Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Procedure : 2015/0193(NLE)
Document stages in plenary
Document selected : A8-0177/2016

Texts tabled :

A8-0177/2016

Debates :

Votes :

PV 08/06/2016 - 12.2
Explanations of votes

Texts adopted :

P8_TA(2016)0254

Debates
Wednesday, 8 June 2016 - Strasbourg Revised edition

13.2. EU-Palau Agreement on the short-stay visa waiver (A8-0177/2016 - Mariya Gabriel)
  

Written explanations of vote

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ L'accordo di esenzione dal visto per soggiorni di breve durata rappresenta un passo in avanti per le relazioni tra l'Unione europea e lo Stato del Palau. Ho votato favorevolmente alla possibilità di ridurre gli oneri burocratici alla libera circolazione delle persone in caso di viaggio per motivi professionali, turismo o ricongiungimento familiare. Questo voto è un ulteriore segnale di rafforzamento delle relazioni politiche economiche tra questi Stati e l'Unione.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de la exención de visados a los ciudadanos y ciudadanas de la República de Palaos durante viajes de hasta 90 días a la Unión Europea y para las ciudadanas y ciudadanos europeos en viajes de la misma duración a la República de Palaos. A pesar de que este acuerdo ha sido negociado de manera opaca y sin tener en cuenta los posicionamientos del Parlamento Europeo, estoy a favor de los procesos de exención de visados que permiten ejercer el derecho a la libertad de movimiento con menores restricciones.

 
  
MPphoto
 
 

  Martina Anderson (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this agreement which provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Palau when travelling to the territory of the other contracting party for a maximum period of 90 days in any 180-day period. The visa waiver covers all categories of persons (ordinary, diplomatic, service/official and special passport holders) travelling for all kinds of purposes, except for the purpose of carrying out a paid activity.

 
  
MPphoto
 
 

  Eric Andrieu (S&D), par écrit. ‒ Nous avons réussi à parvenir à un accord global avec tous les groupes politiques sur ce texte qui renforcera les liens sociaux et culturels entre l'Union européenne et la République des Palaos.

Cet accord ouvrira des opportunités pour les citoyens de l'Union, qui pourront désormais se rendre dans ce pays sans visa.

 
  
MPphoto
 
 

  Νίκος Ανδρουλάκης ( S&D), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ της σύστασης της συμφωνίας μεταξύ της ΕΕ και της Δημοκρατίας του Παλάου σχετικά με την απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή, καθώς η συμφωνία αυτή θα δημιουργήσει ευκαιρίες και πλεονεκτήματα για τους Ευρωπαίους πολίτες, καθώς οποιαδήποτε υποχρέωση βίζας για να μπορούν οι Ευρωπαίοι πολίτες να ταξιδέψουν στις χώρες αυτές, θα καταργηθεί.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport prévoit de libéraliser les visas entre l'Union européenne et la République des Palaos. En l'occurrence, il s'agit ici de lever l'obligation de visa pour les habitants de ce pays qui se rendent sur le territoire d'un ou de plusieurs États membres de l'Union pour une durée maximale de 90 jours sur une période totale de 180 jours. Comme d'habitude, l'Union poursuit sa politique consistant à faire disparaître les frontières, qu'elle n'a de cesse de dénoncer comme étant des obstacles inutiles et nocifs à la libre circulation des personnes, des biens et des marchandises. C'est une dérive pernicieuse à laquelle il convient de s'opposer dans l'intérêt des peuples, qu'ils soient européens ou non. Par ailleurs, vu l'ampleur de la crise migratoire, il est urgent de geler toute forme de libéralisation des visas. C'est pourquoi j'ai voté contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ In the interest of democracy and transparency, I wish to confirm I voted against this report. I do not believe that the European Union should be negotiating waiving visa agreements on behalf of the UK.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai en voté en faveur de ce texte comme le préconisait la commission au fond.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą dėl ES ir Palau susitarimo dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju.

Europos Sąjungos ir Palau Respublikos santykiai reglamentuojami pagal Partnerystės susitarimą tarp Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių (AKR) ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių, vadinamąjį Kotonu susitarimą. Siūlomu susitarimu nustatomas bevizis režimas Europos Sąjungos ir Palau piliečiams, vykstantiems į kitos Susitariančiosios Šalies teritoriją ne ilgiau kaip 90 dienų per bet kurį 180 dienų laikotarpį. Bevizis režimas taikomas visų kategorijų asmenims (paprastų, diplomatinių, tarnybinių ir (arba) pareiginių bei specialiųjų pasų turėtojams), vykstantiems į šalį bet kokiais tikslais, išskyrus asmenis, vykstančius dirbti mokamo darbo.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Si la République des Palaos et le Royaume des Tonga, petits archipels du Pacifique comptabilisant moins de 150 000 habitants, ne posent pas a priori de réel problème, il n'en va de même du troisième pays à bénéficier aujourd'hui des largesses des eurocrates, la Colombie, comptant 48 millions d'habitants et gangrénée par le trafic de drogues.

Les technocrates de Bruxelles mettent un véritable coup d'accélérateur à leur politique d'immigration massive irresponsable qui a des conséquences désastreuses sur l'équilibre déjà précaire de nos nations européennes, tant sur le plan économique et social qu'identitaire et sécuritaire. Votée au Parlement européen par les groupes S&D (socialiste) et PPE, dont font partie les députés LR, cette exemption de visas ouvre de nouvelles routes d'immigration clandestine et aggravera le chaos migratoire.

Alors que la Commission européenne prévoit l'arrivée de 3 millions de migrants supplémentaires d'ici 2017, le Front national rappelle que la seule politique permettant d'éviter le chaos social, économique et culturel consiste à restaurer nos frontières nationales, mettre fin à toute forme de laxisme face à l'immigration clandestine, réduire drastiquement l'immigration légale et réaffirmer notre identité.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J’ai approuvé cet accord relatif à l’exemption de visa de court séjour d’une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours pour la République de Palaos, État démocratiquement stable et faisant partie des pays ACP.

Cela permettra notamment de renforcer les échanges économiques et culturels, mais aussi de favoriser le dialogue politique sur diverses questions, dont celle des droits de l’homme et des libertés fondamentales.

 
  
MPphoto
 
 

  Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della relazione Gabriel che approva l’accordo concluso tra UE e Palau per l’esenzione del visto per i soggiorni di breve durata. Il testo stabilisce un’esenzione per i cittadini dell'Unione e per i cittadini di Palau che si recano nel territorio dell'altra parte contraente per un periodo massimo di 90 giorni su un periodo di 180 giorni. L'esenzione dal visto riguarda tutte le categorie di persone indipendentemente dal motivo del soggiorno purché questo non sia legato allo svolgimento di un'attività retribuita. Si tratta di un accordo importante che favorisce l'intensificarsi dei rapporti con lo stato del Pacifico e lo sviluppo di un dialogo politico più regolare.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Consejo autorizó a la Comisión a iniciar negociaciones con miras a la celebración de un Acuerdo bilateral entre la Unión Europea y la República de Palaos, cuyo propósito es establecer un régimen para los desplazamientos sin obligación de visado para los ciudadanos de la Unión y los nacionales de estos países que viajen al territorio de la otra parte contratante, cuando la estancia no sea superior a 90 días por cada periodo de 180 días. La exención de visados cubre todas las categorías de personas (titulares de pasaporte ordinario, diplomático, de servicio, oficial o especial) que viajen por cualquier motivo, excepto el ejercicio de una actividad remunerada.

Dicho Acuerdo de exención de visados para estancias de corta duración, supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión Europea y la República de Palaos, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales. He votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He apoyado este informe por coherencia con la letra y el espíritu del Acuerdo de Cotonú. Esta república insular es un país plenamente comprometido con la democracia y los derechos humanos. La exención de visados va a mejorar las relaciones Europa-Pacífico y, en concreto, puede animar la economía del archipiélago basada en su mayor parte en el sector servicios y con una industria turística en plena expansión. Es coherente con el acuerdo de asociación UE-Asia-Pacífico.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre cet accord entre l'Union européenne et la République des Palaos relatif à l'exemption de visa de court séjour. Le texte prévoit en effet un régime de déplacement sans obligation de visa pour les citoyens de la République des Palaos se rendant sur le territoire de l'UE pour 90 jours ou moins.

Cette politique de libéralisation massive de visas me semble tout à fait irresponsable dans le contexte de la crise migratoire que traverse l'UE. Cela n'a rien d'une attitude de défiance envers les citoyens de cette République de Micronésie, mais les visas permettent à tout État de contrôler qui se rend sur son territoire et dans quelles conditions; le fait que la France, en tant que pays de l'Union, ne puisse pas avoir de prise sur une partie de ses flux migratoires fait que nous ne pouvons pas nous permettre que cette situation s'aggrave par un élargissement sans conséquence de cette politique de libéralisation de visas.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ Il testo sull'accordo fra UE e Palau per i visti di breve durata è ben strutturato e non presenta problematicità. Ho quindi inteso sostenerlo con il mio voto.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. He votado a favor de esta recomendación por la cual el Parlamento concede su aprobación a la celebración de este acuerdo bilateral en desarrollo de las modificaciones introducidas por el Reglamento (UE) n.º 509/2014, que transfirió a la República de Palaos al anexo II, en el que se establece la lista de terceros países cuyos nacionales están exentos de la obligación de visado para cruzar las fronteras de los Estados miembros.

Tras la adopción de dicho Reglamento, el Consejo autorizó a la Comisión a iniciar negociaciones con miras a la celebración del Acuerdo bilateral entre la Unión Europea y la República de Palaos, que se firmó el pasado 7 de diciembre.

En el Acuerdo firmado se establece un régimen para los desplazamientos sin obligación de visado para los ciudadanos de la Unión y los nacionales de Palaos que viajen al territorio de la otra parte cuando la estancia no sea superior a 90 días por cada periodo de 180 días. La exención de visados cubre todas las categorías de personas (titulares de pasaporte ordinario, diplomático, de servicio, oficial o especial) que viajen por cualquier motivo, excepto el ejercicio de una actividad remunerada.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, nes juo Parlamentas pritarė Europos Sąjungos ir Palau Respublikos susitarimo dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju sudarymui Europos Sąjungos vardu.

Europos Sąjungos ir Palau Respublikos santykiai reglamentuojami pagal Partnerystės susitarimą tarp Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių (AKR) ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių, vadinamąjį Kotonu susitarimą. Pasirašytu susitarimu nustatomas bevizis režimas Europos Sąjungos ir Palau piliečiams, vykstantiems į kitos Susitariančiosios Šalies teritoriją ne ilgiau kaip 90 dienų per bet kurį 180 dienų laikotarpį. Bevizis režimas taikomas visų kategorijų asmenims (paprastų, diplomatinių, tarnybinių ir (arba) pareiginių bei specialiųjų pasų turėtojams), vykstantiems į šalį bet kokiais tikslais, išskyrus asmenis, vykstančius dirbti mokamo darbo. Šis susitarimas dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju yra Europos Sąjungos ir Palau Respublikos santykių plėtojimo rezultatas, dar labiau sutvirtinantis svarbią Kotonu susitarimo politinę reikšmę, taip pat tai papildoma priemonė siekiant sustiprinti ekonominius bei kultūrinius ryšius ir paskatinti politinį dialogą įvairiais klausimais, įskaitant žmogaus teises ir pagrindines laisves.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ A rövid távú tartózkodások esetén vízummenteséget biztosító megállapodás egyszerre jelenti az Európai Unió és az adott ország közötti kapcsolatok elmélyítésének sikerét, ami nagy politikai jelentőséggel bír, illetve egy újabb eszközt jelent a gazdasági és kulturális kapcsolatok megerősítésére és a különféle kérdésekben folytatott politikai párbeszéd ösztönzésére, ideértve az emberi jogokat és az alapvető szabadságokat is.

A mobilitás kapcsán a rendelkezésre álló adatok azt mutatják, hogy a vízumkérelmezők megbízhatósága magas fokú, kevés a visszautasított kérelem. Az ország semmilyen fenyegetést nem jelent sem a szabálytalan migráció, sem a biztonság és a közrend szempontjából. Fontosnak tartom továbbá, hogy a vízummentesség nem elhanyagolható eszköze az Európai Unió lakossága és az érintett ország állampolgárai közeledésének. A vízummentességi megállapodás lehetővé teszi a polgárok számára, hogy teljes mértékben, olcsóbban és egyszerűbben éljenek a partnerség biztosította lehetőségekkel.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Predlagano poročilo sem podprl. Sporazum o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje je rezultat poglobitve odnosov med EU in Republiko Palau, kar ima velik politični pomen v okviru sporazuma iz Cotonouja.

