Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Procedure : 2016/2814(RSP)
Document stages in plenary
Document selected : B8-1043/2016

Texts tabled :

B8-1043/2016

Debates :

PV 05/10/2016 - 19
CRE 05/10/2016 - 19

Votes :

PV 06/10/2016 - 5.6
Explanations of votes

Texts adopted :

P8_TA(2016)0383

Debates
Thursday, 6 October 2016 - Strasbourg Revised edition

6.3. 2016 UN Climate change Conference in Marrakesh, Morocco (COP22) (B8-1043/2016)
Video of the speeches
  

Mündliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 

  Jude Kirton-Darling (S&D). – Mr President, this week we have shown that the European Union can act quickly and decisively on climate change. By ratifying the Paris Agreement in less than a year from its negotiation, we have shown that we can unite to take assertive action.

With the next round of global climate talks rapidly approaching, this is no time for us to sit on our laurels – the world cannot wait and neither should we. We must put in place policies that limit the rise in global average temperatures to no more than 1.5° Celsius, while allowing a just transition which provides working people and their communities with high-quality jobs and produces sustainable growth for our economies.

With today's resolution, which I wholeheartedly support, we have sent out a clear message to the negotiators in the upcoming talks. All economic sectors, all industries and all peoples have their role to play. There can be no more excuses; now is the time for action.

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI). – Elnök Úr, kedves Képviselőtársaim! Egyre jobban idegesíti, bosszantja az európai embereket az a sok látható összefonódás, amely az európai döntéshozók és különböző gazdasági lobbicsoportok között van. Hát ez most csak véletlenül jutott eszembe, semmi köze ahhoz, hogy az éghajlatváltozással kapcsolatos nagy volumenű jelentésben megint nem szavazott meg egy olyan módosító indítványt a tisztelt Parlament, aminek szerintem nagy jelentősége van, és ami arról szólt volna, hogy harcolunk egyik vonalon ugye nagyon az éghajlatváltozás ellen, másik vonalon ott vannak ezek a transznacionális vállalatok, cégek, amelyek köztudottan olyan tevékenységet végeznek, ami hatalmas károkat okoz a környezetnek, és ezáltal az éghajlatnak. Lett volna egy olyan módosító indítvány, amelyik megkezdte volna a tárgyalásokat az ügyben, hogy ezeket szisztematikusan felelősségre vonják, és legyen vége ezen cégek büntetlenségének. Csodák csodájára még a Zöldek sem szavazták meg ezt a módosító indítványt, nem beszélve a legnagyobb frakcióról, a Néppártról.

 
  
MPphoto
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL). – Señor Presidente, me he abstenido en las propuestas para la COP 22 porque no me parecen lo suficientemente ambiciosas para el encuentro en Marrakech.

Pero quiero dirigirme a esta Cámara para advertir de otro elemento que no debe pasar desapercibido, y es el uso propagandístico que se está haciendo de este evento, de la COP 22, por parte del régimen marroquí, intentando dotarse de un pedigrí internacional y de un halo verde con los que disimular su ocupación del pueblo saharaui.

Como parlamentarios no debemos olvidar que el anfitrión de la COP 22 es el responsable de la expulsión de la Minurso, de la violación del alto el fuego de Guerguerat, de la represión a los manifestantes saharauis en los territorios ocupados. Que la prudencia no nos haga cobardes ante nuestros anfitriones.

Quiero finalizar recordando a los presos de Gdeim Izik, hoy ilegalmente confinados en Rabat tras seis años de torturas, vejaciones y malos tratos por exigir un derecho que Marruecos deberá respetar si quiere convertirse en un miembro respetable de la comunidad internacional. Y es el derecho del pueblo saharaui a su autodeterminación.

 
  
MPphoto
 

  Monica Macovei (ECR). – Domnule președinte, Uniunea Europeană este liderul global în combaterea schimbărilor climatice. La Conferința de la Paris ne-am angajat să reducem emisiile de gaze cu efect de seră, cu 20% față de anul 1990. Ce mesaj transmitem noi oamenilor, politicienilor, investitorilor, societății? Că nu mai avem timp de pierdut, istoria nu ne mai așteaptă și haideți să ne urcăm din mers pentru că trenul a plecat deja, să ne urcăm din mers în trenul care duce, vrând -nevrând, către o economie cu emisii reduse de carbon. Doar așa putem începe un proces de reindustrializare pentru secolul XXI.

Vreau să precizez că nu sunt de acord cu introducerea unei taxe pentru toate tranzacțiile financiare prin care să se finanțeze schimbările climatice și aici am votat, deci, împotriva acestui paragraf. Trebuie să fim creativi și să găsim alte surse de finanțare.

 
  
MPphoto
 

  Eleonora Evi (EFDD). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, noi abbiamo votato a favore di questa relazione, una relazione importante che contiene una serie di inviti e raccomandazioni, ma anche critiche, per affrontare quelli che sono i prossimi passi nel combattere i cambiamenti climatici a livello globale. Però per me è fondamentale fare riferimento a quelli che sono invece dei gravi pericoli che sono contenuti in questo testo e che fanno parte del pilastro dell'Unione nel combattere i cambiamenti climatici, ovvero l'ETS. La proposta di un ETS globale è un qualcosa di cui noi chiaramente contestiamo la realizzazione, perché l'ETS come strumento di mercato non è uno strumento sufficiente ad affrontare i problemi ambientali e i problemi del clima. Per noi è fondamentale fare questa dichiarazione: l'ETS è un sistema che non funziona e che favorisce semplicemente la speculazione finanziaria sul carbonio e non certo un miglioramento delle condizioni del pianeta.

 
  
MPphoto
 

  Michał Marusik (ENF). – Panie Przewodniczący! Szanowni Państwo! Złe prawo powstaje nie dlatego, że prawodawcy kierują się złymi intencjami. Kierują się dobrymi intencjami, ale bardzo często wychodzą z zupełnie fałszywych, błędnych przesłanek. I prawo w sprawach klimatycznych właśnie ma taką cechę. Otóż eksponowanie antropopresji jako powodu do ustanawiania pewnych praw jest bardzo mocno przesadzone. Ta antropopresja jest bardzo mała, natomiast prawdziwe powody są ukryte. A prawdziwe powody są w mechanizmach ekonomicznych. Otóż jeżeli ustanowi się opłaty za emisje na przykład dwutlenku węgla i za emisję na jakimś ustalonym w tej chwili poziomie – za każdą następną emisję trzeba płacić i handlować tymi prawami do emisji – to oznacza tyle, że kraje biedne, które chcą się rozwinąć, będą musiały płacić krajom, które już się dawno temu rozwinęły, więc fundujemy takimi mechanizmami ogromną niesprawiedliwość światu i zatrzymujemy rozwój tych krajów i zwiększamy biedę na świecie. To jest niesprawiedliwe i niesłuszne. Nie należy tak robić. Głosowałem przeciw.

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák (PPE). – Pane předsedající, já bych chtěl říci, že Pařížskou konferenci určitě lze označit za úspěšnou. Blíží se další kolo a je dobré, že jsme odhlasovali tento návrh usnesení. Já sám jsem jej podpořil. Já musím částečně souhlasit s tím, že samozřejmě přírodní síly mají ohromující sílu a člověk je jenom malé kolečko nebo rozhodně menší kolečko v té změně klimatu, která se beze sporu odehrává, nicméně byli bychom bláhoví, pokud bychom se skutečně nesnažili alespoň tím málem, čím můžeme, ovlivnit klimatické změny. A i z tohoto důvodu bychom měli prosazovat politiku šetrnosti. Já sám si myslím, že to je o tom, kolik z nás je schopno ve svých vlastních životech se uskromnit, jak nakládat šetrně s hodnotami, s energiemi. To všechno souvisí skutečně se vším. Takže i z tohoto důvodu já jsem tento návrh usnesení podpořil.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). – Mr President, I was very honoured to attend, on behalf of Parliament, the COP21 in Paris with the historic global agreement. I will be very honoured to attend COP22 in Marrakesh, Morocco, especially after we have ratified the Agreement here in Parliament, signed in the presence of Ban Ki-moon by our President, Mr  Schulz.

There is no doubt that this is the really big challenge because, if we do not save the planet, all other problems will disappear because the planet will not exist and people will not be able to live here. I am glad about the progress we are making and very pleased with the leadership that has been shown by the Commission and by the European Union generally and hope that will continue. I am of course also pleased that in my own country a great deal of research is being undertaken to come up with innovative solutions cognisant of climate change, especially in the area of sustainable agriculture, something which is not often recognised. This is the way to go.

 
  
  

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ La risoluzione tocca tutti gli aspetti connessi ai cambiamenti climatici, evidenziando soprattutto gli effetti positivi, anche sotto il profilo economico e di innovazione che sono scaturiti dalle politiche di riduzione delle emissioni e promozione delle rinnovabili e rimettendo al centro gli obbiettivi a medio e lungo termine ed i settori che dovranno essere coinvolti nello sforzo di riduzione. Per queste ragioni ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Tim Aker (EFDD), in writing. – We in UKIP are against this resolution because we object to the Paris Agreement and the Climate Change alarmism supported by green lobbies. They are the cause of our current damaging and counter-productive energy policy.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ Después del Acuerdo de París, los propósitos de lucha contra el cambio climático están fundamentalmente basados en los compromisos voluntarios y los mecanismos de mercado. Esta resolución, aun siendo más ambiciosa, sigue por la misma senda, por lo que me he abstenido.

 
  
MPphoto
 
 

  Martina Anderson and Liadh Ní Riada (GUE/NGL), in writing. – I abstained on this report. Whilst the report contained some positive points on the very important issue of climate change, it also sees the much derided concept of emissions trading as an important tool in the future of fighting climate change. In Europe, the EU’s own Emissions Trading Scheme is widely accepted as being a very costly failure for EU climate change policy which has not brought the significant emissions reductions required and indeed promised. The EU ETS has not been cost-effective and has subsidised polluters with taxpayers’ money with its oversupply of allowances to power companies, many of which are being given ‘free’ to these companies.

 
  
MPphoto
 
 

  Eric Andrieu (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport. Il est essentiel que l'Union dans son ensemble ratifie l'accord de Paris avant la COP22 à Marrakech pour que l'accord entre en vigueur. Il est fondamental que l'Union tienne son rang autour de la table à Marrakech.

 
  
MPphoto
 
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE), in writing. ‒ I have voted in favour of the motion for a resolution on the implementation of the Paris Agreement and the 2016 UN Climate Change Conference in Marrakesh, Morocco. The 22nd Session of the Conference of Parties to the United Nations Convention on Climate Change (COP 22) will be held in Marrakesh (Morocco) in November 2016. It will focus on actions in order to achieve the priorities of the Paris Agreement, especially related to adaptation, transparency, technology transfer, mitigation, capacity building and loss and damages. To my mind, the motion for a resolution that I have supported is of high relevance due to its effort to welcome the Paris Climate Agreement as a landmark achievement for combating climate change and for multilateralism. What is more, it also aims to define the position of the European Parliament in view of the COP22 Climate Conference in Marrakesh and addresses, among other things, issues such as the urgency to ratify and implement the Paris Agreement, the pre-2020 ambition and the Kyoto Protocol, the priority negotiation points in COP22, the role of non-state actors, the comprehensive effort of all sectors, climate finance, climate resilience through adaptation, and climate diplomacy.

 
  
MPphoto
 
 

  Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ της πρότασης ψηφίσματος σχετικά με τη διάσκεψη του ΟΗΕ για την κλιματική αλλαγή, διότι είναι ζωτικής σημασίας η επικύρωση της Συμφωνίας του Παρισιού από την Ευρωπαϊκή Ένωση πριν πραγματοποιηθεί η COP22 στο Μαρακές, ούτως ώστε να εξασφαλιστεί ότι η συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Cette résolution s’inscrit dans le cadre de la COP22, qui se déroulera à Marrakech en novembre 2016. Le Parlement européen y envoie y une délégation officielle, qui fait figuration et ne participe pas aux négociations. Cette résolution doit formuler les vœux à transmettre aux négociateurs de la Commission.

Sans surprise, la résolution est enthousiaste et demande la ratification urgente des accords de Paris. Elle invite l’Union à toujours plus d’efforts: plus de budget pour les fonds verts, plus de contraintes imposées aux entreprises (mais en soutenant le développement économique du bout des lèvres), plus d’économie circulaire... Et plus de migrants à accueillir à cause du changement climatique! On notera une référence claire au Brexit pour que les pays sortis de l’Union ou en voie de sortie s’engagent quand même!

Face aux mesures de l’Union qui aboutissent à notre désindustrialisation pour faire produire dans des conditions plus polluantes ce que nous importerons, j’ai voté contre la résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ Whilst I support appropriate improved environmental standards, and specifically appropriate research and development, I cannot support the totality of this report - and believe that it should be for the UK, not the EU, to decide which international agreements we sign up to.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution, car j’estime que nous devons prendre conscience de l’étape importante que constitue la ratification de l’accord de Paris. Toutefois, il faut prendre conscience des conséquences pour les États-membres et surveiller la bonne mise en place des mesures afin de garantir le succès de la COP22 à Marrakech.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Cette résolution s’inscrit dans le cadre de la COP22 qui se déroulera à Marrakech en novembre 2016. Je suis contre cette résolution car nous sommes en désaccord sur de nombreux points: efforts incommensurables des États membres de l’Union, migrants climatiques, modalités et sources de financement de la lutte contre le changement climatique, etc.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Nous nous félicitons de l’accord de Paris sur le climat, voté cette semaine par le Parlement européen, un événement historique dans la lutte contre le changement climatique et pour le multilatéralisme. Nous estimons qu’il s’agit d’un accord ambitieux, équilibré, équitable et juridiquement contraignant, que son adoption, à laquelle s’ajoute l’annonce faite par 187 parties avant la fin de la COP21 de contributions prévues déterminées au niveau national (CPDN), marque un tournant décisif sur la voie d’une action mondiale, globale et collective et qu’une fois mis en œuvre, cet accord et ces contributions accéléreront de manière définitive et irréversible la transition vers une économie mondiale résiliente face au changement climatique et climatiquement neutre.

Nous comptons œuvrer sans relâche, de la même manière, pour la COP22.

 
  
MPphoto
 
 

  Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ Il riscaldamento globale è un dato inequivocabile e le attività umane sono la causa principale di questo fenomeno osservato sin dalla metà del XX secolo. La ratifica da parte dell'UE dell'Accordo di Parigi rappresenta un passo importante nella direzione della riduzione delle emissioni di gas serra ma solo la sua entrata in vigore e la successiva attuazione imprimeranno un'accelerazione, definitiva e irreversibile, verso un'economia globale resiliente a impatto climatico zero.

La risoluzione votata oggi dal Parlamento sulla COP22 di Marrakech invita l'UE e gli Stati membri a continuare a partecipare attivamente alla coalizione di ambizione elevata, impegnandosi ad accelerare il progresso dei negoziati e a sostenere la presidenza marocchina nel promuovere le energie rinnovabili e le misure di adattamento alla lotta globale ai cambiamenti climatici.

L'Unione possiede oggi esperienza, capacità e dimensione globale per essere leader nella creazione dell'infrastruttura intelligente, pulita e resiliente che è necessaria a conseguire quella transizione globale favorita dall'accordo di Parigi; per questo motivo oggi deve sostenere anche gli sforzi dei paesi in via di sviluppo nella loro passaggio a società a basse emissioni di carbonio, più inclusive, sicure e sostenibili sul piano sociale e ambientale.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ He decidido abstenerme en esta votación dado que, si bien considero que la ratificación del Acuerdo de Paris por cada uno de los Estados miembros es primordial para asegurar la lucha contra el Cambio Climático, entiendo que este informe constituye sólo un primer paso. El Acuerdo de París resulta totalmente insuficiente para lograr el propio objetivo a largo plazo que se marca: no superar los 2°C de aumento de temperatura al final de este siglo.

El informe se basa en falsas soluciones como el Emission Trading System (ETS) cuyo intercambio de bonos de emisiones contribuye a la financiarización de la naturaleza y permite que el que pague más pueda contaminar más. También el sistema REDD + pone en riesgo la biodiversidad y ocasiona acaparamiento de tierras poniendo en peligro a los pueblos originarios.

Este informe es sólo un primer paso para llevar a cabo esta lucha ya que deja fuera cuestiones importantes como la modificación del sistema productivo y agroalimentario. El Acuerdo de París no menciona ni remotamente la agricultura. La agricultura industrial se encuentra entre los principales responsables del cambio climático antropogénico y, al mismo tiempo, el cambio climático es uno de los mayores problemas relacionados con la seguridad alimentaria.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ Quiero agradecer la labor ejercida por los ponentes de este informe sobre la Conferencia de 2016 de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en Marrakech. Apoyo la Resolución tal y como se ha presentado, pero he votado a favor de una enmienda en la que se recuerda la importancia de la labor que realiza el Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre las empresas transnacionales y otras empresas con respecto a los derechos humanos, encargado de elaborar un instrumento internacional jurídicamente vinculante para regular las actividades de las empresas transnacionales. Del mismo modo, he votado a favor de que se haga una referencia a las transacciones financieras en dicha Resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre la résolution car elle est contraire aux intérêts immédiats des États membres, leur demandant toujours plus d’efforts alors qu’ils se désindustrialisent à grande vitesse en raison des orientations voulues par l’Union depuis le début des années 2000 et notamment de la funeste théorie de «l’économie de la connaissance». D’ailleurs, les pragmatiques Britanniques entament une politique de redressement volontariste, comprenant qu’un grand pays n’aura jamais une économie performante sans industrie nationale.

