ciljeva održivog razvoja i 169 povezanih ciljeva, uz mobiliziranje svih zemalja i dionika da ostvare te ciljeve i utjecanje na nacionalne politike. Program predstavlja univerzalni okvir namijenjen svim zemljama.

Dijelim zabrinutost zbog toga što Komisija uoči sastanka Političkog foruma na visokoj razini o održivom razvoju nije objavila komunikaciju o praćenju i ocjenjivanju Programa održivog razvoja do 2030. a što bi zasigurno pomoglo usuglasiti zajednička stajališta EU-a pogotovo uz obvezu za iskorjenjivanje siromaštva, a što i osobno držim jednim od prioriteta. Po tom je pitanju dobro provesti opsežno savjetovanje sa svim dionicima, a nužno je izraditi i učinkovite mehanizme praćenja, ocjenjivanja i odgovornosti za provedbu ovog Programa te pokrenuti dijalog na visokoj razini o provedbi ciljeva održivog razvoja u cilju koordiniranja politika, programa i djelovanja EU-a, UN-a i ostalih donatora.

Podržala sam Rezoluciju o praćenju i ocjenjivanju Programa održivog razvoja do 2030. te pozivam Komisiju da prihvati zahtjeve Europskog parlamenta te da o postignutom napretku redovito izvještava.

 
  
MPphoto
 
 

  Pina Picierno (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa risoluzione in quanto sostengo con forza la necessità di una posizione unanime dell'Unione europea sui temi dello sviluppo sostenibile. Il nuovo quadro universale per lo sviluppo sostenibile esige una maggiore coerenza tra i diversi ambiti di intervento e gli attori coinvolti, il che richiede ulteriori attività di coordinamento, dialogo e collaborazione a tutti i livelli in seno all'Unione. Occorre che la Commissione e il SEAE presentino una strategia globale sull'attuazione dell'Agenda 2030 che coinvolga tutti i pertinenti settori di intervento interni ed esterni all'Unione ed è necessario che questo nuovo approccio garantisca la piena partecipazione del Parlamento, in particolare per quanto riguarda la politica di sviluppo e la coerenza delle politiche per lo sviluppo, conformemente ai principi di trasparenza e responsabilità reciproca. É necessario integrare tale strategia in tutte le istituzioni dell'UE al fine di assicurare una cooperazione efficace e superare l'approccio a "compartimenti stagni". L'Unione europea deve inoltre perseguire una stretta cooperazione con gli organismi ONU al fine di coordinare le politiche, i programmi e le attività dell'UE, delle Nazioni Unite e di altri attori coinvolti, e potenziare l'accessibilità ai dati disaggregati al fine di monitorare i progressi e valutare i risultati.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Agenda 2030 i Strategija održivog razvoja predstavljaju obnovljenu moralnu obvezu Europske unije da učini sve što je potrebno kako bi došlo do gospodarskog razvoja, ali do gospodarskog razvoja koji vodi brigu i o svojim ekološkim i socijalnim implikacijama, te koji se trudi suzbiti siromaštvo.

Inzistiram da nova Strategija održivog razvoja i njezina odgovarajuća implementacija budu tema širokog kruga konzultacija s nacionalnim parlamentima, lokalnim vlastima i predstavnicima civilnog društva itd., kako bi se čula sva različita mišljenja relevantnih aktera prije izrade same Strategije.

Pozivam Komisiju da prezentira konkretne prijedloge u pogledu efikasnije integracije politike za održivi razvoj u implementaciju Agende 2030.

Pozivam Komisiju da razvije efikasna sredstva nadzora, revizije i mehanizme odgovornosti za implementaciju Agende 2030 te da izvještava o implementaciji iste Europskom parlamentu.

 
  
MPphoto
 
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ A "Agenda 2030 de Desenvolvimento Sustentável”, aprovada em 2015 na ONU, é constituída por 17 objetivos pensados a partir dos Objetivos de Desenvolvimento do Milénio. Pretendem ser uma visão comum para a humanidade e um contrato social entre os líderes mundiais e os povos.

Na resolução não só são felicitados os objetivos e a importância da sua universalidade, como também é destacado o facto de a UE (enquanto bloco regional) e os seus Estados-membros (individualmente) terem assumido o compromisso de aplicar todos os objetivos e metas. Todavia, ao longo de toda a resolução não há qualquer crítica ao facto de a própria legislação, formal e informal, da UE (nomeadamente no que à governação económica diz respeito) ser um entrave ao cumprimento desses objetivos, pois a institucionalização e imposição de políticas económicas e neoliberais agravou ainda mais a pobreza e a fome, desregulou as leis laborais e, por conseguinte, retirou dignidade ao trabalho, acentuou as desigualdades entre classes, degradou os serviços públicos de saúde e educação e inibiu o crescimento económico.

Apesar de acompanharmos a necessidade urgente de trabalhar para que os ODS sejam alcançados, não podemos ficar indiferentes à hipocrisia da UE e à omissão da mesma nesta resolução.

Por esta razão, abstivemo-nos.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ Unija je prihvatila iznimno ambiciozan plan koji sadrži smjernice za iskorjenjivanje siromaštva, kao i 17 ciljeva o održivom razvoju i 169 namjera kako bi se djelovalo na većinu kompleksnih svjetskih problema. Ciljevi iz Agende 2030. su ciljevi koje je Europska unija uvijek postavljala svojim državama članicama, ali predstavljaju i politike EU-a kao trans-nacionalnog zagovaratelja mira i stabilnosti.

