Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Procedure : 2014/2997(RSP)
Document stages in plenary
Select a document :

Texts tabled :

B8-0098/2015

Debates :

Votes :

PV 11/02/2015 - 9.17
Explanations of votes
Explanations of votes

Texts adopted :

P8_TA(2015)0031

Debates
Wednesday, 8 June 2016 - Strasbourg Revised edition

13.14. Follow-up to the resolution of Parliament of 11 February 2015 on the US Senate report on the use of torture by the CIA (B8-0580/2016, B8-0584/2016)
 

Oral explanations of vote

 
  
MPphoto
 

  Andrejs Mamikins (S&D). – Priekšsēdētāj! Jāsaka, ka skaidrs, ka cīņa pret terorismu nevar tikt uzvarēta un teroristus nevar apkarot tikai ar demokrātiskuma metodēm, un skaidrs, ka dažreiz ļoti aktīvi, pat agresīvi jārīkojas speciāliem dienestiem, lai teroristus, kā saka, sodītu. Bet, no otras puses, tas ir liels negods, ka Eiropas Savienības teritorijā pastāv cietumi, kur cilvēki tiek spīdzināti, un es pievienojos mudinājumam Lietuvai, Rumānijai, Polijai nodrošināt pārredzamu, detalizētu, efektīvu kriminālizmeklēšanu par Centrālās izmeklēšanas pārvaldes slepenajām ieslodzījuma vietām. Tas pats arī attiecas uz pārējiem slepenu kontaktu un sadarbības gadījumiem, un, protams, es nobalsoju “par”. Tas ir ļoti vajadzīgs un savlaicīgs dokuments, un principā tādas lietas vispār kropļo transatlantisko sadarbību starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Eiropas Savienību, un atkārtošos, ka es nobalsoju “par”.

 
  
 

Written explanations of vote

 
  
MPphoto
 
 

  Lars Adaktusson (PPE), skriftlig. – Idag röstade Europaparlamentet om en resolution angående den amerikanska senatens rapport om CIA:s användning av tortyr. Resolutionen som tagits fram av LIBE-utskottet ställdes mot en resolution från min partigrupp EPP. Jag valde att stödja resolutionen från min egen grupp. När den inte fick majoritetens stöd valde jag i slutomröstningen om LIBE-betänkandet att lägga ned min röst. Jag anser att resolutionen är onyanserad och kategorisk när det gäller de medlemsländer som samarbetar med CIA i kampen mot internationell terrorism. Även i andra delar finns det anledning att vara kritisk, det gäller till exempel ett förslag om att fängslade personer i Guantanamo ska ges politisk asyl. Det gäller också det faktum att betänkandet är oförstående för att nationella hänsyn i vissa fall måste tas när det gäller frågor som rör terrorismbekämpning.

 
  
MPphoto
 
 

  Clara Eugenia Aguilera García (S&D), por escrito. ‒ Los métodos de interrogatorio y torturas brutales utilizadas por la CIA tras los ataques del 9/11 son una mancha en la conciencia de los EE.UU. El hecho de que los gobiernos europeos fueran cómplices de sus acciones, no es sólo inmoral sino que constituye una violación de nuestros compromisos con los derechos humanos y los valores sobre los que se basa la UE.

El informe del Senado de Estados Unidos no sólo expone la magnitud de estos crímenes, sino que también demuestra claramente que la tortura no es eficaz en la prevención y persecución de los ataques terroristas. Nunca puede haber ninguna justificación para la tortura desde el prisma del Derecho internacional, y tenemos la obligación de demostrar que nos tomamos este asunto muy en serio, asegurándonos de que los responsables rinden cuentas.

Por todo ello he votado a favor de la resolución para que los Estados miembros asuman de una vez por todas sus responsabilidades en estos lamentables sucesos y se comprometan formalmente y con hechos a que violaciones tan graves de los derechos humanos no puedan volver jamás a producirse con la connivencia de los gobiernos europeos.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ Tras conocerse la participación de diferentes Estados de la Unión Europea en el programa Rendición Extraordinaria de la CIA, a través del que se perpetraron torturas y otras violaciones de derechos humanos fuera de territorio estadounidense, se aprobó una investigación sobre la implicación europea en la Comisión LIBE. Tras un año, los grupos de la derecha de esta cámara no quieren que se mantenga esta investigación sobre unos hechos que revelan la subalternidad de la Unión Europea a los intereses norteamericanos, hasta el punto de permitir graves violaciones de derechos humanos en su territorio. Por ello, he votado a favor de que se renueve el mandato de la Comisión LIBE, para que se investiguen los hechos y se prueben las responsabilidades políticas de los Gobiernos de la UE que permitieron estos vergonzosos hechos.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Aliot (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre cette résolution qui exige que la lutte contre le terrorisme se fasse dans le cadre de règles démocratiques et dans le respect des obligations des États membres en matière des droits de l’homme.

Si ce principe est honorable, nous contestons les attaques présentes dans ce texte dont font l’objet certains États membres dans le texte (Italie, Pologne et Roumanie). Le texte leur reproche notamment de ne pas avoir mené d’enquête complète. Par ailleurs, cette résolution demande à la Commission de présenter un livre blanc sur les circonstances dans lesquelles la sécurité nationale et les secrets d’affaire peuvent être invoqués, et cela afin d’accroître la transparence. Je considère au contraire que seules les autorités nationales des États membres sont à même de déterminer si la sécurité de leur pays est menacée.

 
  
MPphoto
 
 

  Martina Anderson (GUE/NGL), in writing. ‒ I supported this resolution as it is rightly highly critical of the CIA and of EU Member States that facilitated or supported their torturous actions.

The resolution calls for further and transparent investigations into allegations and for proper judicial punishments for those complicit in illegal torture.

It also calls for those Member States and the US to be more cooperative with investigations.

 
  
MPphoto
 
 

  Eric Andrieu (S&D), par écrit. ‒ Cette résolution fait suite à une précédente résolution relative au rapport du Sénat des États-Unis sur l'utilisation de la torture par la CIA, dans laquelle nous condamnions déjà les pratiques illégales de cette agence. Nous invitions également les États-Unis, les États membres de l’UE et la Commission à engager des enquêtes sur les prisons secrètes de la CIA et les cas de restitution illicite, de détention et de torture qu’il aurait pu y avoir sur le territoire européen entre 2001 et 2006. Or, force est de constater que ces recommandations n'ont pas encore été suivies.

Par l’adoption de cette résolution, le Parlement demande des réponses à la Commission et au Conseil, et un rapport sur les enquêtes et les poursuites menées avant la fin juin 2016.

J’ai voté en faveur de cette nouvelle résolution car de telles pratiques et d'éventuelles complicités avec ces programmes de la CIA ne doivent pas rester non résolues, ni impunies. Être complice de telles activités représente une violation claire des droits humains et des valeurs européennes, et les responsables doivent être poursuivis. La lutte contre le terrorisme doit respecter l’état de droit, la dignité humaine et les libertés fondamentales.

 
  
MPphoto
 
 

  Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ για της έκθεση όσον αφορά τη συνέχεια που δόθηκε στο ψήφισμα του Κοινοβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2015, σχετικά με την έκθεση της Γερουσίας των ΗΠΑ για τη χρήση βασανιστηρίων από τη CIA , γιατί επαναλαμβάνει την πεποίθηση ότι οι κανονικές δίκες στα πολιτικά δικαστήρια αποτελούν τον καλύτερο τρόπο διευθέτησης του καθεστώτος των κρατουμένων του Γκουαντάναμο. Επίσης, επιμένει ότι σε όσους τελούν υπό την κράτηση των ΗΠΑ πρέπει να απαγγελθούν κατηγορίες σύντομα, πρέπει δε να δικαστούν σύμφωνα με τις διεθνείς προδιαγραφές περί κράτους δικαίου ή να αφεθούν ελεύθεροι. Ακολούθως, τονίζει σε αυτό το πλαίσιο ότι για όλους άνευ εξαιρέσεων πρέπει να ισχύουν οι ίδιες προδιαγραφές περί δίκαιης δίκης.

 
  
MPphoto
 
 

  Pascal Arimont (PPE), schriftlich. ‒ Es ist die Aufgabe eines jeden Rechtsstaats, dass das Prinzip der Unschuldsvermutung und der Schutz vor Folter garantiert werden. Auf diesen Prinzipien fußt die Europäische Union sowie jede Form der freiheitlichen Demokratie. Daher müssen auch die Verletzungen dieser Prinzipien – egal, in welchem Kontext sie geschehen – konsequent verfolgt werden. Aus diesem Grund unterstütze ich den vorliegenden mehrheitlichen Entschluss.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Cette résolution exige que la lutte contre le terrorisme se fasse dans le respect des règles démocratiques et dans le respect des obligations des États membres en matière de droits de l’homme. Le texte attaque plusieurs États membres, en particulier la Roumanie, l’Italie et la Pologne, accusés de ne pas avoir mené d’enquêtes sérieuses sur les activités de la CIA sur leur propre territoire. Aussi la résolution demande-t-elle à la Commission de présenter un livre blanc définissant les circonstances dans lesquelles la sécurité nationale et les secrets d’État ne peuvent être invoqués dans une société démocratique, afin de définir essentiellement ce qui ne relève pas de la notion de « sécurité nationale », qui serait trop fréquemment invoquée.

Le texte félicite Barack Obama, qui a promis de faire fermer Guantanamo, alors que cette prison extraterritoriale est toujours ouverte. La résolution demande en outre aux États membres d’offrir l’asile aux détenus qui ont été officiellement déclarés libérables.

S’il ne s’agit pas de soutenir les pratiques clandestines de la CIA, il est en revanche inconcevable que la Commission puisse se prononcer sur ce qui relève du secret d’État et de la sécurité nationale. Par conséquent j’ai voté contre cette proposition de résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ As a whole I abstained on this report. I believe that transparency is the cornerstone of any democratic society and a government´s actions should be accountable to its people. National security should not be invoked by a government with the primary aim of blocking public scrutiny. However I voted against the resolution naming the United Kingdom as ‘complicit’ in the CIA’s detention and interrogation programme. I do not agree and voted as such against the resolution calling for more ‘fact-finding missions’ to be organised by the European Parliament to the UK and other Member States named in this document.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce texte qui rappelle aux États-Unis que le respect des droits fondamentaux et de l'État de droit est un élément essentiel au succès des politiques de lutte contre le terrorisme.

 
  
MPphoto
 
 

  Zoltán Balczó (NI), írásban. ‒ Az állásfoglalás számos támogatható elemet tartalmaz. Kiemeli, hogy a terrorizmus elleni háborúra kerülő hangsúly miatt a különböző állami hatáskörök közötti egyensúly veszélyes mértékben eltolódott a kormányok hatáskörének a parlamentek és az igazságszolgáltatás kárára való bővítése felé. Korábban nem tapasztalt gyakorisággal fordul elő az államtitokra való hivatkozás, ami akadályozza az emberi jogok feltételezett megsértéseinek nyilvános vizsgálatát. A dokumentum alapvetően helyes módon ítéli el a CIA titkos börtöneinek működtetését és az USA emberi jogokkal összeegyeztethetetlen terrorellenes módszereit. Ugyanakkor nem értek egyet a transzatlanti kapcsolatok rendkívüli fontosságának többszöri hangsúlyozásával. Ennek ellenére, mivel e lassan tíz éve napirenden lévő ügyben követeli a teljes kivizsgálást és felelősségre vonást, ezért támogató szavazatot adtam le.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Ce texte félicite notamment Barack Obama pour avoir promis en 2008 de fermer Guantanamo... alors que ce grand Prix Nobel de la Paix, sous la présidence duquel les États-Unis n’auront cessé d’être en guerre, n’a pas tenu sa promesse.

C'est précisément parce que je n'accepte pas les activités clandestines de la CIA, que ce rapport prétend condamner, que je n'ai pu cautionner un texte d’une telle complaisance.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J’ai approuvé cette résolution qui réitère la vive condamnation de l’usage de techniques avancées d’interrogatoire, qui sont interdites par le droit international et constituent une infraction notamment au droit de ne pas être soumis à la torture et au droit à un traitement humain.