La COP 22 est trop contraignante pour les pays membres de l’Union et ne sera pas respectée par la majorité des pays en voie de développement, lesquels polluent beaucoup plus. Nous soutenons les initiatives qui permettent vraiment de rendre notre planète plus viable et plus durable, sans faire peser une épée de Damoclès sur nos économies.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La risoluzione oggetto di voto è poco equilibrata e contiene criticità che mi hanno spinto a non sostenerla.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šią rezoliuciją, kadangi kova su klimato kaita negali būti laikoma kliūtimi kelyje į ekonomikos augimą, netgi priešingai: tai svertas, padėsiantis siekti naujo ir tvaraus ekonomikos ir užimtumo augimo ir juos įgyvendinti. Klimato kaita labiausiai paveiks besivystančias šalis, ypač mažiausiai išsivysčiusias šalis ir salose įsikūrusias mažas besivystančias valstybes, kurios neturi pakankamai išteklių, kad pasirengtų vykstantiems pokyčiams ir prie jų prisitaikytų. Pasak Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos (IPCC), Afrika yra itin pažeidžiama šio iššūkio akivaizdoje ir todėl labai kenčia nuo vandens trūkumo, itin sudėtingų oro sąlygų bei maisto stygiaus, kylančio dėl sausrų ir dykumėjimo. Todėl Europos Parlamentas pabrėžia, kad visos šalys neišvengiamai turi imtis prisitaikymo prie klimato kaitos veiksmų, jei jos nori sumažinti neigiamą klimato kaitos poveikį ir visapusiškai išnaudoti klimato kaitai atsparaus augimo ir darnaus vystymosi galimybes. Parlamentas taip pat ragina Komisiją peržiūrėti 2013 m. patvirtintą ES prisitaikymo prie klimato kaitos strategiją ir kviečia Komisiją pateikti pasiūlymą dėl teisiškai privalomos priemonės, jeigu manoma, kad veiksmų, kurių imamasi valstybėse narėse, nepakanka.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ Véleményem szerint az éghajlatváltozás fokozhatja az erőforrásokért, például az élelmiszerért, vízért, legelőterületért folyó versenyt, súlyosbíthatja a gazdasági nehézségeket és a politikai instabilitást. Ez különösen érvényes a fejlődő országokra, és a nem túl távoli jövőben a lakosság nemzeti határokon belüli és határokon átnyúló lakhelyelhagyásának egyik legnagyobb mozgatórugójává válhat, amelynek aggasztó jeleit Európa az utóbbi években már a saját bőrén is érzi. Ezzel összefüggésben fontosnak tartom, hogy az éghajlatváltozásra visszavezethető migráció kérdése kiemelt helyen szerepeljen a nemzetközi napirendben. A fentiek figyelembe vételével szavazatommal támogattam a jelentés elfogadását.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Tako kot sem z veseljem podprl sklep o sklenitvi Pariškega podnebnega sporazuma, sem podprl tudi navedeno resolucijo o usmeritvah za konferenco OZN o podnebnih spremembah leta 2016, ki bo novembra potekala v Marakešu.

Upam, da bo konferenca začrtala jasno pot glede operativnega načrta izvajanja ključnih delov Pariškega sporazuma – okrepljeni okvir preglednosti, podrobnosti o globalnem pregledu stanja, nadaljnje smernice o načrtovanih, nacionalno določenih prispevkih, dogovor glede diferenciacije, izgube in škode, podnebno financiranje in podporo za namene zmogljivosti idr.

Kot do sedaj, mora biti EU tudi v nadaljnje zgled drugim in bi morala svoje podnebne in energetske cilje takoj začeti usklajevati z dogovorjenim mednarodnim ciljem glede omejitve povišanja globalne povprečne temperature pod 2 °C ter si hkrati prizadevati za omejitev povišanja na 1,5 °C, kot je tudi opredeljeno v Pariškem sporazumu.

Prepričan sem, da bo s formalno uveljavitvijo sporazuma tekom konference v Marakešu motivacija za udejanjanje ciljev sporazuma še večja in bo tudi iskanje rešitev za rešitev našega planeta lažje.

 
  
MPphoto
 
 

  Simona Bonafè (S&D), per iscritto. ‒ A novembre, nel solco tracciato dagli Accordi di Parigi, la COP22 si riunirà a Marrakech. A questo proposito, sostengo la risoluzione del Parlamento europeo e in particolare la priorità data ad efficienza energetica e sostenibilità nella lotta ai cambiamenti climatici. Per raggiungere i target di riduzione delle emissioni fissati dagli Accordi di Parigi, l'incremento dell'efficienza energetica e l'utilizzo di risorse rinnovabili non solo hanno il potenziale di ridurre le pressioni sull'ambiente in termini di emissioni e sfruttamento delle risorse, ma sono anche in grado di incentivare la crescita sostenibile dell'economia mondiale.

Inoltre, considerato il livello di emissioni dei processi di estrazione delle materie prime e della gestione dei rifiuti, la transizione verso un modello di economia circolare, basato sul riuso e sul riciclaggio, è quanto mai centrale. Ritengo inoltre importante che la risoluzione abbia sottolineato il contributo che può venire dal settore finanziario. In questo campo, vanno rafforzate e approfondite le esperienze già esistenti volte a mettere in luce le caratteristiche di sostenibilità degli investimenti.

 
  
MPphoto
 
 

  David Borrelli (EFDD), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione sull'attuazione dell'accordo di Parigi e la conferenza delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici di Marrakech del 2016 (COP22), una relazione che contiene una serie di importanti inviti e raccomandazioni per affrontare i prossimi passi per combattere i cambiamenti climatici a livello globale. Sebbene il testo sia condivisibile nella sua impostazione generale, la permanenza dell'ETS tra gli strumenti principali dell'Unione europea per la lotta ai cambiamenti climatici e l'adozione di tale strumento su scala globale, è motivo di forte preoccupazione per il Movimento 5 Stelle.

Il meccanismo ETS, consegnando alle logiche del mercato la modalità con cui ridurre le emissioni di CO2 in atmosfera dei settori coperti da tale sistema, si è rivelato totalmente inefficace per risolvere i problemi ambientali e del clima. Tale sistema ha di fatto favorito operazioni di speculazione finanziaria sul carbonio, e la costituzione di un mercato di titoli di emissione internazionale si configura come l'ennesima opportunità per il mercato finanziario, a danno delle sorti del pianeta.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Podržavam ovo Pitanje o konferenciji UN-a o klimatskim promjenama.

Nacrt rezolucije ima za cilj odrediti položaj Europskog parlamenta s obzirom na konferenciju o klimi, koja će se održati u studenom u Marakešu, Maroko. Nacrt rezolucije se bavi pitanjima kao što su hitnost u ratifikaciji i provedbi pariškog sporazuma, ali i sveobuhvatan napor svih sektora u smanjenju CO2 emisije, itd.

Smatram kako svi zajedno moramo poraditi na uravnoteženju klimatskih promjena, kako bismo generacijama koje dolaze ostavili bolje mjesto za život.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), in writing. ‒ I endorsed the resolution on the implementation of the Paris Agreement and the 2016 UN Climate Change Conference that will take place in Marrakesh with the aim of supporting the Moroccan Presidency in its focus on the contribution of renewable energies. In addition, I believe the EU has the capacity to lead by example and it must start working immediately on aligning its targets with the agreed international goal by limiting the increase in the global temperature.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Il riscaldamento del sistema climatico è inequivocabile, i cambiamenti climatici sono una realtà attuale e le attività umane sono la causa predominante del riscaldamento. Tutti i Paesi dovrebbero accelerare la transizione verso emissioni nette di gas a effetto serra pari a zero. I paesi sviluppati devono ridurre drasticamente le emissioni di gas a effetto serra oltre gli impegni già assunti per evitare il verificarsi su vasta scala di emissioni negative. In quest'ambito, l'accordo di Parigi sul clima è un risultato storico nella lotta contro i cambiamenti climatici.

Per limitare l'aumento della temperatura media mondiale è necessaria una rapida decarbonizzazione, dando priorità alla graduale eliminazione delle emissioni provenienti dal carbone. È opportuno proseguire i negoziati sugli elementi chiave dell'accordo di Parigi ed è necessario che gli Stati membri mantengano gli impegni convenuti nell'ambito di tale accordo. È fondamentale avviare discussioni sulla forma che assumerà il "dialogo di facilitazione" del 2018, importante per colmare il divario esistente in materia di mitigazione.

L'aumento delle azioni di mitigazione nel periodo precedente al 2020 è un elemento chiave per valutare l'efficacia della COP di Marrakech. L'UE ha la capacità e la responsabilità di dare l'esempio e avviare immediatamente i lavori.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ La 22e conférence sur le changement climatique (COP 22) aura lieu à Marrakech du 7 au 18 novembre 2016. Dans cette résolution, le Parlement européen interroge le Conseil et la Commission sur les mesures qu’ils entendent prendre pour que la COP 22 enregistre des progrès sur les éléments clés de l’accord de Paris, pour influer sur la révision des engagements nationaux en 2018 et pour renforcer le financement climatique de sorte à atteindre l’objectif de réunir 100 milliards de dollars. L’accord de Paris prévoit de prendre des mesures efficaces et de long terme pour maintenir l'augmentation des températures mondiales bien en dessous de 2°C par rapport aux niveaux préindustriels, tout en s'efforçant de limiter cette augmentation à 1,5°C. J’ai voté en faveur de cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della risoluzione in questione per far sì che la conferenza internazionale sul clima COP22, che si terrà a Marrakech a novembre, possa trasporre l'accordo di Parigi dal piano dell'adozione a quello dell'azione.

È essenziale che la Commissione e gli Stati membri mantengano gli impegni convenuti nel quadro dell'accordo di Parigi, soprattutto riguardo al contributo dell'UE alla mitigazione e all'adattamento ai cambiamenti climatici, come pure al suo sostegno finanziario e al trasferimento delle tecnologie verdi nelle aree più povere.

Per rendere possibile il cambiamento occorrono investimenti imponenti. Bisogna quindi rafforzare le sinergie tra i finanziamenti pubblici e quelli privati, come anche tra i diversi fondi europei. A tale proposito, l'UE deve sostenere gli Stati membri, le Regioni e le città nell'attuazione dell'accordo di Parigi sul clima, fornendo sostegno finanziario attraverso il Fondo europeo per gli investimenti strategici, il Fondo di coesione e il Fondo di sviluppo regionale, ma anche mediante strumenti specifici quali lo strumento di finanziamento del capitale naturale e lo strumento di finanziamento privato per l'efficienza energetica, previsti nel quadro della BEI e dei fondi LIFE. La sfida del cambiamento climatico sarà quella di tradurre gli impegni in materia di clima in progetti finanziabili.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I abstained on this report. Whilst the report contained some positive points on the very important issue of climate change, it also sees the much derided concept of emissions trading as an important tool in the future of fighting climate change. In Europe, the EU’s own Emissions Trading Scheme is widely accepted as being a very costly failure for EU climate change policy which has not brought the significant emissions reductions required and indeed promised. The EU ETS has not been cost-effective and has subsidised polluters with taxpayers’ money with its oversupply of allowances to power companies, many of which are being given ‘free’ to these companies

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I fully recognise the importance of the implementation of the Paris Agreement and the 2016 UN Climate Change Conference in Marrakesh. This resolution aims to define Parliament’s position in view of the upcoming COP22 Climate Conference which will be held in November 2016. It addresses a number of very positive issues, including the reduction of non-CO2 emissions, climate resilience through adaptation, and climate diplomacy, but it also calls for the introduction of a financial transactions tax, which I cannot support. I therefore voted against this resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa risoluzione nella quale vengono toccati tutti gli aspetti complessivi connessi ai cambiamenti climatici, ricordando gli effetti positivi che sono scaturiti dalle politiche di riduzione delle emissioni e promozione delle rinnovabili al 2020 e rimettendo al centro gli obiettivi a medio e lungo termine ed i settori che dovranno essere coinvolti nello sforzo di riduzione.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Τασσόμαστε υπέρ της πρότασης ψηφίσματος και προτρέπουμε τις ανεπτυγμένες χώρες αλλά και την ΕΕ να μειώσουν δραστικά τις ίδιες εκπομπές αερίων θερμοκηπίου, ακόμη και πέρα από τις τρέχουσες δεσμεύσεις, ώστε να αποφευχθεί, στο μέτρο του δυνατού, η μεγάλης κλίμακας διάδοση τεχνολογιών αρνητικών εκπομπών διότι αυτές οι τεχνολογίες δεν έχουν ακόμη αποδειχθεί επιτυχείς, κοινωνικά αποδεκτές, οικονομικά αποδοτικές ή ασφαλείς.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η πρόταση ψηφίσματος ως προς τη Διάσκεψη του ΟΗΕ για την κλιματική αλλαγή αποτέλεσε μια θετική κίνηση που φανερώνει τη στάση μας έναντι της ανάγκης λήψης πρωτοβουλιών για τα προβλήματα και τους κινδύνους που απειλούν το περιβάλλον. Καθώς θεωρώ πως οφείλουμε να παραμένουμε σε εγρήγορση για την προστασία του περιβάλλοντος, συμφωνώ με την πρόταση αυτή και ψήφισα υπέρ.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Esterno il mio favore alla risoluzione, in quanto la COP22 di Marrakech rappresenta un punto nevralgico del confronto tra gli attori internazionali in merito ai mutamenti climatici. Si tratta di un momento per riflettere dopo la recente ratifica degli accordi di Parigi e per porsi nuovi obiettivi in merito a ciò che sta accadendo al nostro pianeta poiché esso è specchio dei nostri comportamenti. A tal proposito, l'azione dell'UE deve concentrarsi, oltre che sulla riduzione delle emissioni, su una produzione efficiente delle risorse.

Infatti, attraverso ricerca ed innovazione saremo in grado di realizzare una produzione sostenibile e competitiva, dato che ad una riduzione delle pressioni ambientali se ne accompagnerebbe una degli sprechi, contribuendo ad un aumento della produttività. Dunque, sarà basilare assumere impegni concreti riguardo i finanziamenti per il clima.

A tal riguardo, esprimo il mio sconcerto di fronte alla proposta di introdurre un'imposta sulle transazioni finanziarie come fonte di finanziamento e pertanto, rinnovo l'invito alla Commissione a pianificare altre fonti in termini di capacità, governance e meccanismi di attuazione con tempismo. Infatti i cambiamenti climatici sono una realtà attuale con cui il confronto è inevitabile, bisogna perciò imprimervi una direzione foriera di crescita e stabilità per tutta l'umanità.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ I supported the motion for a resolution on the 2016 UN Climate Change Conference in Marrakesh, Morocco (COP22) and noted no objections.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ A liderança da União Europeia no combate às alterações climáticas dignifica a União e os Estados-Membros. A ratificação do Acordo de Paris, que permitirá a sua célere entrada em vigor, e o compromisso de redução das emissões de gases com efeito de estufa em 40% até 2030 são contributos geracionais que nos devem orgulhar.

Entendo que a UE deve preservar o seu papel liderante na COP22, em Marraquexe, acompanhando a presidência marroquina na definição das energias renováveis como prioridade.

Acompanho a preocupação com o aprofundamento do mercado de licenças de emissões, reiterando a necessidade de concertar os princípios do Acordo de Paris e mesmo do Protocolo de Quioto com os demais instrumentos jurídicos internacionais nesta matéria. Apenas assim se cumprirão os objetivos de 2020 e 2030.

Partilho o entendimento de que é necessário criar condições para que as adaptações industriais ao cumprimento dos objetivos ambientais promovam o emprego, a competitividade e o crescimento económico. Neste aspeto, torna-se fundamental concertar a política ambiental com a política energética, promover a investigação científica e a inovação tecnológica e integrar os objetivos na ação externa, com diplomacia ambiental, sobretudo no que respeita ao apoio ao desenvolvimento.

Pelo exposto, apoio a proposta de resolução.

 
  
MPphoto
 
 

  Birgit Collin-Langen (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für die Entschließung gestimmt, denn leider reichen die bisherigen Anstrengungen der Länder nicht aus, um die sicheren CO2-Grenzwerte zu erreichen. Wir alle müssen unsere Anstrengungen weiter verstärken und uns bis 2030 zu weiteren Emissionsminderungen verpflichten. Die Ratifizierung des Pariser UN-Rahmenübereinkommens ist ein großer Erfolg, jetzt gilt es, in den anstehenden Verhandlungen weitere Fortschritte zu den Kernpunkten des Pariser Übereinkommens zu erzielen.