Sporazum je tudi dodatno sredstvo za okrepitev gospodarskih in kulturnih odnosov ter poglobitev političnega dialoga o različnih vprašanjih, vključno s človekovimi pravicami in temeljnimi svoboščinami. Sporazum o odpravi vizumske obveznosti bo lahko prinesel pozitivne učinke, saj poenostavlja pogoje potovanja za podjetnike, omogoča naložbe in spodbuja turizem.

Gospodarstvo Palaua temelji predvsem na storitvenem sektorju, ki prispeva 86 % BDP, zaradi povečanega števila letalskih povezav do otoka pa se hitro razvija tudi turistični sektor. Otočje Palau ima enega od najvišjih življenjskih standardov v pacifiških državah. Naložbe in trgovina med EU in Palauom še vedno nihajo in so šibke v absolutnem in relativnem smislu, vendar imajo velik razvojni potencial, ki ga bo tovrstni sporazum še okrepil.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Ces trois accords prévoient un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l'Union et des ressortissants des Palaos qui se rendent sur le territoire de l'Union pour un séjour d'une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours.

Je n'ai rien contre les citoyens de ces pays, mais vu l'ampleur de la crise migratoire en Europe, nous sommes opposés à toute libéralisation des visas.

J'ai donc voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Lynn Boylan (GUE/NGL), in writing. – I voted in favour of this agreement which provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Palau when travelling to the territory of the other contracting party for a maximum period of 90 days in any 180-day period. The visa waiver covers all categories of persons (ordinary, diplomatic, service/official and special passport holders) travelling for all kinds of purposes, except for the purpose of carrying out a paid activity.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ La Repubblica di Palau è oggi un paese democratico con un saldo Stato di diritto e rispettoso dei diritti umani, negli ultimi anni molto attivo, in particolare, nella promozione e nella difesa del principio di uguaglianza uomo-donna. In quest'ottica, ritengo che la conclusione dell'accordo tra l'UE e tale territorio riguardante l'esenzione reciproca dal visto per soggiorni di breve durata rappresenti un importante strumento capace, promuovendo gli scambi, gli investimenti e lo sviluppo del turismo, di rafforzare ulteriormente la cooperazione tra le due entità politiche e di incoraggiare la promozione di tali principi a livello internazionale.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Cet accord prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l'Union européenne et des ressortissants de la République des Palaos qui se rendent dans l'un des États membres de l'Union pour un séjour d'une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours. À l'heure où les États membres de l'Union sont confrontés à une crise migratoire sans précédent, il serait absolument inopportun de conclure un tel accord qui accélérera l'afflux migratoire en Europe. Nous savons pertinemment que notre "vieux continent" est extrêmement attractif, notamment en matière de protection sociale, incitant un nombre non négligeable de touristes à venir bénéficier de ces avantages sociaux; il serait donc judicieux de lutter contre le tourisme social au lieu de libéraliser leurs visas. C'est la raison pour laquelle j'ai voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Acordul privind exonerarea de obligația de a deține viză de scurtă ședere reprezintă o consolidare a parteneriatului dintre Uniunea Europeană și Republica Palau, constituind un progres în direcția adâncirii relațiilor economice și culturale și de intensificare a dialogului politic pe diverse teme, inclusiv drepturile omului și libertățile fundamentale. Acest acord va avea un impact pozitiv în ceea ce privește turismul, precum și facilitarea investițiilor. Trebuie remarcat faptul că economia Republicii Palau se axează pe sectorul serviciilor, având un sector turistic efervescent, iar acest acord va favoriza susținerea sectoarelor economice.

În ceea ce privește preocupările legate de migrația ilegală, încrederea în solicitanții de viză din Palau este ridicată, înregistrându-se un nivel scăzut al ratei de refuz al vizelor, drept urmare, această republică nu reprezintă nicio amenințare din perspectiva mobilității și a securității publice.

M-am exprimat în favoarea acestui acord, deoarece consider că este un parteneriat ce aduce avantaje ambelor părți, contribuind la extinderea drepturilor de liberă circulație atât în beneficiul cetățenilor Uniunii, cât și al resortisanților Republicii Palau.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della raccomandazione in questione perché l'accordo di esenzione dal visto per soggiorni di breve durata è da considerarsi come il coronamento delle buone relazioni che intercorrono tra l'Unione europea e la Repubblica di Palau. Le relazioni tra l'Unione europea e la Repubblica di Palau sono disciplinate dall'accordo di partenariato tra i membri del gruppo degli Stati dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri dall'altro, il cosiddetto Accordo di Cotonou. L'esenzione dal visto per soggiorni di breve durata riveste, a mio avviso, un forte significato politico nell'ambito dell'accordo di Cotonou e rappresenta uno strumento concreto per rafforzare le relazioni economiche e culturali e agevolare il dialogo politico su diverse questioni tuttora sul tappeto, come i diritti umani e le libertà fondamentali. Tale accordo potrà sortire effetti positivi semplificando le condizioni di viaggio per gli imprenditori e facilitando il turismo. Mi preme rimarcare che l'economia di Palau si basa principalmente sul settore dei servizi, che rappresenta, infatti, l'86% del PIL, con un settore turistico in espansione, grazie anche al rafforzamento del numero di voli che servono l'isola.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this report on short-stay visa waivers with Palau, although it will not apply to Ireland since Ireland does not participate in the Schengen acquis. For other EU countries, this vote means that citizens from Palau and the EU will have a maximum period of 90 days for visa-free travel when visiting the territory of the other party.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I gave my consent to the conclusion of the Agreement that allows visa-free travel for the citizens of the European Union and of Palau. I believe short-stay visa waiver can intensify the relationship between the EU and Palau as well as effectively promote cultural communications and business collaborations.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ L'esenzione dal visto di breve durata ha un significato politico importante e segna una tappa importante delle relazioni dell'UE con altri paesi. È infatti anche uno strumento volto a rafforzare le relazioni economiche e culturali e a intensificare il dialogo politico su diverse questioni, tra cui i diritti umani e le libertà fondamentali. Lo Stato di Tonga ha soddisfatto i requisiti per accedervi.

 
  
MPphoto
 
 

  Caterina Chinnici (S&D), per iscritto. ‒ L'accordo sull'esenzione dai visti è stato siglato a Bruxelles il 7 dicembre 2015 e la sua piena applicazione avrà inizio dopo l'approvazione del Parlamento europeo. Il documento stabilisce l'esenzione dal visto per i cittadini dell'Unione e per i cittadini di Palau che si recano nel territorio dell'altra parte contraente per un soggiorno di breve durata. L'accordo esclude i soggiorni anche se brevi, finalizzati allo svolgimento di un'attività retribuita.

La stabilità politica ed economica della Repubblica di Palau così come l'assenza di situazioni di rimpatrio o di immigrazione irregolare da parte dei cittadini di Palau sono alla base della stipula dell'accordo che potrà avere effetti positivi per entrambe le parti. La semplificazione delle procedure per ottenere il visto potrà facilitare investimenti nell'isola che, unitamente al rafforzamento del numero dei voli per tale destinazione, potranno favorire lo sviluppo del turismo che rappresenta una voce importante dell'economia del territorio. Per i motivi esposti ho ritenuto quindi di votare a favore dell'accordo.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την συμφωνία απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή και θεωρούμε πως αυτή συμβάλλει καθοριστικά στη σύσφιγξη και εμβάθυνση των σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Παλάου.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η ψηφοφορία για τη σύσταση σχετικά με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Παλάου σχετικά με την απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή αποτελεί ένα βήμα για τη βελτίωση των σχέσεων των δύο πλευρών, με στόχο επίσης τη βελτίωση των συνθηκών μετακίνησης και διαβίωσης των πολιτών. Καθώς θεωρώ πως κινείται στη σωστή κατεύθυνση, ψήφισα θετικά.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Il rafforzamento del numero di voli che servono l'isola di Palau hanno permesso lo sviluppo di una forte economia turistica che è tutt'ora in crescita. Sono convinto che l'esenzione, per la Repubblica di Palau, del visto per soggiorni di breve durata possa realmente semplificare le condizioni di molti imprenditori, facilitare gli investimenti e stimolare il turismo. Questa esenzione, inoltre, marcherebbe ancora di più le relazioni tra l'Unione europea e la Repubblica di Palau rappresentando un rafforzamento tra le relazioni economiche e culturali e intensificando il dialogo politico su diverse questioni. Inoltre il paese non rappresenta alcuna minaccia né in termini di migrazione irregolare né per quanto riguarda la sicurezza e l'ordine pubblico. Credo fortemente in questa iniziativa poiché dimostra la volontà dell'Europa di stringere accordi con paesi terzi in modo da facilitare lo spostamento per coloro che prima avrebbero avuto sgradevoli difficoltà. Ho dunque votato a favore per le ragioni sopra indicate.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ After the adoption of the Regulation on 20 May 2014, the Council adopted, on 9 October 2014, a decision authorising the Commission to open negotiations with a view to the conclusion of the bilateral agreement between the European Union and the Republic of Palau. Negotiations commenced on 17 December 2014 and ended on 27 May 2015 (Palau) and10 June 2015 (Union). The agreement was signed on 7 December 2015 in Brussels. Since that date, the agreement has applied provisionally, pending approval by the European Parliament.

The agreement provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Palau when travelling to the territory of the other Contracting Party for a maximum period of 90 days in any 180-day period. The visa waiver covers all categories of persons (ordinary, diplomatic, service/official and special passport holders) travelling for all kinds of purposes, except for the purpose of carrying out a paid activity.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ A União Europeia leva a cabo uma política de vistos, nomeadamente no que respeita à isenção de vistos de curta duração. Esta isenção é definida ao nível europeu, uma vez que é válida para todos os Estados-Membros, exceto o Reino Unido e a Irlanda. Aliás, entre os vários requisitos para que seja possível a celebração do acordo, incluem-se a reciprocidade. Ou seja, também os cidadãos europeus deixam de necessitar de visto. Outro critério que cumpre sublinhar é o respeito pelos direitos humanos e pelas liberdades fundamentais, o que também aqui se verifica.

Ao Parlamento Europeu compete dar a sua aprovação ao acordo para o seu estabelecimento. Que fica assim dada.

Por tudo isto e porque este Acordo é o culminar do aprofundamento das relações com a República do Palau, voto favoravelmente a sua celebração.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ L'accordo proposto per l'esenzione del visto per soggiorni di breve termine rappresenta un importante strumento per potenziare le relazioni tra l'Unione europea e la Repubblica di Palau. Tale accordo rafforzerebbe le relazioni economiche e culturali, contribuirebbe a sviluppare un dialogo politico in ambito di diritti umani e libertà fondamentali. Ho votato a favore del progetto anche in considerazione dei vantaggi che ne conseguirebbero per il turismo, per gli investimenti e per l'imprenditoria. Inoltre l'accordo rappresenterebbe un'opportunità per la Repubblica di Palau per investire maggiormente sulle sue risorse, quali la pesca, il turismo e potenziare la diversificazione dell'economia al fine di ridurre la sua dipendenza dall'assistenza esterna.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ The Agreement provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Palau when travelling to the territory of the other contracting party for a maximum period of 90 days in any 180-day period. The report advocates a visa waiver covering all categories of persons (ordinary, diplomatic, service/official and special passport holders) travelling for all kinds of purposes, except for the purpose of carrying out a paid activity.

I see the culmination of the deepening of relations between the European Union and the Republic of Palau which is politically highly significant in the context of the Cotonou Agreement – and is an additional way of stepping up economic and cultural relations and intensifying political dialogue on various issues, including human rights and fundamental freedoms.

Palau is a democratic republic completely committed to human rights, which are guaranteed under the Constitution, and like the European Union, it embraces the values and principles of democracy and good governance and upholds human rights and the rule of law. I also register that the country has made great progress in recent years, particularly as regards women’s rights and human trafficking; hence I support more positive cooperation based on mutual respect for our values and principles.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de la exención de visados a los ciudadanos y ciudadanas de la República de Palaos durante viajes de hasta 90 días a la Unión Europea y para las ciudadanas y ciudadanos europeos en viajes de la misma duración a la República de Palaos. A pesar de que este acuerdo ha sido negociado de manera opaca y sin tener en cuenta los posicionamientos del Parlamento Europeo, estoy a favor de los procesos de exención de visados que permiten ejercer el derecho a la libertad de movimiento con menores restricciones.