La résolution souligne par ailleurs que la coopération transatlantique fondée sur des valeurs communes telles que la promotion de la liberté et de la sécurité, la démocratie et les droits de l’homme est, et doit être, une priorité absolue dans les relations extérieures de l’Union européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ La lotta al terrorismo internazionale rappresenta una delle priorità nell'agenda politica dell'ultimo decennio. Il susseguirsi di attentati in varie parti del mondo, l'aumento dei danni e delle vittime è stato un elemento rilevante nella storia dei primi due decenni del XXI secolo, un fattore che ha richiesto un intervento più ampio degli Stati per arginare e sconfiggere il fenomeno terroristico. In alcune occasioni tale intervento si è però manifestato in maniera pericolosa, attraverso l'uso di strumenti che costituiscono una chiara violazione dei diritti umani. In una risoluzione del febbraio 2015 il Parlamento europeo si era espresso con forza contro il ricorso alla tortura, alla detenzione illegale e a trattamenti inumani e degradanti da parte della CIA, già denunciati da una relazione del Senato degli Stati Uniti. Il mancato seguito dato alle richieste formulate in quella sede è all'origine di questa nuova proposta di risoluzione che ho deciso di sostenere. Il testo ribadisce con forza la necessità di continuare a indagare, perseguendo gli autori delle violazioni dei diritti umani derivanti dai programmi di consegne straordinarie e detenzioni segrete della CIA e chiede al Consiglio e alla Commissione di riferire, entro il giugno 2016, su questi fatti.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Considero que se trata de una moción de resolución en conjunto muy positiva, que ahonda en diferentes aspectos que creemos deben de esclarecerse, tanto sobre las vulneraciones de derechos humanos y torturas, así como la existencia de centros de detención en Estados miembros de la Unión Europea. Pienso que sobre estos hechos, debe de haber total transparencia y todas las acciones que el Parlamento pueda poner en marcha para la investigación y sanción de una serie de vulneraciones de los derechos humanos durante la última década. Considero este informe de forma positiva y por tanto estimo oportuno votar a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Bergeron (EFDD), par écrit. ‒ Deux poids et deux mesures! Lors de la séance de vote d'aujourd'hui, nous avons encore une fois pu constater dans quelle mesure un grand nombre de nos collègues ont une conception à géométrie variable lorsqu'il s'agit de défendre les droits de l'homme dans le monde. Pour le Vénézuela marxiste, la gauche trouve tout de suite des circonstances atténuantes, alors que ce régime ne respecte même pas les plus élémentaires des règles démocratiques. Mais pour les États-Unis, le grand Satan, qui est pourtant un allié démocratique de l'Union européenne, on verse dans l'hystérie lacrymale à qui mieux mieux. Ne soyons pas dupes. Tous les services secrets de tous les pays du monde, même les États démocratiques, utilisent des méthodes qui sont contraires aux principes constitutionnels de ces pays. Faut-il pour autant oublier de mentionner le contexte d'urgence dans lequel se sont trouvés les États-Unis après le 11 septembre? Oui, il faut dénoncer la torture, partout dans le monde, mais pas d'une manière unilatérale.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ Apoyo esta Resolución porque la mejor manera de fortalecer los valores en los que se basa la Unión Europea es practicarlos y porque no podemos permitirnos, en un momento en el que el terrorismo internacional vulnera los más elementales derechos, cerrar los ojos ante vulneraciones intolerables de derechos fundamentales por parte de las autoridades de países socios tan importantes como los Estados Unidos. Creo, además, que resulta imprescindible erradicar por completo estas prácticas del suelo europeo, por lo que estoy de acuerdo con activar las investigaciones en todos los Estados miembros en los que, en connivencia con agentes americanos, pudieron producirse torturas a detenidos.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Cette proposition de résolution concerne le suivi de la résolution du Parlement du 11 février 2015 sur le rapport du Sénat américain sur l'utilisation de la torture par la CIA et mentionne clairement qu’un certain nombre d'États membres de l'Union européenne, leurs administrations et leurs dirigeants, ainsi que les agents de leurs services de sécurité et de renseignement, étaient complices de ce programme de la CIA.

La résolution propose entre autres la lutte contre le terrorisme dans le respect des règles démocratiques mais le texte attaque malheureusement sur ce point plusieurs États (Roumanie, Italie et Pologne) pour ne pas avoir mené d’enquête complète.

De plus, la résolution félicite Obama pour avoir promis en 2008 de fermer Guantanamo, alors que celui-ci n’est toujours pas fermé, et demande aux États membres d'offrir l'asile aux détenus qui ont été officiellement déclarés libérables.

Au vu des éléments précités, j’ai décidé de voter contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ Ho trovato questo testo fazioso e non condivisibile e non l'ho quindi sostenuto col mio voto.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ Los métodos de interrogatorio y torturas brutales utilizadas por la CIA tras los ataques del 9/11 son una mancha en la conciencia de los EE.UU. El hecho de que los gobiernos europeos fueran cómplices de sus acciones no es sólo inmoral, sino que constituye una violación de nuestros compromisos con los derechos humanos y los valores sobre los que se basa la UE.

El informe del Senado de Estados Unidos no sólo expone la magnitud de estos crímenes, sino que también demuestra claramente que la tortura no es eficaz en la prevención y persecución de los ataques terroristas. Nunca puede haber ninguna justificación para la tortura desde el prisma del derecho internacional y tenemos la obligación de demostrar que nos tomamos este asunto muy en serio asegurándonos de que los responsables rinden cuentas.

Por todo ello, he votado a favor de la resolución para que los Estados miembros asuman de una vez por todas sus responsabilidades en estos lamentables sucesos y se comprometan formalmente y con hechos a que violaciones tan graves de los derechos humanos no puedan volver jamás a producirse con la connivencia de los gobiernos europeos.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Come già affermato da questo Parlamento l'Unione europea e i suoi Stati membri ritengono biasimevole e non attuabile qualsiasi trattamento inumano o degradante, sia esso rivolto verso i propri cittadini che verso qualsiasi cittadino di un paese terzo. La giusta esigenza di lottare contro il terrorismo, di prevenirlo, di studiarlo e comprenderne le dinamiche non possono far venire meno le garanzie, le tutele e le sensibilità che la nostra cultura ha eretto a baluardo della vita umana, della sua dignità e del diritto a un giusto processo da parte di qualsiasi essere umano. Inoltre è necessario ribadire che, da parte di tutte le autorità di intelligence della UE e della NATO, ci deve essere la piena collaborazione e la piena condivisione di informazioni in tutte le operazioni legali di controterrorismo. È biasimevole che la CIA abbia condotto numerose operazioni su suolo europeo non solo senza essere stata autorizzata dal paese sul cui suolo avvenivano, ma senza neanche aver informato le proprie controparti locali. Il Parlamento europeo deve ribadire con forza la propria autorità e i diritti dei cittadini europei davanti ad azioni che si sono spesso dimostrate lesive dei diritti individuali.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Cette résolution exige que la lutte contre le terrorisme se fasse dans le cadre de règles démocratiques et dans le respect des obligations des États membres en matière des droits de l’homme. Si ce point ne nécessite aucune remarque, nous contestons en revanche les attaques dont font l’objet certains États membres, dans le texte, notamment l’Italie, la Pologne et la Roumanie, pour ne pas avoir mené d’enquête complémentaire.

Par ailleurs, cette résolution demande à la Commission de présenter un livre blanc sur les circonstances dans lesquelles la sécurité nationale et les secrets d’affaire peuvent être invoqués, et cela afin d’accroître la transparence. Nous considérons, au contraire, que seules les autorités nationales des États membres sont à même de déterminer si la sécurité de leur pays est menacée, n’en déplaise aux technocrates bruxellois.

Dans ces conditions, j’ai voté contre cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. ‒ Los métodos de interrogatorio y torturas brutales utilizadas por la CIA tras los ataques del 9/11 son una mancha en la conciencia de los EE.UU. El hecho de que los gobiernos europeos fueran cómplices de sus acciones no es sólo inmoral sino que constituye una violación de nuestros compromisos con los derechos humanos y los valores sobre los que se basa la UE.

El informe del Senado de Estados Unidos no sólo expone la magnitud de estos crímenes, sino que también demuestra claramente que la tortura no es eficaz en la prevención y persecución de los ataques terroristas. Nunca puede haber ninguna justificación para la tortura desde el prisma del derecho internacional y tenemos la obligación de demostrar que nos tomamos este asunto muy en serio asegurándonos de que los responsables rinden cuentas.

Por todo ello he votado a favor de la resolución para que los Estados miembros asuman de una vez por todas sus responsabilidades en estos lamentables sucesos y se comprometan formalmente y con hechos a que violaciones tan graves de los derechos humanos no puedan volver jamás a producirse con la connivencia de los gobiernos europeos.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della relazione che condanna fermamente il ricorso, da parte della CIA, a tecniche di interrogatorio potenziate, proibite dal diritto internazionale e che violano il diritto alla libertà, alla sicurezza, a un trattamento umano, al divieto di essere sottoposti a torture, alla presunzione d'innocenza, a un giusto processo, all'assistenza legale e alla pari tutela da parte della legge. La posizione assunta nella dichiarazione USA-UE del 2009 è chiara: gli sforzi comuni per combattere il terrorismo devono rispettare gli obblighi di diritto internazionale, in particolare il diritto internazionale umanitario e dei diritti umani. Gli Stati Uniti d'America svolgono un ruolo cruciale nella lotta al terrorismo, anche in Europa. La cooperazione transatlantica nella lotta al terrorismo va preservata per il bene comune dei cittadini di entrambe le sponde dell'Atlantico e nel pieno rispetto dei diritti umani fondamentali e della privacy quali garantiti dalla legislazione dell'UE. Occorre, quindi, proseguire il dialogo politico tra i partner transatlantici sulle questioni della sicurezza e della lotta al terrorismo, anche per quanto riguarda la tutela dei diritti civili e dei diritti umani, al fine di combattere efficacemente il terrorismo.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this report which was critical of the interrogation techniques used by the CIA, on European soil. The resolution was also supported by NGOs such as World Organisation Against Torture, Amnesty International and Human Rights Watch, and further criticises EU Member States that facilitated or supported these actions on their soil. It calls for further transparent investigations and proper judicial punishments.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted against the resolution because the already conducted investigation by the European Parliament’s Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs into the alleged transportation and illegal detention of prisoners by the Central Intelligence Agency of the United States in some of the Member States of the European Union has not resulted in any new conclusions that would change the already existing state of affairs. I do not agree that any further investigations could change anything and I believe that this case should be closed.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Ho ovviamente votato a favore della risoluzione. Tengo a ricordare che la trasparenza è il punto cardine di ogni società democratica, la condizione della responsabilità del governo nei confronti dei suoi cittadini. Sono quindi profondamente preoccupato per la crescente tendenza dei governi volta a invocare la sicurezza nazionale con l'obiettivo di bloccare il controllo pubblico da parte dei cittadini. È estremamente pericoloso disattivare qualsiasi eventuale meccanismo di responsabilità democratica, sollevando effettivamente il governo delle sue responsabilità.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζουμε την έκθεση καθώς εμπεριέχει αρκετά σημεία τριβής.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψηφίσαμε σήμερα ως προς τη συνέχεια που δόθηκε στο ψήφισμα του Κοινοβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2015, σχετικά με την έκθεση της Γερουσίας των ΗΠΑ για τη χρήση βασανιστηρίων από τη CIA. Θεωρώ πως είναι προφανείς οι προεκτάσεις που έχει το ζήτημα αυτό ως προς τη προστασία των ευρωπαίων πολιτών και τη στάση της Ευρώπης απέναντι στη χρήση βασανιστηρίων. Καθώς θεωρώ πως οφείλουμε να τηρούμε ξεκάθαρη καταδικαστική γραμμή απέναντι σε ανάλογες πρακτικές, ψήφισα θετικά.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato contro questa risoluzione poiché mi trovo in disaccordo su alcuni punti di quest'ultima. Sono molto consapevole dell'importanza strategica delle relazioni transatlantiche in questo periodo e sono convinto che tali relazioni debbano essere consolidate sulla base del rispetto dello Stato di diritto nazionale. Vorrei inoltre aggiungere che gli Stati Uniti d'America stanno svolgendo un ruolo fondamentale nella lotta contro il terrorismo, anche a livello europeo. Avrei dunque preferito una risoluzione più orientata verso una maggiore cooperazione tra gli Stati membri e gli Stati Uniti in modo da avere uno scambio di informazioni più intenso tra i rispettivi servizi segreti cosicché si garantisse il pieno controllo democratico di tali servizi e delle loro attività.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ It is highly important that we see increased cooperation and exchange of information between countries’ secret intelligence and security agencies, so we can ensure full democratic scrutiny of those agencies and their activities through appropriate internal, executive, judicial and independent parliamentary oversight.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ A alegada utilização de países europeus pela CIA para o transporte e a detenção ilegal de prisioneiros é um assunto que foi primeiro investigado pelo Parlamento Europeu.

Muito lentamente foram sendo conhecidos mais factos, inclusivamente através de um relatório demolidor do próprio Senado americano. Infelizmente, ainda muito está por esclarecer, ainda demasiadas responsabilidades estão por apurar.

Mesmo dentro da União Europeia e no respeito estrito do princípio da subsidiariedade, são vários os Estados-Membros que não quiseram cooperar com este Parlamento. Ou sequer entre si. Infelizmente também, ainda muitas das recomendações que foram feitas não tiveram qualquer seguimento.

As preocupações de há quase dez anos permanecem atuais. Não se trata apenas de descobrir a verdade, mas também de prevenir que tão ostensivas violações de Direitos Fundamentais se voltem a repetir. Tanto mais importante quanto, hoje, buscamos novamente um equilíbrio entre segurança e liberdades individuais.

Considero que esta resolução é, a tempos, excessiva na sua linguagem e até instrumentalizada para propaganda ideológica. No entanto, o seu conteúdo permanece verdadeiro e o Parlamento Europeu não se pode furtar às suas responsabilidades.

Apoio, por isso, esta resolução.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ Tras conocerse la participación de diferentes Estados de la Unión Europea en el programa Rendición Extraordinaria de la CIA, a través del que se perpetraron torturas y otras violaciones de derechos humanos fuera de territorio estadounidense, se aprobó una investigación sobre la implicación europea en la Comisión LIBE. Tras un año, los grupos de la derecha de esta cámara no quieren que se mantenga esta investigación sobre unos hechos que revelan la subalternidad de la Unión Europea a los intereses norteamericanos, hasta el punto de permitir graves violaciones de derechos humanos en su territorio. Por ello, he votado a favor de que se renueve el mandato de la Comisión LIBE, para que se investiguen los hechos y se prueben las responsabilidades políticas de los Gobiernos de la UE que permitieron estos vergonzosos hechos.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ Il rapporto del Senato degli Stati Uniti per i servizi segreti ha evidenziato l'utilizzo di forme di tortura da parte della CIA tra il 2001 e il 2006, nell'ambito dei suoi programmi di detenzione e interrogatori. Esemplare il caso del centro di detenzione di Guantánamo Bay, dove il trattamento dei detenuti ha violato il rispetto dei diritti umani e del diritto internazionale. Il precedente Parlamento europeo aveva già invitato, nel 2013, l'attuale Parlamento a proseguire nell'adempimento ed esecuzione del mandato conferitogli dalla commissione temporanea sulla presunta complicità dei paesi europei con la CIA per il trasporto e la detenzione illegale di prigionieri. Sostengo questa risoluzione che condanna il ricorso alle tecniche di interrogatorio potenziate proibite dal diritto internazionale e deplora l'apatia mostrata dagli Stati membri e dalle istituzioni dell'UE per quanto riguarda il riconoscimento delle molteplici violazioni dei diritti fondamentali e dei casi di tortura che si sono verificati nell'UE tra il 2001 e il 2006, la conduzione di indagini in merito e la consegna dei responsabili alla giustizia. Ritengo che la cooperazione transatlantica, pur essendo essenziale per USA e UE soprattutto nell'attuale contesto di lotta congiunta al terrorismo, non deve prescindere dal rispetto dei diritti e delle libertà fondamentali.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Rezolucja ta jest kolejnym następstwem dochodzenia Parlamentu Europejskiego w sprawie domniemanego wykorzystywania przez CIA tortur. Osobiście potępiam stosowanie tortur oraz uważam, że wszystkie aspekty prawa międzynarodowego i Karty Praw Podstawowych powinny być w tym zakresie w pełni przestrzegane. W związku z tym całkowicie popieram niezależne dochodzenia krajowe dotyczące tej kwestii. Chciałbym równocześnie zauważyć, iż Parlament Europejski zgodnie z traktatami UE nie ma kompetencji w dziedzinie bezpieczeństwa narodowego, co w tym przypadku powinno pozostać bez zmian.