Podržavam rezoluciju Europskog parlamenta koja prikazuje širinu i ambicioznost ciljeva na područjima razvoja ekonomskih, socijalnih, političkih infrastruktura globaliziranih društava. Nadam se kako će se ubrzati djelovanje na područjima promocije čvršćeg partnerstva među državama članicama te da će Unija biti pozitivan primjer koji će djelovati kao zrcalo uspješnosti i ostvarenja ciljeva iz Agende.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Poc (S&D), písemně. ‒ S ohledem na důležitost evropské i světové rozvojové politiky jsem podpořil usnesení o sledování a současném stavu Agendy pro rok 2030 a cílů udržitelného rozvoje. Je potřeba, aby si Rada Evropské unie pro zahraniční věci v tomto ohledu vytvořila společné stanovisko, které by bylo výchozím bodem pro následující zasedání politického fóra na vysoké úrovni. Pravděpodobně netřeba připomínat, že i když oproti minulým desetiletím došlo k celkovému poklesu chudoby, existuje dnes ve světě pořád zhruba 900 milionů lidí, kteří musí přežít s méně než 1,9 dolary na den. O zajištění základních podmínek pro důstojný život a uspokojení nezákladnějších lidských potřeb tedy často nemůže být ani řeč. Proto jsem svým hlasem vyzval Evropskou komisi, aby předložila návrh zastřešující strategie vnitřní i vnější politiky, jehož tvorba by měla být konzultována všemi relevantními stranami. Do té se počítá i občanská společnost, jejíž role je při poskytování rozvojové pomoci nenahraditelná. Dále jsem podpořil obnovení již historického závazku členských zemí přispívat 0,7 % hrubého národního důchodu na oficiální rozvojovou pomoc. Na tento závazek totiž v současnosti nezapomnělo pouhých 5 členských zemí. Jako i v jiných oblastech, věřím, že pokud by byly členské země svědomitější a plnily si své závazky, Evropa by v současnosti nečelila krizi takového rozsahu.

 
  
MPphoto
 
 

  Maurice Ponga (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution qui appelle l'Union européenne à avoir une position commune et cohérente lors du Forum politique de haut niveau des Nations unies qui se tiendra au mois de juillet prochain.

En effet, il est crucial que l'UE participe dans le cadre de ce Forum politique de haut niveau à l'examen de la mise en œuvre des objectifs de développement durable qui ont été adoptés en septembre 2015 par les Nations unies (l'Agenda 2030).

Il convient également de souligner que le Parlement européenne appelle dans cette résolution la Commission européenne et le SEAE à présenter des propositions concrètes sur la manière d'intégrer plus efficacement la cohérence des politiques au service du développement dans la mise en œuvre de l'Agenda 2030. C'est pour moi une priorité politique que d'assurer la cohérence des actions menées par l'Union européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ Le rôle du Parlement européen est notamment de contrôler l'action des institutions européennes et de participer à l'élaboration de leurs orientations. Dans le cadre de la réalisation des objectifs de l'Agenda 2030 des Nations Unies, j'ai voté pour une résolution invitant la Commission européenne à proposer une stratégie globale de développement durable prévoyant un calendrier détaillé jusqu'à 2030 et lui demandant aussi de présenter une communication sur le suivi et l'examen de cet Agenda 2030, pour comprendre la structure de sa mise en œuvre au niveau de l'Union européenne et de ses États membres.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté pour la résolution sur le suivi et l'état d'avancement de l'Agenda 2030 et des objectifs de développement durable. Cette résolution reflète la position du Parlement européen en vue du Forum politique de haut niveau des Nations Unies pour le développement durable (FPHN) qui aura lieu en juillet 2016. Ce forum vise à évaluer les besoins et à adopter les feuilles de routes nécessaires à la mise en œuvre de l'Agenda 2030.

Dans ce contexte, la Commission devrait proposer une stratégie globale de développement durable ainsi que présenter une communication sur le suivi et l'examen de l'Agenda 2030. Il faudra également veiller à ce que le réexamen à mi-parcours du cadre financier pluriannuel (CFP) reflète les engagements pris par l'Union dans l'Agenda 2030.

Présenter une position commune et cohérente sur le développement durable est important pour la crédibilité de l'Union européenne. Celle-ci devrait d'ailleurs intégrer efficacement la cohérence des politiques, via notamment un dialogue régulier avec toutes les parties prenantes afin de garantir une coopération efficace des institutions. Enfin, il serait nécessaire d'accroître le contrôle démocratique du Parlement européen dans la mise en œuvre de l'Agenda 2030.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ A Comissão deve apresentar uma proposta para uma estratégia global de desenvolvimento sustentável que abranja todos os domínios relevantes da política interna e externa, com um calendário pormenorizado até 2030, uma revisão intercalar e um procedimento específico que garanta o pleno envolvimento do Parlamento, incluindo um plano de execução concreto.

O mesmo deverá ser feito quanto ao disponibilizar de informações claras sobre a estrutura de execução da Agenda 2030 a nível da União e dos Estados—Membros.

Destaco ainda a chamada de atenção para que a União Europeia e os seus Estados-Membros renovem o seu compromisso de afetar 0,7 % do RNB à Ajuda Pública ao Desenvolvimento.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ Los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible aprobados en septiembre de 2015 entraron en vigor el pasado 1 de enero. Los países deberán intensificar en los próximos 15 años los esfuerzos para poner fin a la pobreza en todas sus formas, reducir la desigualdad y luchar contra el cambio climático. Dado que no son vinculantes, corresponde a los gobiernos adoptarlos como propios y establecer marcos nacionales para el logro de los mismos.

Tal y como señala la resolución, que he apoyado, urge la adopción de una estrategia conjunta por parte de la Unión Europea para la ejecución de los ODS, así como acordar y elaborar indicadores para colaborar en el proceso de seguimiento de la consecución de los objetivos, y asegurar recursos suficientes, mediante una llamada a la UE y sus Estados Miembros a comprometerse sin demora a alcanzar el 0,7% del PIB de ayuda al desarrollo.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J'ai bien entendu soutenu le texte de cette résolution. J'ai également soutenu un amendement qui se déclare particulièrement préoccupé par les répercussions negatives que les futurs accords commerciaux tels que le TTIP, l'accord économique et commercial global (AECG) et l'accord sur le commerce des services (ACS) auront sur les objectifs de développement durable. Cet amendement demandait, du coup, à la Commission européenne de veiller de manière contraignante à l'alignement de toutes les politiques commerciales sur les droits de l'homme et les objectifs de développement durable. Il n'a toutefois pas été retenu par la majorité.