 
  
MPphoto
 
 

  Andi Cristea (S&D), în scris. ‒ Relațiile dintre Uniunea Europeană și Republica Palau sunt reglementate prin Acordul de la Cotonou. Acordul semnat prevede un regim de deplasare fără obligația de a deține viză în beneficiul cetățenilor Uniunii și al resortisanților Republicii Palau care călătoresc pe teritoriul celeilalte părți. Acesta va avea efecte pozitive, simplificând condițiile de călătorie pentru antreprenori, facilitând investițiile și dinamizând turismul. Am votat pentru aproprierea dintre popoarele europene și cele din zona Pacificului.

 
  
MPphoto
 
 

  Pál Csáky (PPE), írásban. ‒ Az Európai Unió és a Palaui Köztársaság közötti kapcsolatokat az egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok csoportjának tagjai, másrészről az Európai Unió és tagállamai között létrejött partnerségi megállapodás szabályozza. Az 539/2001/EK rendelet módosításának révén a Palaui Köztársaság átkerült azon harmadik országok közé, amelynek állampolgárai a tagállamok külső határainak átlépésekor mentesek a vízumkötelezettség alól. A megállapodást 2015-ben írták alá, azóta ideiglenes jelleggel alkalmazható, az Európai Parlament jóváhagyására várva.

A megállapodás vízummentes utazást biztosít az Európai Unió polgárai és a Palau Köztársaság lakói számára a másik fél területére történő 180 napon belüli 90 napig tartó utazás esetén. A vízummentességi megállapodás egyszerűsítené a vállalkozók utazását, megkönnyítené a beruházásokat és az idegenforgalomra is pozitív hatással lenne. Palauban komoly fejlődési lehetőségek rejlenek, ezért az Unió tárgyalásokat folytat Palauval egy átfogó gazdasági partnerségi megállapodásról. Az Unió és Palau közötti megállapodás megerősítené a tagállamok és Palau közötti kapcsolatot. A vízummentesség fontos az európai és csendes-óceáni népek közlekedésében is.

Az Európai Parlament ma beleegyezését adta a megállapodás megkötéséhez, amelyet szavazatommal én is támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ W grudniu ubiegłego roku UE podpisała identyczne umowy dotyczące zniesienia wiz krótkoterminowych z Republiką Palau, Królestwem Tonga i Republiką Kolumbii. Jak przewidują umowy, obywatele UE będą mogli w tych państwach spędzić bez wizy 90 dni w dowolnym 180-dniowym okresie, podobnie jak obywatele tych państw w UE. Aby móc skorzystać z ruchu bezwizowego, obywatele UE i państw sygnatariuszy muszą posiadać ważny paszport: zwykły, dyplomatyczny, służbowy/urzędowy lub specjalny. Niemniej zniesienie wiz krótkoterminowych nie ma zastosowania do osób podróżujących w celu prowadzenia działalności zarobkowej. Umowy są już stosowane tymczasowo po otrzymaniu jednomyślnego poparcia ze strony rządów strefy Schengen w Radzie, ale dla ich pełnego zawarcia wymagana jest zgoda Parlamentu Europejskiego. Zjednoczone Królestwo i Irlandia nie będą uczestniczyć w umowie, ponieważ ich systemy wizowe nadal podlegają ustawodawstwu krajowemu. Osobiście postrzegam te umowy jako sposób wspierania kontaktów międzyludzkich w omawianych krajach. Powinny one zapewnić możliwości handlowe w związku ze wzrostem liczby turystów i pomóc promować relacje gospodarcze między UE a tymi krajami. W związku z tym nie wyraziłem sprzeciwu wobec tych umów i zagłosowałem za ich przyjęciem.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I support this agreement, which represents a culmination of the deepening of relations between the European Union and the Republic of Palau and is an additional way of stepping up economic and cultural relations and intensifying political dialogue on various issues, including human rights and fundamental freedoms. The visa waiver agreement will open up opportunities and advantages for EU citizens too and could have positive effects by simplifying travel for businesspeople, facilitating investment and boosting tourism.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de la conclusion de l'accord entre l'Union européenne et la République des Palaos relatif à l'exemption de visa de court séjour. Ce régime sans obligation de visa en faveur des citoyens de l'Union et des ressortissants des Palaos pour un séjour d'une durée maximale de 90 jours sur une période de 180 jours doit permettre de renforcer nos relations économiques et culturelles en impactant positivement les deux parties contractantes.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Cet accord prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l'Union et des ressortissants des Palaos qui se rendent sur le territoire de l'Union pour un séjour d'une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours. Eu égard à la crise migratoire actuelle, toute libéralisation de visas serait une mesure irresponsable. Pourtant, les risques sont considérés comme "gérables" grâce au renforcement de la coopération en matière de retour et à la mise en œuvre des contrôles aux frontières. Étant en désaccord avec cette approche, j'ai voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Подкрепих доклада относно споразумението между ЕС и Палау за премахване на визите за краткосрочно пребиваване. Според подписаното през декември миналата година споразумение се прилага нов безвизов режим за европейските граждани и реципрочно за гражданите на Палау, когато пътуват до Европа за 90 дни. Важно е да се отбележи, че този визов режим не се отнася до граждани, предприемащи пътувания с цел работа или друг вид платена дейност. Смятам, че ползите от това споразумение ще се отразят благоприятно върху туристическия сектор и ще насърчат двустранните бизнес отношения.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Είναι παντελώς λανθασμένη η άποψη ότι η συμφωνία απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή συμβάλλει καθοριστικά στην εμβάθυνση των σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Παλάου και συνιστά συμπληρωματικό μέσον ενίσχυσης των οικονομικών και πολιτιστικών σχέσεων και εντατικοποίησης του πολιτικού διαλόγου για διάφορα ζητήματα, συμπεριλαμβανομένων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, όπως επίσης λανθασμένη είναι η άποψη ότι υπάρχει μεγάλος βαθμός εμπιστοσύνης προς τους αιτούντες θεώρηση, κάτι που προκύπτει από το χαμηλό ποσοστό απορρίψεων. Όπως και για τις υπόλοιπες χώρες της "Συμφωνίας του Κοτονού", είναι αδιανόητο να εφαρμόζεται η πρακτική του να υπογράφονται συμφωνίες απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης και να τίθενται προσωρινά σε εφαρμογή πριν εγκριθούν από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ A economia de Palau baseia-se essencialmente no setor dos serviços, que representa 86 % do PIB, com um setor turístico em plena expansão, devido igualmente ao reforço do número de voos para a ilha. A União Europeia está atualmente a negociar um Acordo de Parceria Económica abrangente com 14 países da região do Pacífico, entre os quais Palau. A pesca, a conquilicultura e o turismo representam os principais setores de desenvolvimento.

Este Acordo de isenção de visto para as estadas de curta duração é o culminar do aprofundamento das relações entre a União Europeia e a República de Palau, revestindo-se de elevada importância política no quadro do Acordo de Cotonu, e constitui ainda um meio adicional para reforçar as relações económicas e culturais, bem como para intensificar o diálogo político sobre diversas questões, incluindo os direitos humanos e as liberdades fundamentais.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre: nous n'avons rien contre les citoyens de ces pays, mais vu l'ampleur de la crise migratoire en Europe, nous sommes opposés à toute libéralisation des visas.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ As relações entre a União Europeia e a República de Palau regem-se pelo Acordo de Parceria entre os Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico (ACP).

O Acordo prevê a isenção de visto para os cidadãos da UE e os cidadãos de Palau que se deslocam ao território da outra Parte Contratante por um período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias. A isenção de visto diz respeito a todas as categorias de pessoas (titulares de passaportes comuns, diplomáticos, de serviço/oficiais e especiais), independentemente do motivo da estada, com exceção do exercício de uma atividade remunerada.

A isenção de visto constitui um elemento importante para a aproximação dos povos europeus e do Pacífico. O Acordo de isenção de visto permite aos cidadãos beneficiar plenamente da parceria ACP-UE.

Como noutras ocasiões semelhantes votámos favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Raffaele Fitto (ECR), per iscritto. ‒ Ho votato a favore dell’accordo di esenzione dal visto per soggiorni di breve durata tra UE e Repubblica di Palau, poiché rappresenta uno strumento di primaria importanza per il rafforzamento delle relazioni economiche, politiche e culturali tra le due parti. Palau è una repubblica democratica che rispetta pienamente i diritti umani, sanciti dalla sua costituzione. L'accordo di esenzione dal visto consentirà ai cittadini di beneficiare pienamente del partenariato ACP-UE e di viaggiare in modo più economico e pratico.

 
  
MPphoto
 
 

  Luke Ming Flanagan (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne ‒ Pri tejto konkrétnej dohode ide o pokračovanie prehlbovania nadštandardných vzťahov medzi EÚ a Palauskou republikou. Dohoda o zrušení vízovej povinnosti bude mať pozitívne účinky pre obidve zúčastnené strany, pretože zjednodušuje podmienky cestovania pre podnikateľov a zároveň uľahčuje investície a dynamizuje cestovný ruch. Predmetná dohoda má potenciál posilniť oblasť investícií a obchodu, ktoré majú silný potenciál rozvoja v budúcnosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto a favore della relazione in quanto non presenta elementi critici.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης ( NI), γραπτώς. ‒ Είναι παντελώς λανθασμένη η άποψη ότι η συμφωνία απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή συμβάλλει καθοριστικά στην εμβάθυνση των σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Παλάου και συνιστά συμπληρωματικό μέσον ενίσχυσης των οικονομικών και πολιτιστικών σχέσεων και εντατικοποίησης του πολιτικού διαλόγου για διάφορα ζητήματα, συμπεριλαμβανομένων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, όπως επίσης λανθασμένη είναι η άποψη ότι υπάρχει μεγάλος βαθμός εμπιστοσύνης προς τους αιτούντες θεώρηση, κάτι που προκύπτει από το χαμηλό ποσοστό απορρίψεων. Όπως και για τις υπόλοιπες χώρες της "Συμφωνίας του Κοτονού", είναι αδιανόητο να εφαρμόζεται η πρακτική του να υπογράφονται συμφωνίες απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης και να τίθενται προσωρινά σε εφαρμογή πριν εγκριθούν από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Για τους παραπάνω λόγους καταψηφίζω τη Συμφωνία ΕΕ-Παλάου σχετικά με την απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ This Agreement on the waiver of short-stay visas represents a culmination of the deepening of relations between the European Union and the Republic of Palau which is politically highly significant in the context of the Cotonou Agreement – and is an additional way of stepping up economic and cultural relations and intensifying political dialogue on various issues, including human rights and fundamental freedoms.

The visa waiver agreement could have positive effects by simplifying travel for business people, facilitating investment and boosting tourism.

The EU is currently negotiating comprehensive economic partnership agreements with 14 Pacific countries, including Palau. Fishing, shellfish farming and tourism represent key development sectors. Furthermore, Palau has announced its intention of obtaining 20% its energy from renewable resources by 2020 and the government has launched economic diversification measures in order to reduce dependence on external aid.

Considering that this agreement will open up opportunities and advantages also for EU citizens, I supported its adoption.

 
  
MPphoto
 
 

  Kinga Gál (PPE), in writing. ‒ With today’s vote we give our consent to the agreement which provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Republic of Palau when travelling to the each other’s territory for a maximum period of 90 days.

We welcome the agreement on the waiver of short-stay visas as politically highly significant in the context of the Cotonou Agreement. This is an additional way of stepping up economic and cultural relations and enhancing political dialogue.

We however call on the Commission to observe any developments in relation to the criteria on clandestine immigration, public policy and security.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor de esta recomendación, en virtud del cumplimiento de los acuerdos firmados entre la Unión Europea y la República de Palaos. Dicho acuerdo, se basa en la exención de visados para estancias de corta duración, este hecho, supone un logro en la profundización de las relaciones entre la Unión Europea y la República de Palaos, y dota de contenido político el Acuerdo de Cotonú, además de ser un medio para reforzar las relaciones económicas y culturales, a la par que sirve para intensificar el diálogo político.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), in writing. ‒ I supported the adoption of this agreement as it aims to strengthen the ties between the EU and the Republic of Palau and deepen the cooperation between us. Palau shares many of the values of the European Union; such as democracy, human rights, the rule of law and good governance; and I hope that this agreement can serve to be a step towards a more enhanced political dialogue between the EU and the Republic of Palau. The agreement would also make business travel easier and serve to facilitate investment and boost tourism between the EU and Palau.