Celem uchwały jest zadanie pytania, czy Rada w pełni rozwiała obawy wyrażone w ostatniej rezolucji i czy zaproponowała zabezpieczenia, tak aby zagwarantować poszanowanie praw człowieka w wymianie informacji wywiadowczych. W uchwale zawarto również szereg krytycznych stwierdzeń dotyczących Stanów Zjednoczonych i jest ona bardzo krytyczna wobec szeregu państw członkowskich UE, rzekomo zaangażowanych w pomoc CIA. Jednak w konsekwencji braku odpowiednich uprawnień Unii Europejskiej oraz braku dostępu do konkretnych danych Parlament Europejski nie mógł zebrać dostatecznie dużo informacji, statystyk oraz świadków, aby przybliżyć skalę problemu. W związku z tym wiele pozostaje w sferze domysłu. Z tego też powodu postanowiłem zagłosować na nie.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Je me suis abstenue lors du vote de la résolution sur le suivi de la résolution du Parlement du 11 février 2015 sur le rapport du Sénat américain sur l'utilisation de la torture par la CIA. Je désapprouve plusieurs dispositions de ce texte porté par les groupes de gauche du Parlement européen qui mettent en avant une vision erronée de la sécurité nationale.

Je rejette l’idée selon laquelle la lutte contre le terrorisme est utilisée comme prétexte par les gouvernements pour étendre leurs pouvoirs au détriment des citoyens européens. Toutefois, nous nous devons de condamner de la manière la plus ferme toute utilisation de la torture. Aussi, j’insiste sur l’importance de faire la lumière sur les activités et l’utilisation de la torture menée par la CIA, ainsi que sur les fameux « sites noirs » et prisons secrètes en Europe. C’est la raison de mon abstention.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution as I believe that real democracies should never breach citizens’ fundamental rights or international law and should never resort to enhanced interrogation techniques or torture for whatever reasons.

The events of 9/11 and the war on terrorism have given rise to an atmosphere which has allowed for the violation of Europe’s human rights principles in the name of security. While the safety of our citizens should be at the forefront of our priorities, it is essential that we recognise that the European Union is based on a clear set of values, and we should not allow these to be undermined in any way.

 
  
MPphoto
 
 

  Angélique Delahaye (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté contre cette résolution car elle présente de nombreux points très problématiques en accusant notamment à plusieurs reprises des États membres de l’Union européenne ainsi que la Commission européenne d’ « apathie » concernant des cas de violation des droits de l’homme et de torture sur le territoire européen. Ces accusations sont inadmissibles.

Le groupe PPE auquel j’appartiens avait proposé une résolution alternative, plus modérée. Tout en condamnant l’usage de la torture, cette résolution rappelait la primauté des parlements nationaux et des institutions judiciaires, et mettait l’accent sur l’importance de la coopération entre les États-Unis et l’Union européenne, en particulier dans le domaine de la lutte contre le terrorisme. Je suis bien sûr favorable à cette coopération qui est absolument nécessaire, tout comme je suis profondément attachée au respect des droits fondamentaux.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ La résolution vise à ce que la lutte contre le terrorisme se fasse dans le cadre des règles démocratiques et dans le respect des obligations des États membres en matière des droits de l’homme. Or, le texte attaque plusieurs États membres comme la Roumanie, la Pologne, ou l’Italie, qui sont jugés apathiques sur le sujet.

Il félicite Obama pour son engagement de 2008 à fermer Guantanamo, ce qui n’a pourtant jamais été suivi d’effet.

Le texte dénonce la tendance des gouvernements à invoquer excessivement la « sécurité nationale » et demande aux États membres d'offrir l'asile aux détenus qui ont été officiellement déclarés libérables.

Pour ces raisons, j’ai voté contre cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Не подкрепих резолюцията относно последващите действия след резолюцията относно доклада на Сената на САЩ относно използването на изтезания от ЦРУ. Аз и моята политическа група сме категорично против използването на изтезания и твърдо подкрепяме спазването на принципите на международното право и на Хартата на правата на човека. Подкрепям провеждането на независими разследвания по темата, но смятам, че в договорите на ЕС такива правомощия не са дадени на Европейския парламент.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος ( NI), γραπτώς. ‒ Η αμερικανική Κεντρική Υπηρεσία Πληροφοριών αποδεδειγμένα διαθέτει μυστικά κέντρα κράτησης εντός ευρωπαϊκού εδάφους, δωροδοκεί κυβερνήσεις, οργανισμούς και φορείς, προάγει τη διαφθορά και παραβιάζει σε πλείστες περιπτώσεις τα ανθρώπινα δικαιώματα και το τεκμήριο αθωότητας. Με το πρόσχημα της καταπολέμησης της τρομοκρατίας μετατοπίζεται επικίνδυνα η ισορροπία μεταξύ κυβερνήσεων, κοινοβουλίων και δικαστικής εξουσίας. «Κωφεύουν» οι ευρωπαϊκοί θεσμοί, το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, όλοι οι λεγόμενοι θεματοφύλακες της προστασίας των θεμελιωδών δικαιωμάτων στις πολιτικές διώξεις των εθνικιστικών κινημάτων και κόπτονται μόνο σε περιπτώσεις που τους συμφέρουν «πολιτικά».

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ Mais de um ano após a publicação do relatório do Senado dos EUA sobre a utilização de tortura pela CIA, lamento a falta ou o ritmo lento das investigações, a reduzida responsabilização e a dependência excessiva do segredo de Estado. Nenhum dos Estados-Membros realizou inquéritos abrangentes e eficazes destinados a levar os autores de crimes previstos pelo Direito Internacional e Nacional perante a justiça.

Os esforços conjuntos de combate ao terrorismo têm de respeitar as obrigações decorrentes do Direito Internacional e os EUA devem continuar as investigações e cooperar com todos os pedidos dos países europeus relativos ao programa da CIA.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta resolução debruça-se sobre o relatório do Senado dos EUA relativo à utilização de tortura por parte da CIA. A resolução denuncia que vários obstáculos têm sido colocados às investigações, passando-se já demasiado tempo desde o início das mesmas, sem que haja o esclarecimento objetivo dos factos e as consequentes condenações.

Reitera a condenação veemente das práticas de tortura (técnicas reforçadas de interrogatório), proibidas pela legislação internacional.

Manifesta profunda preocupação relativamente à «apatia» demonstrada pelos Estados-Membros e pelas instituições da UE relativamente ao reconhecimento das múltiplas violações de direitos fundamentais e da tortura que tiveram lugar em solo europeu, entre 2001 e 2006.

Mas muito fica por dizer. Muito é omitido pela resolução.

Os EUA são uma potência imperialista que se considera acima de qualquer obrigação legal, que desrespeita o Direito Internacional e que, ironicamente, vem ocupando continuadamente vários países soberanos em nome da defesa dos direitos humanos.

O atual Presidente dos EUA, Barack Obama, apesar de todas as promessas, não encerrou ainda a prisão de Guantánamo.

Nada garante que, no quadro atual de guerras assassinas em que os EUA são o principal agressor, não possam estar a decorrer acontecimentos semelhantes ou de contornos ainda mais perversos e atentatórios da dignidade humana.

Pelo exposto, o voto de abstenção.

 
  
MPphoto
 
 

  Raffaele Fitto (ECR), per iscritto. ‒ Ho espresso il mio voto contrario alla proposta di risoluzione sul ricorso alla tortura da parte della CIA. È doveroso condannare le pratiche violente che non rispettano i diritti umani ed è fondamentale adoperarsi al fine di prevenirle e combatterle. Tuttavia, l'Unione europea non possiede alcuna competenza nell’ambito della sicurezza nazionale, ragion per cui non ha legittimità ad avviare investigazioni all'interno degli Stati membri potenzialmente implicati nel supporto di pratiche di questo tipo. Ritengo che la gravità della questione meriti un approccio apolitico, capace di avviare indagini obiettive per poter limitare quanto più possibile le pratiche disumane di ricorso alla tortura.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne ‒ Európska únia je dlhodobo lídrom v oblasti ochrany základných práv a slobôd. Tak ako upozorňujeme na ich porušovanie vo vnútri členských štátov Európskej únie, nekompromisne poukazujeme aj na porušovanie základných práv v iných krajinách. S rešpektom k transatlantickej spolupráci medzi EÚ a USA vyzývame USA, aby v súvislosti s používaním mučenia zo strany CIA vyvinuli maximálne úsilie a rešpektovali práva občanov EÚ v rovnakej miere ako občanov USA.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto contrario alla risoluzione in quanto risulta essere eccessivamente poco realistica.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης ( NI), γραπτώς. ‒ Η αμερικανική Κεντρική Υπηρεσία Πληροφοριών αποδεδειγμένα διαθέτει μυστικά κέντρα κράτησης εντός ευρωπαϊκού εδάφους, δωροδοκεί κυβερνήσεις, οργανισμούς και φορείς, προάγει τη διαφθορά και παραβιάζει σε πλείστες περιπτώσεις τα ανθρώπινα δικαιώματα και το τεκμήριο αθωότητας. Με το πρόσχημα της καταπολέμησης της τρομοκρατίας μετατοπίζεται επικίνδυνα η ισορροπία μεταξύ κυβερνήσεων, κοινοβουλίων και δικαστικής εξουσίας. «Κωφεύουν» οι ευρωπαϊκοί θεσμοί, το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, όλοι οι λεγόμενοι θεματοφύλακες της προστασίας των θεμελιωδών δικαιωμάτων στις πολιτικές διώξεις των εθνικιστικών κινημάτων και κόπτονται μόνο σε περιπτώσεις που τους συμφέρουν «πολιτικά». Γι’ αυτό το λόγο καταψηφίζω τη συνέχεια που δόθηκε στο ψήφισμα του Κοινοβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2015, σχετικά με την έκθεση της Γερουσίας των ΗΠΑ για τη χρήση βασανιστηρίων από τη CIA.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The climate of impunity regarding the CIA programs still represents a menace towards the values of justice, equity and dignity on which our societies are built on. We cannot forget that the concepts of democracy human rights and rule of law are the core priority of our society, and that the issue of security should not put our values aside.

These are some of the reasons why I strongly support the question to the Council. A follow-up on the Council’s declaration acknowledging Member States’ involvement in the CIA programme and the difficulties encountered by Member States in the context of inquiries is needed.

Council should have been holding hearings with relevant EU security agencies to clarify their knowledge of Member States’ involvement in the CIA programme and the EU’s response. Moreover, it should have proposed safeguards so as to guarantee respect for human rights in intelligence-sharing.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor de esta propuesta de resolución con la determinación de que los derechos humanos son inalienables y deben ser respetados allá donde fuere, la Agencia Central de Inteligencia (CIA) y por ende el gobierno de los EE.UU. no han respetado los derechos de sus prisioneros, sometiendo en ocasiones a tortura a muchos de ellos. La Unión Europea está al lado de los EE.UU. en todo lo acaeciente a la lucha contra el terrorismo, pero existe una legislación internacional que debemos respetar.

 
  
MPphoto
 
 

  Iratxe García Pérez (S&D), por escrito. ‒ Los brutales métodos de interrogatorio y torturas utilizados por la CIA tras los ataques del 11 de septiembre de 2001 son una mancha en la conciencia de los EEUU. El hecho de que los gobiernos europeos fueran cómplices de sus acciones no sólo es inmoral sino que constituye una violación de nuestros compromisos con los derechos humanos y los valores de la UE.

El informe del Senado de EEUU no sólo expone la magnitud de estos crímenes, sino que también demuestra claramente que la tortura no es eficaz en la prevención y persecución de los ataques terroristas. Es inaceptable cualquier justificación para la tortura desde el prisma del Derecho Internacional. En este sentido, tenemos la obligación de demostrar que nos tomamos este asunto muy en serio exigiendo que los responsables rinden cuentas.

Por tanto, he votado a favor de la resolución con la finalidad de que los Estados Miembros asuman de una vez por todas sus responsabilidades en estos lamentables sucesos y se comprometan formalmente y con hechos a que violaciones tan graves de los derechos humanos no puedan volver jamás a producirse con la connivencia de los gobiernos europeos.

 
  
MPphoto
 
 

  Eider Gardiazabal Rubial (S&D), por escrito. ‒ Los métodos de interrogatorio y torturas brutales utilizadas por la CIA tras los ataques del 9/11 son una mancha en la conciencia de los EE.UU. El hecho de que los gobiernos europeos fueran cómplices de sus acciones no es sólo inmoral sino que constituye una violación de nuestros compromisos con los derechos humanos y los valores sobre los que se basa la UE.

El informe del Senado de Estados Unidos no sólo expone la magnitud de estos crímenes, sino que también demuestra claramente que la tortura no es eficaz en la prevención y persecución de los ataques terroristas. Nunca puede haber ninguna justificación para la tortura desde el prisma del derecho internacional y tenemos la obligación de demostrar que nos tomamos este asunto muy en serio asegurándonos de que los responsables rinden cuentas.