 
  
MPphoto
 
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Pritariau šiam labai svarbiam dokumentui. ES yra didžiausia pasaulyje paramos vystymuisi teikėja. Kartu skaitant dokumentą darosi liūdna, matant kaip net ir su didžiule ES parama vystymosi tikslai nėra pasiekiami. Vien ko vertas Tūkstantmečio plėtros tikslų panaikinti skurdą pasaulyje likimas! Palaikau dokumentą, bet kartu klausiu Komisijos ir visų kolegų – gal tikrai reikia keisti požiūrį į paramos vystymuisi teikimą ir skaičiuoti visų pirma realius rezultatus bei ES leidžiamų lėšų efektyvumą, o ES vaidmenį stiprinti taikant ir korekcines priemones?

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Em setembro último foi aprovado em Nova Iorque, pela Cimeira das Nações Unidas para o Desenvolvimento Sustentável, o documento “Agenda 2030 para o Desenvolvimento Sustentável”.

O Parlamento Europeu considera que caberá ao Fórum Político de Desenvolvimento Sustentável assegurar uma avaliação coordenada e eficiente das necessidades e da adoção das medidas necessárias para a implementação efetiva desta Agenda.

Esta e os Objetivos do Desenvolvimento Sustentável representam um compromisso internacional, assumido pela UE e pelos seus Estados-Membros, que pretende erradicar a pobreza, redefinindo e modernizando as estratégias de desenvolvimento para os próximos 15 anos.

Esta resolução - que votei favoravelmente - apela à apresentação, por parte da Comissão, de uma proposta para a monitorização e implementação da estratégia de desenvolvimento sustentável que englobe as políticas internas e externas relevantes bem como o cronograma a seguir até 2030.

Dada a importância e a universalidade dos objetivos com os quais a UE se comprometeu, a nova estratégia de desenvolvimento sustentável da UE e as políticas de implementação que lhe estão associadas devem estar sujeitas a uma ampla consulta pública, em especial com todas as partes interessadas, usando um procedimento o mais inclusivo possível.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution qui appelle l'Union à avoir une position unie lors du prochain Forum politique de haut niveau des Nations unies sur le développement durable ainsi qu'à renforcer la cohérence des politiques au service du développement.

L'Agenda 2030 et les objectifs de développement durable constituent un nouvel engagement international en faveur de l'éradication de la pauvreté et des nouvelles stratégies pour les politiques au service du développement. Il s'agit de mettre l'accent sur la nécessité de rendre cohérentes entre elles les politiques au service de développement, tant au niveau européen qu'au niveau international avec les Nations Unies, par exemple, et l'ensemble des autres donateurs.

J'ai soutenu ce texte parce qu'il rappelle également la nécessité pour l'Union de faire en sorte que le réexamen du cadre financier pluriannuel (CFP) soit l'occasion de prendre en compte ses engagements dans l'Agenda 2030.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ Con questa risoluzione, frutto di un largo compromesso, il Parlamento europeo esorta il consiglio "Affari esteri" a esprimere una posizione comune dell'UE nell'ambito dell'adozione dell'Agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile in seno alle Nazioni Unite. Chiede inoltre che tale Agenda si traduca in una strategia comune a livello degli Stati membri, capace di dare all'Europa un ruolo di primo piano nella sua attuazione. Unitamente al gruppo del PPE e a quanti hanno appoggiato la presentazione di questa risoluzione, ho dato il mio voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de esta resolución que mide acciones concretas a la Comisión Europea en materia de los Objetivos de Desarrollo Sostenibles. Tras la aprobación de la llamada Agenda de Desarrollo Sostenible 2030 en el seno de las Naciones Unidas el pasado septiembre, la Comisión Europea poco o nada ha hecho para adaptar sus políticas a esta nueva agenda de desarrollo. Consideramos fundamental que, con urgencia, la Comisión establezca una hoja de ruta en este sentido, como positivamente señala la resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ El pasado septiembre se aprobó en las Naciones Unidas la Agenda 2030 para el desarrollo Sostenible, que incluye elementos muy positivos para nosotras a la hora de conseguir objetivos globales como la erradicación del hambre, la igualdad de género, o la promoción de la paz. Sin embargo, la Comisión Europea no ha tomado acciones concretas para el cumplimiento de esta agenda. Hemos apoyado esta resolución porque insta a la Comisión a tomar medidas específicas para que se cumplan estos objetivos, lo que requiere una apuesta real en lo económico por las políticas de cooperación, que establezca la obligatoriedad del 0,7% del presupuesto para este fin. También se pide una reorientación de las políticas existentes, para que se tenga en cuenta criterios transversales como la sostenibilidad para el medio ambiente, la promoción de la salud, o el acceso universal a recursos básicos como el agua. Esperamos que esta resolución sea tenida en cuenta y no se sume a la larga lista de fracasos en esta materia, pues por la falta de voluntad de los gobiernos del Norte global no se han cumplido estos objetivos que inicialmente fijaban el 2015 como meta.

 
  
MPphoto
 
 

  Remo Sernagiotto (ECR), per iscritto. ‒ In vista del prossimo Forum politico di alto livello sullo sviluppo sostenibile che si terrà a luglio, la risoluzione approvata oggi costituisce il contributo del Parlamento europeo sul seguito e sul riesame dell'Agenda 2030, volta a eliminare la povertà e a ridefinire e modernizzare le strategie di sviluppo per i prossimi 15 anni. Mi auguro che in tale contesto, l'Unione europea adotti una posizione comune solida al fine di integrare in maniera efficace tutte le dimensioni dello sviluppo sostenibile e di rafforzare la coerenza delle politiche per lo sviluppo anche all'interno delle strutture di lavoro dell'ONU. Lo scenario attuale richiede, infatti, non solo maggiori attività di coordinamento, dialogo e collaborazione tra tutti gli attori dell'UE, ma anche una visione condivisa a livello internazionale delle priorità umanitarie globali. Ho votato quindi a favore della risoluzione.