 
  
MPphoto
 
 

  Jane Collins and Mike Hookem (EFDD), in writing. – We in UKIP are against this resolution because we object to the Paris Agreement and the climate change alarmism supported by green lobbies. They are the cause of our current damaging and counter-productive energy policy.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione in quanto, oltre sollecitare la ratifica dell'accordo di Parigi, vengono affrontate questioni importanti per la vita quotidiana di tutti i cittadini europei come ad esempio la riduzione delle emissioni nocive e l'impegno di tutti i Paesi a tenere sotto controllo l'aumento della temperatura media globale. La risoluzione evidenzia inoltre l'importante ruolo svolto dalla ricerca e dall'innovazione nell'ambito dei cambiamenti climatici, delle politiche di adattamento e delle tecnologie efficienti: è quindi necessario che ci sia un impegno globale per favorire e concentrare gli investimenti in quest'ambito sviluppando una stretta collaborazione scientifica internazionale per diffondere tecnologie energetiche pulite e sostenibili sia nei paesi sviluppati che in quelli emergenti.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ I support measures aimed to mitigate global warming and agree with the motion which states clearly that this should not be seen as an obstacle to striving for economic growth but should, on the contrary, be seen as a driving force in the realisation of new and sustainable economic growth and employment.

I also welcomes the commitment of all countries to limit the increase in the global average temperature to well below 2°C above pre-industrial levels and to pursue efforts to limit the temperature increase to 1.5°C; as much as I welcome therefore the preparation in 2018 of an IPCC special report for this purpose.

By now it is clear that current efforts by countries are not enough to reach these safe limits for the most vulnerable countries. Climate-related developments in parts of Africa and the Middle East could contribute to political instability, economic hardship and an escalation of the refugee crisis in the Mediterranean.

I have however voted against the inclusion of a financial transaction tax as this is prejudicial to economies which already face disadvantages and challenges which are already crippling for these countries. This is a key vote for me and consequently while I agree with all the remaining of the report, I cannot agree with this call.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ Después del Acuerdo de París, los propósitos de lucha contra el cambio climático están fundamentalmente basados en los compromisos voluntarios y los mecanismos de mercado. Esta resolución, aun siendo más ambiciosa, sigue por la misma senda, por lo que me he abstenido.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ Con l'entrata in vigore dell'accordo di Parigi sui cambiamenti climatici, si è reso necessario stabilire una tabella di marcia concreta per accelerare e amplificare la risposta immediata alle sfide riconosciute dall'accordo di Parigi. La conferenza ONU sui cambiamenti climatici di Marrakesh individua alcune azioni chiave per raggiungere gli obiettivi delineati nell'accordo di Parigi. Ad esempio, per contenere l'aumento della temperatura globale entro una media di 1,5 °C, è necessario un percorso di decarbonizzazione e la transizione a investimenti a basse emissioni di carbonio.

La risoluzione invita l'UE a esercitare pressione sulle Parti che seguono un percorso non conforme all'accordo di Parigi. In particolare, la Commissione e gli Stati membri sono responsabili di una ratifica tempestiva dell'accordo, in modo da non ritardarne gli effetti. Il loro ruolo sarà cruciale nel mantenere l'impegno dell'UE a favore della mitigazione e dell'adattamento, nonché del trasferimento delle tecnologie e dello sviluppo delle capacità. Inoltre, tutti i produttori di emissioni di gas a effetto serra, compresa l'UE, si impegnano a ridurre le emissioni nei propri NDC ogni cinque anni e a tenere conto di questo obiettivo nella pianificazione nazionale dello sviluppo. Queste sono le ragioni principali che motivano il mio voto a favore di questa risoluzione.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Zagłosowałem przeciwko projektowi rezolucji dotyczącej konferencji klimatycznej ONZ 2016 – COP 22 w Marrakeszu. Treść projektu obejmuje bardzo istotne kwestie dla środowiska, takie jak: redukcja emisji gazów innych niż CO2, potrzeba ograniczenia emisji lotniczych i morskich, rola dyplomacji klimatu i ograniczenie ucieczki emisji. Oczywiście popieram przeciwdziałanie zmianom klimatu, ale nie uważam za stosowne, by zwiększać finasowanie na rzecz walki z tymi zmianami. Środki przeznaczone na ten cel są w moim odczuciu wystarczające. Obecnie UE boryka się z poważniejszymi problemami (o których też dyskutowaliśmy na sesjach plenarnych), na które powinna przeznaczyć środki finansowe. W związku z tym zagłosowałem przeciwko.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ Less than a year after the success of COP21, we will in Marrakesh celebrate the world's commitment to climate action. Parliament will push for a solid review while closing loopholes for industries and Member States. In Marrakesh, the European Commission and EU Member States will have to specify their long-term strategies on decarbonising the economy and clarify their financial commitments to reduce the negative effects of climate change. The draft resolution addresses issues such as the urgency to ratify and implement the Paris Agreement, pre-2020 ambition, negotiation points, the role of non-state actors, climate finance and the reduction of non-CO2 emissions among others. I have voted in favour of this resolution because it is imperative that climate change is addressed immediately, particularly for vulnerable regions such as the Mediterranean region.

 
  
MPphoto
 
 

  Viorica Dăncilă (S&D), în scris. ‒ Având în vedere că lupta împotriva schimbărilor climatice este prioritară la nivel mondial, asigurând securitatea energetică, o creștere economică durabilă și crearea unor locuri de muncă sustenabile, consider importantă adoptarea unei abordări holistice și sistemice pentru elaborarea și implementarea de politici de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră pe de o parte, iar pe de altă parte consider că cercetarea și inovarea în contextul politicilor din domeniul schimbărilor climatice și al adaptărilor la acestea, precum și tehnologiile cu emisii reduse și care utilizează resursele în mod eficient sunt fundamentale în combaterea schimbărilor climatice într-un mod eficient din punctul de vedere al costurilor, reducând dependența de combustibilii fosili și promovând utilizarea materiilor prime secundare.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Cette résolution vise à établir un état des lieux de la situation des négociations en matière de changement climatique. La résolution se félicite des résultats de l’accord de Paris sur le climat (COP 21), rappelant qu'il s'agit d'un accord ambitieux, équilibré, équitable et juridiquement contraignant. Considérant que l’Union européenne est à l’origine de l’accord de Paris et qu’elle doit contribuer aux efforts mondiaux de réduction du réchauffement climatique, j’ai voté en faveur de cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – J’ai soutenu la résolution sur la mise en œuvre de l’accord de Paris et sur la conférence des parties à la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques de 2016 (COP 22), qui se tiendra du 7 au 18 novembre 2016, à Marrakech. L’accord de Paris est un succès historique en matière de protection de l’environnement. Il est important de capitaliser sur ce succès en vue de la COP 22. Il est ainsi indispensable que cette conférence serve de moteur à la mise en place de l’accord de Paris afin que nos objectifs puissent être atteints. Le financement de la lutte contre le changement climatique devra ainsi être une question importante à traiter au cours de la COP 22.

 
  
MPphoto
 
 

  Angélique Delahaye (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution qui définit les positions du Parlement en vue de la 22e conférence des parties qui aura lieu en novembre 2016 à Marrakech. Cette résolution souligne particulièrement l’urgence de mettre en place les mesures prévues par les accords de Paris et le protocole de Kyoto. La lutte contre le changement climatique est en effet l’affaire de tous et chacun des États doit s’y engager rapidement. Cette résolution insiste sur la nécessité du respect strict des règles lorsqu’il s’agit d’activités internationales dans le secteur de l’aviation et de la navigation particulièrement.

 
  
MPphoto
 
 

  Mark Demesmaeker (ECR), schriftelijk. ‒ De COP 22-resolutie schetst de prioriteiten van het Europees Parlement voor de volgende VN-klimaatconferentie die in november in Marrakech plaatsvindt.

De resolutie bevat heel wat positieve elementen. Zo wordt het belang van de ratificatie en tenuitvoerlegging van de klimaatovereenkomst van Parijs terecht benadrukt. De N-VA-delegatie keurde deze overeenkomst eerder deze week met overtuiging goed. We kunnen de strijd tegen klimaatverandering immers alleen effectief voeren met volledige en gezamenlijke inspanningen. De EU kan het probleem niet alleen oplossen, we hebben bondgenoten nodig.

Daarnaast beklemtoont de resolutie o.a. de noodzaak om de uitstoot van de scheep- en luchtvaart te verminderen, de impact van koolstoflekkage te beperken en de mogelijkheden van klimaatdiplomatie te benutten.

De N-VA wil economische groei en welvaart combineren met een koolstofarme economie. Dit impliceert dat we duurzame, efficiënte en effectieve keuzes maken die we jarenlang kunnen volhouden en dat we ambitie koppelen aan realiteitszin. De expliciete vraag naar een belasting op financiële transacties voor klimaat en de oproep om opbrengsten uit het emissiehandelssysteem te oormerken, zijn in die context problematisch. Daarom heeft de N-VA-delegatie zich onthouden bij de eindstemming.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella De Monte (S&D), per iscritto. ‒ Reputo che la risoluzione sia un ulteriore passo in avanti per realizzare gli obiettivi dell'accordo di Parigi. Infatti, segna un punto di svolta verso un'azione globale e collettiva per limitare l'innalzamento della temperatura a massimo 1,5°C. Per questi motivi ho votato a favore della risoluzione.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – En ratifiant l’accord de Paris sur le climat, premier accord climatique mondial universel et juridiquement contraignant jamais conclu, l’Union européenne et ses États membres ont envoyé un signal fort à quelques semaines de l’ouverture de la COP22 à Marrakech. Ce choix s’imposait d’autant plus que pour qu’elle puisse participer aux premières décisions comme partie prenante, l’UE devait avoir ratifié l’accord. L’UE doit profiter de cette occasion pour continuer d’exercer son leadership dans la lutte contre le changement climatique au niveau mondial. Cela implique une stratégie plus ambitieuse, à moyen et à long terme, pour atteindre l’objectif de zéro émission en 2050. L’Union doit davantage promouvoir la finance verte et encadrer plus strictement les émissions liées aux secteurs internationaux de l’aviation civile et du transport maritime. L’Union européenne doit également poursuivre ses efforts en son sein et avec les partenaires des pays tiers sur la création de taxes sur les transactions financières dont une partie des ressources pourrait soutenir l’adaptation des pays en développement au changement climatique.

 
  
MPphoto
 
 

  Angel Dzhambazki (ECR), in writing. ‒ I have voted against this resolution. Overall, I support some of the points it addresses, such as the need to ratify the Paris Accord, the emerging role of international ETS and the limiting of the harmful effects of carbon leakage. However, through the adoption of additional text, it is also calling for increased EU 2030 ambition and setting targets even higher, earmarking ETS revenues and an FTT. These goals are not in line with market realities and Member States’ capacity to fulfil the requirements. Therefore, such unrealistic targets will only result in the continued sanctioning of Member States, instead of setting achievable goals as incentives. I believe that a lot more work needs to be done before I can support this resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution on the 2016 UN Climate Change Conference in Marrakesh, Morocco, COP22. The resolution puts forward the European Parliament’s position for the COP22 conference this November. It is ambitious, but does not go as far as to call for specific numbers on emissions to make the EP’s position even more progressive. Climate change is the greatest threat facing us today, and we in Wales need to do all we can to protect the planet and ensure the well-being of future generations.

 
  
MPphoto
 
 

  Fredrick Federley (ALDE), skriftlig. ‒ COP22 blir ett viktigt nästa steg efter framgångarna i COP21. Resolutionen är i sin helhet både acceptabel och välbalanserad. Jag motsätter mig dock punkten som tangerar "Financial transaction tax" eftersom det har en kontraproduktiv påverkan på rörelse av kapital på den inre marknaden. Därför röstade jag i enighet med ALDE för att stryka denna punkt.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ A UE e os seus Estados-Membros apresentaram os respetivos contributos previstos determinados a nível nacional que obriga a que seja alcançada a meta vinculativa de, pelo menos, 40 % de redução interna das emissões de gases com efeito de estufa até 2030. Os esforços para atenuar o aquecimento global não devem ser considerados um obstáculo à luta pelo crescimento económico, mas devem, pelo contrário, ser considerados uma força motriz para a criação de novos postos de trabalho sustentáveis e a consecução de um crescimento económico sustentável. A UE deve reduzir drasticamente as respetivas emissões de gases com efeito de estufa para além dos atuais compromissos, de modo a evitar, tanto quanto possível, a ocorrência de emissões negativas em larga escala, uma vez que as tecnologias ainda não demonstraram ser bem-sucedidas, socialmente aceitáveis, eficientes em termos de custos e seguras.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Vote contre: face aux efforts démesurés de l’Union européenne qui aboutissent à notre désindustrialisation pour faire produire dans des conditions plus polluantes ce que nous importerons, nous restons sur notre ligne habituelle.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta resolução aborda a preparação da 22a Conferência das Partes da ONU sobre as Alterações Climáticas, a ter lugar no final deste ano, em Marraquexe. Inevitavelmente, a Conferência decorrerá sob o signo da Conferência de Paris e do acordo aí alcançado. Esta resolução reflete igualmente isso mesmo.

Não acompanhamos o tom laudatório relativamente ao Acordo de Paris.

Com efeito, são vários os problemas deste acordo. Para além de não terem sido acordados limites concretos para as emissões de GEE, o acordo mantém e legitima uma abordagem de mercado à problemática das alterações climáticas, de que o comércio do carbono é o principal (mas não único) instrumento. O Acordo abandonou o princípio da “responsabilidade comum, mas diferenciada”, entre países em desenvolvimento e industrializados, optando por um sistema único suscetível de aprofundar injustiças entre os países que mais contribuíram para a acumulação de carbono na atmosfera e os países em desenvolvimento. O Acordo comporta também uma dimensão de financiamento de projetos de grandes grupos transnacionais em países em desenvolvimento, potenciando a dominação imperialista dos recursos destes países.

Estas são visões e opções plasmadas e defendidas igualmente nesta resolução a que, evidentemente, nos opomos e às quais contrapomos uma visão alternativa, assente numa abordagem normativa e numa responsabilidade comum mas necessariamente diferenciada.

 
  
MPphoto
 
 

  Christofer Fjellner (PPE), skriftlig. ‒ Att möta klimatförändringarna är en av de största utmaningar vi står inför och det är av stor vikt att alla världens länder bär sin del av bördan. Klimatfinansiering och tekniköverföring är viktigt för att minska utsläppen i mindre utvecklade länder. Men att införa en EU-skatt på finansiella transaktioner är fel väg att gå. Att ge EU beskattningsrätt skulle vara ett kraftigt överförande av makt från medlemsländerna till EU och skulle erodera den svenska skattebasen. Vi ska fortsätta besluta över skattepolitiken på egen hand i Sverige. Därför har Moderaterna valt att rösta mot införandet av en sådan.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ Cieľom predmetného uznesenia je zadefinovať pozíciu Európskeho parlamentu, pred blížiacou sa COP22 konferenciou, ktorá sa uskutoční v novembri v Marakéši. Okrem iného sa rezolúcia zameriava na potrebu ratifikácie Parížskej dohody, klimatických ambícií Európskej únie pred rokom 2020, rovnako ako aj na potrebu redukcie emisií CO2. Návrh uznesenia víta Parížsku klimatickú dohodu ako úspešný medzník pre boj proti klimatickým zmenám. Predstavuje ambicióznu, vyváženú, spravodlivú a právne záväznú dohodu.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto contrario alla risoluzione che non apporta le modifiche necessarie.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω την πρόταση ψηφίσματος σχετικά με τη Διάσκεψη του ΟΗΕ για την κλιματική αλλαγή του 2016 που έγινε στο Μαρακές του Μαρόκου (COP22), αν και περιέχει θέματα που δεν αφορούν την προστασία του περιβάλλοντος, ενός περιβάλλοντος που κατέστρεψαν οι ίδιοι οι κυβερνώντες τώρα και απλά τώρα προσπαθούν να σώσουν ό,τι έχει απομείνει.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor de la propuesta de resolución, considerando que la lucha contra el calentamiento global no puede verse como un obstáculo para el crecimiento económico sino que, al contrario, debe considerarse un estímulo para generar un nuevo crecimiento económico y nuevos empleos que sean sostenibles. La ratificación y entrada en vigor de los Acuerdos de París representan un paso muy importante esta dirección, pero debemos continuar trabajando para alcanzar los objetivos marcados para mitigar los efectos del cambio climático, por lo que es de gran importancia la preparación de la conferencia de ONE en Marrakech. Debemos avanzar en las negociaciones y respetar los compromisos contraídos en el marco del Acuerdo de París, en especial los relativos a la contribución de la Unión a la mitigación y a la adaptación, así como su apoyo en forma de financiación, transferencia de tecnología y fomento de la capacidad.