 
  
MPphoto
 
 

  Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Als Koordinator meiner ECR-Fraktion für die EU-AKP-Delegation habe ich für das Abkommen EU/Palau über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte gestimmt. Ich habe mit den Kollegen des kleinen Pazifik-Inselstaates bei den vergangenen AKP-Treffen mehrfach darüber gesprochen und unterstütze den im Abkommen verfolgten Ansatz.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Ich unterstütze die Visumsfreiheit zwischen der Europäischen Union und der Republik Palau. Sie wird für alle Personengruppen und alle Reisezwecke gelten, außer für Aufenthalte zu Erwerbszwecken. Die Befreiung von der Visumspflicht gilt für höchstens 90 Tage in einem Zeitraum von 180 Tagen.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Consejo autorizó a la Comisión a iniciar negociaciones con miras a la celebración de un Acuerdo bilateral entre la Unión Europea y la República de Palaos, cuyo propósito es establecer un régimen para los desplazamientos sin obligación de visado para los ciudadanos de la Unión y los nacionales de estos países que viajen al territorio de la otra parte contratante cuando la estancia no sea superior a 90 días por cada periodo de 180 días. La exención de visados cubre todas las categorías de personas (titulares de pasaporte ordinario, diplomático, de servicio, oficial o especial) que viajen por cualquier motivo, excepto el ejercicio de una actividad remunerada.

Dicho Acuerdo de exención de visados para estancias de corta duración, supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión Europea y la República de Palaos, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales. He votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ This agreement between the EU and Palau will open up opportunities and advantages for both the citizens of Palau and the EU, as any existing visa requirements for EU citizens to travel to Palau will be eliminated.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour. The agreement provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Palau when travelling to the territory of the other contracting party for a maximum period of 90 days in any 180-day period.

 
  
MPphoto
 
 

  Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίσαμε την συμφωνία για απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή των πολιτών του Παλάου. Ωστόσο στεκόμαστε κριτικά απέναντι στη διαδικασία που επιλέγεται και αφήνει εκτός το Κοινοβούλιο, ζητείται δε απλά έγκριση από αυτό.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I, along with my Group ALDE, supported the agreement on the waiver of short-stay visas between the European Union and the Republic of Palau. This is politically significant in the context of the Cotonou Agreement – and is an additional way of stepping up economic and cultural relations and intensifying political dialogue on various issues, including human rights and fundamental freedoms. The visa-waiver agreement will simplify travel for business people on both sides, facilitating investment and boosting tourism. Palau’s economy is based primarily on the service sector, which accounts for 86% of GDP, with a booming tourism sector, thanks also to the increase in the number of flights serving the island. Palau has one of the highest standards of living of the Pacific. Relations with the EU have strengthened since the admission in 2000 of Palau as an ACP country. While investment and trade with Palau are currently unstable and low in terms of value and in relative terms, they have strong potential for development which could benefit European investors and businesses.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this agreement as it expands the relationship between the EU and the Republic of Palau. It will also greatly benefit EU citizens traveling to the country as they can avail of visa-free travel.

 
  
MPphoto
 
 

  Brice Hortefeux (PPE), par écrit. ‒ Si nous prenons le cas particulier de la République des Palaos, je ne vois aucune difficulté à lever l'obligation de visa de court séjour, c'est-à-dire de trois mois sur une période de 180 jours, pour les ressortissants de cette petite île d'Océanie de près de 20 000 habitants, dont 40 % de chrétiens.

Le risque migratoire est nul. Cependant, au-delà de cette petite République, je m'interroge sur le choix stratégique d'accorder des exemptions de visa de court séjour à des pays dont le risque migratoire et sécuritaire est fort comme l'Ukraine, la Géorgie et la Turquie.

La politique des visas n'est pas simplement un instrument. Elle est aussi un choix politique et géostratégique. Cependant, celui-ci ne doit pas tenir seulement compte de ce qu'il apportera au pays tiers concerné, mais également des répercussions qu'il aura sur les États membres.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), în scris. ‒ Prezentul acord privind relațiile dintre Uniunea Europeană și Republica Palau sunt reglementate prin Acordul de parteneriat dintre grupul statelor din Africa, zona Caraibilor și Pacific și statele membre ale Uniunii Europene, acord denumit Acordul de la Cotonou. Acesta prevede deplasarea fără obligația de a deține viză de scurtă ședere pentru cetățenii Uniunii Europene și resortisanții Republicii Palau care călătoresc pe teritoriul celeilalte părți contractante pentru o ședere de maximum 90 de zile pe durata unei perioade de 180 de zile.

Am votat în favoarea acestui raport cu efecte directe și pozitive pentru investitori, dezvoltarea turismului și progresul economic.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za Preporuku o nacrtu odluke Vijeća o sklapanju, u ime Europske unije, Sporazuma između Europske unije i Republike Palaua o ukidanju viza za kratkotrajni boravak jer se time daje suglasnost za sklapanje navedenog Sporazuma, za koji mislim da će biti i te kako koristan jer će najviše pomoći pojednostaviti putovanja poduzetnicima, olakšati ulaganja i potaknuti razvoj turističkog sektora. Gospodarstvo Palaua u prvom redu počiva na sektoru usluga, koji čini 86 % BDP-a, stoga je ovaj Sporazum više nego poželjan.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Ces trois accords prévoient un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l'Union et des ressortissants des Palaos, de Tonga et de la Colombie qui se rendent sur le territoire de l'Union pour un séjour d'une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours.

Nous n'avons rien contre les citoyens de ces pays, mais vu l'ampleur de la crise migratoire en Europe, nous sommes opposés à toute libéralisation des visas.

Je me suis opposé à ces trois textes.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Ježek (ALDE), písemně. ‒ Vzhledem k tomu, že byly splněny všechny nutné podmínky, hlasoval jsem pro bezvízový styk pro krátkodobé pobyty ve prospěch Palau. Bezvízový styk pro krátkodobé pobyty maximálně do 90 dnů se týká především turistů, diplomatů apod. Tato dohoda zároveň představuje vyvrcholení prohlubování vztahů mezi EU a Republikou Palau, která je politicky velmi významná v rámci dohody z Cotonou. A je to další způsob, jak zintenzivnit hospodářské a kulturní vztahy a posilovat politický dialog o různých otázkách, včetně problematiky lidských práv a základních svobod.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport concernant la conclusion d'un accord avec la République des Palaos visant à faciliter la délivrance des visas de court séjour.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. – Dieser Bericht betrifft ein Abkommen der EU und der Republik Palau über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte der Bürger Palaus in der Europäischen Union. Eine Befreiung von der Visumpflicht ist eine nationalstaatliche Aufgabe und besser im Rat oder der Schengen-Gruppe aufgehoben als auf der gesamteuropäischen Ebene. Deshalb stimme ich gegen diesen Bericht.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I supported this agreement to enable visa-free travel between other EU Member States and Palau, Tonga and Columbia. The agreements would not affect the UK, which has its own national visa agreements with these countries.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Kölmel (ECR), schriftlich. ‒ Die Entschließung des Europäischen Parlaments sieht eine wechselseitige Befreiung von der Visumpflicht für Kurzzeitaufenthalte – maximal 90 Tage innerhalb einer Periode von 180 Tagen – zwischen den EU-Schengen-Staaten und der Republik Palau vor.

Da diese Befreiung von der Visumpflicht nur gilt, sofern der oder die Reisende während des Aufenthaltes keiner bezahlten Aktivität im Zielland nachgehen wird, sowie ein offizielles Ausweisdokument vorliegen muss, ist die Gefahr irregulärer Arbeitsmigration nicht gegeben. Mit der genannten Vereinbarung wird vielmehr das Reisen vereinfacht, persönliche Kontakte werden geknüpft und die touristische Wirtschaft wird gestärkt.

Ich stimme der Vereinbarung aus diesen Gründen zu.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilhan Kyuchyuk (ALDE), in writing. – The Republic of Palau is a constructive partner of the EU in the context of the Cotonou Agreement. In this regard, the agreement on the waiver of short-stay visas represents a culmination of the deepening of relations between the European Union and the Republic of Palau. It is also a clear signal that the EU is seeking to facilitate political dialogue with Palau in terms of protecting the environment in relation to climate change, defending human rights, and gender equality. Last but not least, I supported EU-Palau agreement on the short-stay visa waiver because the country does not present any threat to the EU in terms of irregular migration and security issues.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – Lo scopo dell'accordo nascente tra UE e la Repubblica di Palau viene disciplinato dall'accordo di Cotonou, il cui obiettivo risulta essere quello di facilitare il rilascio dei visti per soggiorni di breve durata. Esso tiene in considerazione sia la situazione degli Stati membri che non rendono attuativo il trattato di Shengen, sia l'esenzione dal rilascio del visto per i cittadini dell'UE e della Repubblica del Palau che si recano in altri territori per un periodo di novanta giorni su un periodo di centottanta giorni. Tale esenzione viene applicata nei confronti di tutte le categorie di persone, a prescindere dal motivo del soggiorno, eccezione fatta per qui soggetti che vi soggiornano per lo svolgimento di una attività lavorativa retribuita. Essa andrà a semplificare le modalità di viaggio e di investimento, stimolerà il turismo e rafforzerà le relazioni economiche e culturali, nonché il dialogo politico su questioni delicate come diritti umani e libertà fondamentali. Per tali motivazioni esprimo il mio consenso favorevole all'attuazione della presente raccomandazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre ce rapport, car je suis opposé à toute libéralisation des visas.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre l'accord entre l'Union européenne et la République des Palaos relatif à l'exemption de visa de court séjour. Cet accord prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des ressortissants des Palaos qui se rendent sur le territoire de l'Union pour un séjour d'une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours. Je n'ai rien contre les citoyens de ce pays, mais vu l'ampleur de la crise migratoire en Europe et le problème de sécurité qui en découle, je suis opposée à toute nouvelle libéralisation des visas.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ Le texte propose de mettre en place un régime de déplacement sans obligation de visa entre les ressortissants des deux parties, pour une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours. Étant donné le contexte actuel de crise migratoire, je suis opposé à toute libéralisation de visas, c'est la raison pour laquelle je vote contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de la exención de visados a los ciudadanos y ciudadanas de la República de Palaos durante viajes de hasta 90 días a la Unión Europea y para las ciudadanas y ciudadanos europeos en viajes de la misma duración a la República de Palaos. A pesar de que este acuerdo ha sido negociado de manera opaca y sin tener en cuenta los posicionamientos del Parlamento Europeo, estoy a favor de los procesos de exención de visados que permiten ejercer el derecho a la libertad de movimiento con menores restricciones.

 
  
MPphoto
 
 

  Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ Este acuerdo supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión Europea y la Republica de Palaos. Considero además, que reviste de una importante significación política en el marco del Acuerdo de Cotonú y que refuerza el dialogo político sobre diversas cuestiones, así como las relaciones económicas y culturales.

La República de Palaos ha demostrado ser una república democrática comprometida por entero con los derechos humanos, que se encuentran consagrados en su constitución. Con este acuerdo, conseguiremos afectos positivos en nuestra economía, ya que se simplificarán las condiciones de viaje para los empresarios, de manera que se facilitarán las inversiones y se dinamizará el turismo.

Además los datos disponibles muestran, que este país no representa amenaza alguna ni en términos de migración irregular, ni en materia de seguridad y orden público.

Por las razones expuestas anteriormente y porque con la exención de visado los ciudadanos también podrán beneficiarse directamente del acuerdo, al contar con menos cargas económicas y prácticas, doy mi voto positivo para su aprobación.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Lucke (ECR), schriftlich. ‒ Die Entschließung des Europäischen Parlaments sieht eine wechselseitige Befreiung von der Visumpflicht für Kurzzeitaufenthalte – maximal 90 Tage innerhalb einer Periode von 180 Tagen – zwischen den EU-Schengen-Staaten und der Republik Palau vor.

Da diese Befreiung von der Visumpflicht nur gilt, sofern der oder die Reisende während des Aufenthaltes keiner bezahlten Aktivität im Zielland nachgehen wird, sowie ein offizielles Ausweisdokument vorliegen muss, ist die Gefahr irregulärer Arbeitsmigration nicht gegeben. Mit der genannten Vereinbarung wird vielmehr das Reisen vereinfacht, persönliche Kontakte werden geknüpft und die touristische Wirtschaft wird gestärkt.