Por todo ello he votado a favor de la resolución para que los Estados miembros asuman de una vez por todas sus responsabilidades en estos lamentables sucesos y se comprometan formalmente y con hechos a que violaciones tan graves de los derechos humanos no puedan volver jamás a producirse con la connivencia de los gobiernos europeos.

 
  
MPphoto
 
 

  Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe gegen die Entschließung zur „Weiterbehandlung der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 11. Februar 2015 zu dem Bericht des Senats der Vereinigten Staaten von Amerika über Folterungen durch die CIA“ gestimmt, da dieser Text nichts mit dem ursprünglichen Titel zu tun hat. Er ist ein rein ideologisch motivierter, unverhältnismäßiger und in den laufenden Präsidentschaftswahlen komplett unpassender Angriff auf die transatlantische Kooperation.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Ich unterstütze den Entschließungsantrag nicht. Er spiegelt nicht die Interessen der EU-Bürger wider, sondern bedient lediglich die Agenda Russlands. Einigen Mitgliedstaaten werden schwere Vorwürfe gemacht, ohne dass dafür fundierte Beweise vorliegen.

 
  
MPphoto
 
 

  Michela Giuffrida (S&D), per iscritto. ‒ I rapporti tra intelligence internazionali sono oggi di fondamentale importanza per garantire un adeguato livello di sicurezza nei paesi occidentali sempre più oggetto di attacchi terroristici. Tuttavia in nome di un più efficace sistema di sicurezza non si può derogare ai diritti fondamentali delle persone né, soprattutto, sminuire il ruolo di questo Parlamento, delle commissioni in cui si articola e del lavoro dei parlamentari. Per questo mi associo ai colleghi nel chiedere al Consiglio di dare chiarimenti in merito ai presunti casi di trasporto e detenzione illegale di prigionieri in paesi europei da parte della CIA, alla luce delle raccomandazioni già emanate dalla commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni, in associazione con la commissione per gli affari esteri e, in particolare, la sottocommissione per i diritti dell'uomo.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Considero que se trata de una moción de resolución en conjunto muy positiva, que ahonda en diferentes aspectos que creemos deben de esclarecerse, tanto sobre las vulneraciones de derechos humanos y torturas, así como la existencia de centros de detención en Estados miembros de la Unión Europea. Pienso que sobre estos hechos, debe de haber total transparencia y todas las acciones que el Parlamento pueda poner en marcha para la investigación y sanción de una serie de vulneraciones de los derechos humanos durante la última década. Considero este informe de forma positiva y por tanto estimo oportuno votar a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Enrique Guerrero Salom (S&D), por escrito. ‒ Los métodos de interrogatorio y torturas brutales utilizadas por la CIA tras los ataques del 9/11 son una mancha en la conciencia de los EE.UU. El hecho de que los gobiernos europeos fueran cómplices de sus acciones no es sólo inmoral sino que constituye una violación de nuestros compromisos con los derechos humanos y los valores sobre los que se basa la UE.

El informe del Senado de Estados Unidos no sólo expone la magnitud de estos crímenes, sino que también demuestra claramente que la tortura no es eficaz en la prevención y persecución de los ataques terroristas. Nunca puede haber ninguna justificación para la tortura desde el prisma del derecho internacional y tenemos la obligación de demostrar que nos tomamos este asunto muy en serio asegurándonos de que los responsables rinden cuentas.

Por todo ello he votado a favor de la resolución para que los Estados miembros asuman de una vez por todas sus responsabilidades en estos lamentables sucesos y se comprometan formalmente y con hechos a que violaciones tan graves de los derechos humanos no puedan volver jamás a producirse con la connivencia de los gobiernos europeos.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – Cette résolution fait suite à une précédente résolution relative au rapport du Sénat des États-Unis sur l'utilisation de la torture par la CIA, dans laquelle nous condamnions déjà les pratiques illégales de cette agence. Nous invitions également les États-Unis, les États membres de l’UE et la Commission à engager des enquêtes sur les prisons secrètes de la CIA et les cas de restitution illicite, de détention et de torture qu’il aurait pu y avoir sur le territoire européen entre 2001 et 2006. Or, ces recommandations n'ont pas encore été suivies.

J’ai voté en faveur de cette nouvelle résolution car de telles pratiques et d'éventuelles complicités avec ces programmes de la CIA ne doivent pas rester non résolues, ni impunies. Être complice de telles activités représente une violation claire des droits humains et des valeurs européennes, et les responsables doivent être poursuivis. La lutte contre le terrorisme doit respecter l’état de droit, la dignité humaine et les libertés fondamentales. Par l’adoption de cette résolution, que je salue, le Parlement demande des réponses à la Commission et au Conseil, et un rapport sur les enquêtes et les poursuites menées avant la fin juin 2016.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour. Concerns were expressed regarding the obstacles encountered by national parliamentary and judicial investigations into some Member States’ involvement in the CIA programme, the abuse of state secrecy, and the undue classification of documents resulting in the termination of criminal proceedings and leading to de facto impunity of perpetrators of human rights violations.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. ‒ Los métodos de interrogatorio y torturas brutales utilizadas por la CIA tras los ataques del 9/11 son una mancha en la conciencia de los EE.UU. El hecho de que los gobiernos europeos fueran cómplices de sus acciones no es sólo inmoral sino que constituye una violación de nuestros compromisos con los derechos humanos y los valores sobre los que se basa la UE.

El informe del Senado de Estados Unidos no sólo expone la magnitud de estos crímenes, sino que también demuestra claramente que la tortura no es eficaz en la prevención y persecución de los ataques terroristas. Nunca puede haber ninguna justificación para la tortura desde el prisma del derecho internacional y tenemos la obligación de demostrar que nos tomamos este asunto muy en serio asegurándonos de que los responsables rinden cuentas.

Por todo ello he votado a favor de la resolución para que los Estados miembros asuman de una vez por todas sus responsabilidades en estos lamentables sucesos y se comprometan formalmente y con hechos a que violaciones tan graves de los derechos humanos no puedan volver jamás a producirse con la connivencia de los gobiernos europeos.

 
  
MPphoto
 
 

  Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Αν και υπερψηφίσαμε το ψήφισμα καθώς το κύριο μήνυμα είναι η καταδίκη της χρήσης βασανιστηρίων από τη CIA, αυτό δεν σημαίνει ότι δεν εξακολουθούν να μας προβληματίζουν αναφορές μέσα στο ψήφισμα οι οποίες εμμέσως απενεχοποιούν τις αμερικανικές αρχές προβάλλοντας ως άλλοθι τον πόλεμο κατά της τρομοκρατίας.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I supported this resolution which strongly condemned the US-led Central Intelligence Agency (CIA) rendition and secret detention programme involving multiple human rights violations, including unlawful and arbitrary detention, abduction, torture and other inhumane or degrading treatment and violation of the non-refoulement principle. In addition, Parliament has repeatedly called for full investigations into the involvement of EU Member States in the CIA’s secret detention and extraordinary rendition programme. A recent study of the CIA’s Detention and Interrogation Programme and its use of various forms of torture on detainees between 2001 and 2006 revealed new facts which reinforced allegations that a number of EU Member States, their authorities and officials and agents of their security and intelligence services had been complicit in the CIA’s secret detention and extraordinary rendition programme. In addition, I was happy that the Parliament reiterated its strong condemnation of the use of enhanced interrogation techniques, which are prohibited under international law. Finally, I was glad that the Resolution did repeat its call on the USA to continue to investigate and prosecute the multiple human rights violations resulting from the CIA rendition and secret detention programmes led by the previous US administration and to publish a study on the issue.

 
  
MPphoto
 
 

  Hans-Olaf Henkel (ECR), schriftlich. ‒ Die ALFA verabscheut jede Form von Folter und steht fest zur Charta der Grundrechte der Europäischen Union. Wir glauben jedoch, dass im Falle vermuteter Verletzungen unabhängige Untersuchungen auf nationaler Ebene angestellt werden sollten, durchaus von der EU unterstützt, um vollständige und genaue Informationen zu bekommen.

Ist es auch Aufgabe des Europäischen Parlaments, auf diese Sachverhalte hinzuweisen, so hat es doch keinerlei Macht und Kompetenz im Bereich nationalstaatlicher Sicherheit. Im Fall der Entschließung zum US-Senatsbericht über den Gebrauch von Folter durch die CIA hatte es weder zu den notwendigen Dokumenten noch zu entsprechenden Eingreifmitteln Zugang. Das Parlament sollte sich deshalb der Vorkommnisse bewusst bleiben, die Sache selbst aber von kompetenten Autoritäten behandeln lassen. Aus diesem Grunde habe ich dem Bericht nicht zugestimmt.

Im Übrigen bin ich der Meinung, dass der Einheitseuro abgeschafft werden muss. Er führt zu Zwist und Zwietracht in Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Brice Hortefeux (PPE), par écrit. ‒ Il y a un an, le Parlement votait une résolution dénonçant le « climat d’impunité » dans les États membres dont certains auraient autorisé des prisons secrètes de la CIA sur leurs territoires. Le PPE et moi-même avions voté contre ce texte pour les mêmes raisons qui nous ont amenés à rejeter cette nouvelle résolution.

En effet, le Parlement dénonce, accuse, ordonne des enquêtes pénales, ciblant même le Conseil de l’Europe qui a eu l’audace de clôturer son enquête. Malheureusement, ce ne sont là que des suppositions et pas le résultat d’une enquête approfondie fondée sur des preuves tangibles.

Affirmer que les gouvernements agissent « dans le seul ou principal but d’empêcher le contrôle par les citoyens ou par le pouvoir judiciaire » et que l’équilibre des pouvoirs est dangereusement modifié au profit des gouvernements sont des jugements de valeur qui n’ont rien à voir avec l’objet de cette enquête.

Premièrement, je trouve irresponsable qu’une institution composée de parlementaires démocratiquement élus suggère que l’ordre institutionnel et constitutionnel des États membres n’est pas démocratique et que nous assistions à des dérives autoritaires.

Deuxièmement, si des enquêtes doivent être menées, il appartient aux autorités judiciaires d’en décider et certainement pas au Parlement européen.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za Prijedlog rezolucije o daljnjim mjerama u vezi s Rezolucijom Europskog parlamenta od 11. veljače 2015. o izvješću Senata SAD-a o mučenju koje provodi CIA jer smatram da poštivanje ljudskog dostojanstva, ljudskih prava i temeljnih sloboda treba uvijek biti stavljeno na najviše mjesto na ljestvici svake politike, svakog načela, izvješća, zakona ili pravila.

Svakako se slažem s odlukom Europskog parlamenta koji je oštro osudio program Središnje obavještajne agencije SAD-a (CIA) za izručenje i tajno pritvaranje koji podrazumijeva višestruka kršenja ljudskih prava, oduzimanje slobode, otmice, mučenja i druge oblike nečovječnog ili ponižavajućeg postupanja.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ La résolution demande à la Commission de présenter un livre blanc sur les circonstances dans lesquelles la sécurité nationale et les secrets d'État ne peuvent pas être invoqués dans une société démocratique, afin de définir essentiellement ce qui ne relève pas de la notion de « sécurité nationale ». Il veut de la transparence dans la lutte contre le terrorisme et attaque la tendance croissante des gouvernements à invoquer excessivement la « sécurité nationale ».

Il félicite Obama pour avoir promis en 2008 de fermer Guantanamo, alors que celui-ci n’est toujours pas fermé, et demande aux États membres d'offrir l'asile aux détenus qui ont été officiellement déclarés libérables.

Il ne s’agit pas de soutenir les activités clandestines ou autres de la CIA, mais ce texte comporte suffisamment d’éléments pour ne pas le soutenir, d’où mon vote contre lui.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Ježek (ALDE), písemně. ‒ Respekt vůči základním lidským právům a právnímu státu je nejen základním kamenem EU, ale také nezbytným prvkem v účinném boji s terorismem. Nehumánní praktiky při vyšetřování a týrání jsou v každém případě trestuhodné. V tomto případě se ale domnívám, že bychom měli rozhodnutí vyšetřovat pochybení ze strany CIA hlášené americkým Senátem ponechat v kompetenci jednotlivých členských států. Proto jsem se tentokrát zdržel hlasování. EU jako taková by se měla samozřejmě soustředit na konstruktivní dialog s USA, schopným spojencem v boji s globálním fenoménem terorismu. Klíčová je podle mne efektivní výměna informací, ale i administrativní asistence či sdílení osvědčených postupů.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté contre cette résolution qui prononce un véritable réquisitoire à l’encontre des États membres et des institutions européennes accusés « d’apathie » lorsqu’il s’agit d’admettre les violations des droits fondamentaux et les tortures pratiquées sur le territoire européen.

Le groupe politique auquel j’appartiens, le PPE, avait proposé une résolution alternative plus modérée qui, tout en condamnant fermement le programme secret de la CIA, soulignait l’importance de la coopération entre l’Europe et les États-Unis en matière de lutte contre le terrorisme.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. – Obwohl in dieser Entschließung die transatlantische Partnerschaft immer wieder betont wird, ist der Bericht sehr kritisch gegenüber CIA-Praktiken in Europa und verurteilt die vom CIA unterhaltenen Foltergefängnisse. Außerdem fordert der Berichterstatter ein rascheres Vorgehen in Bezug auf Aufklärungsmissionen. Ich stimme daher dieser Entschließung zu.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution as it voices serious concerns at the apathy shown by Member States and EU institutions about recognising the multiple fundamental rights violations and torture that took place in US CIA rendition operations on European soil between 2001 and 2006, and it urges them to investigate these violations and to bring those responsible for or complicit in them to justice.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Kölmel (ECR), schriftlich. ‒ Die ALFA verabscheut jede Form von Folter und steht fest zur Charta der Grundrechte der Europäischen Union. Wir glauben allerdings, dass im Falle vermuteter Verletzungen unabhängige Untersuchungen auf nationaler Ebene angestellt werden sollten, durchaus von der EU unterstützt, um vollständige und genaue Informationen zu bekommen.