 
  
MPphoto
 
 

  Enrico Gasbarra (S&D), per iscritto. ‒ Con estrema soddisfazione abbiamo sostenuto con il nostro voto la ratifica dell'accordo sul clima COP21, permettendo l'entrata in vigore dell'accordo di Parigi in tempo per la COP22 prevista per il prossimo novembre a Marrakech. Un risultato storico e fortemente perseguito dal Parlamento tutto e in particolare voluto dal gruppo progressista. Con il via libera alla ratifica UE, l'Europa ha ribadito il suo ruolo guida nelle azioni di salvaguardia del pianeta e la sua capacità di leadership concreta rispetto alle strategie socio-economiche e ambientali mondiali.

L'Europa c'è quindi e in passaggi come quello di oggi dimostra quanto sia determinata e determinante per il nostro futuro. Ora l'impegno sarà quello di rispettare gli ambiziosi obiettivi fissati per il 2030: ridurre del 40 % le emissioni di gas serra rispetto a quelle del 1990 e investire per incrementare notevolmente le percentuali di rinnovabili e l'efficienza energetica. Continuare quindi con l'impegno comune per un'azione globale, volta a regalare nuove opportunità al pianeta: un futuro solidale e sostenibile, più sano e più sicuro.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione del PE sull'attuazione dell'accordo di Parigi e la conferenza delle NU sui cambiamenti climatici di Marrakech (COP22) perché ho condiviso il sollecito rivolto dal PE ai paesi sviluppati, in particolare l'UE, a ridurre drasticamente le emissioni di gas a effetto serra oltre gli impegni già assunti per evitare, per quanto possibile, il verificarsi su vasta scala di emissioni negative, dato che le tecnologie non si sono ancora dimostrate efficaci, socialmente accettabili, economiche e sicure.

Auspico, pertanto che altri paesi seguano l'esempio del PE e ratifichino quanto prima e si impegnino a attuare l'accordo di Parigi sul clima, poiché costituisce un risultato storico nella lotta contro i cambiamenti climatici raggiunto grazie alla metodologia multilaterale. Si tratta di un accordo ambizioso, equilibrato e giuridicamente vincolante e la sua adozione e gli annunci cumulativi, formulati da 187 parti alla fine della COP21, di contributi previsti stabiliti a livello nazionale hanno segnato un punto di svolta decisivo verso un'azione globale e collettiva a livello mondiale. Quando verrà attuato imprimerà un'accelerazione definitiva e irreversibile alla transizione verso un'economia globale resiliente ai cambiamenti climatici e a impatto climatico zero. Auspico un forte impegno di tutti i paesi verso questa direzione.

 
  
MPphoto
 
 

  Nathan Gill (EFDD), in writing. ‒ I am against this resolution because I object to the Paris Agreement and the climate change alarmism supported by green lobbies. I believe they are the cause of our current damaging and counter-productive energy policy.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ He decidido abstenerme en esta votación dado que, si bien considero que la ratificación del Acuerdo de Paris por cada uno de los Estados miembros es primordial para asegurar la lucha contra el Cambio Climático, entiendo que este informe constituye sólo un primer paso. El Acuerdo de París resulta totalmente insuficiente para lograr el propio objetivo a largo plazo que se marca: no superar los 2°C de aumento de temperatura al final de este siglo.

El informe se basa en falsas soluciones como el Emission Trading System (ETS) cuyo intercambio de bonos de emisiones contribuye a la financiarización de la naturaleza y permite que el que pague más pueda contaminar más. También el sistema REDD + pone en riesgo la biodiversidad y ocasiona acaparamiento de tierras poniendo en peligro a los pueblos originarios.

Este informe es sólo un primer paso para llevar a cabo esta lucha ya que deja fuera cuestiones importantes como la modificación del sistema productivo y agroalimentario. El Acuerdo de París no menciona ni remotamente la agricultura. La agricultura industrial se encuentra entre los principales responsables del cambio climático antropogénico y, al mismo tiempo, el cambio climático es uno de los mayores problemas relacionados con la seguridad alimentaria.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution, as it aims to define the position of the European Parliament in view of the COP22 Climate Conference this November in Marrakesh, Morocco. The draft resolution addresses issues such as the urgency to ratify and implement the Paris Agreement, the pre-2020 ambition and the Kyoto Protocol, the priority negotiation points in COP22, the role of non-state actors, the comprehensive effort of all sectors, the reduction of non-CO2 emissions, climate finance, climate resilience through adaptation, climate diplomacy, etc.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Grossetête (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution. La COP22 doit être aussi ambitieuse que la précédente COP! Elle doit permettre de faire le point sur l’avancée des ratifications de l’accord de Paris et sur les suites concrètes qui peuvent faciliter et accélérer sa mise en œuvre.

Des efforts de la part de tous les secteurs seront demandés dans chaque pays qui a ratifié l’accord et, à ce titre, les négociations internationales menées dans les secteurs aérien et maritime sont essentielles, afin que la même règle s’applique à tous.

L’Union européenne doit appliquer des mesures appropriées et proportionnées pour garantir la compétitivité de son industrie tant que des conditions de concurrence équitables ne seront pas atteintes et prévenir, le cas échéant, la fuite de carbone. C’est pourquoi il est urgent que l’accord de Paris soit respecté par tous. Notre diplomatie climatique européenne doit continuer en ce sens!

 
  
MPphoto
 
 

  Jytte Guteland, Anna Hedh, Olle Ludvigsson, Jens Nilsson och Marita Ulvskog (S&D), skriftlig. – För oss råder det inga tvivel om att klimatomställningen är vår tids ödesfråga. Vi stöder därför helhjärtat Parisavtalet och dess målsättning att begränsa ökningen av den globala medeltemperaturen till under 2 °C, med ytterligare ansträngningar för att begränsa ökningen till 1,5 °C. Målsättningen är helt nödvändig och en investering i mänsklighetens och naturens framtid. EU:s åtaganden genom Parisavtalet kan innebära att de ekonomiska resurserna till klimatarbetet i det korta loppet kan komma att öka, varför vi välkomnar att kommissionen genomför en heltäckande bedömning av avtalets möjliga konsekvenser för EU:s budget. Vi tycker emellertid att det råder oklarheter kring skrivningen om en för ändamålet automatisk finansieringsmekanism på EU-nivå och har därför avstått från att stödja ett sådant förslag.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ Given that, according to scientific evidence, warming of the climate system is unequivocal, I support the implementation of the Paris Agreement. I agree that global emissions of carbon dioxide should be phased out by 2050 or shortly thereafter. Member States are urged to implement their national decarbonisation targets and strategies by prioritising the phasing-out of emissions from coal, which is the most polluting source of energy. It is a cause for concern that 166 million people were forced to leave their homes because of floods, windstorms, earthquakes or other disasters between 2008 and 2015 and I believe that the issue of climate refugees should be recognised by the EU. That being said, I welcome the EU’s continued focus on climate diplomacy, and that the EU has committed itself to ratification of the Paris Agreement as soon as possible and to using its international role to seek progress towards the quick ratification and implementation of the Paris Agreement.

 
  
MPphoto
 
 

  Hans-Olaf Henkel (ECR), schriftlich. ‒ Dieser Bericht thematisiert die Prioritäten des Europäischen Parlaments bezüglich der Vorbereitung auf die COP22-Konferenz in Marrakesch im November 2016. Er enthält begrüßenswerte Aspekte, wie zum Beispiel die Verlinkung des europäischen Emissionshandelssystems mit anderen Märkten oder Maßnahmen zur Begrenzung der „carbon leakages“ – der Verschiebung europäischer Emissionen durch die Auswanderung der Produktion in andere Regionen der Welt. ALFA unterstützt diese Punkte. Allerdings spricht sich der Bericht auch für eine Finanztransaktionssteuer oder die Erhöhung der bereits festgelegten Klima- und Effizienzziele aus. Deshalb habe ich mich bei der Endabstimmung für eine Enthaltung entschieden. Im Übrigen bin ich der Meinung, dass der Einheitseuro abgeschafft werden muss, denn er führt zu Zwist und Zwietracht.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ I have voted for this resolution which concerns the need and urgency to ratify and implement the Paris Agreement before the COP 22 in Marrakesh.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za Prijedlog rezolucije podnesen nakon pitanja za usmeni odgovor B8-0718/2016 u skladu s člankom 128. stavkom 5. Poslovnika o provedbi Pariškog sporazuma i Konferenciji UN-a o klimatskim promjenama koja će se održati 2016. u Marakešu, u Maroku (COP22) (2016/2814(RSP)), s obzirom da je to praktično zadnji korak prema ratifikaciji Pariškog sporazuma i njegovoj kasnijoj provedbi.

Potrebno je apelirati na razvijene zemlje da drastično smanje svoje emisije stakleničkih plinova čak i više od preuzetih obaveza. Pariški sporazum je ambiciozan, uravnotežen, pravičan i pravno obvezujući te je njegovo donošenje označilo odlučan zaokret prema sveobuhvatnom i zajedničkom globalnom djelovanju. Pozitivno je to što je EU na dobrom putu da premaši svoje ciljeve smanjenja emisija stakleničkih plinova do 2020. i ostvari cilj za 2020. u pogledu obnovljive energije.

EU ima iskustvo, kapacitete i globalni doseg da bude predvodnik u izgradnji pametnije, čišće i otpornije infrastrukture koja je potrebna za ostvarenje globalnog prijelaza potaknutog Pariškim sporazumom. Iznimna je važnost energetske učinkovitosti i obnovljivih izvora energije za smanjenje emisija i za postizanje ekonomskih ušteda, energetske sigurnosti te za sprečavanje i ublažavanje energetskog siromaštva. Potrebno je uložiti daljnje napore radi mobilizacije sredstava za borbu protiv klimatskih promjena od 100 milijardi USD do 2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Les accords de Paris, que la résolution nous enjoint à signer le plus rapidement possible, ne vont pas dans le sens des intérêts des pays européens. Je n’entends pas soutenir un projet contradictoire visant à nous désindustrialiser progressivement en accentuant nos efforts en faveur des fonds verts ou de l’économie circulaire, tout cela au profit d’une importation occasionnant une production plus polluante et d’une immigration toujours plus importante liée aux changements climatiques.

Ainsi, j’ai voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Diane James (EFDD), in writing. – We in UKIP are against this resolution because we object to the Paris Agreement and the climate change alarmism supported by green lobbies. They are the cause of our current damaging and counter-productive energy policy.

 
  
MPphoto
 
 

  Benedek Jávor (Verts/ALE), in writing. ‒ The European Union adopted the resolution for the next UN Climate Conference. This will be a follow-up to last year’s Paris Agreement. I welcome the decision of the European Parliament on the ratification of the Paris Agreement. We Greens call on the EU to commit to further emissions reductions for 2030. Now we will need action and implementation, but it is a good sign that the European Union will be able to stand firmly in Marrakesh and will stay a key player in fighting climate change.

 
  
MPphoto
 
 

  Dennis de Jong (GUE/NGL), schriftelijk. ‒ Ten aanzien van paragraaf 62: De SP steunt de invoering van een financiëletransactiebelasting, maar wil dat de opbrengst hiervan geheel ten goede komt aan de lidstaten die de belasting heffen en niet aan de EU-begroting wordt toegevoegd.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur du rapport de mon collègue Giovanni La Via concernant la COP 22 qui se tiendra à Marrakech. Ce rapport a été l’occasion de souligner notre engagement en faveur des objectifs souscrits dans l’accord de Paris et d’œuvrer pleinement en faveur du climat. Les négociations qui auront lieu au mois de novembre prochain porteront sur le détail du bilan mondial, la mise en place d’un cadre de transparence mais également sur le financement de la lutte contre le changement climatique.

Je me réjouis que ce texte ait été adopté à une large majorité.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce texte afin de souligner l’engagement du Parlement européen sur les questions du changement climatique. L’approbation de la COP 21 et maintenant l’adoption d’une position commune pour la COP 22 permettront de lancer un signal fort à la communauté internationale, tout en l’invitant à agir.

 
  
MPphoto
 
 

  Krišjānis Kariņš (PPE), rakstiski. ‒ Eiropas Parlamenta plenārsesijā Strasbūrā es balsoju par rezolūciju par Parīzes nolīguma īstenošanu un 2016. gada ANO Klimata pārmaiņu konferenci Marrākešā, Marokā. Klimata izmaiņu mazināšana ir ne tikai Eiropas, bet globāla mēroga izaicinājums. Līdz ar to ir svarīgi apzināties, ka par klimata izmaiņām un vidējās gaisa temperatūras paaugstināšanos ir atbildīga visa pasaule. Lai arī cik ļoti Eiropa samazinātu, piemēram, tos pašus CO2 izmešus, tas var nesamazināt CO2 izmešu daudzumu globālā apmērā, jo tajā pašā mirklī citā pasaules reģionā šie izmeši būs divkāršojušies. Tāpēc es uzskatu, ka pasaules mēroga vienošanās par Klimata pārmaiņu mazināšanu ir ļoti atbalstāma iniciatīva. Tomēr šajā rezolūcijā es balsoju pret punktu, kas norāda, ka nepieciešams vēl lielāks finansējums klimata pārmaiņu novēršanai, ieviešot finanšu darījuma nodokli ES.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution, as it aims to define the position of the European Parliament in view of the COP22 Climate Conference this November in Marrakesh, Morocco. The draft resolution addresses issues such as the urgency to ratify and implement the Paris Agreement, the pre-2020 ambition and the Kyoto Protocol, the priority negotiation points in COP22, the role of non-state actors, the comprehensive effort of all sectors, the reduction of non-CO2 emissions, climate finance, climate resilience through adaptation, climate diplomacy, etc.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Kölmel (ECR), schriftlich. ‒ Dieser Bericht thematisiert die Prioritäten des Europäischen Parlaments bezüglich der Vorbereitung auf die COP-22-Konferenz in Marrakesch im November 2016. Er enthält begrüßenswerte Aspekte, wie zum Beispiel die Verlinkung des europäischen Emissionshandelssystems mit anderen Märkten oder Maßnahmen zur Begrenzung der „carbon leakages“ – der Verschiebung europäischer Emissionen durch die Auswanderung der Produktion in andere Regionen der Welt. ALFA unterstützt diese Punkte. Allerdings spricht sich der Bericht auch für eine Finanztransaktionssteuer oder die Erhöhung der bereits festgelegten Klima- und Effizienzziele aus. Deshalb habe ich mich bei der Endabstimmung für eine Enthaltung entschieden.

 
  
MPphoto
 
 

  Kateřina Konečná (GUE/NGL), písemně. ‒ Dne 6. 10. 2016 jsme na plenárním zasedání hlasovali o usnesení o provádění Pařížské dohody a o konferenci OSN o změně klimatu konající se v roce 2016 v marockém Marrákeši. Delegace Evropského parlamentu není bohužel přímo zapojena do jednání v rámci COP. V těch je EU zastoupena pouze aktuálním předsednictvím a Komisí, tedy nevolenými zástupci, což je Parlamentem dlouhodobě kritizováno. Navíc předložený text znovu vyzdvihuje roli systému ETS v boji s emisemi CO2. Dle poslední zprávy OECD je 90 % emisí CO2 oceněno nedostatečně. Tzn., že veřejné rozpočty prakticky vyberou od původců emisí CO2 v drtivé většině méně peněz, než kolik musí vynaložit na likvidaci jimi způsobených škod. Zpráva tvrdí, že cena povolenky pod 30 EUR/tunu je zcela nedostatečná, z čehož vyplývá, že současný systém absolutně selhává. Vzhledem k tomu, že jsem stínovou zpravodajkou k jeho reformě a do budoucích změn, které podle mě nebudou také stačit, vidím, nechápu neustálou adoraci tohoto systému. Dle mého názoru je lepší cestou stanovení přesných, právně závazných limitů, jejich důsledné vymáhání a jejich kombinace, např. s uhlíkovou daní. Návrh předloženého usnesení je lehce příznivější než jiné roky, nicméně stále obsahuje řadu nesmyslů, se kterými se nemohu ztotožnit.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilhan Kyuchyuk (ALDE), in writing. – It is pleasing that the EP is ratifying the UNFCC Paris Agreement (COP21) on fighting climate change, the first ever universal, legally binding global climate deal. Thus, the EU will join the US, China and India, other global players and major greenhouse gas emitters at 2016 UN Climate change Conference in Marrakesh, Morocco (COP22). The climate change is a key priority for the EU. In fact, the EU is working hard to cut greenhouse gas emissions substantially while encouraging other nations and regions to do likewise. The EU’s continued focus on climate diplomacy shows the EU’s capacity to support the implementation of COP21 commitments, but also emphasises EU’s ability to influence COP22. In this regard, on 2016 UN Climate change Conference in Marrakesh the EU should push the international community (parties to the Paris Agreement) to adopt without delay concrete measures, including a timetable, environmentally or economically harmful subsidies, for reduction of fossil fuels. In this context, the EU should insist from the international community an increase in the contribution of renewable energy to all energy consumption.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – La COP21 di Parigi ha rappresentato un momento storico e il prossimo novembre, a Marrakech, andremo con la stessa determinazione e la stessa ambizione di leadership che abbiamo avuto a Parigi. Tale relazione costituisce il mandato per la nostra delegazione, in occasione dei negoziati che verranno avviati sugli elementi chiave dell'accordo di Parigi, tra questi sono compresi: un quadro rafforzato per la trasparenza, i dettagli del bilancio globale, alcuni orientamenti aggiuntivi sugli INDC, una comprensione della differenziazione, delle perdite e dei danni, i finanziamenti per il clima, una governance multilivello inclusiva, nonché un meccanismo inteso ad agevolare l'attuazione e a promuovere la conformità.