 
  
MPphoto
 
 

  Ricardo Serrão Santos (S&D), por escrito. ‒ Sou absolutamente solidário com a Agenda 2030 e com os 17 Objetivos de Desenvolvimento Sustentável (ODS). Parece-me muito importante que haja uma comunicação da Comissão sobre o acompanhamento e a revisão da Agenda 2030 que contenha informações claras sobre a estrutura de execução da Agenda a nível da União e dos Estados-Membros. Também defendo que as propostas e execuções orçamentais das instituições europeias devem reflectir o respeito dos ODS e que os orçamentos dos Estados-Membros afetem verbas expressivas para que se alcancem os ODS.

Uma vez que todas estas perspectivas estão refletidas nesta proposta de resolução, votei positivamente.

Em termos gerais, concordo com a alteração 1. No entanto, considero excessiva a certeza de que os acordos comerciais internacionais em preparação terão impactos negativos sobre os ODS e parece-me que não devemos dispersar este importante documento por outras iniciativas legais que estão em curso. Por essa razão, abstive-me.

 
  
MPphoto
 
 

  Branislav Škripek (ECR), písomne. ‒ Som presvedčený, že na hľadanie správnych riešení je potrebný dialóg. Preto, ak chce EÚ dosiahnuť plnenie programu trvalo udržateľného rozvoja do roku 2030, je potrebné si stanovovať konkrétne ciele na základe úzkej konzultácie všetkých zainteresovaných partnerov. Z tohto dôvodu som podporil toto uznesenie, ktoré zdôrazňuje, že je potrebné zabezpečiť, aby stratégia EÚ pre trvalo udržateľný rozvoj bola práve predmetom širokej konzultácie so všetkými zainteresovanými stranami vrátane národných parlamentov, miestnych orgánov a občianskej spoločnosti prostredníctvom inkluzívneho procesu.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. Odlučio sam biti suzdržan prema ovom Izvješću, a ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Minulý rok bol európskym rokom udržateľného rozvoja, keďže sa v jeho priebehu uskutočnilo viacero významných podujatí ohľadom rozvojovej pomoci. Posledná Parížska dohoda z decembra 2015 bola zlomovým okamihom pre medzinárodné spoločenstvo, pretože sa v nej podarilo dospieť ku konsenzu medzi rozvinutými a rozvíjajúcimi sa krajinami. Kľúčové ale bude, ako sa podarí stanovené ciele a záväzky napĺňať. Aj za týmto účelom sa v júli tohto roka uskutoční stretnutie Hospodárskej a sociálnej rady OSN, ktorá sa bude zaoberať vykonávaním rozvojového programu na obdobie po roku 2015, pričom zámerom je konečne dospieť od záväzkov k výsledkom. Pre vyjednávaciu pozíciu Európskej únie bude nevyhnutné, aby prijala súdržný a spoločný postoj. Vzhľadom k tomu mala Komisia už dávno prísť s hodnotením programu pre trvalo udržateľný rozvoj do roku 2030. Pred blížiacim sa stretnutím vysokej skupiny OSN to tak znovu vyzerá, že EÚ bude mať problémy ťahať za rovnaký koniec. Musíme mať však na pamäti, že hlavným záväzkom udržateľného rozvoja je snaha o odstránenie chudoby, opätovné vymedzenie a modernizovanie stratégie rozvoja na najbližších 15 rokov. Prešľapy, o ktorých sa v súvislosti s rozvojovou pomocou neustále dozvedáme, by nám mali slúžiť ako memento a motivácia na dôslednejšie presadzovanie záujmov tých, ktorí sú chudobou priamo zasiahnutí.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Myšlienka udržateľného rozvoja v Európe by mala byť tak legitímna, ako i dôveryhodná. Vyžaduje si pokrok v troch oblastiach, spoločné riešenie hospodárskych, sociálnych a environmentálnych otázok konzistentným spôsobom a zabránenie rozkolom medzi jednotlivými typmi politiky, aby sme vytýčené ciele aj realizovali.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Novi univerzalni okvir za održivi razvoj zahtjeva više povezanosti između različitih područja politika i aktera Europske unije te daljnju koordinaciju, dijalog i zajednički rad na svim razinama unutar i između EU-ovih institucija kako bi se osigurala integracija svih triju stupova održivog razvoja (ekološkog, ekonomskog i društvenog) u vanjskim i unutarnjim politikama EU-a. Isto tako, Agenda 2030 i ciljevi održivog razvoja predstavljaju obnovljenu međunarodnu predanost iskorjenjivanju siromaštva te redefiniranju i moderniziranju razvojih strategija za sljedećih 15 godina. Sama implementacija ciljeva održivog razvoja uključuje značajnu ulogu Političkog foruma o održivom razvoju na visokoj razini koji mora postati glavno tijelo za jamčenje praćenja i ocjene provedbe ciljeva održivog razvoja kako bi se osiguralo koordinirano i učinkovito ocjenjivanje potreba i donošenje planova i odluka potrebnih za provedbu ciljeva održivog razvoja. Pregled trenutačnog stanja i daljnjih aktivnosti Agende 2030. te ciljeva održivog razvoja od iznimne su važnosti te stoga podržavam ovaj prijedlog rezolucije.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Novi univerzalni okvir za održivi razvoj zahtjeva više povezanosti između različitih područja politika i aktera Europske unije te daljnju koordinaciju, dijalog i zajednički rad na svim razinama unutar i između EU-ovih institucija kako bi se osigurala integracija svih triju stupova održivog razvoja (ekološkog, ekonomskog i društvenog) u vanjskim i unutarnjim politikama EU-a. Isto tako, Agenda 2030. i ciljevi održivog razvoja predstavljaju obnovljenu međunarodnu predanost iskorjenjivanju siromaštva te redefiniranju i moderniziranju razvojih strategija za sljedećih 15 godina. Agenda 2030. iznova definira suradnju unutar međunarodne zajednice u pogledu globalne obveze stvaranja drukčije budućnosti za ljude i planet putem održivog razvoja. Također, cilj Agende je da se poštuju ljudska prava, kao i postizanje rodne jednakosti i osnaživanje položaja žena i djevojaka u društvu.