Ist es auch Aufgabe des Europäischen Parlaments, auf diese Sachverhalte hinzuweisen, so hat es doch keinerlei Macht und Kompetenz im Bereich nationalstaatlicher Sicherheit. Im Fall der Entschließung zum US-Senatsbericht über den Gebrauch von Folter durch die CIA hatte es weder zu den notwendigen Dokumenten noch zu entsprechenden Eingreifmitteln Zugang. Das Parlament sollte deshalb die Vorkommnisse weiterhin genau beobachten, die Sache selbst aber von dafür zuständigen Autoritäten behandeln lassen. Aus diesem Grunde habe ich dem Bericht nicht zugestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  0Kateřina Konečná (GUE/NGL), písemně. ‒ Protože dlouhodobě vystupuji proti smlouvě TTIP, chápu, že Komise se nachází jakožto vyjednavač této smlouvy ve velmi tíživé situaci v souvislosti s usnesením Parlamentu ze dne 11. února 2015 o zprávě Senátu USA o používání mučení ze strany CIA. Komise má do konce června 2016 podat na plenárním zasedání zprávu o opatřeních přijatých v návaznosti na doporučení a žádosti, které předložil Evropský parlament v rámci svého vyšetřování údajného přepravování a nezákonného zadržování osob vězněných CIA v evropských zemích a ve svých následných usneseních, a o závěrech jednotlivých vyšetřování a trestních stíhání vedených v členských státech. Znamená to, že bude muset volit mezi dobrými vztahy s USA a vládou práva.

Občané EU, kteří ctí lidská práva a právo na spravedlnost, však očekávají, že evropské orgány budou hájit tyto hodnoty proti všem státům bez ohledu na jejich celosvětový význam. Doufám, že stejně tak budeme jednou na USA apelovat, aby podepsaly všechny dodatky Ženevské úmluvy, uznaly Mezinárodní trestní soud, odstranily přežívající segregaci v americké společnosti, zajistily zaměstnancům odpovídající ochranu a přestaly destabilizovat země, které se nacházejí v blízkosti našich hranic. Potom budeme skutečným suverénem a ochráncem evropských hodnot a zájmů. Hlasovala jsem proto pro návrh usnesení.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre cette résolution car elle dénonce l’invocation par les États-Unis du secret d’État. Or j’estime que tout État a le droit de protéger sa souveraineté en invoquant le secret d’État.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre la résolution sur le suivi du rapport du Sénat américain sur l'utilisation de la torture par la CIA. Bien entendu, je soutiens le principe selon lequel la lutte contre le terrorisme doit se faire dans le respect de l'état de droit, de la dignité humaine, des droits de l'homme et des libertés fondamentales. Seulement, cette résolution comporte plusieurs points contraires à la notion de souveraineté des États membres.

Le paragraphe 22, par exemple, dans lequel le Parlement se dit « vivement préoccupé par la tendance croissante des gouvernements à invoquer excessivement la sécurité nationale ». La notion de sécurité d’État, entre guillemets dans le texte, est d’ailleurs également attaquée dans le paragraphe 16 et dans le considérant B. Autre problème: la demande aux États membres d’offrir l’asile aux détenus de Guantanamo qui ont été officiellement déclarés libérables. Comme si en France et dans d’autres États membres, nous n’avions pas encore assez de problèmes.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ Dans un contexte de fin de l’utilisation de la torture contre des détenus par des agents de la CIA entre 2001 et 2006, avec la publication l’année dernière du rapport du Sénat américain, le texte semble mettre en avant des principes. En effet, il insiste sur le respect absolu des droits de l’homme, l’importance des règles démocratiques dans un climat de lutte contre le terrorisme. Le rapporteur demande également à la Commission de présenter un livre blanc redéfinissant la notion de sécurité nationale, tout en mettant en garde les États membres contre leur tendance croissante à utiliser ce terme comme prétexte.

Malgré ces remarques judicieuses, certaines remarques relèvent de l’hypocrisie, notamment lorsque le rapporteur félicite Barack Obama d’avoir promis en 2008 de fermer Guantanamo, ce qui n’est toujours pas le cas. Il demande également aux États membres d’offrir l’asile aux détenus libérés officiellement. Je ne peux soutenir ces déclarations, et me suis donc ABSTENU.

 
  
MPphoto
 
 

  Juan Fernando López Aguilar (S&D), por escrito. ‒ Los métodos de interrogatorio y torturas brutales utilizadas por la CIA tras los ataques del 9/11 son una mancha en la conciencia de los EE.UU. El hecho de que los gobiernos europeos fueran cómplices de sus acciones no es sólo inmoral sino que constituye una violación de nuestros compromisos con los derechos humanos y los valores sobre los que se basa la UE.

El informe del Senado de Estados Unidos no sólo expone la magnitud de estos crímenes, sino que también demuestra claramente que la tortura no es eficaz en la prevención y persecución de los ataques terroristas. Nunca puede haber ninguna justificación para la tortura desde el prisma del derecho internacional y tenemos la obligación de demostrar que nos tomamos este asunto muy en serio asegurándonos de que los responsables rinden cuentas.

Por todo ello he votado a favor de la resolución para que los Estados miembros asuman de una vez por todas sus responsabilidades en estos lamentables sucesos y se comprometan formalmente y con hechos a que violaciones tan graves de los derechos humanos no puedan volver jamás a producirse con la connivencia de los gobiernos europeos.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Tras conocerse la participación de diferentes Estados de la Unión Europea en el programa Rendición Extraordinaria de la CIA, a través del que se perpetraron torturas y otras violaciones de derechos humanos fuera de territorio estadounidense, se aprobó una investigación sobre la implicación europea en la Comisión LIBE. Tras un año, los grupos de la derecha de esta cámara no quieren que se mantenga esta investigación sobre unos hechos que revelan la subalternidad de la Unión Europea a los intereses norteamericanos, hasta el punto de permitir graves violaciones de derechos humanos en su territorio. Por ello, he votado a favor de que se renueve el mandato de la Comisión LIBE, para que se investiguen los hechos y se prueben las responsabilidades políticas de los Gobiernos de la UE que permitieron estos vergonzosos hechos.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Lucke (ECR), schriftlich. ‒ ALFA verabscheut jede Form von Folter und steht fest zur Charta der Grundrechte der Europäischen Union. Wir glauben jedoch, dass im Falle vermuteter Verletzungen unabhängige Untersuchungen auf nationaler Ebene angestellt werden sollten, durchaus von der EU unterstützt, um vollständige und genaue Informationen zu bekommen.

Ist es auch Aufgabe des Europäischen Parlaments, auf diese Sachverhalte hinzuweisen, so hat es doch keinerlei Macht und Kompetenz im Bereich nationalstaatlicher Sicherheit. Im Fall der Entschließung zum US-Senatsbericht über den Gebrauch von Folter durch die CIA hatte es weder zu den notwendigen Dokumenten noch zu entsprechenden Eingreifmitteln Zugang. Das Parlament sollte sich deshalb der Vorkommnisse bewusst bleiben, die Sache selbst aber von kompetenten Autoritäten behandeln lassen. Aus diesem Grunde habe ich dem Bericht nicht zugestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Zdržel jsem se. Nesouhlasím s tím, aby se EU zapojovala do vyšetřování mučení ze strany CIA. To je případně věcí těch členských států EU, kde k takovému mučení údajně docházelo.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Ova rezolucija prije svega podsjeća kako je iznimno važno, u trenutnoj situaciji globalne nesigurnosti i prijetnje terorizma, očuvati stratešku narav odnosa s SAD-om i dodatno ojačati poštovanje multilateralnosti, vladavinu prava i rješavanje međusobnih sporova pregovorima. Nužno je da države članice istraže navode o postojanju navodnih tajnih zatvora na njihovom teritoriju, gdje CIA drži zatvorenike u okviru ilegalnih programa i da procesuiraju uključene u ove ilegalne operacije.

Do sada je obavljena samo jedna međustranačka misija u svrhu utvrđivanja činjenica u Rumunjskoj, a Europski parlament trebao bi uputiti više misija radi utvrđivanja činjenica u države članice za koje se u studiji Senata SAD-a navodi da su sudjelovale u programu oduzimanja slobode i ispitivanja.

Budući da još nije doneseno izvješće o istragama i procesuiranju zatvorenika na području nekih država članica EU-a, nisam podržala ovu rezoluciju.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne ‒ Akékoľvek vyšetrovanie trestných činov musí prebiehať v súlade so zákonmi a s medzinárodnými dohodami, so zásadami právneho štátu, dodržiavania ľudských práv a slobôd a s rešpektom voči ľudskej dôstojnosti. Skutočnosti, ktoré preukazujú účasť niektorých členských štátov EÚ na programe CIA pre tajné zadržiavanie a mimoriadne vydávanie osôb, sú založené na korupčných praktikách. Sú trestuhodné, a preto musia byť vyšetrené a potrestané. V opačnom prípade sa zvyšuje riziko rovnakého správania aj v budúcnosti a dôvera v demokraciu EÚ zostane spochybnená.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ της Πρότασης Ψηφίσματος σχετικά με τη συνέχεια στο ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Φεβρουαρίου 2015 σχετικά με την έκθεση της Γερουσίας των ΗΠΑ για τη χρήση βασανιστηρίων από την CIA, διότι η Πρόταση Ψηφίσματος είναι τεκμηριωμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian-Jean Marinescu (PPE), în scris. ‒ Consider că statele membre menționate în „Anchetarea presupuselor cazuri de transport și detenție ilegală de prizonieri de către CIA în țări europene”, au efectuat investigațiile necesare în baza dreptului internațional și național sau pentru a asigura clarificarea situației. Am votat împotriva rezoluției Parlamentului, deoarece, din păcate, acuzațiile escaladează și nu se bazează pe dovezi concrete.

În ceea ce privește menționarea României, s-au emis acuzații fără nicio bază în trecut. Cu toate acestea, România a răspuns la toate cererile instituțiilor europene și a primit cu mai multe ocazii de-a lungul anilor Comisia CIA și misiunea parlamentară de documentare a Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne la București. Au fost puse la dispoziție toate informațiile. România a efectuat anchetele necesare și a pus rezultatele la dispoziția celor interesați.

Consider că este timpul ca acest dosar să fie închis, să se facă pași concreți înspre combaterea terorismului și să se întreprindă eforturi pentru protejarea societății contemporane, care se confruntă actualmente cu o serie de provocări.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce texte.

Le principe de cette résolution semble bon en soi: le texte exige en effet que la lutte contre le terrorisme se fasse dans le cadre des règles démocratiques et dans le respect des obligations des États membres en matière des droits de l’homme.

Mais le texte attaque plusieurs États membres (notamment la Roumanie, la Pologne, l’Italie) pour ne pas avoir mené d’enquête complète et comporte plusieurs points que nous n’approuvons pas. La résolution demande notamment aux États membres d'offrir l'asile aux détenus qui ont été officiellement déclarés libérables de Guantanamo ou de présenter un livre blanc sur les circonstances dans lesquelles la sécurité nationale et les secrets d'État ne peuvent pas être invoqués dans une société démocratique.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Die Involvierung mehrerer Mitgliedstaaten der EU, ihrer Behörden, Beamten und Agenten ihrer Sicherheits- und Nachrichtendienste bei der Folterung von Gefangenen ist das zentrale Thema dieses Berichts. Die Folterung von Gefangenen ist scharf zu verurteilen, und die lückenlose Aufklärung auf europäischer Ebene ist wünschenswert.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ La résolution condamne « absolument » la torture. Et en souligne l'inutilité en matière de sureté nationale: « les conclusions tirées par le Sénat américain, selon lesquelles les méthodes violentes et illégales utilisées par la CIA n'ont pas permis d'apporter des éléments de renseignement qui auraient empêché d'autres attentats terroristes ».

Mais pourtant face aux actes perpétré par la CIA sur le sol européen, ce texte timide se contente de « regretter qu'aucun auteur n'ait encore eu à répondre de ses actes et que le gouvernement américain ne coopère pas avec les États membres de l'Union ». Ou encore demande poliment aux autorités américaines « de ne pas pratiquer la peine de mort sur les détenus à Guantánamo ». Je crois pour ma part que la politesse n'est pas de mise avec les tortureurs. Et je note que pas un seul instant la résolution n'envisage de remettre en cause nos relations avec les États-Unis ou de suspendre les négociations en cours sur le grand marché transatlantique. Enfin alors que l’OTAN a agi comme partenaire à part entière de la CIA et qu’elle a participé aux efforts pour dissimuler l’existence de ces prisons secrètes, pas un mot de la résolution ne propose la suppression des bases de l'OTAN dans les pays concernés.

Je m'abstiens sur ce texte hypocrite.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ La résolution exige que la lutte contre le terrorisme se fasse dans le cadre de règles démocratiques et dans le respect des obligations des États membres en matière de droits de l’homme. Je soutiens bien évidemment cette approche.

Cependant, je regrette le procès fait à plusieurs États membres concernant la manière dont ils ont mené leur enquête. D’autres points sont également critiquables (asile pour les détenus libérables, sécurité nationale conditionnée).

En conséquence, je me suis opposée à cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – Je salue l’adoption par le Parlement européen de cette résolution relative à l’utilisation de la torture par la CIA. Faisant suite à sa résolution de l’année passée sur le rapport du Sénat américain, le Parlement européen réitère sa ferme opposition à l’usage de la torture et appelle les États-Unis à enquêter et poursuivre les auteurs de ces actes.