Nella risoluzione si sottolineano i buoni progressi dell'UE nel raggiungimento degli obiettivi fissati per il 2020 in materia di riduzione delle emissioni di gas a effetto serra, e per conseguire gli obiettivi fissati per il 2020 in materia di energie rinnovabili. Il Parlamento insiste, inoltre, sulla necessità di attuare una serie di strategie volte a ridurre le emissioni anche nel settore dei trasporti, aerei e marittimi, e le parti dell'UNFCCC devono intervenire, anche attraverso l'ICAO e l'IMO, per elaborare un quadro politico globale che consenta di fornire una risposta efficace e rapida.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre cette résolution car je suis en désaccord avec beaucoup de ses dispositions. Notamment parce qu’elle demande des efforts considérables aux États membres de l’UE alors que les autres États ne veulent pas s’engager à en faire autant. Et aussi parce qu’elle met en exergue l’accueil des réfugiés climatiques. Enfin, parce qu’elle demande que les subventions agricoles soient utilisées à des fins non agricoles...

 
  
MPphoto
 
 

  Constance Le Grip (PPE), par écrit. ‒ J’ai soutenu cette résolution qui affirme notre souhait de poursuivre les efforts en vue de la conférence des Nations Unies sur les changements climatiques de 2016 (COP 22) à Marrakech: financement de la lutte contre le changement climatique, instauration de mécanismes visant à diminuer le risque de fuites de carbone, réduction des émissions de gaz autres que le CO2, nécessité d’inclure les acteurs non étatiques dans les discussions et de mieux partager les efforts… Une feuille de route claire et responsable pour les prochaines négociations sur le climat!

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ Cette résolution s’inscrit dans le cadre de la COP 22 qui se déroulera à Marrakech en novembre 2016. Le Parlement européen y envoie une délégation officielle, qui ne participera pas aux négociations. Barbara Kappel y représentera le groupe ENL. Cette résolution doit formuler les vœux transmis aux négociateurs de la Commission.

Sans surprise, la résolution demande la ratification urgente des accords de Paris. Elle invite l’UE à toujours plus d’efforts: plus de budget pour les fonds verts, plus de contraintes sur les entreprises... Il est également fait référence à l’accueil des «migrants climatiques». Je me suis ainsi opposé aux contraintes incohérentes que nous impose l’UE, qui ont pour conséquence la désindustrialisation massive de nos pays et, dans le même temps, une production plus polluante ailleurs que nous importons.

 
  
MPphoto
 
 

  Javi López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la resolución que tiene por objeto definir la posición del Parlamento Europeo con vistas a la Conferencia de las Partes COP22 sobre el clima en noviembre en Marrakech, Marruecos. La propuesta aborda cuestiones como la urgencia de ratificar y aplicar el Acuerdo de París, la ambición pre-2020 y el Protocolo de Kyoto, los puntos de negociación prioritaria en la COP22, el papel de los actores no estatales, el esfuerzo global de todos los sectores, la reducción de las emisiones distintas al CO2, la financiación para el clima, la resiliencia al clima a través de la adaptación y la diplomacia del clima, entre otros.

En general, la resolución acoge con satisfacción el Acuerdo de París como un logro histórico para la lucha contra el cambio climático y para el multilateralismo, al representar un acuerdo ambicioso, equilibrado, equitativo y jurídicamente vinculante. Por otra parte, la resolución acoge el compromiso de todos los países a mantener el aumento de la temperatura media mundial por debajo de 2°C en relación a los niveles pre-industriales y de proseguir los esfuerzos para limitar el aumento de temperatura a 1,5°C.

 
  
MPphoto
 
 

  Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ En esta propuesta de Resolución se alienta a los países a acelerar la transición a la emisión cero de gases de efecto invernadero para evitar las peores consecuencias del calentamiento global. En ese sentido, anima a los países que firmaron el Acuerdo de París a ratificarlo lo más pronto posible, a fin de que entre en vigor cuanto antes y puedan alcanzarse más rápido los objetivos de límites de emisión.

La Unión Europea, en su calidad de líder en la lucha contra el cambio climático, aunque vaya bien encaminada en ir más allá de sus objetivos de reducción de las emisiones de efecto invernadero para 2020 y cumplir su objetivo de energías renovables para 2020, debe adaptarse a las exigencias del Acuerdo de París y proseguir sus esfuerzos para alcanzar límites seguros de emisiones en los países más desfavorecidos, que son los que sentirán más el cambio climático por no contar con recursos suficientes para prepararse y adaptarse a los cambios que se están dando.

Doy mi voto favorable porque estamos ante un reto global que requiere de acciones eficaces y concretas, y la Unión debe dar ejemplo poniéndose a trabajar inmediatamente en la consecución de los objetivos citados.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this motion for a resolution. The Paris Agreement commits all countries to hold the increase in the global average temperature to well below 2°C above pre-industrial levels and its objectives are to be upheld in COP22.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Hlasoval jsem proti. Nesouhlasím s výzvou, „aby vyspělé země, zejména EU, markantně snížily své emise skleníkových plynů pod hranici stávajících závazků“. Nesouhlasím s výzvou, že do roku 2050 má dojít k „dekarbonizaci“, protože jsem přesvědčen, že např. zemní plyn je pro nás stále důležitá komodita, např. pro vytápění. Nesouhlasím s výzvou k naplnění fondu ve výši 100 miliard dolarů na dotování projektů.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrejs Mamikins (S&D), in writing. ‒ It is very important for the EU not just to criticize others, but to demonstrate adherence to the Paris Agreement, especially through revisiting its own mid- and long-term goals and policy instruments, and to start this process as early as possible to allow for a comprehensive debate in which Parliament should play a crucial role, in partnership with representatives from national, regional and local authorities, civil society and the business sector.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Ratifikáciou Parížskej dohody Európsky parlament vyslal jasný signál o dôležitosti zmeny klímy. Jej cieľom je obmedziť rast globálnej teploty do konca storočia na maximálne dva stupne Celzia v porovnaní s predindustrálnym obdobím. Dohoda nadobudne platnosť 30 dní po jej ratifikácií aspoň 55 štátmi, ktorých podiel na svetových emisiách predstavuje spolu aspoň 55 %. Do dnešného dňa ju podpísalo 62 krajín, ktorých podiel na emisiách predstavuje 52 %. Konferencia v Marrákeši by mala prispieť k hľadaniu spôsobu, ako začať záväzky z Parížskej dohody implementovať v jednotlivých krajinách. Riešenie nutnosti zmeny klímy sa dotýka všetkých sfér hospodárstva so zásadnými dopadmi na kvalitu životného prostredia a ochranu zdravia a života na našej planéte vôbec.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω την πρόταση ψηφίσματος σχετικά με την υλοποίηση της Συμφωνίας του Παρισιού και τη Διάσκεψη του ΟΗΕ για την κλιματική αλλαγή του 2016 στο Μαρακές του Μαρόκου, για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο στις 5/10/2016 αλλά και διότι εκτιμώ ότι η εν λόγω πρόταση ψηφίσματος δεν είναι ούτε πλήρης, ούτε τεκμηριωμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre cette résolution.

Cette proposition de résolution pose plusieurs problèmes. Tout d’abord, elle est très enthousiaste envers les accords de Paris et demande leur ratification. Or, nous nous sommes abstenus sur ce texte, en raison notamment des mesures de désindustrialisation qu’il prévoit.

Par ailleurs, ses initiateurs cherchent à conférer au Parlement européen des pouvoirs qu’il n’a pas. Les auteurs veulent en effet envoyer une délégation du Parlement à la conférence COP 22 qui se déroulera à Marrakech. Une délégation qui ne peut être que symbolique! En outre, la résolution formule des vœux déraisonnables. En effet, elle invite les États membres à faire toujours plus d’efforts: augmenter les budgets pour l’énergie verte, faire peser encore plus de contraintes sur les entreprises, et enfin accueillir plus de migrants à cause du changement climatique! Nous trouvons donc cette proposition de résolution inacceptable.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Μαυρίδης (S&D), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω το ψήφισμα σχετικά με την υλοποίηση της Συμφωνίας του Παρισιού και τη Διάσκεψη του ΟΗΕ για την κλιματική αλλαγή διότι, καταρχάς, η κλιματική αλλαγή μπορεί να λειτουργήσει ενισχυτικά για τον ανταγωνισμό για πόρους αλλά μπορεί επίσης και να επιδεινώσει τις οικονομικές δυσχέρειες και την πολιτική αστάθεια. Υπογραμμίζω τον πολύ σημαντικό ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν οι αναπτυσσόμενες χώρες στις προσπάθειες για την υλοποίηση και επίτευξη της Συμφωνίας του Παρισιού και για αυτό τον λόγο θα πρέπει η ΕΕ να στηρίξει τις προσπάθειες των αναπτυσσόμενων χωρών για μετάβαση σε κοινωνίες χαμηλών εκπομπών άνθρακα, οι οποίες είναι πιο βιώσιμες από κοινωνικής και περιβαλλοντικής πλευράς. Τέλος, ευελπιστώ ότι η ΕΕ θα επικεντρωθεί στον τομέα της κλιματικής διπλωματίας για να εξασφαλιστεί η σταθερότητα και η έμπρακτη εφαρμογή της Συμφωνίας του Παρισιού.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Klima- und Umweltschutz ist mir ein wichtiges Anliegen. Doch hier hat man den CO2-Ausstoß als wesentliche Säule für dieses Abkommen bestimmt. Da dies indirekt jene Länder unterstützt, welche auf Kernenergie setzen, habe ich dagegen gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Pritariu Europos Parlamento rezoliucijai ir joje išdėstytoms nuostatoms, kad visos šalys neišvengiamai turi imtis prisitaikymo prie klimato kaitos veiksmų, jei nori sumažinti neigiamą jo poveikį aplinkai, ir visapusiškai išnaudoti klimato kaitai atsparaus augimo bei darnaus vystymosi galimybes.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Après la COP 21 à Paris, la prochaine convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques se tiendra en novembre prochain à Marrakech. Ce rapport demande d’aller plus loin que l’accord de Paris puisque la somme des contributions nationales ne permet pas d’approcher l’objectif des 2°C de limitation du réchauffement climatique. Un dérèglement «indéniable» et principalement provoqué par l’activité humaine, le tout étayé de nombreux travaux du GIEC désormais reconnus de tous.

Il propose quelques objectifs concrets pour réduire les émissions de carbone d’ici 2030, comme la fin progressive des subventions en faveur des combustibles fossiles. Mais, au-delà de quelques mesures, la logique du capitalisme vert n’a pas changé. Il défend la mise en place de ce système d’échange de quotas d’émission au niveau mondial alors que ce «marché carbone» fonctionne comme un système de subvention pour les pollueurs. Au final, la lutte contre le réchauffement climatique est juste le «levier en faveur d’une croissance» un peu verdie. Je vote contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Cette résolution s’inscrit dans le cadre de la COP 22 qui se déroulera à Marrakech en novembre 2016. Le Parlement européen y envoie une délégation officielle, qui ne participera pas aux négociations. Barbara Kappel y représentera le groupe ENL. Cette résolution doit formuler les vœux transmis aux négociateurs de la Commission.

Sans surprise, la résolution demande la ratification urgente des accords de Paris. Elle invite l’UE à toujours plus d’efforts: plus de budget pour les fonds verts, plus de contraintes sur les entreprises... Il est également fait référence à l’accueil des «migrants climatiques». Je me suis ainsi opposée aux contraintes incohérentes que nous impose l’UE qui ont pour conséquence la désindustrialisation massive de nos pays et, dans le même temps, une production plus polluante ailleurs que nous importons.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Após a ratificação por parte da UE do acordo de Paris, o PE deve utilizar a sua influência a nível internacional e a sua participação como membro em redes parlamentares internacionais para fazer avançar de modo firme e célere a ratificação e aplicação do Acordo de Paris por parte de todos os interessados. Daí o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ While I fully stand behind the UN’s efforts to combat and curtail climate change, I could not support this resolution as the final version of the text called for the introduction of a financial transaction tax, which would have a disproportionate negative effect on the Union’s smaller economies such as Malta and would infringe the principle of subsidiarity.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), schriftelijk. – In deze resolutie legt het Europees Parlement zijn standpunt vast voor de klimaatconferentie in november in Marrakesh. Na de ratificatie van de overeenkomst van Parijs is het nu prioritair om uitvoering te geven aan het klimaatplan. Dit betekent dat de bindende aspecten van de overeenkomst, zoals de ambitie om op termijn de broeikasgassen tot nul te reduceren, de omschakeling naar een koolstofvrije economie, en het beperken van de temperatuurstijging tot 1,5° C, effectief uitvoering krijgen. De Commissie wordt gevraagd naar een langetermijnstrategie voor een koolstofvrije economie. De overgang naar een klimaatvriendelijke economie creëert bovendien een draagvlak voor nieuwe en duurzame tewerkstelling. In deze resolutie wordt terecht gewezen op het belang van bossen en hun capaciteit om de klimaatverandering te verzachten. Terecht dringt het EP er bij alle landen op aan de problematiek van klimaatvluchtelingen en de sociale gevolgen van klimaatverandering ernstig te nemen en de ontwikkelingslanden daadwerkelijk te steunen in hun streven naar klimaatbestendigheid. Om deze ambitieuze klimaatplannen te kunnen blijven financieren wenst het EP op Europees en internationaal niveau concrete toezeggingen om in aanvullende financieringsbronnen te voorzien door een deel van de emissierechten opzij te zetten maar ook de invoering van een belasting op financiële transacties te bekijken.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. – V dňoch od 7. do 18. novembra 2016 sa v marockom Marrakéši bude konať 22. Konferencia zmluvných strán Rámcového dohovoru OSN o zmene klímy (COP 22). Hlavné body rokovaní budú: úloha neštátnych aktérov, potreba komplexného úsilia vo všetkých odvetviach, redukcia CO2 emisií, odolnosť voči zmene klímy prostredníctvom adaptácie, klimatická diplomacia, a i. Parížska dohoda o klíme je úspešným medzníkom v boji proti zmene klímy, významná je aj svojou multilaterálnou povahou. Schválenie ratifikácie tejto dohody Európskym parlamentom dňa 4.októbra 2016 pomôže urýchliť nadobudnutie jej platnosti. Mnohé oblasti však ostávajú stále nevyriešené. Je potrebné vytvoriť celosvetový rámec politík na reguláciu leteckej a námornej dopravy za účelom zníženia emisií z medzinárodnej leteckej a námornej dopravy, čo absentovalo v Parížskej dohode. Únia a jej členské štáty by sa mali naďalej aktívne zapájať do tzv. koalície vysokých ambícií aj podporou marockého predsedníctva pri jeho zameraní sa na prínos obnoviteľných zdrojov energie a adaptačných opatrení v celosvetovom boji proti negatívnym fenoménom zmeny klímy. Ambiciózne ciele energetickej efektívnosti v EÚ môžu dopomôcť dosiahnuť ambiciózny cieľ v oblasti klímy a súčasne znížiť riziko úniku uhlíka. Napokon, energetická efektívnosť a obnoviteľné zdroje patria medzi hlavné ciele energetickej únie EÚ.

 
  
MPphoto
 
 

  Anne-Marie Mineur (GUE/NGL), schriftelijk. ‒ Over paragraaf 62: De SP steunt de invoering van een financiëletransactiebelasting, maar wil dat de opbrengst hiervan geheel ten goede komt aan de lidstaten die de belasting heffen en niet aan de EU-begroting wordt toegevoegd.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour of the resolution because it is vital that the EU as a whole ratifies the Paris Agreement before COP22 in Marrakesh in order to ensure the agreement enters into force, and to ensure that the EU is round the table at Marrakesh.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A globális fölmelegedés elleni küzdelem korábban azt a célt tűzte ki, hogy a globális átlaghőmérsékletet sikerüljön az iparosodás előtti szintnél 2°C-kal magasabb szintre korlátozni. A Kiotói Jegyzőkönyv részes felei azonban valamennyien elkötelezettséget mutattak aziránt, hogy ezt jóval alacsonyabb szintre korlátozzák, és további erőfeszítéseket tegyenek annak érdekében, hogy a hőmérséklet-emelkedést 1,5°C-ra korlátozzák. További cél, hogy a különböző forrásokból származó, emberi eredetű kibocsátások és az üvegházhatást okozó gázok nyelők általi eltávolítása az évszázad második felében egyensúlyba kerüljön.

A Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság jelentése az e célok elérése érdekében teendő globális erőfeszítéseket tekinti át, továbbá az Európai Unió lehetőségeit arra, hogy ezekhez a maga részéről a lehető legnagyobb mértékben hozzájáruljon. A tervezet elfogadását támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ As alterações climáticas estão em curso e a ação humana tem sido a principal causa do aquecimento climático registado desde meados do século XX. Nesse sentido, é preocupante o impacto generalizado e substancial das alterações climáticas, já evidentes, nos sistemas naturais e humanos em todos os continentes e oceanos.

O Acordo de Paris sobre o Clima foi um feito histórico na luta contra as alterações climáticas e é de salutar o compromisso assumido de reduzir as emissões globais para zero emissões líquidas durante a segunda metade do século. A UE deve diligenciar no sentido de exercer pressão junto das Partes que ainda não se encontrem em sintonia com o delineado pelo Acordo de Paris.

Defendo a necessidade da obtenção de esforços suplementares com o propósito de garantir a mobilização dos meios financeiros para a luta contra as alterações climáticas, a fim de se atingir a meta de 100 mil milhões de dólares até 2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Sans surprise, la résolution est enthousiaste et demande la ratification urgente des accords de Paris. Elle invite l’Union à déployer toujours plus d’efforts: plus de budget pour les fonds verts, plus de contraintes sur les entreprises (mais en soutenant le développement économique du bout des lèvres), plus d’économie circulaire... Et plus de migrants à accueillir à cause du changement climatique! Je vote donc contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce texte relatif à la mise en œuvre de l’accord de Paris et sur la conférence des parties à la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques de 2016 (COP 22), qui se tiendra à Marrakech. La mobilisation de la communauté internationale dans la lutte contre le réchauffement climatique est nécessaire et ne doit pas s’arrêter. Dans ce contexte, l’Union européenne doit conserver son rôle majeur et moteur pour que la hausse de la température ainsi que les émissions polluantes soient limitées.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. ‒ Considerando l'importanza di una rapida implementazione dell'Accordo di Parigi, della correlazione fra crescita economica e guerra al riscaldamento globale; soppesata la necessità di una risposta globale al cambiamento climatico e riconoscendo il bisogno di un rafforzamento del sistema multilaterale; esprimiamo un voto positivo sulla risoluzione.

Il testo, riconoscendo, fra le altre, la relazione causale fra il fenomeno migratorio e il cambiamento climatico, la cui proporzionalità è in costante aumento, incontra il nostro favore. Condividiamo, inoltre, l'auspicio per una rapida ratifica dell'Accordo anche da parte degli Stati membri. A tal riguardo, in vista del summit di Marrakech, invitiamo i rappresentanti dell'Unione europea a continuare a partecipare alla cosiddetta coalizione di ambizione elevata e a incoraggiare attivamente gli altri partner per seguire l'esempio di una veloce approvazione del testo.

Parimenti, condividiamo la sollecitazione, rivolta alla Commissione, per un allineamento degli obiettivi ambientali europei agli impegni assunti a Parigi. Ai fini del raggiungimento dei target fissati per il 2020 e di quelli previsti dal Protocollo di Kyoto, riconosciamo che l'UE sia sulla buona strada per il loro ottenimento ma, considerata la necessità di un'azione immediata, invochiamo un pari impegno da tutte le parti della COP21.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ Human activities represent the main cause for global warming, with widespread and substantial change occurring in natural and human systems all over the world. I have voted for this motion for a resolution that urges countries to reduce their greenhouse gases, which are the main cause of the greenhouse effect.

 
  
MPphoto
 
 

  Момчил Неков (S&D), в писмена форма. – През 2014 година няколко тежки наводнения застигнаха моята страна – България. Над 207 хиляди декара земеделски площи пострадаха, като производството на стотици стопани беше унищожено. И макар да имаше финансови компенсации за това, вярвам, че не това е решението в дългосрочен план. Този болезнен пример от моята страна и хилядите други от цял свят показват, че глобално затопляне има и е крайно време за мерки и действия, които ще предотвратят или поне намалеят промяната в климата.

Целта на ЕС да намали емисиите с 80-95 % до 2050 г. спрямо равнищата от 1990 г. е амбициозна, но не трябва да става филтър за още по-тежки изисквания пред европейския фермер и производител. Аз подкрепих настоящата резолюция, но силно вярвам, че секторът осигуряващ прехрана за всички и препитание за много не може да бъде разменна монета в оформянето на целите пред света.

Затова призовавам и Съвета в навечерието на конференцията в Маракеш и средносрочния преглед на ОСП да следи за това, че преговорите и пътната карта към постигане на глобалните цели няма да бъдат в ущърб на европейския земеделец. Трябва да се сложи край на порочната практика земеделските производители да плащат сметката за геополитическите решения на ЕС.

 
  
MPphoto
 
 

  Dan Nica (S&D), în scris. ‒ Am votat pentru rezoluția Parlamentului European referitoare la punerea în aplicare a Acordului de la Paris și Conferința ONU din 2016 de la Marrakesh, Maroc, privind schimbările climatice(COP 22).

În calitate de membru al delegației ce va participa la COP22 și ca raportor din umbră pentru rezoluția COP22 în cadrul Comisiei ITRE, subliniez că trebuie să asigurăm, în același timp, securitatea energetică, o creștere economică durabilă și crearea unor locuri de muncă sustenabile, alături de lupta împotriva schimbărilor climatice. Investițiile din domeniul climei necesită un cadru juridic stabil și previzibil, precum și semnale clare în materie de politici.

Până în momentul în care se asigură condiții de concurență echitabile, UE ar trebui să mențină măsuri adecvate și proporționale pentru a asigura competitivitatea propriilor industrii și să prevină, acolo unde se impune, relocarea emisiilor de carbon, ținând seama de faptul că între politicile în domeniul energiei, industriei și climei trebuie să existe coerență.

Un obiectiv mai ambițios pentru eficiența energetică în Uniunea Europeană poate contribui la atingerea unui obiectiv ambițios privind clima, și, în același timp, la reducerea riscului de relocare a emisiilor de dioxid de carbon. De asemenea, subliniez necesitatea de a preveni și atenua sărăcia energetică în vederea protejării și ajutării gospodăriilor vulnerabile și sărace.

 
  
MPphoto
 
 

  Luděk Niedermayer (PPE), písemně. ‒ Podpořil jsem usnesení, které mimo jiné zdůrazňuje potřebu vyvinout větší úsilí s cílem zajistit mobilizaci prostředků na financování opatření v oblasti klimatu, aby se do roku 2020 splnil cíl, jímž je částka 100 miliard USD. Jedná se o poměrně vysokou částku, která má směřovat zejména do rozvíjejících se ekonomik. Zatím se však z větší části jedná o peníze, která je pouze na papíře. Proto je třeba zaměřit se na přijetí konkrétních závazků EU a mezinárodních závazků, které by pomohly získat další finanční prostředky k financování opatření v oblasti klimatu, jako jsou projekty na podporu technických inovací. Jednou z cest, jak toho dosáhnout, by mohlo být zavedení daně z finančních transakcí v globálním měřítku, případně na platformě OECD.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFDD), raštu. – Balsavau už šią rezoliuciją.

Visų pirma, būtina ratifikuoti ir įgyvendinti Paryžiaus susitarimą. Siekiant užsibrėžtų tikslų įgyvendinimo turi būti vykdoma tvirtai moksliškai pagrįsta klimato politika. Labai svarbu, kad Komisija atliktų visapusišką galimų Paryžiaus susitarimo padarinių ES biudžetui vertinimą ir sukurtų atskirą automatinį ES finansų mechanizmą. Didelis dėmesys turi būti skiriamas atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir prisitaikymo priemonių indėliui visuotiniu mastu kovojant su klimato kaita. Manau, kad turėtų būti apsvarstytas pasiūlymas nustatyti teisiškai privalomą priemonę, žmogaus teisių požiūriu taikytiną tarptautinėms korporacijoms ir kitoms verslo įmonėms ir skirtą tarptautinių korporacijų ir kitų verslo įmonių veiklai pagal tarptautinę žmogaus teisių teisės sistemą reglamentuoti. Be to, visi sektoriai turi dėti didesnes pastangas kovoje su klimato kaita. Ypatingas vaidmuo šioje srityje tenka pramonei ir konkurencingumui, energetikos politikai, moksliniams tyrimams, inovacijoms ir skaitmeninėms technologijoms.

 
  
MPphoto
 
 

  Δημήτρης Παπαδάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Η σχετική πρόταση ψηφίσματος έχει ως στόχο να καθορίσει τη θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου εν όψει της Κλιματικής Διάσκεψης της COP22 στο Μαρρακές του Μαρόκου. Το σχέδιο ψηφίσματος θίγει θέματα όπως η επείγουσα ανάγκη εφαρμογής της συμφωνίας του Παρισιού (COP21), η δραστική μείωση των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου, η υλοποίηση του στόχου εκ μέρους της ΕΕ για την ενέργεια από ανανεώσιμες πηγές μέχρι το 2020. Παράλληλα, απαιτούνται περαιτέρω προσπάθειες για να διασφαλιστεί η κινητοποίηση της χρηματοδότησης για την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής. Συνολικά, το σχέδιο ψηφίσματος χαιρετίζει την συμφωνία του Παρισιού ως επίτευγμα στην προσπάθεια για την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής και ως μια φιλόδοξη, ισορροπημένη, δίκαιη και νομικά δεσμευτική συμφωνία. Επίσης, χαιρετίζει τη δέσμευση όλων των χωρών να περιορίσουν την αύξηση της μέσης θερμοκρασίας του πλανήτη σε επίπεδα σαφώς χαμηλότερα των 2°C και να συνεχίσουν τις προσπάθειες περιορισμού της αύξησής της στον 1,5°C. Για όλους αυτούς τους λόγους, ψήφισα υπέρ της εν λόγω πρότασης ψηφίσματος.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Pargneaux (S&D), par écrit. ‒ En tant que rapporteur du Parlement européen sur la COP 21, je tiens tout d’abord à saluer la ratification par l’Union européenne de l’accord de Paris officialisé hier par notre vote en séance plénière. Notre défi est relevé! L’accord de Paris entrera en vigueur à l’occasion de la 22e conférence des Nations unies sur les changements climatiques. Il s’agit là d’une première victoire! Il reste bien évidemment beaucoup à faire en matière de lutte contre les changements climatiques.

Si la COP 21 était celle des décisions, la COP 22 sera celle de l’action. La COP 22 devra mettre concrètement en œuvre l’accord de Paris en se fixant notamment la priorité suivante: la création de financements innovants pour lutter contre les changements climatiques, tels que l’adoption d’une taxe sur les transactions financières, la fixation d’un prix plancher par tonne de carbone et la réforme du système européen d’échange de quotas d'émission (SEQE/ETS).

 
  
MPphoto
 
 

  Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ We in UKIP are against this resolution because we object to the Paris Agreement and the climate change alarmism supported by green lobbies. They are the cause of our current damaging and counter-productive energy policy.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ È indubbio considerare l'impegno a mitigare il riscaldamento globale come una priorità, tuttavia è importante che tale obiettivo venga perseguito non ostacolando la crescita economica, ma al contrario fungendo da catalizzatore creando nuova occupazione in chiave sostenibile. Dunque, non mi sento di appoggiarla e voterei negativamente.

 
  
MPphoto
 
 

  Eva Paunova (PPE), in writing. – I voted in favour of this resolution as it aims to define the position of the European Parliament in view of the COP22 Climate Conference in November 2016 in Marrakesh. The resolution addresses important issues such as the urgency to ratify and implement the Paris Agreement, the pre-2020 ambition and the Kyoto Protocol, the priority negotiation points in COP22, the role of non-state actors, the comprehensive effort of all sectors, the reduction of non-CO2 emissions, climate finance, climate resilience through adaptation, and climate diplomacy, among other issues Overall, the resolution welcomes the Paris Climate Agreement as a landmark achievement for combating climate change and for multilateralism.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Pozdravljam rezoluciju Europskog parlamenta u povodu Konferencije UN-a o klimatskim promjenama koja će se održati 2016. u Marakešu, u Maroku. Posljedice recentnih klimatskih promjena vidljive su u svim dijelovima svijeta i svi ih već danas osjećamo. Hitna potreba za ratifikacijom i provedbom Pariškog sporazuma jasna je obveza koju su sve države preuzele radi ograničenja rasta prosječne globalne temperature koji se od sredine 20. stoljeća pojavljuje kao posljedica ljudskog djelovanja. Naša je odgovornost i dužnost prema budućim generacijama već danas značajno započeti smanjivati emisije stakleničkih plinova. Rana dekarbonizacija potrebna je za ograničavanje porasta prosječne globalne temperature ispod 2°C, ali je istovremeno nužno nastaviti napore ograničavanja tog povećanja na 1,5°C. Ti napori moraju istovremeno uključivati i razvoj tehnologija i energetike bez ugljika te u razvoju tih tehnologija Europska unija mora zadržati svoju vodeću poziciju. Tu će poziciju zadržati samo ako pred sebe postavi dovoljno izazovne ciljeve s jasnim rokovima njihova ostvarivanja.

Podržavam ovu rezoluciju te ističem da Europski parlament mora imati ulogu u formiranju i provođenju europske politike oko klimatskih promjena zbog čega očekujem da će EP od samog početka imati zajamčen pristup svim pripremnim dokumentima za nadolazeću konferenciju u Marakešu.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ EP je kao prioritete istaknute u Rezoluciji naveo: sveobuhvatni napor svih sektora (EP upozorava na emisije povezane s upotrebom zemljišta u poljoprivredne svrhe, za stočarstvo, šumarstvo kao i na problem emisija u prometnom sektoru); smanjenje emisija koje nisu emisije CO2 (EP upozorava i na važnost ublažavanja emisija tzv. onečišćivača kratkog vijeka kao što su crni ugljik, fluorougljikovodik i metan, kako bi se usporilo kratkoročno zatopljenje); uloga nedržavnih aktera (ističe važnost dijaloga između vlada, poslovne zajednice, gradova, regija, međunarodnih organizacija, civilnog društva i akademskih institucija kako bi se potaknulo snažno globalno djelovanje); financijska sredstva za borbu protiv klimatskih promjena (EP napominje da je potrebno uložiti daljnje napore kako bi se zajamčila mobilizacija sredstava za borbu protiv klimatskih promjena za ostvarenje cilja od 100 milijardi USD do 2020.); klimatska diplomacija (EP ističe važnost dosadašnje usmjerenosti EU-a na klimatsku diplomaciju te pozdravlja nastavak takvog djelovanja i vidi EU kao predvodnika u forumima na temu klime); otpornost na klimatske promjene koja se ostvaruje prilagodbom.

Zbog svega navedenog, podržavam usvajanje spomenute rezolucije.

 
  
MPphoto
 
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta resolução aborda a preparação da 22a Conferência das Partes da ONU sobre as Alterações Climáticas, a ter lugar no final deste ano, em Marraquexe. Inevitavelmente, a Conferência decorrerá sob o signo da Conferência de Paris e do acordo aí alcançado. Esta resolução reflete igualmente isso mesmo.

Não acompanhamos o tom laudatório relativamente ao Acordo de Paris.

Com efeito, são vários os problemas deste acordo. Para além de não terem sido acordados limites concretos para as emissões de GEE, o acordo mantém e legitima uma abordagem de mercado à problemática das alterações climáticas, de que o comércio do carbono é o principal (mas não único) instrumento. O Acordo abandonou o princípio da “responsabilidade comum, mas diferenciada”, entre países em desenvolvimento e industrializados, optando por um sistema único suscetível de aprofundar injustiças entre os países que mais contribuíram para a acumulação de carbono na atmosfera e os países em desenvolvimento. O Acordo comporta também uma dimensão de financiamento de projetos de grandes grupos transnacionais em países em desenvolvimento, potenciando a dominação imperialista dos recursos destes países.

Estas são visões e opções plasmadas e defendidas igualmente nesta resolução a que, evidentemente, nos opomos e às quais contrapomos uma visão alternativa, assente numa abordagem normativa e numa responsabilidade comum mas necessariamente diferenciada.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ En amont de la Conférence des parties des Nations Unies sur les changements climatiques (COP 22) qui se déroulera en novembre 2016 à Marrakech, j’ai voté en faveur de cette résolution qui rappelle la nécessité de concrétiser les engagements des États énoncés lors de la signature de l’accord historique de la COP 21 à Paris.

Les débats à venir porteront sur les outils à mettre en œuvre pour que l’objectif d’une réduction de 2 degrés soit réellement atteignable. Les États parties à la COP doivent passer des paroles aux actes. Aussi, l’Union européenne devra continuer à assumer son rôle de chef de file international dans la lutte contre le réchauffement climatique en adoptant de nouveaux objectifs d’émissions à l’horizon 2050.

 
  
MPphoto
 
 

  Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ We in UKIP are against this resolution because we object to the Paris Agreement and the climate change alarmism supported by green lobbies. They are the cause of our current damaging and counter-productive energy policy.