Podržavam prijedlog rezolucije jer smatram da je Agenda 2030. jedan od ključnih elemenata za iskorjenjavanje siromaštva, ali i buduću svjetsku integraciju. Također, podržavam ovaj prijedlog jer su ciljevi održivog razvoja od iznimne važnosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za predlog resolucije ob zaključku razprave o izjavah Sveta in Komisije o nadaljnjih korakih in pregledu Agende 2030. Z Agendo 2030 in cilji trajnostnega razvoja se mednarodna skupnost zavezuje k izkoreninjenju revščine ter ponovno opredeljuje in posodablja naše razvojne strategije za naslednjih 15 let. Podpiram poziv Svetu za zunanje zadeve, da bi moral sprejeti skupno stališče Evropske unije, seveda v skladu s stališčem Parlamenta, o nadaljnjih korakih in trenutnem stanju Agende 2030 ter ciljev trajnostnega razvoja. To je bistvenega pomena za verodostojnost ter ohranjanje vodilnega položaja EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Νεοκλής Συλικιώτης ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Το ψήφισμα είναι μόνο υποσχέσεις βασισμένο σε θεσμικές λύσεις και δοκιμασμένες συνταγές, όπως η περαιτέρω εμπλοκή και ανάληψη πρωτοβουλιών από EEAS. Δεν εμπεριέχει καμιά κριτική στις πολιτικές της ΕΕ για τις παρεμβάσεις σε τρίτες χώρες και διασυνδέει την ανάπτυξη με την ασφάλεια. Τηρήσαμε στάση αποχής γιατί παραμένουμε προσηλωμένοι στη βιώσιμη ανάπτυξη.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός ( NI), γραπτώς. ‒ Η παρούσα έκθεση προτείνει η ΕΕ να δράσει ως πρωταγωνιστής στη διεθνή σκηνή εξάλειψης όλων των διαστάσεων της φτώχειας. Για να επιτευχθεί αυτό απαιτείται σοβαρή και συγκεκριμένη εκροή οικονομικών πόρων, η οποία ισοδυναμεί με το 0,7% του ακαθάριστου εθνικού προϊόντος των κρατών μελών.

Στόχος θα έπρεπε να είναι να επικεντρωθεί η Ένωση στο ζήτημα της εξάλειψης της φτώχιας και της εξαθλίωσης που μαστίζει τα κράτη μέλη της, ειδικότερα δε εκείνων που βρίσκονται στο νότιο τμήμα της, καθώς και να σεβαστεί το κυρίαρχο δικαίωμα που διαθέτουν οι κρατικές κυβερνήσεις να λαμβάνουν αποφάσεις υπέρ των κατοίκων των χωρών τους.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Támogattam a jelentés elfogadását, mert az abban foglalt helyzetértékelést és elemzést hasznosnak tartom ahhoz, hogy az Európai Unió a jelenleg más területen jelentkező súlyos gondjaink ellenére eleget tehessen annak a közös célnak, hogy továbbra is élenjáró és iránymutató legyen a nemzetközi fejlesztés finanszírozása és az ezzel összefüggő egyéb globális kihívások kezelése terén. Megítélésem szerint ehhez az Agenda 2030 keretében megfogalmazott 17 célcsoport (SDG) máig a legátfogóbb, reális kibontakozási alternatívákat kínáló globális stratégia. Különösen fontosnak tartom, hogy a globális szegénység és gazdasági, politikai, vagy klimatikus okból való veszélyeztetettség elleni harcban az Agenda 2030 kiemelten kezeli a legsérülékenyebb csoportokat, a nőket, gyermekeket.

A beszámoló alapján lehetőséget látok arra is, hogy az EU mostani helyzetében jobban hasznosítsuk a menekültválság mint közvetlen európai probléma, valamint a világ fenntartható fejlődése közötti válságkezelési, megoldási szinergiákat. Egyetértek az Agenda 2030 azon alapelvével, hogy a segítséget oda kell összpontosítani, ahol a legnagyobb a szükség, de úgy vélem, a következő években az EU erőfeszítéseiben nagyobb hangsúlyt kell biztosítani a tömeges migrációs és menekülthullám – fő forrását jelentő (elsősorban afrikai, szub-szaharai, illetve közel- és közép-keleti) térségeknek, országoknak. Ez semmiképpen nem csorbíthatja vállalt kötelezettségeinket, de célzottabbá és hatékonyabbá teheti a globális erőfeszítéseken belüli uniós szerepvállalást.

 
  
MPphoto
 
 

  Adam Szejnfeld (PPE), na piśmie. ‒ Unia Europejska razem z państwami członkowskimi jest największym donatorem pomocy rozwojowej i to właśnie UE doprowadziła do procesu prowadzącego do przyjęcia Agendy 2030. Jest to wielki sukces, który w dużej mierze jest wynikiem spójnego i skoordynowanego działania wszystkich zainteresowanych podmiotów. Przyjęcie Agendy 2030 jest jednocześnie obietnicą światowych liderów mającą na celu wyeliminowanie skrajnego ubóstwa, osiągnięcie trwałego rozwoju i zapewnienie godności i sprawiedliwości wszystkim.