Le Parlement invite également à nouveau les États-Unis à coopérer pleinement avec les États membres de l’Union. Le recours à la torture est une violation intolérable des droits humains les plus fondamentaux et, à l’heure où la lutte contre le terrorisme incite plus que jamais l’Union et les États-Unis à intensifier leur coopération, celle-ci doit être fondée sur le respect du droit international, des droits de l’homme et des libertés fondamentales.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne – Európska únia je založená na rešpektovaní demokracie, zásad právneho štátu, ľudských práv a základných slobôd, úcte k ľudskej dôstojnosti a dodržiavaní medzinárodného práva nielen v rámci svojich vnútorných politík, ale aj vonkajšieho rozmeru. Aj v rámci boja proti terorizmu by sa mala rešpektovať ľudská dôstojnosť a základné slobody. Preto je nevyhnutné odsúdiť program CIA týkajúci sa vydávania a tajného zadržiavania osôb pod taktovkou USA, v rámci ktorého došlo k mnohým porušeniam ľudských práv vrátane nezákonného a svojvoľného zadržiavania, mučenia a iného zlého zaobchádzania. Zákaz mučenia je ľudské právo, ktoré nesmie byť za žiadnych okolností derogovateľné a tvorí tzv. tvrdé jadro medzinárodných a európskych zmlúv na ochranu ľudských práv. Rovnako je neprijateľné používanie rozšírených techník vypočúvania, ktoré sú podľa medzinárodného práva zakázané a ktoré okrem iného porušujú právo na slobodu, bezpečnosť, humánne zaobchádzanie, ochranu pred mučením, prezumpciu neviny, právo na spravodlivý proces, právnu pomoc a rovnakú právnu ochranu. Účinné protiteroristické opatrenia a dodržiavanie ľudských práv si vzájomne neodporujú, ale dopĺňajú sa a vzájomne sa podporujú. Pozitívne hodnotím kroky prezidenta USA Baracka Obamu v rámci jeho trvalého úsilia o zatvorenie väzenského zariadenia na vojenskej základni USA v zálive Guantánamo na Kube a o prepustenie zadržiavaných osôb, ktoré neboli obvinené.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour of the resolution, which repeats its call on the USA to continue to investigate and prosecute the multiple human rights violations resulting from the CIA rendition and secret detention programmes led by the previous US administration, and to cooperate with all requests from EU Member States for information, extradition or effective remedies for victims in connection with the CIA programme. The resolution encourages the US SSCI to publish its study of the CIA’s Detention and Interrogation Programme in full and underlines the fundamental conclusion reached by the US Senate that the violent and illegal methods applied by the CIA failed to generate intelligence that prevented further terrorist attacks. The resolution also recalls its absolute condemnation of torture and enforced disappearance.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ Az Egyesült Államok Szenátusának a kínzás CIA általi alkalmazásáról szóló jelentéséről szóló, 2015. február 11-i európai parlamenti állásfoglalás nyomon követésével kapcsolatban az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság, illetve a Parlament PPE képviselőcsoportja nyújtott be állásfoglalásra irányuló indítványt. A Parlament az előbbit szavazta meg. Minthogy az állásfoglalás-tervezet megítélésem szerint nélkülözte az elvárható kiegyensúlyozottságot, tartózkodtam a szavazástól.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ O Parlamento Europeu através de múltiplas resoluções e da criação da Comissão Temporária condenou veementemente a alegada utilização pela CIA de países europeus para o transporte e a detenção ilegal de prisioneiros. Tendo em conta os pilares em que assenta o projeto europeu, nomeadamente o Estado de Direito, também acredito que nenhuma razão justifica a violação dos Direitos Humanos.

Contudo, não posso ser a favor de um relatório que torna pouco clara a separação de poderes, pedra basilar de um Estado de Direito, e que, por várias vezes, faz referências e sugere intromissões claras do sistema político no sistema judicial dos Estados-Membros.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Ce texte contient trop d'éléments (il félicite Obama pour avoir promis en 2008 de fermer Guantanamo, alors que celui-ci n’est toujours pas fermé, demande aux États membres d'offrir l'asile aux détenus qui ont été officiellement déclarés libérables...) pour que je puisse le soutenir.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ Je ne pouvais pas soutenir un texte qui dénonce le renforcement de la sécurité dans les États membres de l’Union européenne, notamment par le biais de mécanismes qui permettent aux gouvernements de réagir plus rapidement, à cause du terrorisme. Cette résolution demandait également aux États membres d’offrir l’asile aux détenus déclarés libérables par Guantánamo.

J’ai donc voté contre la résolution présentée par la commission LIBE.

 
  
MPphoto
 
 

  József Nagy (PPE), írásban. ‒ Támogatom az állásfoglalási indítványt. Az Európai Parlament már korábban is felhívta a figyelmet arra, hogy a terrorizmus elleni küzdelem során tartsák tiszteletben a jogállamiságot, az emberi méltóságot, az emberi jogokat és az alapvető szabadságjogokat. A Parlament határozottan elítélte az Egyesület Államok által, a CIA közbenjárásával folytatott kiadatási és titkos fogva tartási programot, amelyek során számos emberi jogi jogsértést követtek el, beleértve a jogellenes és önkényes fogva tartást, kínzást, illetve egyéb módon történő bántalmazást és felhívja az Egyesült Államok hatóságait, hogy ne szabjanak ki halálbüntetést a guantánamói foglyokra.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I have voted against this motion for a resolution about the US Senate report regarding the use of torture by the CIA because the report creates an unjustified difference between Romania and the other suspected countries.

 
  
MPphoto
 
 

  Norica Nicolai (ALDE), în scris. ‒ Am votat împotriva acestui raport, deoarece coordonând investigația Parlamentului României pe această temă, având acces la documentele oficiale și urmărind subiectul prin prisma declarațiilor oficialilor, dar și a dezvăluirilor jurnalistice de-a lungul anilor pot să afirm că, în cazul în care a existat așa-numita „Bright Light” (clădire care se spune că a fost folosită ca centru de detenție), autoritățile judiciare ar fi trebuit să aibă cunoștință de existența ei și nu Ministerul de Externe, așa cum se susține în acest raport. În plus, existența acestui centru de detenție a fost dezvăluită printr-o investigație jurnalistică pe care o respect, dar formația mea de jurist mă determină ca, în absența unei anchete penale, să am rezerve în ceea ce privește afirmațiile făcute în cadrul acestor dezvăluiri.

 
  
MPphoto
 
 

  Luděk Niedermayer (PPE), písemně. ‒ Nepodpořil jsem zprávu z toho důvodu, že nepřiměřeně zasahuje do vojenských a zpravodajských vztahů mezi USA a evropskými zeměmi, které jsou členy NATO. Evropskému parlamentu toto nepřísluší, nemluvě o tom, že to lze chápat i jako zpochybnění boje proti terorismu. Zásahem do pravomocí států je výzva Komisi, aby vymezila pojem „národní bezpečnost“ a požadavky týkající se průběhu trestních řízení v členských státech EU. Naprosto nepatřičná je také výzva členským státům, aby vězňům, kteří byli oficiálně zproštěni viny a propuštěni z Guantánama, nabídly azyl. Nevidím důvod, proč by propuštění vězni z Guantánama měli mít v EU větší práva než ostatní žadatelé o azyl.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe mich für diesen Bericht ausgesprochen, da er sehr deutlich die Involvierung mehrerer Mitgliedstaaten der EU und ihrer Behörden und Beamten sowie Agenten ihrer Sicherheits- und Nachrichtendienste in das Programm der CIA zur geheimen Inhaftierung und außerordentlichen Überstellung aufzeigt.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Riigid peavad järgima inimõigusi ja põhivabadusi, see puudutab ka kinnipeetavaid.

 
  
MPphoto
 
 

  Maite Pagazaurtundúa Ruiz (ALDE), por escrito. ‒ El asunto de los vuelos secretos es una mancha en la historia reciente de Europa y de los Estados que la conforman. Los diferentes ejecutivos no solamente han sido cómplices de una situación que atenta sobre todos los derechos fundamentales que son la base de la Unión Europea, sino que muchos meses después la mayoría de estos gobiernos han negado una colaboración activa a las diferentes investigaciones que se han llevado a cabo. Me produce una tristeza enorme que, por presiones políticas, prefiramos aliarnos con ejemplos de que el fin justifica los medios, a defender sin fisuras los Derechos Humanos.

Espero que esta resolución sirva para demostrar que desde el Parlamento Europeo no nos rendimos, y que desde la comisión de Libertades Fundamentales de la que soy miembro continuaremos a dirimir responsabilidades.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Ribadisco l'importanza che hanno i diritti umani e la tutela degli stessi nell'ordinamento dell'Unione europea e ritengo che la cooperazione transatlantica in materia di lotta al terrorismo debba rispettare i diritti fondamentali. Ritengo quindi che la cooperazione tra l'Unione europea e gli Stati Uniti, i quali giocano un ruolo chiave nell'ambito dell'azione esterna europea, debba farsi promotrice della libertà e dei valori fondamentali. In virtù di quanto dichiarato, appoggio il punto di vista del mio gruppo politico.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Smatram važnim zauzeti se za ljudska prava svakog čovjeka te osigurati poštivanje svih osnovnih načela koja iz tih prava proizlaze. Uvjerena sam da trebamo uložiti dodatne napore kako bismo djelovali prema smirivanju otvorenih kriza u svijetu te ih spriječili dovoljno rano kako ne bi došlo do kršenja bilo čijih prava.

Svaka slika u tim krizama ima svoje lice i naličje, a kako bismo ostvarili željeno smirivanje kriza, nužna je zajednička suradnja i dijalog temeljen na razumijevanju stvarne situacije, a ne na insinuacijama koje nas mogu odvesti u suprotnom smjeru od onoga kojem svi zajedno stremimo. Moramo biti svjesni činjenice da je ovo vrlo osjetljivo područje te da se odluke ne mogu donositi isprovocirane pretencioznim pitanjima.

Ako želimo postići razumijevanje i dogovor oko pitanja koja se neminovno tiču ljudskih prava, onda svoju koncentraciju moramo usmjeriti na prihvaćanje samo onih mjera koje će uzeti u obzir cjelokupnu sliku o primjeni tehnika ispitivanja zabranjenih po međunarodnom pravu, a ne se koncentrirati samo na pojedine segmente izvučene iz konteksta.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Ce texte contient trop d'éléments contestables (il félicite Obama pour avoir promis en 2008 de fermer Guantánamo, alors que celui-ci n’est toujours pas fermé, demande aux États membres d'offrir l'asile aux détenus qui ont été officiellement déclarés libérables...) pour que je puisse le soutenir. Je vote donc contre.

 
  
MPphoto
 
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ A resolução denuncia vários obstáculos que têm sido colocados às investigações e a inexistência de esclarecimento objetivo dos factos e consequentes condenações.

Reitera a condenação veemente da utilização de técnicas forçadas de interrogatório, que são proibidas pela legislação internacional e que violam, nomeadamente, os direitos à liberdade, à segurança, ao tratamento humano, a não ser alvo de tortura, à presunção de inocência, a um julgamento imparcial, a aconselhamento jurídico e a proteção equitativa nos termos da lei.

Refere a «apatia» dos Estados-Membros e das instituições europeias no reconhecimento das múltiplas violações de direitos fundamentais e da tortura que tiveram lugar em solo europeu.

Mais de 50 países, entre os quais Portugal, deram cobertura ao programa secreto de transferência extrajudicial de prisioneiros suspeitos de terrorismo em voos da CIA, demonstração dos EUA como potência imperialista que age no desrespeito pelo Direito Internacional e que persiste como um dos países que mais promove a violação dos direitos humanos. A base militar de Guantánamo e o seu campo de concentração onde as mais bárbaras práticas têm sido forçadas sobre detidos, a maior parte inocentes a quem nem foi formulada acusação, são disso exemplo.

É fundamental condenar a atuação dos EUA e sobre isto não se lê uma palavra.

Pelo exposto, o voto de abstenção.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ Nema nikakve dvojbe da borba protiv terorizma mora uključivati čvrste mehanizme zaštite temeljnih ljudskih prava i sloboda. Unatoč rastućoj terorističkoj opasnosti, kao i činjenici da je djelovanje Središnje obavještajne agencije pridonijelo kažnjavanju i sprječavanju velikog broja terorističkih aktivnosti diljem svijeta, smatram da borba protiv terorizma ne smije odstupati od temeljnih obveza međunarodnog prava.

Sjedinjene Američke Države su konstruktivno i kritički pristupile preispitivanju programu CIA-e za pritvaranje i ispitivanje. Ne mogu se stoga u potpunosti složiti s prijedlogom daljnjih mjera u vezi s Rezolucijom Europskog parlamenta o izvješću Senata SAD-a jer bi mogao poslužiti podrivanju suradnje u zajedničkoj borbi protiv terorizma. Globalna prijetnja terorizma nameće se kao zajednička dužnost EU-a i svih međunarodnih aktera da poduzmu odlučne mjere kako bi prvenstveno zaštitili sigurnost građana. Stoga prioritetni cilj treba biti uspostava tješnje suradnje u razmjeni informacija obavještajnih agencija država članica EU-a sa SAD-om i drugim partnerima jer će jedino globalno djelovanje svih aktera ostvariti pozitivne rezultate u otkrivanju terorista i preveniraju radikalizacije pojedinaca.

U tom smislu suglasan sam sa stajalištem Parlamenta da EU kao globalni predvodnik u zaštiti ljudskih prava i temeljnih sloboda ustraje na razotkrivanju i osudi svih ponašanja koja dovode kršenja ljudskog dostojanstva.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté contre cette résolution car elle traite d’une question relative aux compétences et responsabilités des États membres de l’Union européenne et non du Parlement européen.

 
  
MPphoto
 
 

  Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ O Parlamento solicitou a realização de investigações exaustivas sobre a participação dos Estados—Membros da UE no programa de detenção secreta e de entregas extraordinárias da CIA. Um dos estudos revelou que um conjunto de Estados—Membros, respetivas autoridades, funcionários e agentes dos serviços de segurança e informação foram cúmplices do programa de detenção severa e de entregas extraordinárias da CIA, por vezes de forma corrupta, com base no pagamento de montantes significativos por parte da CIA em troca da sua cooperação.