Ich habe der Vereinbarung aus diesen Gründen zugestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I voted in support of visa-free travel between the EU and the Republic of Palau for short periods of 90 days for travel purposes except for carrying out a paid activity.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Tímto návrhem získají občané ostrova Palau možnost cestovat do EU bez víz a na oplátku my budeme moci cestovat do Palau bez víz. Jedná se o bezvízový styk pro turistický nebo obchodní účel na dobu max. 90 dní. Palau je republika v Tichém oceáně, která má asi 20 tisíc obyvatel. Míra odmítnutých žádostí o vízum je nízká a Palau ani nepředstavuje hrozbu, pokud jde o nelegální migraci. Z toho důvodu jsem byl pro bezvízový styk.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Odnosi između Europske unije i Republike Palaua uređeni su Sporazumom o partnerstvu između članica Skupine afričkih, karipskih i pacifičkih država, s jedne strane, i Europske unije Sporazumom iz Cotonoua, s druge strane.

Potpisani Sporazum građanima Europske unije i građanima Palaua omogućava boravak bez vize na teritoriju druge ugovorne stranke od najviše 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana, što vrijedi za sve kategorije osoba čija svrha putovanja ne uključuje obavljanje plaćene aktivnosti. Izvješće naglašava kako će ovaj Sporazum imati pozitivan učinak jer će se njime pojednostaviti putovanja poduzetnicima, olakšati ulaganja, potaknuti razvoj turističkog sektora i unaprijediti trgovinsku razmjenu Unije s Palauom.

EU trenutno pregovora o sklapanju sveobuhvatnog Sporazuma o gospodarskom partnerstvu s 14 država pacifičke regije, među kojima je i Palau. Ribarstvo, uzgoj školjki i turizam sektori su koji bilježe najveći stupanj razvoja. Između ostalog, Palau je objavio svoju namjeru da 20% svoje energije crpi iz obnovljivih izvora prije 2020., a Vlada je pokrenula diversifikaciju gospodarstva kako bi smanjila njegovu ovisnost o vanjskoj pomoći.

Palau ne predstavlja nikakvu prijetnju niti u smislu nezakonite migracije, sigurnosti i javnog reda. Budući da je ukidanje viza bitan faktor u približavanju europskih građana i građana pacifičke regije, podržala sam ovo izvješće.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrejs Mamikins (S&D), rakstiski. ‒ ES un Palau nolīgums par īstermiņa uzturēšanās vīzu režīma atcelšanu paredz bezvīzu ceļošanu ES pilsoņiem un Palau pilsoņiem, kas ceļo uz otras līgumslēdzējas puses teritoriju, ne vairāk kā uz 90 dienām jebkurā 180 dienu laikposmā. Vīzu režīma atcelšana attiecas uz visām ceļotāju kategorijām (parasto, diplomātisko, dienesta/oficiālo un īpašo pasu turētājiem), kas ceļo jebkādos nolūkos, izņemot nolūkā veikt algotu darbu.

Attiecības starp ES un Palau ir nostiprinājušās kopš otrās uzņemšanas 2000. gadā Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupā. Palau ir augsti attīstīta demokrātiska republika ar absolūti prevalējošo (86 %) pakalpojumu nozari ekonomikā.

Nolīguma kontekstā vērts atzīmēt, ka uzticēšanās Palau vīzu pieteikumu iesniedzējiem ir augsta un vīzu pieteikumu noraidīšanas līmenis ir zems. Nedz nelegālo ieceļotāju, nedz patvēruma meklētāju no Palau Eiropas Savienībā tajā pašā 2014. gadā nebija. Līdz ar to, ņemot vērā ES un Klusā Okeāna valstu attiecību attīstības dinamiku un turpmākās perspektīvas, bija loģiski nobalsot pozitīvi.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Καταψήφισα τη σύσταση σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Παλάου σχετικά με την απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή, διότι δεν είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ La relazione sull'accordo UE-Palau in materia di esenzione dal visto per soggiorni di breve durata mi vede a favore. Si tratta di un accordo che scaturisce dall'intenzione di approfondire le relazioni tra l'Unione europea e la Repubblica di Palau, intensificando così relazioni culturali ed economiche. Andando a semplificare le condizioni di viaggio si facilitano e incoraggiano inoltre investimenti favorendo un miglioramento generalizzato. Questi alcuni dei motivi principali per cui sono a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Jiří Maštálka (GUE/NGL), písemně. ‒ Vztahy mezi EU a Republikou Palau se řídí Dohodou o partnerství mezi africkými, karibskými a tichomořskými státy (dohoda z Cotonu). Dohoda o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty může usnadnit cesty podnikatelů, přilákat tak investice a povzbudit cestovní ruch. Hospodářství republiky Palau se opírá o odvětví služeb, které vytváří 86 % HDP. Přijetím této dohody můžeme přispět ke sbližování vztahů mezi EU a oblastí Tichomoří a posílit tak hospodářské a kulturní vztahy, jakož i dialog o různých otázkách. Hlasoval jsem pro schválení takové dohody.

 
  
MPphoto
 
 

  Gabriel Mato (PPE), por escrito. ‒ El Acuerdo de exención de visados para estancias de corta duración supone un avance en las relaciones entre la Unión Europea y la República de Palaos y reviste una importante significación política en el marco del Acuerdo de Cotonú, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales.

Mi apoyo, por tanto, a la recomendación de este Parlamento, que supone un nuevo acercamiento de los pueblos europeos y del Pacífico.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Μαυρίδης (S&D), γραπτώς. ‒ Η εταιρική συμφωνία μεταξύ της ΕΕ και των Κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού περιλαμβάνει και τη Δημοκρατία του Παλάου. Μέσα από αυτή τη συμφωνία και βάσει του Κανονισμού αριθμ.509/2014, η Δημοκρατία του Παλάου περιλαμβάνεται ανάμεσα στις χώρες των οποίων οι υπήκοοι απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης ως προς τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών της Ένωσης.

Από την έναρξη ισχύος του Κανονισμού, η Επιτροπή βρίσκεται σε διαπραγματεύσεις με την Δημοκρατία του Παλάου για σύναψη διμερούς συμφωνίας η οποία παραμένει για έγκριση από το Κοινοβούλιο. Η συμφωνία αυτή περιλαμβάνει δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης ή του Παλάου για πραγματοποίηση ταξιδιών σε έδαφος των συμβαλλόμενων μερών χωρίς υποχρέωση θεώρησης για μέγιστο αριθμό 90 ημερών.

Δίνω τη θετική μου ψήφο για την έγκριση της συμφωνλιας έτσι ώστε να υπάρξουν στενότερες σχέσεις της Ένωσης με τη χώρα αυτή σε πολιτικό αλλά και πολιτιστικό επίπεδο, με στόχο την προώθηση των βασικών αρχών και αξιών της Ένωσης και ενίσχυση της προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Hier wird das Abkommen zwischen der Europäischen Union und dem Inselstaat Palau behandelt. Es gibt zurzeit keine glaubhaften Argumente für dieses Abkommen. Hier versucht die Europäische Union, Kompetenzen an sich zu ziehen. Daher kann ich dieses Abkommen nicht unterstützen.

 
  
MPphoto
 
 

  Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Pritariu susitarimui dėl bevizio režimo su Palau Respublika. Šis susitarimas sudarys palankesnes sąlygas keliauti tiek turizmo, tiek verslo tikslais, taigi tikėtina, skatins turizmą ir palengvins investicijas, ekonominę plėtrą.

Palau, kaip ir Europos Sąjunga, gina demokratijos, gero valdymo, pagarbos žmogaus teisėms ir teisinės valstybės principus bei vertybes. Ši šalis nekelia nelegalios imigracijos, nei saugumo ar viešosios tvarkos pavojaus.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Lorsque la coopération avec certains pays tiers le permet, une exemption de visa de court séjour réciproque (généralement principalement pour du tourisme) est négociée. Le Conseil, représentant les États, tranche. Les critères observés sont autant la situation politique, le respect des droits de l'homme, que le type de migration. Concrètement, l'absence de "risque de migration irrégulière". Il s'agit ici de la République des Palaos, à côté des Philippines, avec quelques 21 000 âmes et autant de cocotiers à offrir. Je ne vois pas de raisons de m'opposer à ce tourisme, mais pris dans un contexte plus large, il s'agit aussi d'amadouer le pays avec qui l'Union négocie actuellement un accord régional de libre-échange. Considérant néanmoins que le développement du tourisme et des échanges culturels est un avantage clef pour le développement de ce pays, je vote pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Cet accord prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l'Union mais également des ressortissants de la République des Palaos, pour une durée maximale de 90 jours sur 180. Étant opposée à toute libéralisation des visas, au vu de la crise migratoire que nous subissons, je me suis opposée à ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ O Acordo UE-Palau, no âmbito do Acordo Cotonu, prevê a isenção de visto para os cidadãos da União Europeia e os cidadãos de Palau que se deslocam ao território da outra Parte Contratante por um período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias. Trata-se de um acordo importante para o reforço das relações entre as duas partes, designadamente nas áreas económicas e culturais, permitindo o diálogo e a aprendizagem em questões de liberdades cívicas e direitos humanos. Apresentei o meu voto favorável à recomendação do Parlamento Europeu sobre o projeto de decisão do Conselho.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ The agreement provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Palau when travelling in the other’s territory for a maximum period of 90 days in any 180-day period. I supported this resolution as it is an opportunity to deepen economic relations and develop tourism.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. ‒ Je suis favorable au projet de décision du conseil concernant la conclusion entre l’Union européenne et le République des Palaos d’un accord relatif à l’exemption de visa de court séjour. L’accord signé en 2015 prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa pour les citoyens de la république de Palaos pour une durée de 90 jours sur toute période de 180 jours sur le sol européen et vice versa. Ce traitement sera applicable à toute personne hormis celle exerçant une activité rémunérée auquel cas il reviendra à l’État membre de légiférer.

Je suis pour cet accord car il va envoyer un message politique fort dans le cadre des accords Cotonou en renforçant les relations entre l’UE et les Palaos. Sur un plan culturel et politique, cet accord est important car Les Palaos défendent les mêmes valeurs et principes de bonne gouvernance que l’Union et ont fait beaucoup de progrès par rapport aux droits de l’homme. Aussi, cet accord pourrait avoir un impact économique bénéfique en simplifiant les investissements et en dynamisant divers secteurs économiques.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne – Vzťahy medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi a Palau sú upravené v tzv. Dohode z Cotonou. Štátni príslušníci Palauskej republiky sú oslobodení od vízovej povinnosti pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov. Občania Únie a občania Palau môžu cestovať bez víz na územie druhej zmluvnej strany na obdobie najviac 90 dní v rámci akéhokoľvek 180-dňového obdobia. Zrušenie vízovej povinnosti sa vzťahuje na všetky kategórie osôb (držiteľov bežných, diplomatických, služobných/úradných a špeciálnych pasov) cestujúcich z akéhokoľvek dôvodu okrem vykonávania platenej činnosti. Dohoda o zrušení vízovej povinnosti pri krátkodobých pobytoch významne posilňuje hospodárske a kultúrne vzťahy a je základom pre politický dialóg o dodržiavaní ľudských práv a základných slobôd, najmä v oblasti rodovej rovnosti. Ústava Palauskej republiky zakotvuje dodržiavanie ľudských práv, úlohu demokracie a právneho štátu a Palau je rovnako signatárom medzinárodných zmlúv na ochranu ľudských práv. Táto dohoda tiež pomôže podnikateľom, pretože uľahčuje investície a upravuje ich podmienky cestovania a zlepšuje cestovný ruch v krajine. Vzhľadom na uvedené hlasujem za daný návrh.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this agreement, which represents a culmination of the deepening of relations between the European Union and the Republic of Palau, which is politically highly significant in the context of the Cotonou Agreement – and is an additional way of stepping up economic and cultural relations and intensifying political dialogue on various issues, including human rights and fundamental freedoms. The agreement can have positive effects by simplifying travel for business people, facilitating investment and boosting tourism. Politically, Palau has made great progress in recent years, particularly as regards women’s rights and human trafficking. It has adopted legislation specifically relating to human trafficking and has become a member of the International Labour Organization. Regarding gender equality, more women are now to be found in administrative posts and elected office. Similarly, Palau has signed all the international conventions on human rights and is receiving EU support to ratify and implement them. The current political dialogue between the EU and Palau is focused on human rights and gender equality, and both parties are discussing how to collaborate more closely on these issues. In this context, the agreement represents a significant step towards more regular and enhanced political dialogue.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Tanács határozattervezetet nyújtott be az Európai Unió és a Palaui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodás megkötésére vonatkozóan. A határozat elfogadásához meg kell szereznie a Parlament egyetértését. Az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésében azt javasolja, hogy a Parlament értsen egyet a megállapodás megkötésével. Ennek megfelelően szavaztam.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ As relações entre a UE e a República de Palau regem-se pelo Acordo de Parceria entre os Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico, por um lado, e a União Europeia e os seus Estados-Membros, por outro, designado por «Acordo de Cotonu». No âmbito da alteração do Regulamento (CE) n.º 539/2001 pelo Regulamento (UE) n.º 509/2014 do Parlamento Europeu e do Conselho, a República de Palau foi transferida para o anexo II, que estabelece a lista dos países terceiros cujos nacionais estão isentos da obrigação de visto para transporem as fronteiras externas dos Estados-Membros.