 
  
MPphoto
 
 

  Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ Considerando que o Acordo de Paris entrará em vigor no 30.º dia após a data em que, pelo menos, 55 Partes na Convenção e cerca de 55 % do total mundial das emissões de gases com efeito de estufa, tiverem depositado os seus instrumentos de ratificação, de aceitação, de aprovação ou de adesão na ONU, o Parlamento faz referência a vários temas como a ação climática assente numa sólida base científica; a urgência da ratificação e aplicação do Acordo de Paris; a Conferência das Partes (COP) 22 em Marraquexe; a ambição pré-2020 e o Protocolo de Quioto; o esforço abrangente de todos os setores; a redução das emissões de gases sem efeito de estufa, a indústria e competitividade; a política energética; a investigação, inovação e tecnologias digitais; o papel dos intervenientes não estatais; a resistência às alterações climáticas através da adaptação; entre outros.

O PE compromete-se a ratificar o Acordo de Paris o mais rapidamente possível, bem como a utilizar a sua influência a nível internacional e a sua participação como membro em redes parlamentares internacionais para fazer avançar de modo firme e célere a ratificação e aplicação do Acordo de Paris.

Face ao exposto neste relatório, votei favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), par écrit. ‒ Deux jours après la séance solennelle qui a vu le Parlement européen ratifier l’accord de Paris sur le climat, la question climatique était de nouveau à l’ordre du jour ce midi avec le vote de la résolution sur la conférence de Marrakech (COP 22).

La tâche qui attend les parties qui vont se retrouver du 7 au 18 novembre 2016 est immense s’ils veulent atteindre l’objectif de contenir la hausse des températures mondiales en dessous de 2° C par rapport à l’ère préindustrielle. Six éminents climatologues ont d’ailleurs rédigé une tribune, publiée par l’ONG Universal Ecological Fund, pour s’inquiéter de l’accélération du réchauffement climatique et de l’impossibilité pratique de respecter l’engagement de Paris, sans un doublement des efforts. Et c’est bien là tout le problème en l’absence de mécanisme contraignant prévu par ce traité international et sans plus de précision sur les moyens de mobiliser annuellement pour l’action climatique 100 milliards de dollars d’ici 2020.

C’est dire si la COP 22 a du «pain sur la planche». L’ère du sans carbone est encore un vœu pieux, 82% de toute l’énergie mondiale provient toujours de la combustion du pétrole, du charbon et du gaz naturel!

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ El histórico Acuerdo de París alcanzado en diciembre de 2015 supuso un logro histórico para la lucha contra el cambio climático y para el multilateralismo, representando un acuerdo ambicioso, equilibrado, equitativo y jurídicamente vinculante. La adopción del Acuerdo y la presentación de las contribuciones previstas determinadas a nivel nacional por 187 Estados Parte ha marcado un punto de inflexión decisivo hacia una acción global integral y colectiva, y, una vez se apliquen, supondrán un gran paso en la transición hacia un clima resistente y una economía global neutra en materia de clima.

La próxima Conferencia del Clima en Marrakech deberá abordar la urgencia de ratificar y aplicar el Acuerdo de París, la ambición pre-2020 y el Protocolo de Kioto; los detalles de un inventario mundial; más orientación sobre las contribuciones previstas determinadas a nivel nacional; un mecanismo para facilitar la aplicación y promover el cumplimiento; dar forma al diálogo de facilitación de 2018, que será una oportunidad clave para cerrar la brecha en relación con la mitigación, dadas las actuales contribuciones nacionales; y ampliar la movilización de fondos para el clima con el fin de lograr el objetivo común de 100 000 millones de dólares anuales para 2020, cuestiones que recoge esta Resolución en la que he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de la résolution du Parlement européen du 6 octobre 2016 sur la mise en œuvre de l’accord de Paris et sur la conférence des parties à la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques de 2016 (COP22), qui se tiendra à Marrakech (Maroc).

Par l'intermédiaire de cette résolution, le Parlement européen s’engage d’une part, à ratifier l’accord de Paris le plus vite possible et à œuvrer en faveur de son application, et, d’autre part, plaide pour faire partie intégrante de la délégation de l’Union européenne à la COP 22. En effet, les négociations de Marrakech visent à progresser sur les éléments clés de l’accord de Paris et il convient donc que le Parlement européen assiste à ces réunions de coordination.

 
  
MPphoto
 
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Balsavau už šią rezoliuciją. Šia rezoliucija įsipareigojama kuo greičiau ratifikuoti Paryžiaus susitarimą, pasinaudoti savo tarptautiniu vaidmeniu ir naryste tarptautiniuose parlamentiniuose tinkluose tam, kad būtų nuosekliai stengiamasi daryti pažangą siekiant greito Paryžiaus susitarimo ratifikavimo ir įgyvendinimo. Ši rezoliucija parodo, kad Europos Parlamentas yra ir toliau pasirengęs vykdyti ambicingą klimato kaitos mažinimo planą.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ O Acordo de Paris sobre o Clima constitui um feito histórico inigualável na luta contra as alterações climáticas e a favor do multilateralismo. Este é um acordo ambicioso, equilibrado, equitativo e juridicamente vinculativo e a sua adoção do acordo marca um ponto de viragem decisivo para uma ação mais abrangente e coletiva a nível mundial no combate às alterações climáticas.

Apesar do positivo compromisso assumido por todos os países no sentido de limitar o aquecimento médio global, isso não garante por si só que possam ser evitadas importantes repercussões negativas no clima sendo assim necessário compreender as implicações políticas concretas da limitação do aquecimento global em 1.5 °C.

A UE promoveu ativamente a concretização deste Acordo, devendo por isso dar provas de o respeitar, nomeadamente revendo os seus próprios objetivos e instrumentos políticos a longo prazo- e iniciando este processo tão cedo quanto possível.

O incansável empenho da UE na “diplomacia climática” é essencial para melhorar a perceção da importância deste combate, principalmente junto da opinião pública mundial e em países terceiros onde essa perceção é diminuta ou inexistente. Considero ainda que uma arquitetura sólida para a implementação deste Acordo é fundamental- ideias igualmente expressas neste relatório que votei favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution qui donne la position du Parlement européen en vue de la tenue de la COP 22 en novembre prochain à Marrakech. La COP 22 devra mettre l’accent sur l’état d’avancement de la ratification et de la mise en œuvre de l’accord de Paris. L’Union européenne devra veiller à maintenir son leadership en matière de lutte contre le changement climatique.

Beaucoup reste encore à faire dans ce domaine et l’ensemble des acteurs, qu’il s’agisse du domaine public comme du domaine privé, doit contribuer à cette action globale.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado abstención dado que, aunque considero que la ratificación del Acuerdo de Paris por cada uno de los Estados Miembros es primordial para asegurar la lucha contra el Cambio Climático, entiendo que este informe constituye sólo un primer paso. El Acuerdo de París resulta totalmente insuficiente para lograr el propio objetivo a largo plazo que se marca: no superar los 2°C de aumento de temperatura al final de este siglo.

El informe se basa en falsas soluciones como el Emission Trading System (ETS) cuyo intercambio de bonos de emisiones contribuye a la financiarización de la naturaleza y permite que el que pague más pueda contaminar más. También el sistema REDD + pone en riesgo la biodiversidad y ocasiona acaparamiento de tierras poniendo en peligro a los pueblos originarios.

Este informe es sólo un primer paso para llevar a cabo esta lucha ya que deja fuera cuestiones importantes como la modificación del sistema productivo y agroalimentario. El Acuerdo de París no menciona ni remotamente la agricultura. La agricultura industrial se encuentra entre los principales responsables del cambio climático antropogénico y, al mismo tiempo, el cambio climático es uno de los mayores problemas relacionados con la seguridad alimentaria.

 
  
MPphoto
 
 

  Daciana Octavia Sârbu (S&D), in writing. ‒ I supported this resolution and I am in favour of a rapid ratification of the Paris agreement by all parties. It is critical for the environment, and for the European industries working hard to reduce their emissions, that there is a global framework in place. A binding agreement which includes all major emitters should reduce unfair competition for European producers and help limit temperature increases to less than 2° above pre-industrial levels. Failure to reach this 2° target would be likely to cause significant environmental, economic and social pressures in the medium and long term.

 
  
MPphoto
 
 

  Sven Schulze (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für die Resolution zur Implementierung des Pariser Abkommens und für die nächste UN-Klimawandel-Konferenz in Marrakesch (Marokko) gestimmt.

Damit ebnet die EU den Weg für den Weltklimavertrag als erstes verbindliches Abkommen zum Kampf gegen die Erderwärmung.

Ziel des Pariser Abkommens ist es, dass von 2050 an weltweit nicht mehr Kohlendioxid ausgestoßen wird, als gleichzeitig absorbiert wird (CO2-Neutralität). Mit dem Vertrag verpflichtet sich die Weltgemeinschaft, die Erderwärmung auf „deutlich unter zwei Grad Celsius“ im Vergleich zur vorindustriellen Zeit zu begrenzen.

Der historische Pariser Klimavertrag kann nun Anfang November in Kraft treten.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Después del Acuerdo de París, los propósitos de lucha contra el cambio climático están fundamentalmente basados en los compromisos voluntarios y los mecanismos de mercado. Esta resolución, aun siendo más ambiciosa, sigue por la misma senda, por lo que me he abstenido.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ Today, I voted in favour of the European Parliament resolution on the implementation of the Paris Agreement and the 2016 UN Climate Change Conference in Marrakesh, Morocco (COP22). Parliament believes that negotiations should advance on the key elements of the Paris Agreement such as the enhanced transparency framework and stresses the urgency of ratifying and implementing the Paris Agreement.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Pozitivno sam glasao za ovo izvješće, no ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Podľa vedeckých dôkazov z roku 2014 je otepľovanie klimatického systému nesporné, prebieha zmena klímy a ľudská činnosť je hlavným dôvodom pozorovaného otepľovania od polovice 20. storočia. Rozsiahle a výrazné dôsledky zmeny klímy sú už zreteľné v prírodných a ľudských systémoch na všetkých svetadieloch a v oceánoch. Konferencia OSN o zmene klímy v Marrákeši by mala nadviazať na Parížsku dohodu najmä v oblasti financovania opatrení v oblasti zmeny klímy a podpory kapacít. EÚ má schopnosť, ale aj povinnosť, aby išla príkladom a začala ihneď pracovať na zosúladení cieľov v oblasti klímy a energetiky s dohodnutým medzinárodným cieľom, ktorým je obmedzenie zvyšovania priemernej globálnej teploty na hodnotu nižšiu než 2 ⁰C a súčasne snaha o obmedzenie jej zvýšenia na 1,5 ⁰C. Zintenzívnenie opatrení na zmierňovanie zmeny klímy v období pred rokom 2020 je nevyhnutným predpokladom na dosiahnutie dlhodobých cieľov Parížskej dohody a kľúčovým prvkom pre posúdenie úspechu konferencie COP 22 v Marrákeši.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Resolucija vsebuje stališča Evropskega parlamenta za naslednjo konferenco podpisnic t.i. Pariškega sporazuma za boj proti podnebnim spremembam, ki bo potekala od 7. do 18. novembra 2016.

Resolucija opisuje ambiciozna stališča in poziva države članice, da se še bolj aktivno zavzamejo za boj proti podnebnim spremembam. Med drugim resolucija poziva razvite države, naj še pospešijo dialog za bolj obsežno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov ter čimprejšnjo implementacijo Pariškega sporazuma.

Parlament izraža razočaranje nad trenutnim predlogom Mednarodne organizacije za civilno letalstvo glede trenutne zakonodaje. Zelo pomembno se mi zdi, da resolucija vsebuje tudi resno priznanje o obstoju t.i. podnebnih beguncev. Selitve prebivalstva zaradi spremenjenega podnebja so resničen problem današnjega časa, zato si pred težavami, ki so povezane s takimi migracijami, ne smemo zatiskati oči. Hkrati je pomembno tudi, da resolucija poziva države, naj povečajo oblikovanje finančnih vzvodov, ki bodo namenjeni le boju proti podnebnim spremembam.

Resolucijo sem zaradi izjemno pomembne tematike, ki jo naslavlja, podprl.

 
  
MPphoto
 
 

  Joachim Starbatty (ECR), schriftlich. ‒ Dieser Bericht thematisiert die Prioritäten des Europäischen Parlaments bezüglich der Vorbereitung auf die COP-22-Konferenz in Marrakesch im November 2016. Er enthält begrüßenswerte Aspekte, wie zum Beispiel die Verlinkung des europäischen Emissionshandelssystems mit anderen Märkten oder Maßnahmen zur Begrenzung der “carbon leakages” – der Verschiebung europäischer Emissionen durch die Auswanderung der Produktion in andere Regionen der Welt. ALFA unterstützt diese Punkte. Allerdings spricht sich der Bericht auch für eine Finanztransaktionssteuer aus. Deshalb habe ich mich bei der Endabstimmung für eine Enthaltung entschieden.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Európska únia prichádza na konferenciu COP 22 s konkrétnymi návrhmi, ktoré predstavujú vyváženie medzi potrebou spomaľovania globálneho otepľovania a nutnosťou neohrozovať priemyselnú výrobu a pracovné miesta. Modernizácia a digitalizácia v priemysle, motorizme a v poľnohospodárstve sú nástroje, ktoré zohrajú v boji proti znečisťovaniu planéty kľúčovú úlohu.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Postojanje klimatskih promjena danas je neupitno. Posljedica su ljudskog djelovanja i već se jasno razaznaju i u zemljama u razvoju i u manje razvijenim zemljama. Izazivaju poteškoće u gospodarstvu i političke nesuglasice, a mogle bi dovesti i do migracije stanovništva. Pariški sporazum smatra se izuzetno važnim instrumentom za sprječavanje klimatskih promjena kojim se nastoji ukazati na važnost energetske učinkovitosti, korištenje obnovljivih izvora energije i smanjenje emisija štetnih tvari, a sve u svrhu smanjenja potencijalnog siromaštva izazvanog klimatskim promjenama te povećanja gospodarskog rasta.

Podržavam prijedlog rezolucije o provedbi Pariškog sporazuma i Konferenciji UN-a o klimatskim promjenama koja će se održati 2016. godine u Marakešu. Ratifikacijom Pariškog sporazuma ostvaruje se uloga Parlamenta u rješavanju ovog problema, budući da Parlament ima ovlasti donositi konkretne mjere.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Το περιβάλλον πρέπει να προστατεύεται από τις ανθρώπινες ρυπογόνες και επιβλαβείς παρεμβάσεις.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Az állásfoglalási indítvány az Európai Parlament álláspontjait célozza összefoglalni a novemberi marrákesi klíma konferenciára. Olyan konkrét témákat vet fel, mint például a párizsi klímaegyezmény ratifikálásának sürgetése, a 2020 előtti törekvések és a Kyoto-protokoll, a COP22 kiemelt tárgyalási pontjai, a nem állami szereplők szerepe, átfogó erőfeszítés minden ágazatban, a nem CO2-kibocsátás csökkentése, a klímapénzügyek, az éghajlatváltozással kapcsolatos ellenállóképesség és alkalmazkodás, illetve az éghajlati diplomácia. Osztom azt a megállapítást, amely szerint a tudományos bizonyítékok igazolják az éghajlati rendszer felmelegedését és változását, és hogy annak fő oka a 20. század közepe óta felgyorsult emberi tevékenység.

A javaslattal egyetemben szorgalmazom, hogy a globális felmelegedés legsúlyosabb hatásainak elkerülése érdekében a Párizsi Megállapodásban elfogadottak szerint minden ország gyorsítsa fel a közel nulla üvegházhatású-gáz kibocsátásra és az éghajlatváltozásnak való ellenállásra való átállást. A megállapodás ezért ösztönzi a beruházások eltolódását a fosszilis tüzelőanyagokhoz kapcsolódó beruházásoktól az alacsony szén-dioxid-kibocsátású, illetve biztonságos beruházások felé. Az Európai Uniónak vezető szerepet kell vállalni az egyeztetési folyamatokban is, ezért az indítványt szavazatommal támogattam. Örömmel tölt el, hogy az EU illetékes intézményei is ratifikálták a párizsi klímaegyezményt, így a marokkói klímacsúcson joggal lehet úgynevezett „részes fél”.

 
  
MPphoto
 
 

  Adam Szejnfeld (PPE), na piśmie. ‒ Na 21. Konferencji Stron (COP 21) w sprawie zmian klimatu w Paryżu w grudniu 2015 roku przyjęto porozumienie na rzecz globalnych działań w dziedzinie klimatu. Celem porozumienia jest utrzymanie wzrostu średniej temperatury na świecie znacznie niższego niż 2° C ponad poziom sprzed epoki przemysłowej oraz dalsze dążenie do ograniczenia wzrostu do 1,5° C. Porozumienie to ma również na celu zagwarantowanie jak najszybszego osiągnięcia punktu zwrotnego maksymalnego poziomu emisji, tak by doprowadzić do zrównoważenia emisji i pochłaniania gazów cieplarnianych w drugiej połowie XXI wieku.