Este relatório manifesta a condenação veemente da utilização de técnicas reforçadas de interrogatório que violam os direitos à liberdade, à segurança, ao tratamento humano, à presunção de inocência, a julgamentos imparciais, a aconselhamento jurídico e a produção equitativa nos termos da lei.

O relatório reitera ainda que, na situação específica da baía de Guantánamo, são os processos penais sob jurisdição civil a melhor forma de resolver a situação dos detidos, exortando a que as autoridades dos EUA não lhes apliquem a pena de morte.

Abstive-me por considerar que ainda há aspetos que podem ser melhorados e investigados a este nível.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), par écrit. ‒ C’est avec une majorité étriquée (30 voix d’écart) que le Parlement européen a voté une résolution concernant l'utilisation de la torture par la CIA et l'implication de nos États membres dans ces actes. Pour rappel, la mise au jour de prisons secrètes de la CIA avait suscité beaucoup d’émoi dans l’opinion publique européenne, lorsqu’elles ont été révélées fin 2005 par le quotidien américain « the Washington post ».

Le climat d'impunité qui entourait jusque-là la CIA a cessé et le Parlement européen continue d'exprimer ses griefs sur les méthodes de torture utilisées par la CIA. L'administration Obama a fait de son mieux afin de condamner les erreurs commises par ses autorités et a précisé le plein respect de la convention de Genève.

Mais qui sommes-nous pour prétendre détenir la vérité? Cette résolution relève de la méthode Coué plutôt que de la capacité à assumer une politique inévitablement sécuritaire quand l’état de droit est en danger face à la menace intérieure. La résolution pèche également par naïveté. En témoigne la demande faite au paragraphe 26 d’octroyer l’asile dans l’UE à tous les ex-prisonniers de Guantánamo. Raison qui a justifié mon abstention, comme d’ailleurs celle de 48 autres députés européens, sur le vote final.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. ‒ J’ai soutenu ce texte qui fait suite à la résolution du 11 février 2015 sur le rapport du Sénat américain. Nous constatons avec regret que, plus d’un an après la publication de l’étude du Sénat américain et la résolution du Parlement à ce sujet, aucun auteur n’ait encore eu à répondre de ses actes. Pour rappel, l’étude avait renforcé les allégations selon lesquelles certains États membres de l’Union étaient complices du programme de détention secrète et de restitution extraordinaire de la CIA, accusés de nombreuses violations des droits fondamentaux et de torture de 2001 à 2005.

Nous réitérons notre demande aux États membres d’enquêter sur leur territoire, en assurant la transparence, en vue de traduire en justice les personnes ayant participé à ces opérations. Nous invitons également les États-Unis à réexaminer le système de commissions militaires dans l’optique de garantir des procès équitables, et d’interdire en toutes circonstances l’emploi de la torture, des mauvais traitements et la détention à durée indéterminée sans procès.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Esta foi uma votação difícil, mas conseguimos passar a ideia de que, um ano após a publicação do estudo do Senado dos EUA, continuamos preocupados relativamente à apatia demonstrada pelos Estados-Membros e pelas instituições europeias no que diz respeito ao reconhecimento das múltiplas violações de direitos fundamentais e da tortura que tiveram lugar em solo europeu entre 2001 e 2006, à investigação dessas violações e à adoção de medidas para levar os cúmplices e os responsáveis a tribunal.

Uma cooperação transatlântica baseada em valores comuns, como a liberdade e a segurança, a democracia e os direitos humanos fundamentais, deve continuar a ser uma prioridade fundamental nas relações externas da UE. A cooperação transatlântica em matéria de luta contra o terrorismo deve respeitar os direitos fundamentais, as liberdades fundamentais e a proteção da vida privada, tal como garantido pela legislação da UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J'ai signé la résolution majoritaire qui fait part de l'inquiétude du Parlement européen face à l'apathie des États membres et des institutions européennes vis-à-vis des nombreuses violations des droits de l'homme et du recours à la torture qui ont eu lieu au cours des opérations de "restitution" de la CIA sur le sol européen entre 2001 et 2006. Le texte adopté les exhorte à enquêter sur ces violations et à livrer à la justice leurs responsables ou complices.

Le document demande également que d'autres missions d'enquêtes soient organisées par le Parlement dans les États membres identifiés comme complices du programme de détention et d'interrogatoire de la CIA, tels que la Lituanie, la Pologne, l'Italie et le Royaume-Uni.

Enfin, la résolution vient regretter le fait que plus d'un an après la publication de l'étude du Sénat américain portant sur le programme de restitutions, aucun responsable n'ait encore eu à rendre des comptes.

 
  
MPphoto
 
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Vadinamoji CŽV kalėjimų byla – svarus kaltinimas tiek JAV, tiek ir kai kurioms Europos Sąjungoms valstybėms narėms. Deja, tarp jų yra ir mano šalis.

Aš pasisakau už visapusišką kovą su teroristais ir visais, kas grasina mūsų saugumui, tačiau esu įsitikinęs, jog, tai darydami, neturime nusileisti iki tų pačių teroristų lygmens. Todėl vienareikšmiškai pasisakau už tai, kad šie kaltinimai būtų ištirti, tiesa, kad ir kokia nemaloni ji nepasirodytų, būtų pripažinta, visų pirma, iš JAV pusės.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Esta Resolução foi aprovada por 329 votos a favor, 299 contra e 49 abstenções, onde se inclui o meu voto.

Decidi abster-me, pois quis deixar bem vincado que condeno veementemente a utilização de técnicas reforçadas de interrogatório, considerando ainda que a União Europeia assenta nos princípios da Democracia, do Estado de Direito, dos Direitos Humanos e das Liberdades Fundamentais, respeito pela dignidade humana e pelo Direito Internacional, não só nas suas políticas internas mas também na sua dimensão externa, e que este compromisso, reforçado pela entrada em vigor da Carta dos Direitos Fundamentais da UE e pelo processo de adesão à Convenção Europeia dos Direitos do Homem, deve estar presente em todos os seus domínios de ação, como se pode ler no texto da Resolução aprovada.

Por outro lado, verifico que o Conselho da Europa decidiu encerrar o seu inquérito e que o inquérito da Comissão das Liberdades Cívicas, da Justiça e dos Assuntos Internos sobre esta matéria não concluiu nada de novo nem de relevante, pelo que me parece mais adequado que sejam os Parlamentos Nacionais, o poder judicial nacional/europeu (nomeadamente o Tribunal Europeu dos Direitos do Homem) a promover eventuais investigações/ações penais e/ou para facultar vias de recurso às vítimas.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Considero que se trata de una moción de resolución en conjunto muy positiva, que ahonda en diferentes aspectos que creemos deben de esclarecerse, tanto sobre las vulneraciones de derechos humanos y torturas, así como la existencia de centros de detención en Estados miembros de la Unión Europea. Pienso que sobre estos hechos, debe de haber total transparencia y todas las acciones que el Parlamento pueda poner en marcha para la investigación y sanción de una serie de vulneraciones de los derechos humanos durante la última década. Considero este informe de forma positiva y por tanto estimo oportuno votar a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Christel Schaldemose (S&D), skriftlig. ‒ I rapporten fra den amerikanske Senat beskrives, hvorledes tortur er et ineffektivt middel til forebyggelse og retsforfølgelse af terrorangreb. Tortur bør aldrig være den løsning, vi vælger i kampen mod terror eller i nogen anden henseende. Derfor er det vigtigt, at vi tager afstand fra disse handlinger, men samtidig husker at retsforfølgelse er en national kompetence.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Tras conocerse la participación de diferentes Estados de la Unión Europea en el programa Rendición Extraordinaria de la CIA, a través del que se perpetraron torturas y otras violaciones de derechos humanos fuera de territorio estadounidense, se aprobó una investigación sobre la implicación europea en la Comisión LIBE. Tras un año, los grupos de la derecha de esta cámara no quieren que se mantenga esta investigación sobre unos hechos que revelan la subalternidad de la Unión Europea a los intereses norteamericanos, hasta el punto de permitir graves violaciones de derechos humanos en su territorio. Por ello, he votado a favor de que se renueve el mandato de la Comisión LIBE, para que se investiguen los hechos y se prueben las responsabilidades políticas de los Gobiernos de la UE que permitieron estos vergonzosos hechos.

 
  
MPphoto
 
 

  Branislav Škripek (ECR), in writing. ‒ I would condemn all use of torture by any government; and if these allegations are true, I am appalled by an important partner like the USA stooping this low. A strong message should be sent that Europeans will not stand by in silence if partners abuse human rights in this way. However I could not support this oral question because the EU has no competence in this area, and must rely on international law to conclude this matter, not the European Parliament.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Podržao sam ovo izvješće, ali ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Kľúčovou prioritou zahraničných vzťahov EU musí zostať transatlantická spolupráca na základe spoločných hodnôt. Preto v spoločnom záujme občanov na oboch stranách Atlantiku je pokračovanie v politickom dialógu o otázkach bezpečnosti a boja proti terorizmu vrátane občianskych a ľudských práv. S poľutovaním sa zoznamujem s návrhom uznesenia, kde sa hovorí o údajnej preprave a vyšetrovaní a nezákonnom zadržiavaní väzňov v európskych krajinách zo strany CIA. Preto s veľkým nepochopením prijímam správu o ukončení vyšetrovania zo strany generálneho tajomníka Rady Európy aj napriek tomu, že vyšetrovania vo viacerých členských štátov zostávajú nevyriešené. Je nevyhnutné, aby Litva, Rumunsko, Poľsko transparentne, dôkladne a účinne vyšetrili existenciu tajných väzenských zariadení CIA na svojom území, pričom zohľadnia všetky faktické dôkazy, ktoré boli zverejnené, umožnia vyšetrovateľom dôkladne preskúmať všetky súvislosti so zadržiavaním väzňov na svojich územiach a postavia páchateľov porušovania ľudských práv pred súd.

 
  
MPphoto
 
 

  Joachim Starbatty (ECR), schriftlich. ‒ Die ALFA verabscheut jede Form von Folter und steht fest zur Charta der Grundrechte der Europäischen Union. Wir glauben jedoch, dass im Falle vermuteter Verletzungen unabhängige Untersuchungen auf nationaler Ebene angestellt werden sollten, durchaus von der EU unterstützt, um vollständige und genaue Informationen zu bekommen.

Ist es auch Aufgabe des Europäischen Parlaments, auf diese Sachverhalte hinzuweisen, so hat es doch keinerlei Macht und Kompetenz im Bereich nationalstaatlicher Sicherheit. Im Fall der Entschließung zum US-Senatsbericht über den Gebrauch von Folter durch die CIA hatte es weder zu den notwendigen Dokumenten noch zu entsprechenden Eingreifmitteln Zugang. Das Parlament sollte sich deshalb der Vorkommnisse bewusst bleiben, die Sache selbst aber von kompetenten Autoritäten behandeln lassen. Aus diesem Grunde habe ich dem Bericht nicht zugestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Mučenie je závažným porušením európskeho aj medzinárodného práva. Všetky takéto podozrenia musia byť dôkladne vyšetrené bez ohľadu na to, koho sa týkajú.

 
  
MPphoto
 
 

  Helga Stevens (ECR), schriftelijk. ‒ N-VA steunde de alternatieve EVP-resolutie B8-0584/2016, waarin foltering op EU-grondgebied door buitenlandse mogendheden – met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel – krachtdadig wordt veroordeeld. De N-VA-delegatie in het Europees Parlement stemde daarentegen tegen LIBE-resolutie B8-0580/2016. In het verleden heeft N-VA ook tegen de gelijkaardige LIBE-resolutie B8-0098/2015 gestemd. Het Parlement heeft immers geen bevoegdheid inzake vraagstukken over nationale veiligheid. Daardoor verkrijgt het bovendien enkel informatie uit tweede hand en veroordeelt het (buitenlandse en Europese) overheden op basis van soms twijfelachtige bronnen. N-VA meent tot slot, aangezien de Raad van Europa haar onderzoek terzake reeds afgesloten heeft, dat het weinig nut heeft dat het Parlement jaarlijks over een vervolgresolutie over hetzelfde thema stemt.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. – In der Abstimmung über den Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments, eingereicht im Anschluss an die Anfragen zur mündlichen Beantwortung B8-0367/2016 und B8-0368/2016 gemäß Artikel 128 Absatz 5 der Geschäftsordnung, habe ich mich enthalten.

Ich kritisiere jedes in die körperliche Unversehrtheit eingreifende staatliche Handeln, sehe in diesem Fall jedoch keine Zuständigkeit der EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Europska unija utemeljena je na predanosti demokraciji, vladavini prava, ljudskim pravima i temeljnim slobodama te poštivanju ljudskog dostojanstva i međunarodnog prava, ne samo u unutarnjim politikama nego i u vanjskom djelovanju. Parlament je oštro osudio program Središnje obavještajne agencije SAD-a (CIA) za izručenje i tajno pritvaranje koje višestruko krši ljudska prava.

SAD ima ključnu ulogu u borbi protiv terorizma, među ostalim i u Europi te je potrebno očuvati transatlantsku suradnju u borbi protiv terorizma za opće dobro građana s obje strane Atlantika. Transatlantska suradnja, koja počiva na zajedničkim vrijednostima poput promicanja slobode i sigurnosti, demokracije i temeljnih ljudskih prava jest i mora ostati glavni prioritet u vanjskim odnosima Europske unije. Učinkovite protuterorističke mjere i poštovanje ljudskih prava nisu kontradiktorni već komplementarni ciljevi koji se međusobno nadopunjuju.