Przed Forum Wysokiego Szczebla Politycznego na rzecz Zrównoważonego Rozwoju Rada UE do Spraw Zagranicznych powinna opracować wspólne i spójne stanowisko UE w sprawie działań następczych i przeglądu Agendy 2030 na rzecz Zrównoważonego Rozwoju. W sprawozdaniu Parlamentu słusznie wyrażono zaniepokojenie nieopublikowaniem przez Komisję Europejską komunikatu w sprawie dalszych działań i przeglądu Agendy 2030 przed posiedzeniem Forum.

Obecnie konieczne jest przemienienie słów w czyny i wdrożenie Agendy 2030. Unia jako światowy lider w dziedzinie rozwoju ponosi największą odpowiedzialność za promowanie wdrażania 17 celów zrównoważonego rozwoju, zarówno wewnętrznie, jak i zewnętrznie. Dlatego też dla wiarygodności UE w ramach międzynarodowej społeczności konieczne jest przedstawienie wspólnego stanowiska UE i jej państw członkowskich w jak najszybszym terminie.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Tapardel (S&D), in writing. ‒ The Millennium Development Goals aimed to completely eradicate poverty by 2015, and although the goals have not been reached, the MDGs managed to raise international awareness about ending global poverty and its urgency. The Agenda 2030 and the Sustainable Development Goals demonstrate great ambition and seek to achieve the goals that the MDGs did not. I fully support this resolution as I believe that the action plan in the next 14 years is crucial for the wellbeing of humanity and the planet and a periodic follow-up is necessary.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai validé cette résolution par un vote positif. Par ce texte, nous demandons à la Commission de présenter une proposition en vue de l'élaboration d'une stratégie globale de développement durable couvrant l'ensemble des domaines pertinents des politiques intérieures et extérieures, qui prévoie un calendrier détaillé jusqu'à 2030, une révision à mi-parcours et une procédure spécifique garantissant la participation totale du Parlement, ainsi qu'un plan de mise en œuvre concret en vue de coordonner la réalisation des 17 objectifs, 169 cibles et 230 indicateurs globaux.

Soulignons encore l'importance du caractère universel des objectifs, et le fait que l'Union européenne et ses États membres se sont engagés à appliquer pleinement tous les objectifs, dans la pratique et dans l'esprit.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution on the follow-up and state of play of the Agenda 2030 and Sustainable Development Goals, as I believe that it is crucial that the EU adopts a coherent and common position to ensure its leadership on this ambitious agenda. The 2030 Agenda and the Sustainable Development Goals embody a courageous international commitment to eradicate poverty and develop new development strategies for the next 15 years, and we should work hard to formulate an EU Sustainable Development Strategy to play our part in delivering on its objectives. Democratic scrutiny over the process will be key to the strategy’s success, which is why I would like to see the European Parliament being more involved in the formulation, implementation and monitoring of the process.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrizia Toia (S&D), per iscritto. ‒ I nuovi obiettivi del Millennio ci offrono la possibilità di immaginare e attuale politiche più ambiziose nella cooperazione allo sviluppo. Il riesame del consenso europeo deve rispecchiare integralmnte la nuova Agenda 2030, che comprende un cambiamento di paradigma e una vera e propria trasformazione della politica di sviluppo dell'Unione europea. Programmare in maniera mirata gli aiuti, evitando sprechi, è fondamentale per il conseguimento degli obiettivi in materia di cooperazione con gli Stati terzi. Sarà importante sfruttare la prossima revisione intermedia del quadro finanziario pluriennale al fine di garantire che gli impegni di finanziamento presi rispecchino tutti gli impegni assunti a titolo dell'Agenda 2030 e concordati dall'Unione europea e dai suoi stati membri. Ritengo fondamentale inoltre che venga finalmente raggiunto l´impegno di destinare lo 0,7% del PIL alla cooperazione allo sviluppo da parte di tutti e 28 gli Stati membri. In troppo pochi ora lo fanno, ne va della nostra credibilità.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Agenda 2030 univerzalni je program kojim su obuhvaćene sve zemlje, bogate i siromašne, u cilju potpune integracije te ekonomske, društvene i ekološke dimenzije održivosti.

Programom donesenim u rujnu 2015. godine definirana je suradnja unutar međunarodne zajednice pri ostvarivanju ciljeva održivog razvoja. Ovo je prvi globalni sporazum koji utvrđuje univerzalni, sveobuhvatni program kojim će utjecati na sve zemlje te će se ostvarivanjem njegovih ciljeva postići uravnotežen razvoj ekološke, gospodarske i socijalne dimenzije. Budući da se ovim programom obnavlja međunarodna obveza za iskorjenjivanje siromaštva, ponovno definiranje i moderniziranje strategije razvoja za sljedećih 15 godina i jamčenje ostvarivanja rezultata, podržala sam ovu rezoluciju.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Predlog resolucije o nadaljnjih korakih in trenutnem stanju Agende 2030 ter ciljih trajnostnega razvoja sem podprla, saj je predlagani sveženj 230 kazalnikov za cilje trajnostnega razvoja dobra izhodiščna točka in trden okvir za nadaljnje korake in pregled napredka pri doseganju sedemnajstih ciljev trajnostnega razvoja. Poudarek je na mednarodni zavezi o izkoreninjenju revščine, ponovni opredelitvi in posodobitvi naših razvojnih strategij za naslednjih 15 let in zagotovitvi rezultatov.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de esta resolución que mide acciones concretas a la Comisión Europea en materia de los Objetivos de Desarrollo Sostenibles. Tras la aprobación de la llamada Agenda de Desarrollo Sostenible 2030 en el seno de las Naciones Unidas el pasado septiembre, la Comisión Europea poco o nada ha hecho para adaptar sus políticas a esta nueva agenda de desarrollo. Consideramos fundamental que, con urgencia, la Comisión establezca una hoja de ruta en este sentido, como positivamente señala la resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ La résolution, considérant que les schémas d'étiquetage facultatif ne génèrent que confusion (considérant L), demande l'indication obligatoire de l'origine de façon très étendue.