O Conselho adotou uma decisão, em 2014, em que autorizou a Comissão a encetar negociações para a celebração de um acordo bilateral entre a UE e a República de Palau. O Acordo prevê a isenção de visto para os cidadãos da UE e os cidadãos de Palau que se deslocam ao território da outra parte contratante por um período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias.

Face ao exposto, sou favorável à celebração do Acordo.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Au vu de l’ampleur de la crise migratoire en Europe, je m'oppose à toute libéralisation de visas, et vote donc contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Moraes (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this agreement to enable visa-free travel between other EU Member States and Palau. The agreement would not affect the UK, which has its own national visa agreement with this country.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport qui prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l’Union européenne et des ressortissants de la République des Palaos pour les séjours d’une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours. À partir du moment où il y a une réciprocité et où la durée des séjours est limitée, l’exemption de visa pour des ressortissants d’un pays tiers à l’Union européenne ne soulève pas de difficultés.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Morin-Chartier (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport de ma collègue Mariya Gabriel. Le Parlement européen doit donner son approbation à la conclusion de l’accord entre l’Union européenne et la République des Palaos, qui a déjà été négocié entre la République des Palaos et la Commission européenne.

L’objectif de la proposition est la conclusion d’un accord avec la République des Palaos visant à faciliter la délivrance des visas de court séjour. Cet accord tient compte de la situation des États membres qui n'appliquent pas encore l'acquis de Schengen dans son intégralité.

L'accord prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l'Union et des ressortissants de la République des Palaos qui se rendent sur le territoire de l'autre partie contractante pour un séjour d'une durée maximale de 90 jours sur toute la période de 180 jours. L’exemption de visa bénéficie à toutes les catégories de personnes (titulaires de passeports ordinaires, diplomatiques, de service/officiels, ou spéciaux) voyageant pour quelque motif que ce soit, hormis l’exercice d’une activité rémunérée.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ Palau is an archipelago composed of more than 500 islands, part of the Micronesia region in the western Pacific Ocean. Relations between the European Union and the Republic of Palau are governed by a partnership agreement also known as the Cotonou Agreement. I voted for this recommendation that will provide visa-free travel for the citizens of the two parts when travelling to the other for a maximum period of 90 days.

 
  
MPphoto
 
 

  Liadh Ní Riada (GUE/NGL), in writing. – I voted in favour of this agreement which provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Palau when travelling to the territory of the other contracting party for a maximum period of 90 days in any 180-day period. The visa waiver covers all categories of persons (ordinary, diplomatic, service/official and special passport holders) travelling for all kinds of purposes, except for the purpose of carrying out a paid activity.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe gegen das Abkommen gestimmt, da ich die Privilegierung der Anwohner Palaus angesichts der derzeitigen globalen Migrationssituation für vollkommen unnötig und als falsches Signal erachte.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Lepinguga nähakse Euroopa Liidu ja Belau kodanikele ette võimalus reisida lühiajaliselt viisavabalt teise lepinguosalise territooriumile. Leping aitab hõlbustada investeeringuid ja edendada turismi.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ L'esenzione del visto per soggiorni di breve durata per coloro che intendano viaggiare tra l'UE e Palau è una ulteriore conferma della politica di riavvicinamento tra i cittadini europei e i cittadini del Pacifico, così come affermato dalla mia collega nella sua relazione. Osservo, inoltre, che la misura permetterà un incremento dei viaggi che porterà benefici sia in termini di investimenti che in termini di turismo. Voto dunque favorevolmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Alojz Peterle (PPE), in writing. ‒ I supported this agreement with the Republic of Palau on short-stay visa facilitation, which provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of the Republic of Palau for all purposes other than carrying out a paid activity when travelling to the territory of the other contracting party. This is to be available for a maximum period of 90 days in any 180-day period and takes into account the situation of Member States outside of the Schengen acquis.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Podržala sam nacrt odluke o sklapanju sporazuma između EU-a i Republike Palaua sa željom za produbljivanje odnosa između EU-a i Republike Palaua. Njime se jačaju gospodarski i kulturni odnosi te se intenzivira politički dijalog o raznim pitanjima, poput onih koja se odnose na ljudskih prava i temeljne slobode. Za očekivati je da će ovaj sporazum imati pozitivan učinak jer će pojednostaviti putovanja poduzetnicima, olakšati ulaganja i potaknuti razvoj turističkog sektora što je jako bitno jer gospodarstvo Palaua u prvom redu počiva na sektoru usluga, koji čini 86 % BDP-a, a ribarstvo, uzgoj školjki i turizam su sektori koji bilježe najveći stupanj razvoja.

S obzirom na to da je posljednjih godina Palau ostvario veliki napredak, posebno u pogledu snažne političke participacije žena, ali i u području sprečavanja trgovine ljudima, da je potpisnik svih međunarodnih konvencija o ljudskim pravima, za čiju ratifikaciju i provođenje ima potporu EU-a, s obzirom na to da Palau ne predstavlja nikakvu prijetnju u smislu nezakonite migracije ili sigurnosti javnog reda, smatram da je ukidanje viza dobro rješenje koje će uvelike umanjiti troškove putovanja te približiti građane Europe i građane te pacifičke države.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Vu l’ampleur de la crise migratoire en Europe, je m'oppose à toute libéralisation de visas, et vote donc contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Pozdravljam sklapanje Sporazuma o ukidanju viza za kratkotrajni boravak koji ima za cilj produbljivanje odnosa između Europske unije i Republike Palaua te ima veliku političku težinu u okviru Sporazuma iz Cotonoua. Njime se dodatno jačaju gospodarski i kulturni odnosi te se intenzivira politički dijalog o raznim pitanjima, između ostaloga, o ljudskim pravima i temeljnim slobodama.

Slažem se sa izvjestiteljicom Mariyom Gabriel da će Sporazum o ukidanju viza imati pozitivan učinak jer će se njime pojednostaviti putovanja poduzetnicima, olakšati ulaganja i potaknuti razvoj turističkog sektora. Gospodarstvo Palaua u prvom redu počiva na sektoru usluga, koji čini 86% BDP-a, uz sektor turizma koji je u punom razvoju zahvaljujući i povećanom broju letova koji opslužuju otok. Životni standard palauanskog arhipelaga jedan je od najviših na Pacifiku.

Od 2000. godine, kada je Palau primljen u kategoriju zemalja AKP-a, odnosi s Unijom su se intenzivirali. Kada je riječ o ulaganjima i trgovinskoj razmjeni s Palauom, s gledišta vrijednosti i u relativnom smislu oni su i dalje mali te fluktuiraju, iako predstavljaju veliki potencijal za razvoj. EU trenutno pregovora o sklapanju sveobuhvatnog Sporazuma o gospodarskom partnerstvu s 14 zemalja pacifičke regije, među kojima je i Palau.

 
  
MPphoto
 
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ As relações entre a União Europeia e a República de Palau regem-se pelo Acordo de Parceria entre os Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico.

O Acordo prevê a isenção de visto para os cidadãos da União Europeia e os cidadãos de Palau que se deslocam ao território da outra Parte Contratante por um período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias. A isenção de visto diz respeito a todas as categorias de pessoas (titulares de passaportes comuns, diplomáticos, de serviço/oficiais e especiais), independentemente do motivo da estada, com exceção do exercício de uma atividade remunerada.

A isenção de visto constitui um elemento importante para a aproximação dos povos europeus e do Pacífico. O Acordo de isenção de visto permite aos cidadãos beneficiar plenamente da parceria ACP-UE.

Votámos favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ Odnosi između Europske unije i Republike Palaua uređeni su Sporazumom o partnerstvu između članica Skupine afričkih, karipskih i pacifičkih zemalja, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge.

Sporazum o ukidanju viza od velike je važnosti s obzirom na to da se njime jačaju gospodarski i kulturni odnosi te se intenzivira politički dijalog o raznim pitanjima, između ostaloga, o ljudskim pravima i temeljnim slobodama.

Podržao sam preporuku zastupnice Gabriel koji će pojednostaviti putovanja poduzetnicima, olakšati ulaganja i potaknuti razvoj turističkog sektora. Ukidanje viza za kratkotrajni boravak bitan je korak u približavanju europskih građana i građana pacifičke regije.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Poche (S&D), písemně. ‒ Zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty mezi Evropskou unií a Republikou Palau je logickým postupem s ohledem na dohodu z Cotonou. V té se Unie v rámci strategie udržitelného rozvoje zavázala k prohloubení spolupráce a integrace afrických, karibských a tichomořských států do světové ekonomiky. Zrušení vízové povinnosti může mít pozitivní vliv na rozvoj cestovního ruchu a služeb a tedy i na celkový ekonomický rozvoj tohoto ostrovního státu. Palau je navíc demokratický stát, který klade důraz na lidská práva, a představuje tak relevantního a důvěryhodného partnera.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ Le relazioni tra l'Unione europea e la Repubblica di Palau sono disciplinate dall'accordo di partenariato denominato "accordo di Cotonou". L'accordo stabilisce l'esenzione dal visto per i cittadini dell'Unione e per i cittadini della Repubblica di Palau che si recano nel territorio dell'altra parte contraente, per un periodo massimo di 90 giorni. L'esenzione dal visto riguarda tutte le categorie di persone (titolari di un passaporto ordinario, diplomatico, di servizio, ufficiale o speciale) indipendentemente dal motivo del soggiorno, ad eccezione di quelli finalizzati allo svolgimento di un'attività retribuita. Ho votato a favore di tale accordo perché rappresenta la conclusione dell'approfondimento delle relazioni tra l'Unione europea e la Repubblica di Palau, nonché un ulteriore strumento volto a rafforzare le relazioni economiche e culturali e a intensificare il dialogo politico su diverse questioni, tra cui i diritti umani e le libertà fondamentali.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport qui approuve l’accord entre l’Union européenne et la République des Palaos relatif à l’exemption de visa de court séjour.

Cet accord prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l’Union et des ressortissants des Palaos se rendant sur le territoire de l’autre partie pour un séjour d’une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ A República de Palau é uma república democrática que respeita plenamente os direitos humanos consagrados na sua constituição. Em conformidade com os valores fundamentais da União Europeia, Palau defende os princípios da liberdade, da democracia, do primado do Direito e do respeito dos direitos humanos e das liberdades fundamentais.

Os progressos alcançados em matéria de direitos das mulheres e no tráfico de seres humanos, bem como a adesão à Organização Internacional do Trabalho, confirmam o empenho democrático de Palau e estabelecem a base comum para a celebração do presente acordo. De resto, o acordo representa o culminar do estreitamento das relações entre a União Europeia e a República de Palau, e simplificará as condições de viagem para os empresários, facilitando o investimento e dinamizando o turismo. No concernente aos perigos da mobilidade e aos riscos levantados pela abertura de fronteiras, importa sublinhar que os dados disponíveis atestam à confiança depositada nos requerentes de visto nacionais da República Palau, cujos pedidos de vistos gozam de uma baixa taxa de recusa. Por considerar importante fomentar a aproximação dos povos europeus e do Pacífico, e bem assim valorizar os países que respeitam os direitos fundamentais, apoiei a presente resolução.

 
  
MPphoto
 
 

  Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ Votei a favor deste Acordo que prevê a isenção de visto para os cidadãos da União Europeia e os cidadãos de Palau que se deslocam ao território da outra parte contratante por um período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias.

Este Acordo de isenção de visto para as estadas de curta duração é o culminar do aprofundamento das relações entre a União Europeia e a República de Palau, revestindo-se de elevada importância política, e constitui ainda um meio adicional para reforçar as relações económicas e culturais, bem como para intensificar o diálogo político sobre diversas questões, incluindo os direitos humanos e as liberdades fundamentais.

O acordo de isenção de vistos poderá ter efeitos positivos, simplificando as condições de viagem para os empresários, facilitando o investimento e dinamizando o turismo. Palau é uma república democrática que respeita plenamente os direitos humanos consagrados na Constituição e defende os valores e os princípios da democracia, da boa governação, do respeito dos direitos humanos e do Estado de Direito. A isenção de visto constitui um elemento importante para a aproximação dos povos europeus e do Pacífico.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), par écrit. ‒ Le Parlement européen vient de voter ce midi en faveur de la mise en place d’un nouveau régime de visa plus souple entre l’Union européenne et la République des Palaos.