Podržavam donošenje ove Rezolucije jer smatram da je u vrijeme sve veće nestabilnosti u svijetu odnos sa SAD-om od osobite važnosti. Takav odnos, koji se temelji na zajedničkim interesima i vrijednostima, potrebno je dodatno ojačati poštovanjem multilateralnosti i međunarodne vladavine prava. Suzbijanje terorizma mora se uskladiti s obvezama prema međunarodnom pravu, a posebno međunarodnom pravu o ljudskim pravima i humanitarnom pravu te će takvo postupanje učiniti naše zemlje jačima i sigurnijima.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem proti resoluciji Claude Moraes v imenu Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve o odzivu na resolucijo Evropskega parlamenta z dne 11. februarja 2015 o poročilu senata ZDA o mučenju, ki ga je izvajala CIA.

Kar nekaj navedb je v resoluciji, ki jih ne morem podpreti. Ena izmed teh je med drugim tudi ta, da se zaradi vojne proti terorizmu širijo pristojnosti vlad v škodo parlamentov in pravosodja, to pa naj bi preprečevalo javne preiskave domnevnih zlorab človekovih pravic.

Prav tako menim, da v leto dni trajajoči preiskavi domnevnih prevozov in nezakonitega pridržanja ujetnikov v državah EU s strani agencije CIA, ki jo je izvedel Odbor za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve, ni bilo novih ugotovitev, zato ni razloga, da bi odbor s preiskavo nadaljeval.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός ( NI), γραπτώς. ‒ Η αμερικανική Κεντρική Υπηρεσία Πληροφοριών αποδεδειγμένα διαθέτει μυστικά κέντρα κράτησης εντός ευρωπαϊκού εδάφους, δωροδοκεί κυβερνήσεις, οργανισμούς και φορείς, προάγει τη διαφθορά και παραβιάζει σε πλείστες περιπτώσεις τα ανθρώπινα δικαιώματα και το τεκμήριο αθωότητας. Με το πρόσχημα της καταπολέμησης της τρομοκρατίας μετατοπίζεται επικίνδυνα η ισορροπία μεταξύ κυβερνήσεων, κοινοβουλίων και δικαστικής εξουσίας. «Κωφεύουν» οι ευρωπαϊκοί θεσμοί, το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, όλοι οι λεγόμενοι θεματοφύλακες της προστασίας των θεμελιωδών δικαιωμάτων στις πολιτικές διώξεις των εθνικιστικών κινημάτων και κόπτονται μόνο σε περιπτώσεις που τους συμφέρουν «πολιτικά».

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a határozati javaslatban megfogalmazott kritikát, mert elfogadhatatlannak tartom, hogy az Európai Unió területén, egyes tagállamai hatóságainak közreműködésével foglyok törvénytelen fogva tartására és megkínzására kerülhetett sor a CIA által. Azt sem hagyhatjuk szó nélkül az EP részéről, hogy a Parlamentben az eset kapcsán megfogalmazott intézkedési és eljárási javaslatokat a Tanács, a Bizottság és az érintett tagállamok nem, vagy csak nagyon részlegesen hajtották végre. Véleményem szerint az ilyen módszerekkel a terrorizmus elleni harc nem lesz hatékonyabb, miközben az emberi jogok súlyos és szisztematikus megsértését jelentik, egyúttal az euro-atlanti politikai kapcsolatokat is megterhelik.

A mostani határozatunktól az abban foglaltaknak megfelelően tehát azt várom, hogy ennek nyomán az érintett uniós intézmények és tagállamok kivizsgálják a körülményeket és érdemi válaszokkal, intézkedésekkel szolgáljanak az európai közvélemény és az Európai Parlament felé.

 
  
MPphoto
 
 

  Hannu Takkula (ALDE), kirjallinen. ‒ Äänestin kokonaisuutena päätöslauselman puolesta, mutta tyhjää sen alkuperäisen tekstin 24 kohdasta, jossa käsiteltiin Guantánamosta vapautetuille vangeille myönnettäviä turvapaikkoja. EU:lla ei ole valtaa painostaa jäsenmaita myöntämään turvapaikkoja vapautetuille vangeille, vaan jäsenmaiden tulee saada tehdä tämä ratkaisu omien käytettävissä olevien resurssiensa mukaan.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ Je partage l'avis du Parlement européen qui réitère sa vive condamnation de l'usage de techniques avancées d'interrogatoire, qui sont interdites par le droit international et constituent des infractions, notamment au droit à la liberté, au droit à la sécurité, au droit à un traitement humain, au droit de ne pas être soumis à la torture, au droit à la présomption d'innocence, au droit à un procès équitable, au droit de se faire assister par un avocat et au droit à une protection égale devant la loi.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ Respect for fundamental human rights and the rule of law is not only the cornerstone of the EU, but also an indispensable element in the effective fight against terrorism. Inhuman practices in investigation and abuse are in any case reprehensible. However I abstained on this resolution as I believe that this is up to each Member States to investigate such matter. I also believe that the EU should focus on constructive dialogue with the US in the fight against terrorism.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Resolucije Odziv na resolucijo Evropskega parlamenta z dne 11. februarja 2015 o poročilu senata ZDA o mučenju, ki ga je izvajala CIA nisem podprla.

Evropska unija temelji na zavezanosti demokraciji, pravni državi, človekovim pravicam in temeljnim svoboščinam, spoštovanju človekovega dostojanstva in mednarodnega prava ne le v svojih notranjih, ampak tudi v zunanjih politikah.

V boju proti terorizmu je treba na podlagi pogodb EU, Evropske konvencije o človekovih pravicah, nacionalnih ustav in zakonodaje na področju temeljnih pravic spoštovati človekovo dostojanstvo, človekove pravice in temeljne svoboščine.

Odnosi med EU in ZDA temeljijo na trdnem partnerstvu in sodelovanju na številnih področjih ter na skupnih vrednotah demokracije, pravne države in temeljnih pravic. ZDA igrajo nadvse pomembno vlogo v boju proti terorizmu, tudi na evropskih tleh.

Določene države članice naj bi v zameno za znatne vsote sodelovale s CIO pri izročitvah in skrivnih pridržanjih. V ZDA bi bilo potrebno opraviti preiskavo glede množičnih kršitev človekovih pravic v povezavi z izročitvami in skrivnimi pridržanji CIE. Prevzemanje odgovornosti za navedena dejanja je ključnega pomena za varovanje in spodbujanje človekovih pravic v notranjih in zunanjih politikah EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Yana Toom (ALDE), in writing. ‒ I endorse recommendations included in the text of this resolution. Without doubt Lithuania, Romania and Poland shall conduct proper investigations into the CIA secret prisons on their territory which have hardly operated in line with European human rights standards. US President Barack Obama must remember his pre-election commitment and find a way to close the notorious Guantánamo Bay detention facility.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Considero que se trata de una moción de resolución en conjunto muy positiva, que ahonda en diferentes aspectos que creemos deben de esclarecerse, tanto sobre las vulneraciones de derechos humanos y torturas, así como la existencia de centros de detención en Estados miembros de la Unión Europea. Pienso que sobre estos hechos, debe de haber total transparencia y todas las acciones que el Parlamento pueda poner en marcha para la investigación y sanción de una serie de vulneraciones de los derechos humanos durante la última década. Considero este informe de forma positiva y por tanto estimo oportuno votar a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Evžen Tošenovský (ECR), písemně. ‒ Při hlasování jsem se zdržel, neboť text je příliš negativně vyhrocený proti fungování CIA. Zbytečně vytváří negativní a nepřátelské ovzduší.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ La résolution exige que la lutte contre le terrorisme se fasse dans le cadre des règles démocratiques et dans le respect des obligations des États membres en matière des droits de l’homme. En théorie, ce principe est effectivement difficilement attaquable. Cependant, le texte attaque plusieurs États membres (notamment la Roumanie, la Pologne, l’Italie) pour ne pas avoir mené d’enquête complète.

La résolution demande à la Commission de présenter un livre blanc sur les circonstances dans lesquelles la sécurité nationale et les secrets d'État ne peuvent pas être invoqués dans une société démocratique, afin de définir essentiellement ce qui ne relève pas de la notion de « sécurité nationale ». Il veut de la transparence dans la lutte contre le terrorisme et attaque la tendance croissante des gouvernements à invoquer excessivement la « sécurité nationale » (les guillemets sont dans le texte).

Il félicite Obama pour avoir promis en 2008 de fermer Guantánamo, alors que celui-ci n’est toujours pas fermé, et demande aux États membres d'offrir l'asile aux détenus qui ont été officiellement déclarés libérables.

Sans vouloir soutenir les pratiques de la CIA, je suis obligée de voter CONTRE ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ Az Európai Unió bel- és külpolitikai téren egyaránt a demokrácia, a jogállamiság, az emberi jogok és alapvető szabadságok, valamint az emberi méltóság és a nemzetközi jog tiszteletben tartása iránti elkötelezettségen alapul. Az ügyben az S&D-frakció álláspontját és javaslatát támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Considero que se trata de una moción de resolución en conjunto muy positiva, que ahonda en diferentes aspectos que creemos deben de esclarecerse, tanto sobre las vulneraciones de derechos humanos y torturas, así como la existencia de centros de detención en Estados miembros de la Unión Europea. Pienso que sobre estos hechos, debe de haber total transparencia y todas las acciones que el Parlamento pueda poner en marcha para la investigación y sanción de una serie de vulneraciones de los derechos humanos durante la última década. Considero este informe de forma positiva y por tanto estimo oportuno votar a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. ‒ Our key amendment re-inserting to LIBE to keep this inquiry failed just by one vote, small positive our split vote para 18 to delete a few words and improve transparency was successful.

Weak resolution and does not specify what the EP should proceed on this.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of motion for a resolution on follow-up to the European Parliament resolution of 11 February 20015 on the US Senate report on the use of torture by the CIA. The resolution urges EU Member States to investigate, insuring full transparency, the allegations that there were secret prisons on their territory in which people were held under the CIA programme. The resolution calls for more fact-finding missions to be organised by the European Parliament in those Member States which have been identified as complicit in the CIA’s detention and interrogation programme, such as Lithuania, Poland, Italy and the UK.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette nouvelle résolution du Parlement européen qui depuis 10 ans demande des investigations complètes pour que toute la vérité soit établie sur les détentions, la torture, les prisons et les activités illégales de la CIA au sein de l’Union européenne.

Cette résolution, malheureusement non contraignante, exhorte les États membres et les institutions européennes à enquêter, en faisant preuve d'une transparence totale, sur ces violations et à livrer à la justice leurs responsables et complices.

Le texte adopté déplore également que l'engagement du président des États-Unis à fermer Guantánamo n’ait pas été respecté et invite une nouvelle fois les autorités des États-Unis à tenir cette promesse et à interdire la torture et la détention à durée indéterminée sans procès.

Compte tenu du rôle fondamental que le Parlement joue dans l’éclaircissement de cette affaire, nous avons déposé un amendement pour que la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures avec la sous-commission des droits de l'homme, assure le suivi de ce travail.

Malheureusement certains groupes politiques, sous la pression des gouvernements concernés, cherchent à empêcher la poursuite de nos travaux. Notre amendement a été rejeté à 1 voix près.

J’ai néanmoins voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ A resolução denuncia que vários obstáculos têm sido colocados às investigações relativas à utilização de tortura por parte da CIA, passando-se já demasiado tempo desde o início das mesmas, sem que haja o esclarecimento objetivo dos factos e as consequentes condenações.

Mais de 50 países, entre os quais Portugal, deram cobertura ao programa secreto de transferência extrajudicial de prisioneiros suspeitos de terrorismo em voos da CIA, lançado pela Administração Bush após os atentados de 11 de setembro de 2001. As operações secretas consistiam no rapto, no transporte e na tortura de indivíduos suspeitos de terrorismo em centros de detenção clandestinos, contando com a colaboração de vários Governos europeus – caso do Reino Unido, da Alemanha, da Suécia – e de aliados americanos em África e no Médio Oriente.

Os EUA são uma potência imperialista que se considera acima de qualquer obrigação legal, que desrespeita o Direito Internacional e que, ironicamente, vem ocupando continuadamente vários países soberanos em nome da defesa dos direitos humanos.

Exige-se que se faça Justiça e que, no âmbito nacional, bem como internacional, ao nível das Nações Unidas, sejam condenados os responsáveis, designadamente a administração norte-americana, que permanece infelizmente impune neste relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Der Bericht zeigt deutlich die Involvierung mehrerer Mitgliedstaaten der EU und ihrer Behörden und Beamten sowie Agenten ihrer Sicherheits- und Nachrichtendienste in das Programm der CIA zur geheimen Inhaftierung und außerordentlichen Überstellung. Auch die Tatsache, dass mit der Folter keine Informationen gewonnen werden konnten, von denen man durch herkömmliche, gewaltfreie Verhörmethoden keine Kenntnis erlangt hätte, wird offen angesprochen. Der Weiterverfolgung der Forderung der lückenlosen Aufklärung auf europäischer Ebene kann ich mich daher nur anschließen.

 
  
MPphoto
 
 

  Lieve Wierinck (ALDE), in writing. – Voting in favour of this resolution, is voting for respect for human rights, transparency and democracy, which is the reason I did. As does the resolution, I would first of all like to state that EU-US relations are very important to me. However, good relations also mean that you respect agreements with one another. Moreover, they are no excuses for violating human rights. As the resolution underlines, the transatlantic relationship is based on mutual respect for democracy and fundamental human rights. I also welcome the condemnation of (to give an example) torture as an interrogation technique.

EU Member States that are under suspicion of cooperating in such practices need to allow investigations to be conducted. In addition, I support the call upon the US to provide transparency of information and assistance during those investigations in the concerned EU Member States.

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Zahradil (ECR), písemně. ‒ Tato rezoluce je jenom dalším příkladem antiamerické hysterie, která cloumá s Evropským parlamentem. Evropský parlament nemá žádnou kompetenci v oblasti národní bezpečnosti, nemá důvod hlasovat o zprávě amerického Senátu, a proto jsem tuto ideologicky motivovanou rezoluci nepodpořil.

 
Legal notice