On peut certes relever un petit bémol: à la lumière de cette résolution, le projet de disposition nationale en matière d'indication de l'origine, que la France a récemment notifié à la Commission et aux États membres, selon la procédure établie par le règlement n°1169/2011, pourrait bien être considéré comme une "meilleure pratique" à partager, voire à étendre à tout le marché interne à travers un acte d'exécution spécifique adopté par la Commission.

J'ai voté pour ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ Rendszerszintű stratégiai tervezésre, végrehajtásra és beszámolásra van szükség annak érdekében, hogy az ENSZ fejlesztési rendszerének koherens és integrált végrehajtása legyen. Szavazatommal támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de esta resolución que mide acciones concretas a la Comisión Europea en materia de los Objetivos de Desarrollo Sostenibles. Tras la aprobación de la llamada Agenda de Desarrollo Sostenible 2030 en el seno de las Naciones Unidas el pasado septiembre, la Comisión Europea poco o nada ha hecho para adaptar sus políticas a esta nueva agenda de desarrollo. Consideramos fundamental que, con urgencia, la Comisión establezca una hoja de ruta en este sentido, como positivamente señala la resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. ‒ I abstained in this resolution as important amendment tabled by the Greens failed and because there was no majority for a high-level EU declaration on demonstrating the EU’s commitment to the 2030 Agenda in all external and internal policy areas.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), raštu. – Primenu, kad neužtikrinus rimto ir konkretaus ekonominių išteklių srauto veiksmingai siekti plataus užmojo tikslų, numatytų darbotvarkėje iki 2030 m., neįmanoma.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. – Mediante esta resolución el Parlamento Europeo expresa su posición en relación al seguimiento y situación de la Agenda 2030 y de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, resaltando la voluntad de la UE de ejercer el liderazgo mundial para erradicar la pobreza, aprobando los objetivos y las metas proclamados en la declaración sobre la Agenda 2030, instando a los Estados miembros y a las instituciones de la Unión a que adopten acciones concretas para alcanzar los Objetivos de Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y pidiendo tanto a la Comisión como a las demás instituciones pertinentes de la Unión que informen periódicamente al Parlamento Europeo sobre el estado de la Agenda 2030 y de los Objetivos de Desarrollo Sostenible. Hablamos en definitiva de un informe que viene a manifestar el compromiso del Parlamento Europeo para con los Objetivos de Desarrollo Sostenible, por lo que creo necesario votar a su favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde voor deze resolutie omdat de Agenda 2030 voor duurzame ontwikkeling verder wil bouwen op de millenniumdoelstellingen die we in het verleden niet hebben bereikt. De Europese Unie moet een voortrekkersrol spelen om de wereld op globaal niveau te verbeteren.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ No momento em que a ONU e os governos de todo o mundo continuam a clamar aos quatro ventos os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável (ODS), importa clarificar que eles não representam os interesses da maioria da população do planeta – aqueles que hoje são explorados e oprimidos sob a atual ordem política e económica.

Os ODS dizem que podem erradicar a pobreza em todas as suas formas até 2030. Mas confiam sobretudo no crescimento económico global para cumprir esta enorme tarefa. Se esse crescimento for parecido ao das últimas décadas, levará 100 anos para a pobreza desaparecer, não os 15 anos que os ODS prometem. E mesmo que isso fosse possível num calendário mais curto, seria preciso aumentar doze vezes o tamanho da economia global, o que, para além de tornar o nosso planeta inabitável, irá obliterar quaisquer avanços contra a pobreza.

Em vez de dissimularmos esta evidente loucura com falsas esperanças, devemos começar por abordar dois problemas decisivos: a desigualdade de rendimentos e o sistema económico que gera esta desigualdade.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. – Bei der Abstimmung über die Entschließung des Europäischen Parlaments zur Weiterverfolgung und Überprüfung der Agenda 2030 habe ich mich enthalten.

Inhaltlich kann ich der Entschließung aus mehreren Gründen nicht folgen. Weder überzeugt mich der Ansatz zur Nachhaltigkeit, noch erst recht die Idee, dass die EU der Lissabon-Strategie oder der Agenda 2020 eine Strategie Europa 2020 – der neue Ansatz für die Zeit nach 2020 – folgen lassen sollte.

Ich habe nur deshalb nicht dagegen gestimmt, weil ich nicht grundsätzlich gegen globale oder europäische Zusammenarbeit – freilich mit anderem Inhalt und anderer Natur – bin.

 
  
MPphoto
 
 

  Julie Ward (S&D), in writing. ‒ I welcome this resolution’s call to integrate the economic, social and environmental pillars of sustainable development. Whenever these perspectives are separated and there are policy inconsistencies and incoherence, it is the most vulnerable who suffer.

International efforts to develop better indicators and data collection tools are key to progress and to improve decision-making. It is only when we have gender-sensitive data that we can truly see the scale of gender inequalities, and take action to close gaps.

It is disappointing that among the 169 different SDG targets, only five address youth and young people. Sustainability is all about the future, and handing over a better world to the next generation, to the youth. Decision-makers and elected representatives, including myself, must work together with youth organisations and civil society in order to ensure that young people are firmly at the centre of international sustainable development strategy and the implementation of the SDGs.

 
  
MPphoto
 
 

  Bogdan Brunon Wenta (PPE), na piśmie. ‒ Zagłosowałem za przyjęciem rezolucji dotyczącej programu działań do roku 2030, ponieważ uważam, że tylko poprzez stosowanie mechanizmów regularnego przeglądu jesteśmy w stanie osiągnąć cele zrównoważonego rozwoju. Mam nadzieję, że Komisja przedstawi wkrótce strategię w tym zakresie, obejmującą wszystkie istotne aspekty wewnętrzne i zewnętrzne. Powinny w niej zostać uwzględnione przejrzyste ramy monitorowania i oceny postępów w realizacji tych celów.