Cet accord d'exemption de visa pour les séjours de courte durée constitue un aboutissement dans l'approfondissement des relations entre l'Union européenne et ce pays d’Océanie.

Dans la continuité de l’accord de Cotonou (accord ACP-UE) qui lie l’Union avec les États du Pacifique, cet accord est un moyen supplémentaire de renforcer les relations économiques et culturelles avec la République des Palaos et d'intensifier le dialogue politique.

Sur le plan économique, les investissements et les échanges commerciaux avec les Palaos, présentent un fort potentiel de développement que cet accord est à même d’encourager. Le pays devrait recevoir 1,6 million EUR au titre du 11e FED (2014-2020), consacré prioritairement aux énergies renouvelables et à la société civile.

Sur le plan touristique, l'accord d'exemption de visa permettra aux 21 000 Paluans de découvrir les richesses de l’Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Este Acordo de isenção de visto para as estadas de curta duração é o culminar do aprofundamento das relações entre a União Europeia e a República de Palau, revestindo-se de elevada importância política no quadro do Acordo de Cotonu, e constitui ainda um meio adicional para reforçar as relações económicas e culturais, bem como para intensificar o diálogo político sobre diversas questões, incluindo os direitos humanos e as liberdades fundamentais.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta recomendación por la cual el Parlamento concede su aprobación a la celebración de este acuerdo bilateral en desarrollo de las modificaciones introducidas por el Reglamento (UE) n.º 509/2014, que transfirió a la República de Palaos al anexo II, en el que se establece la lista de terceros países cuyos nacionales están exentos de la obligación de visado para cruzar las fronteras de los Estados miembros.

Tras la adopción de dicho Reglamento, el Consejo autorizó a la Comisión a iniciar negociaciones con miras a la celebración del Acuerdo bilateral entre la Unión Europea y la República de Palaos, acuerdo que se firmó el pasado 7 de diciembre.

En el Acuerdo firmado, se establece un régimen para los desplazamientos sin obligación de visado para los ciudadanos de la Unión y los nacionales de la República de Palaos que viajen al territorio de la otra parte cuando la estancia no sea superior a 90 días por cada periodo de 180 días. La exención de visados cubre todas las categorías de personas (titulares de pasaporte ordinario, diplomático, de servicio, oficial o especial) que viajen por cualquier motivo, excepto el ejercicio de una actividad remunerada.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport qui donne l'approbation du Parlement européen à la conclusion de l'accord entre l'Union européenne et la République des Palaos relatif à l'exemption de visa de court séjour signé le 7 décembre 2015. Cet accord prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l'Union et des ressortissants des Palaos sur le territoire de l'autre partie contractante. Le séjour est d'une durée maximale de 90 jours sur toute la période de 180 jours.

J’ai voté en faveur de cette exemption de visa notamment parce que les Palaos sont une république démocratique entièrement acquise aux droits de l'homme, qui sont consacrés dans la Constitution.

 
  
MPphoto
 
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Europos integracija užtikrino laisvą asmenų judėjimą Europoje. Džiugu matyti, kad Komisija stengiasi užtikrinti ir laisvą europiečių judėjimą pasaulyje. Europos Sąjungos ir Palau Respublikos susitarimas dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo – sėkmingas ir sveikintinas tokios veiklos pavyzdys, paskatinsiantis dvišalius ryšius.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ As relações entre a União Europeia e a República de Palau regem-se pelo Acordo de Cotonu, sendo que em 2014 se iniciaram as negociações para a celebração de um acordo bilateral. Este Acordo prevê a isenção de vistos para os cidadãos da União Europeia e reciprocamente para os cidadãos de Palau que se deslocam ao território da outra parte contratante por um período máximo de 90 dias em cada período de 180 dias.

O Acordo é o culminar do aprofundamento das relações entre ambas as partes, revestindo-se de elevada importância política no quadro do Acordo de Cotonu e constituindo um reforço nas relações económicas e culturais. Palau é uma república democrática que respeita os direitos humanos consagrados na Constituição. Espera-se, contudo, uma intensificação do diálogo político sobre questões como os direitos humanos e as liberdades fundamentais.

Estando a economia de Palau essencialmente assente no setor dos serviços e com um setor turístico em plena expansão, viabilizar-se-á também o investimento e dinamização do turismo.

Por concordar com a posição defendida pela colega relativamente à importância que a isenção de visto constitui enquanto elemento de aproximação dos povos europeus e do Pacífico, beneficiando plenamente da parceria ACP-UE, votei favoravelmente este relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce texte qui porte sur le projet de décision du Conseil concernant la conclusion, au nom de l'Union européenne, de l'accord entre l'Union européenne et la République des Palaos relatif à l'exemption de visa de court séjour.

L'accord prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l’Union et des ressortissants des Palaos qui se rendent sur le territoire de l’autre partie contractante pour un séjour d’une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours. L’exemption de visa bénéficie à toutes les catégories de personnes (titulaires de passeports ordinaires, diplomatiques, de service/officiels ou spéciaux) voyageant pour quelque motif que ce soit, hormis l’exercice d’une activité rémunérée.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della raccomandazione sulla conclusione dell’accordo tra l’Unione europea e la Repubblica di Palau relativa all'esenzione dal visto per soggiorni di breve durata. L'accordo in questione stabilisce l’esenzione dal visto per i cittadini di entrambi i paesi che si recano nel territorio dell'altra parte contraente. Sono favorevole a questo tipo di misura che, come sottolineato nella relazione presentata in plenaria, potrà semplificare le condizioni di viaggio per gli imprenditori e i cittadini in generale, stimolando quindi gli investimenti economici e il settore turistico.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Consejo autorizó a la Comisión a iniciar negociaciones con miras a la celebración de un Acuerdo bilateral entre la Unión Europea y la República de Palaos, cuyo propósito es establecer un régimen para los desplazamientos sin obligación de visado para los ciudadanos de la Unión y los nacionales de estos países que viajen al territorio de la otra parte contratante cuando la estancia no sea superior a 90 días por cada periodo de 180 días. La exención de visados cubre todas las categorías de personas (titulares de pasaporte ordinario, diplomático, de servicio, oficial o especial) que viajen por cualquier motivo, excepto el ejercicio de una actividad remunerada.

Dicho Acuerdo de exención de visados para estancias de corta duración, supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión Europea y la República de Palaos, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales. He votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Christel Schaldemose (S&D), skriftlig. ‒ Med aftalen opnår EU-borgere visumfrihed i Palau. Det er fordelagtigt for EU-borgere, da de nu frit kan rejse til og fra landet uden begrænsninger. Det er dog vigtigt, at man altid overholder de regler, der opstilles for opholdets varighed.

 
  
MPphoto
 
 

  Sven Schulze (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für das Reiseabkommen mit Palau für Kurzaufenthalte gestimmt.

Schon 2014 hatte die EU beschlossen, dass Palau, wie auch viele andere Staaten aus dem pazifischen Raum, ein Recht auf ein Kurzvisum haben sollte.

Gleichzeitig erlaubt dieses Abkommen auch EU-Bürgern, sich ohne Visa für Kurzaufenthalte nach Palau zu begeben. Diese Visa gelten jedoch nicht für Erwerbstätigkeiten und sind auch nur für eine Dauer von 90 Tagen in einem Zeitraum von 180 Tagen gültig.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de la exención de visados a los ciudadanos y ciudadanas de la República de Palaos durante viajes de hasta 90 días a la Unión Europea y para las ciudadanas y ciudadanos europeos en viajes de la misma duración a la República de Palaos. A pesar de que este acuerdo ha sido negociado de manera opaca y sin tener en cuenta los posicionamientos del Parlamento Europeo, estamos a favor de los procesos de exención de visados que permiten ejercer el derecho a la libertad de movimiento con menores restricciones.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ This agreement between the EU and Palau will open up opportunities and advantages for both the citizens of Palau and the EU, as any existing visa requirements for EU citizens to travel to Palau will be eliminated.

 
  
MPphoto
 
 

  Branislav Škripek (ECR), in writing. ‒ I am eager to foster freedom of movement for citizens of responsible third-country nations who will visit, study and work in EU, and was happy to support this visa liberalisation.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Podržao sam ovo izvješće, ali ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne ‒ Dohoda medzi EÚ a Palauskou republikou o zrušení vízovej povinnosti pri krátkodobých pobytoch umožní občanom EÚ a občanom Palau cestovať bez víz na územie druhej zmluvnej strany na obdobie najviac 90 dní v rámci 180-dňového obdobia. Zrušenie vízovej povinnosti umožní jednoduchšie cestovať všetkým kategóriám osôb cestujúcich z akéhokoľvek dôvodu. Pozitívne účinky zrušenia vízovej povinnosti sa určite odrazia na zjednodušenom cestovaní pre podnikateľov, v cestovnom ruchu i v ďalších aktivitách. Palau dosahuje jednu z najvyšších životných úrovni v Tichomorí. Táto krajina v ostatných rokoch dosahuje veľký pokrok, najmä pokiaľ ide o práva žien. Palauské ženy sú stále častejšie vymenovávané do riadiacich funkcií v správe a vo voľbách získavajú zastupiteľské mandáty. Palau podpísalo všetky medzinárodné dohody v oblasti ľudských práv a má podporu EÚ pri ich ratifikácii a uplatňovaní. Napriek všetkému, že táto krajina nepredstavuje žiadnu hrozbu ani v oblasti nezákonného prisťahovalectva, ani bezpečnosti, či verejného poriadku, podporujem spravodajkyňu, aby EK a orgány Palauskej republiky dohliadali na úplnú reciprocitu zrušenia víz, ktorá musí umožňovať rovnaké zaobchádzanie so všetkými občanmi.

 
  
MPphoto
 
 

  Joachim Starbatty (ECR), schriftlich. ‒ Die Entschließung des Europäischen Parlaments sieht eine wechselseitige Befreiung von der Visumpflicht für Kurzzeitaufenthalte – maximal 90 Tage innerhalb einer Periode von 180 Tagen – zwischen den EU-Schengen-Staaten und der Republik Palau vor.

Da diese Befreiung von der Visumpflicht nur gilt, sofern der oder die Reisende während des Aufenthaltes keiner bezahlten Aktivität im Zielland nachgehen wird, sowie ein offizielles Ausweisdokument vorliegen muss, ist die Gefahr irregulärer Arbeitsmigration nicht gegeben. Mit der genannten Vereinbarung wird vielmehr das Reisen vereinfacht, persönliche Kontakte werden geknüpft und die touristische Wirtschaft wird gestärkt.

Ich stimme der Vereinbarung aus diesen Gründen zu.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Otváranie možností pre občanov iných štátov spoznávať Európsku úniu a nadväzovať tu kultúrne, ekonomické a akademické vzťahy je dôležitou súčasťou našej zahraničnej politiky.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Spomenuti Sporazum građanima Europske unije i građanima Palaua omogućava boravak bez vize na teritoriju druge ugovorne stranke od najviše 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana. Ukidanje viza vrijedi za sve kategorije osoba (nositelje obične, diplomatske, službene i posebne putovnice) čija svrha putovanja ne uključuje obavljanje plaćene aktivnosti.

Podržavam izvješće o Sporazumu između Europske unije i Palaua o ukidanju viza za kratkotrajni boravak jer je takav Sporazum rezultat nastojanja da se prodube odnosi između EU-a i Republike Palau te će se njime dodatno ojačati gospodarski i kulturni odnosi i intenzivirati politički dijalog.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), in writing. ‒ Labour MEPs supported this agreement to enable visa-free travel between other EU Member States and Palau, Tonga and Columbia. The agreements would not affect the UK, which has its own national visa agreements with these countries.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. ‒ Ich habe für das Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Palau über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Sporazumom o partnerstvu između članica Skupine afričkih, karipskih i pacifičkih zemalja, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane, regulirani su odnosi između Europske unije i Republike Palaua. U prosincu 2015. potpisan je bilateralni sporazum između Europske unije i Republike Palaua. Tim Sporazumom omogućeno je građanima Europske unije i građanima Palaua boravak bez vize na teritoriju druge ugovorne stranke od najviše 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana i vrijedi za sve kategorije osoba čija svrha putovanja ne uključuje obavljanje plaćene djelatnosti.

Na temelju dostupnih podataka o mobilnosti postoji veliko povjerenje u podnositelje zahtjeva iz Palaua, jer je stopa odbijenih zahtjeva vrlo niska. Republika Palau ne predstavlja nikakvu prijetnju ni u smislu nezakonite migracije ni u smislu sigurnosti i javnog reda. Podržavam ovaj Sporazum jer smatram da se njime jačaju kulturni i gospodarski odnosi, dovode se u prvi plan i druga važna politička pitanja kao što su pitanja ljudskih prava i temeljnih sloboda. Ukidanjem viza pojednostaviti će se i putovanja poduzetnicima, olakšati će se ulaganja i poticati razvoj turizma. Ukidanje viza je bitan preduvjet za približavanje europskih građana i građana pacifičke regije.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za priporočilo o osnutku sklepa Sveta o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Palau o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje v imenu Evropske unije.

Podpiram sklenitev sporazuma, s katerim državljanom iz držav članic ter državljanom Republike Palau omogočamo potovanje brez vizumov za vse kategorije oseb, ki potujejo s kakršnim koli namenom, razen opravljanja plačanega dela.

Sklenitev sporazuma o odpravi vizumske obveznosti za državljane EU in Republike Palau je tudi rezultat dobrih odnosov med Evropsko unijo in Republiko Palau.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Είναι παντελώς λανθασμένη η άποψη ότι η συμφωνία απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή συμβάλλει καθοριστικά στην εμβάθυνση των σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Παλάου και συνιστά συμπληρωματικό μέσον ενίσχυσης των οικονομικών και πολιτιστικών σχέσεων και εντατικοποίησης του πολιτικού διαλόγου για διάφορα ζητήματα, συμπεριλαμβανομένων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, όπως επίσης λανθασμένη είναι η άποψη ότι υπάρχει μεγάλος βαθμός εμπιστοσύνης προς τους αιτούντες θεώρηση, κάτι που προκύπτει από το χαμηλό ποσοστό απορρίψεων. Όπως και για τις υπόλοιπες χώρες της "Συμφωνίας του Κοτονού", είναι αδιανόητο να εφαρμόζεται η πρακτική του να υπογράφονται συμφωνίες απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης και να τίθενται προσωρινά σε εφαρμογή πριν εγκριθούν από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Țapardel (S&D), în scris. ‒ Uniunea Europeană susține dezvoltarea țărilor din Africa, zona Caraibilor și Pacific (ACP), mai ales în urma ratificării Acordului de la Cotonou, prin care se intensifică relațiile economice și culturale cu aceste state, punându-se accentul pe chestiuni punctuale ca drepturile omului și libertățile fundamentale.

În prezent, UE negociază acorduri de parteneriat economic comprehensiv cu 14 țări din zona Pacificului, prin care urmărește consolidarea cooperării, mai ales în domeniile turismului, pescuitului și resurselor marine. Printre aceste țări se numără Palau, țară insulară cu un regim și valori democratice, respectând drepturile omului, buna guvernare și statul de drept. În ultimii ani, acest stat a înregistrat progrese importante, cu precădere în combaterea traficului de ființe umane și în domeniul drepturilor femeilor și copiilor, dar și în domeniul energiilor regenerabile. În aceste condiții, semnarea prezentului Acord de exonerare a deținerii de vize de scurtă ședere (90 de zile) pentru resortisanții celor două părți reprezintă o evoluție normală, mai ales în contextul în care nu au existat evenimente negative în relația bilaterală.

Acest acord le va permite cetățenilor ambelor părți să călătorească mai ușor, în interes de afaceri sau turistic, întărind bunele relații existente. De aceea, susțin adoptarea acestei recomandări.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai accédé à la demande du rapporteur. L'accord signé prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l’Union et des ressortissants de Palaos qui se rendent sur le territoire de l’autre partie contractante pour un séjour d’une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours. L’exemption de visa bénéficie à toutes les catégories de personnes (titulaires de passeports ordinaires, diplomatiques, de service/officiels, ou spéciaux) voyageant pour quelque motif que ce soit, hormis l’exercice d’une activité rémunérée.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the EU-Palau Agreement, which allows visa-free travel for the citizens of the EU and for the citizens of Palau when travelling to each other’s countries for a maximum period of 90 days in any 180-day period. Decided upon in the context of the Cotonou Agreement, this Agreement constitutes an additional way of stepping up economic and cultural relations and intensifying political dialogue on various issues, including human rights and fundamental freedoms. This Agreement also reflects the considerable progress made by Palau in recent years. Finally, I believe it will have a positive effect on Palau’s economy by simplifying travel for business people, facilitating investment and boosting the already blooming tourism sector.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Smatram da će ovaj Sporazum imati pozitivan učinak jer će se njime pojednostaviti putovanja poduzetnicima, olakšati ulaganja i potaknuti razvoj turističkog sektora te sam podržala Sporazum između Europske unije i Republike Palaua o ukidanju viza za kratkotrajni boravak. Navedeni Sporazum omogućit će građanima Europske unije i građanima Palaua boravak bez vize na teritoriju druge ugovorne stranke od najviše 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana. Ukidanje viza vrijedi za sve kategorije osoba (nositelje obične, diplomatske, službene i posebne putovnice) čija svrha putovanja ne uključuje obavljanje plaćene aktivnosti.

Smatram da ovaj Sporazum o ukidanju viza ne omogućava građanima samo da ostvaruju punu korist od partnerstva između Skupine afričkih, karipskih i pacifičkih zemalja i Europske unije, već da u njemu i aktivno sudjeluju te putuju lakše i uz manje troškove.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Osnutek sklepa Sveta o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Palau o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje v imenu Evropske unije sem podprla, saj sporazum državljanom Evropske unije in Palaua omogoča potovanje brez vizumov na ozemlje druge pogodbenice za največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju.

Sporazum je rezultat poglobitve odnosov med Evropsko unijo in Republiko Palau, kar ima velik politični pomen v okviru sporazuma iz Cotonouja, dodatno pa bo okrepil tudi gospodarske in kulturne odnose. Poenostavil bo pogoje potovanja za podjetnike, omogočil naložbe in spodbudil turizem. Slednji v zadnjih letih postaja ena izmed glavnih panog otoške države, katere gospodarstvo primarno temelji na storitvenem sektorju.

Palau je demokratična republika in tako kot EU se zavzema za vrednote in načela demokracije, dobrega upravljanja, spoštovanja človekovih pravic in pravne države. Odprava vizumske obveznosti je pomemben korak na poti zbliževanja EU in pacifiških narodov.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Consejo autorizó a la Comisión a iniciar negociaciones con miras a la celebración de un Acuerdo bilateral entre la Unión Europea y la República de Palaos, cuyo propósito es establecer un régimen para los desplazamientos sin obligación de visado para los ciudadanos de la Unión y los nacionales de estos países que viajen al territorio de la otra parte contratante cuando la estancia no sea superior a 90 días por cada periodo de 180 días. La exención de visados cubre todas las categorías de personas (titulares de pasaporte ordinario, diplomático, de servicio, oficial o especial) que viajen por cualquier motivo, excepto el ejercicio de una actividad remunerada.

Dicho Acuerdo de exención de visados para estancias de corta duración, supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión Europea y la República de Palaos, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales. He votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Cet accord prévoit un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des citoyens de l’Union et des ressortissants des Palaos qui se rendent sur le territoire de l’UE pour un séjour d’une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours.

Vu l’ampleur de la crise migratoire en Europe, nous sommes opposés à toute libéralisation de visas.

Je vote contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), na piśmie. ‒ Unia Europejska poprzez swoje działania powinna wspierać kraje, które podążają drogą demokracji, wolności i przestrzegania praw człowieka. Liberalizacja przepisów wizowych umożliwia nie tylko rozwój turystyki i wzrost inwestycji, ale jest także okazją do promocji wartości, na których opiera się Unia Europejska. UE jako aktor polityki światowej powinna dbać o zacieśnianie wzajemnych stosunków gospodarczych i kulturalnych z różnymi regionami świata. Mam nadzieję, że ta umowa pozwoli zintensyfikować współpracę z krajami Pacyfiku, dlatego zagłosowałem za zniesieniem wiz krótkoterminowych dla mieszkańców Republiki Palau.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ Az Európai Unió és a Palaui Köztársaság közötti kapcsolatokat az egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok csoportjának tagjai, másrészről az Európai Unió és tagállamai között létrejött partnerségi megállapodás (Cotonoui Megállapodás) szabályozza. A rövid távú tartózkodások esetén vízummenteséget biztosító megállapodás egyszerre jelenti az Európai Unió és a Palaui Köztársaság közötti kapcsolatok elmélyítésének sikerét, ami a Cotonoui Megállapodás keretében nagy politikai jelentőséggel bír, illetve egy újabb eszközt jelent a gazdasági és kulturális kapcsolatok megerősítésére és a különféle kérdésekben folytatott politikai párbeszéd ösztönzésére, ideértve az emberi jogokat és az alapvető szabadságokat is. Szavazatommal támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Consejo autorizó a la Comisión a iniciar negociaciones con miras a la celebración de un Acuerdo bilateral entre la Unión Europea y la República de Palaos, cuyo propósito es establecer un régimen para los desplazamientos sin obligación de visado para los ciudadanos de la Unión y los nacionales de estos países que viajen al territorio de la otra parte contratante cuando la estancia no sea superior a 90 días por cada periodo de 180 días. La exención de visados cubre todas las categorías de personas (titulares de pasaporte ordinario, diplomático, de servicio, oficial o especial) que viajen por cualquier motivo, excepto el ejercicio de una actividad remunerada.

Dicho Acuerdo de exención de visados para estancias de corta duración, supone un nuevo logro en la profundización de las relaciones entre la Unión Europea y la República de Palaos, además de ser un medio suplementario para reforzar las relaciones económicas y culturales e intensificar el diálogo político sobre diversas cuestiones, incluidos los derechos humanos y las libertades fundamentales. He votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted in favour. Good results are that nationals of Palau will be able to travel to the Schengen area without visas and EU nationals to Palau.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the recommendation on the draft Council decision on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Agreement between the European Union and the Republic of Palau on the short-stay visa waiver. The Agreement provides for visa-free travel for the citizens of the European Union and for the citizens of Palau when travelling to the territory of the other contracting party for a maximum period of 90 days in any 180-day period. I believe that this Agreement represents a culmination of the deepening of relations between the European Union and the Republic of Palau, which is politically highly significant in the context of the Cotonou Agreement. Moreover, the Agreement is an additional way of stepping up economic and cultural relations and intensifying political dialogue on various issues, including human rights and fundamental freedoms.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Mediante este acuerdo el Parlamento Europeo da su consentimiento al acuerdo ya negociado entre la Comisión Europea y la República de Palaos para dotar al país de exención de visados de corta duración. Habida cuenta que el comité de libertades civiles, justicia y asuntos de interior del Parlamento Europeo ha emitido una recomendación positiva a la conclusión de este acuerdo creo conveniente votar a su favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ As relações entre a União Europeia e a República de Palau regem-se pelo Acordo de Parceria entre os Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico.

O Acordo prevê a isenção de visto para os cidadãos da União Europeia e os cidadãos de Palau que se deslocam ao território da outra Parte Contratante por um período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias. A isenção de visto diz respeito a todas as categorias de pessoas (titulares de passaportes comuns, diplomáticos, de serviço/oficiais e especiais), independentemente do motivo da estada, com exceção do exercício de uma atividade remunerada.

A isenção de visto constitui um elemento importante para a aproximação dos povos europeus e do Pacífico. O Acordo de isenção de visto permite aos cidadãos beneficiar plenamente da parceria ACP-UE. Apoiámos.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Das Abkommen sieht für die Bürger der Europäischen Union und die Staatsangehörigen Palaus (Inselstaat im Pazifischen Ozean) die Befreiung von der Visumpflicht vor, wenn sie für höchstens 90 Tage in einem Zeitraum von 180 Tagen in das Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei reisen. Argumentiert wird dies mit positiven Auswirkungen auf den Fremdenverkehr sowie einem „hohen“ Handelspotential. Abgesehen davon, dass der momentane Handel und die Investitionen sich sehr in Grenzen halten, kann auch sonst kaum glaubhaft dargestellt werden, weshalb man für eine derartige Befreiung stimmen sollte. Deshalb habe ich negativ votiert.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za priporočilo o osnutku sklepa Sveta o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Palau o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje.

Odprava vizumske obveznosti je pomembno sredstvo za zbliževanje evropskih in pacifiških narodov, saj poenostavlja pogoje potovanja za podjetnike, omogoča naložbe in spodbuja turizem.

 
Legal notice