Uzgodniony jesienią zeszłego roku program działań do roku 2030 jest ambitnym projektem mającym na celu całkowitą likwidację ubóstwa poprzez uwzględnienie zrównoważonego rozwoju w wymiarze gospodarczym, społecznym i środowiskowym. UE podczas negocjacji wielokrotnie podkreślała zintegrowany charakter tych trzech aspektów i zobowiązała się do ich realizacji zarówno wewnątrz Wspólnoty, jak i w relacjach zewnętrznych.

Tradycyjny model współpracy rozwojowej traci coraz bardziej na znaczeniu i powinien zostać ograniczony do państw dotkniętych konfliktami i kryzysami. Zwiększa się natomiast zapotrzebowanie na bardziej elastyczne i innowacyjne instrumenty, oparte na wymiernych i sprawdzalnych osiągnięciach rozwojowych.

Nowe cele opierają się na modelu partnerskim między krajami rozwiniętymi i rozwijającymi się, mając na uwadze ich różne możliwości i potrzeby. Dlatego tak ważna jest współpraca na wszystkich poziomach – od rządów poprzez sektor prywatny, kończąc na inicjatywach regionalnych i obywatelskich.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Záborská (PPE), písomne. – Domnievam sa, že Agenda 2030 a ciele udržateľného rozvoja sú dôležitým nástrojom pri odstraňovaní chudoby a predefinovaní našich stratégií, aby boli skutočne účinné.

Z tohto dôvodu je prostredníctvom uznesenia Komisia vyzvaná, aby predložila komplexnú stratégiu udržateľnosti pokrývajúcu všetky príslušné oblasti vnútorných a vonkajších politík s podrobným harmonogramom do roku 2030 a ich priebežným hodnotením.

Je nevyhnutné, aby Európska únia plne využila budúce preskúmanie strednodobého viacročného finančného rámca, aby sa zabezpečilo, že finančné mechanizmy budú odrážať všetky záväzky prijaté Úniou v rámci Agendy 2030.

Toto uznesenie nám umožňuje požiadať Európsku úniu a jej členské štáty, aby obnovili svoj záväzok poskytnúť 0,7 % HND na oficiálnu rozvojovú pomoc a predložiť podrobný rozpis zabezpečenia postupného zvyšovania oficiálnej rozvojovej pomoci na dosiahnutie tohto cieľa.

Pre mňa je veľmi dôležité zabezpečiť súdržnosť politík v záujme rozvoja v rámci Agendy 2030, a preto odporúčam zaradiť tento nový prístup k hlavným záujmom všetkých inštitúcií EÚ na zabezpečenie skutočne účinnej spolupráce.

 
  
MPphoto
 
 

  Θεόδωρος Ζαγοράκης ( PPE), γραπτώς. ‒ Υπερψήφισα το ψήφισμα το οποίο και έχω συνυπογράψει. Το συγκεκριμένο κείμενο αντικατοπτρίζει το πλαίσιο που πρέπει να ληφθεί υπόψη παγκοσμίως για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη και τη στρατηγική που πρέπει να ακολουθήσει η ΕΕ συνολικά για την επίτευξη των στόχων του Θεματολογίου 2030.

 
  
MPphoto
 
 

  Flavio Zanonato (S&D), per iscritto. ‒ Ho sostenuto con favore la risoluzione sull´attuazione dell'Agenda 2030. Quest'ultima unisce tutti gli Stati del mondo nell'impegno a costruire un modello di sviluppo comune e sostenibile. L'Agenda 2030 propone una serie di politiche concrete per vincere la lotta alla fame e alla povertà e per consentire a sempre più ampie fasce di popolazione di accedere ai servizi di base e di ottenere riconosciuto il proprio diritto all'istruzione. Anche l'ambiente viene considerato, in quanto si intende diminuire sensibilmente le emissioni di gas serra e si prevedono misure globali di tutela delle risorse naturali. L'Unione europea deve essere su questo leader a livello mondiale. Approvo dunque tutte le iniziative che vanno in questa direzione e auspico che il dibattito sul tema continui ad essere vivo e propositivo.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Zorrinho (S&D), por escrito. ‒ Votei a favor da resolução sobre o seguimento e o ponto da situação da Agenda 2030 e dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável por considerar essencial a cooperação institucional UE-ONU a nível multilateral para atingirmos os objetivos comuns de erradicação da pobreza e de redefinição e modernização das nossas estratégias de desenvolvimento para os próximos 15 anos.

Destaco o apelo à Comissão para que apresente uma proposta para uma estratégia global de desenvolvimento sustentável que abranja todos os domínios relevantes da política interna e externa, com um calendário pormenorizado até 2030, uma revisão intercalar e um procedimento específico que garanta o pleno envolvimento do Parlamento Europeu.

Sublinho a necessidade de alargar o espírito de cooperação a todas as partes interessadas, incluindo aos parlamentos nacionais, às autoridades locais e à sociedade civil, através de um processo inclusivo e transparente, para obtermos resultados sustentáveis.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za skupno resolucijo o Agendi 2030, ki vzpostavlja svetovni okvir za izkoreninjenje revščine in doseganje trajnostnega razvoja do leta 2030, temelji pa na razvojnih ciljih tisočletja, sprejetih leta 2000. Gre za prvi svetovni dogovor, ki zastavlja univerzalen in celosten načrt za ukrepanje in temelji na svetovnem partnerstvu, ki zajema ukrepanje vlad in zainteresiranih strani na vseh ravneh. Evropska unija ima že od vsega začetka vodilno vlogo v tem procesu, saj je daleč največja svetovna donatorka razvojne pomoči. Menim, da se je potrebno o novi strategiji EU za trajnostni razvoj in z njo povezanimi izvedbenimi ukrepi obširno posvetovati z vsemi deležniki, tudi nacionalnimi parlamenti, lokalnimi organi in civilno družbo, in sicer na podlagi vključujočega postopka.

 
Juridische mededeling - Privacybeleid