W związku z przygotowaniami do konferencji COP 22, która ma się odbyć w Marrakeszu w dniach 7–18 listopada 2016 r., należy zastanowić się, jakie działania powinna podjąć Unia Europejska i poszczególne państwa członkowskie, aby zagwarantować wypełnianie kluczowych elementów porozumienia paryskiego bez szkody dla konkurencyjności europejskiego przemysłu. Narzucanie coraz wyższych wymogów klimatycznych oraz kolejne obowiązki nakładane na przedsiębiorstwa przemysłowe w Unii Europejskiej prowadzą do obniżenia ich przewagi konkurencyjnej na globalnym rynku. Część firm, ratując swoją rentowność, będzie przenosić działalność poza UE. Inne natomiast będą bankrutować albo poważnie ograniczać swoją działalność w Europie.

Unia Europejska powinna zatem pełnić wiodącą rolę w walka ze zmianami klimatu tym procesie, pod warunkiem jednak, że proces ten będzie miał charakter globalny i nie będzie ograniczać się wyłącznie do Europy.

 
  
MPphoto
 
 

  Hannu Takkula (ALDE), kirjallinen. ‒ Äänestin päätöslauselmaesitystä vastaan, koska siinä ei ole riittävän hyvin huomioitu pohjoismaisen aktiivisen ja kestävän metsänhoidon erityispiirteitä osana Pariisin ilmastosopimuksen implementointia erityisesti maankäyttöä, maankäytön muutosta ja metsiä käsittelevissä kohdissa.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Țapardel (S&D), în scris. ‒ Adoptarea Acordului de la Paris a constituit un moment decisiv în lupta comunității internaționale împotriva schimbărilor climatice. Punerea sa în aplicare va determina modul în care vor trăi copiii noștri în deceniile următoare. Uniunea Europeană și statele membre s-au numărat printre principalele susținătoare ale adoptării acordului, care are 187 de părți semnatare și care reprezintă un document echilibrat, ambițios și echitabil. Stabilirea unui plafon al creșterii temperaturii medii global de 1,5 grade Celsius față de epoca pre-industrială este un angajament important al statelor semnatare.

În contextul Conferinței ONU din 2016 de la Marrakesh privind schimbările climatice (COP22), rezoluția actuală atrage atenția asupra necesității ratificării și implementării neîntârziate a Acordului de la Paris de către statele membre UE, evaluează stadiul implementării Protocolului de la Kyoto, evidențiază rolul actorilor non-statali în reducerea emisiilor poluante, importanța finanțării în domeniul schimbărilor climatice și a dialogului diplomatic cu alți actori internaționali.

De asemenea, sunt menționate importanța pentru acest domeniu a adaptării producției industriale, a politicilor energetice, a cercetării, inovării și tehnologiilor digitale, a sprijinului pentru țările în curs de dezvoltare. Susțin adoptarea acestei rezoluții atât de relevante pentru atingerea obiectivelor de stopare a încălzirii climei în perioada următoare.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ Nous nous félicitons de l’accord de Paris sur le climat, voté cette semaine par le Parlement européen, un événement historique dans la lutte contre le changement climatique et pour le multilatéralisme. Nous estimons qu’il s’agit d’un accord ambitieux, équilibré, équitable et juridiquement contraignant, que son adoption, à laquelle s’ajoute l’annonce faite par 187 parties avant la fin de la COP21 de contributions prévues déterminées au niveau national (CPDN), marque un tournant décisif sur la voie d’une action mondiale, globale et collective et qu’une fois mis en œuvre, cet accord et ces contributions accéléreront de manière définitive et irréversible la transition vers une économie mondiale résiliente face au changement climatique et climatiquement neutre.

Nous comptons œuvrer sans relâche de la même manière pour la COP22

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ The 22nd United Nations Conference of the Parties (COP 22), which will be held in Marrakesh, Morocco in November 2016, is of particular importance because it will bring into force the Paris Climate Change Agreement adopted last year, a landmark achievement in combating climate change. The quick implementation of the Paris Agreement by all parties, including the EU, is of the utmost importance. While the Paris Agreement gave clear pathways and a final destination in respect of decisive action on climate change, many of the details regarding how to move forward as one global community in that common direction still need to be resolved. This meeting is therefore incredibly important. I voted in favour of the resolution, supporting the EU ambition that is in line with the objectives of the Agreement. COP22 in Marrakesh will take the first concrete steps to implement the Paris Agreement, which sets the objective of holding the increase in the global average temperature to well below 2° and pursues efforts to limit the increase to 1.5°.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabelle Thomas (S&D), par écrit. ‒ Le Parlement européen vient de voter la ratification de l’accord de Paris, dont les États membres doivent se saisir sans délai. Il est temps de passer aux actes lors de la COP 22 qui aura lieu à Marrakech. J’ai soutenu cette résolution car désormais la COP 22 doit mettre en œuvre l’ensemble des mesures adoptées dans l’accord de Paris afin de réduire les émissions de gaz à effet de serre.

À travers cette résolution, nous réaffirmons et rappelons le rôle déterminant des acteurs non étatiques dans la transition vers une économie décarbonée. Il faut également que tous les secteurs économiques s’engagent sans tarder dans la réduction des gaz à effet de serre.

En conséquence, la question du financement de la transition écologique se retrouve au cœur de cette résolution et je me félicite que les amendements du groupe des Socialistes et Démocrates et notamment ceux visant à financer la transition vers un modèle de développement durable, aient été adoptés.

Cette résolution permet aussi de réaffirmer le respect nécessaire des droits humains dans la lutte contre le changement climatique.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Rezolucija Europskog parlamenta o Konferenciji Ujedinjenih naroda o klimatskim promjenama koja će se održati u Marakešu u studenom 2016. godine podržava Međunarodni sporazum o klimi u Parizu te predlaže ambicioznije ciljeve u borbi protiv klimatskih promjena.

Moj stav je da se radi zaštite ljudi, životnih uvjeta i ekosustava moramo suočiti s globalnim izazovom koji nam predstavljaju klimatske promjene te ojačati otpornost i smanjiti osjetljivost na klimatske promjene.

No, smatram da države članice, a i ostale zemlje sudionice, ne mogu ostvariti predložene povećane ciljeve te držim da bi povećanje financijskih sredstava za borbu protiv klimatskih promjena uzrokovalo samo dodatno opterećenje državama članicama bez ikakvog dugoročnog napretka na lokalnoj, nacionalnoj, regionalnoj i međunarodnoj razini.

Stoga nisam podržala ovu rezoluciju.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Resolucijo Evropskega parlamenta o izvajanju Pariškega sporazuma ter konferenci OZN o podnebnih spremembah leta 2016 v Marakešu v Maroku (COP 22) sem podprla.

Pariški sporazum o podnebnih spremembah je pomemben mejnik v boju proti podnebnim spremembam. Sporazum je ambiciozen, uravnotežen, pravičen in pravno zavezujoč. Sprejetje sporazuma in skupna razglasitev načrtovanih, nacionalno določenih prispevkov 187 pogodbenic pred koncem konference COP 21, pa pomenita pomembno prelomnico za celovito in skupno globalno ukrepanje, sporazum pa bo, ko bo uresničen, dokončno in nepovratno pospešil prehod na podnebno nevtralno svetovno gospodarstvo, ki bo odporno na podnebne spremembe.

EU je na dobri poti, da do leta 2020 preseže zastavljene cilje glede zmanjšanja emisij toplogrednih plinov in izpolni cilj glede obnovljivih virov energije do leta 2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He decidido abstenerme en esta votación dado que, si bien considero que la ratificación del Acuerdo de Paris por cada uno de los Estados miembros es primordial para asegurar la lucha contra el Cambio Climático, entiendo que este informe constituye sólo un primer paso. El Acuerdo de París resulta totalmente insuficiente para lograr el propio objetivo a largo plazo que se marca: no superar los 2°C de aumento de temperatura al final de este siglo.

El informe se basa en falsas soluciones como el Emission Trading System (ETS) cuyo intercambio de bonos de emisiones contribuye a la financiarización de la naturaleza y permite que el que pague más pueda contaminar más. También el sistema REDD + pone en riesgo la biodiversidad y ocasiona acaparamiento de tierras poniendo en peligro a los pueblos originarios.

Este informe es sólo un primer paso para llevar a cabo esta lucha ya que deja fuera cuestiones importantes como la modificación del sistema productivo y agroalimentario. El Acuerdo de París no menciona ni remotamente la agricultura. La agricultura industrial se encuentra entre los principales responsables del cambio climático antropogénico y, al mismo tiempo, el cambio climático es uno de los mayores problemas relacionados con la seguridad alimentaria.

 
  
MPphoto
 
 

  Ulrike Trebesius (ECR), schriftlich. ‒ Dieser Bericht thematisiert die Prioritäten des Europäischen Parlaments bezüglich der Vorbereitung auf die COP-22-Konferenz in Marrakesch im November 2016. Er enthält begrüßenswerte Aspekte, wie zum Beispiel die Verlinkung des europäischen Emissionshandelssystems mit anderen Märkten oder Maßnahmen zur Begrenzung der “carbon leakages” – der Verschiebung europäischer Emissionen durch die Auswanderung der Produktion in andere Regionen der Welt. ALFA unterstützt diese Punkte. Allerdings spricht sich der Bericht auch für eine Finanztransaktionssteuer oder die Erhöhung der bereits festgelegten Klima- und Effizienzziele aus. Deshalb habe ich mich bei der Endabstimmung für eine Enthaltung entschieden.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Cette résolution s’inscrit dans le cadre de la COP 22 qui se déroulera à Marrakech en novembre 2016. Le Parlement européen y envoie une délégation officielle, qui fait figuration et ne participe pas aux négociations. Barbara Kappel y représentera le groupe ENL. Cette résolution doit formuler les vœux transmis aux négociateurs de la Commission.

Sans surprise, la résolution est enthousiaste et demande la ratification urgente des accords de Paris. Elle invite l’Union à toujours plus d’efforts: plus de budget pour les fonds verts, plus de contraintes pour les entreprises (mais en soutenant le développement économique du bout des lèvres), plus d’économie circulaire, et invite les pays de l'UE à accueillir plus de migrants "climatiques".

J'ai voté contre cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), na piśmie. ‒ Rezolucja określa główne priorytety Parlamentu przed Konferencją Stron Ramowej Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu. Zgoda Parlamentu na ratyfikację tego porozumienia sprawi, że wejdzie ono w życie właśnie podczas COP22 w Marakeszu w listopadzie 2016 roku, co jest powodem do zadowolenia. Rezolucja porusza istotne kwestie m.in. redukcji emisji gazów cieplarnianych, potrzebę ograniczenia emisji lotniczych i morskich oraz potwierdza rosnące znaczenie dyplomacji w sprawach klimatu.

Do pierwotnego projektu rezolucji wprowadzono jednak poprawki wzywające do postawienia jeszcze bardziej ambitnych celów polityki klimatycznej do 2030 r, a tym samym pozyskania jeszcze większych środków na walkę ze zmianami klimatycznymi. W głosowaniu poparłem ratyfikację porozumienia paryskiego, uważam, że wyznacza ono ambitne cele i nie ma potrzeby, aby stawiać sobie jeszcze wyższe, zbyt wygórowane aspiracje i przeznaczać na ten cel dodatkowej puli pieniędzy. Zagłosowałem przeciwko przyjęciu rezolucji.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He decidido abstenerme en esta votación dado que, si bien considero que la ratificación del Acuerdo de París por cada uno de los Estados miembros es primordial para asegurar la lucha contra el Cambio Climático, entiendo que este informe constituye sólo un primer paso. El Acuerdo de París resulta totalmente insuficiente para lograr el propio objetivo a largo plazo que se marca: no superar los 2°C de aumento de temperatura al final de este siglo.

El informe se basa en falsas soluciones como el Emission Trading System (ETS) cuyo intercambio de bonos de emisiones contribuye a la financiarización de la naturaleza y permite que el que pague más pueda contaminar más. También el sistema REDD + pone en riesgo la biodiversidad y ocasiona acaparamiento de tierras poniendo en peligro a los pueblos originarios.

Este informe es sólo un primer paso para llevar a cabo esta lucha ya que deja fuera cuestiones importantes como la modificación del sistema productivo y agroalimentario. El Acuerdo de París no menciona ni remotamente la agricultura. La agricultura industrial se encuentra entre los principales responsables del cambio climático antropogénico y, al mismo tiempo, el cambio climático es uno de los mayores problemas relacionados con la seguridad alimentaria.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución ya que marca la posición del Parlamento Europeo en la siguiente conferencia de Marrakech para luchar contra el cambio climático manteniendo la posición ambiciosa del Parlamento, aunque lamento que la Unión no haya querido poner objetivos más ambiciosos.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), raštu. – Palankiai vertinu Paryžiaus susitarime numatytą įsipareigojimą per antrąją šimtmečio pusę sumažinti pasaulyje išskiriamo anglies dioksido kiekį iki nulio, taip pat apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemų (ATLPS) vystymą visame pasaulyje, įskaitant 17 ATLPS, kurios taikomos keturiuose žemynuose ir apima 40 proc. pasaulio BVP bei padeda ekonominiu požiūriu efektyviai mažinti teršalų išmetimą pasaulyje.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the motion for a resolution on the implementation of the Paris Agreement and the 2016 UN Climate Change Conference in Marrakesh, Morocco. The Paris Agreement is to enter into force on the thirtieth day after the date on which at least 55 Parties to the Convention, accounting in total for at least an estimated 55% of the total global GHG emissions, have deposited their instruments of ratification, acceptance, approval or accession to the UN. The most serious effects of climate change will be felt in developing countries, particularly in those least developed countries and developing small island states that have insufficient resources to prepare for and adjust to the changes. The resolution underlines that the EU has both the capacity and responsibility to lead by example and to start work immediately on aligning its climate and energy targets with the agreed international goal of limiting the increase in global average temperature to below 2°C, while pursuing efforts to limit that increase to 1.5°C. I voted in favour because I believe that combating climate change is the priority and should be pursued worldwide while ensuring energy security and the development of sustainable economic growth and jobs.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ El Acuerdo de París supone un antes y un después en la lucha contra el cambio climático a nivel global, diseñando el camino hacia un modelo de desarrollo bajo en emisiones de gases de efecto invernadero. En la presente fase se debe impulsar la puesta en marcha del Acuerdo, para lo que es necesario asegurar la presencia del cambio climático en las agendas políticas de los líderes mundiales más allá de la COP21. En este sentido, la COP22 se erigirá como un punto de referencia que permitirá integrar lo acordado en París con la puesta en marcha de acciones concretas en aras de lucha contra el cambio climático. El liderazgo que mostró la Unión en París debe mantenerse y, para ello, en primer lugar es clave la ratificación temprana del Acuerdo. Así, he apoyado con mi voto la resolución que fija la posición del Parlamento Europeo en vistas de la conferencia que se celebrará en Marrakech e invita al Consejo a aprobar sin más dilación, en nombre de la Unión, el Acuerdo de París. La rápida ratificación por parte de sus Estados miembros consolidará a la Unión como un actor líder en la lucha contra el cambio climático.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ Después del Acuerdo de París, los propósitos de lucha contra el cambio climático están fundamentalmente basados en los compromisos voluntarios y los mecanismos de mercado. Esta resolución, aun siendo más ambiciosa, sigue por la misma senda, por lo que me he abstenido.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ De mondiale klimaatactie dient op een gedegen wetenschappelijke basis te gebeuren. Het verslag dringt er bij de ontwikkelde landen, en vooral de EU, op aan hun broeikasgasemissies drastisch en meer dan tot nu toe is beloofd te verminderen. Ik stemde voor dit verslag omdat er een dringende noodzaak is aan het ratificeren en uitvoeren van de Overeenkomst van Parijs.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ Cette résolution affirme que l’Accord de Paris est «ambitieux, équilibré, équitable et juridiquement contraignant» alors que l'on sait que l’essentiel des dispositions sont non contraignantes et que l'on est largement passé à côté des enjeux historiques auxquels il était indispensable de répondre.

La résolution avoue d'ailleurs que la somme des «contributions déterminées au niveau national» à l’échelon mondial «ne permet même pas d’approcher l’objectif» de limiter le réchauffement planétaire à 2 °C au maximum, sans compter que cette limite, inatteignable en l’état, «ne garantit pas que l’on évitera des incidences graves sur le climat». Ce serait presque risible si les enjeux n'étaient pas aussi importants.

Le texte fait aussi du «marché carbone» l’alpha et l’oméga de la lutte contre le changement climatique alors que les systèmes d’échange de quotas d’émission ont largement fait la preuve de leur inefficacité et de leur dangerosité.

Et que dire de la vaine demande adressée «aux pays développés, en particulier à ceux de l’Union, de réduire leurs émissions de gaz à effet de serre de manière draconienne, au-delà des engagements actuels», quand on sait qu'en pratique, ils font exactement le contraire comme on le voit en France avec l'obstination du gouvernement à maintenir le projet de Notre Dame des Landes.

J'ai donc choisi de m'abstenir.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ O Acordo de Paris foi chamado de histórico. O grande problema é que a COP-21 não fixou metas nem definiu meios para alcançar os objetivos apresentados. E adiou o problema para 2030.

Neste sentido, a conferência de Marraquexe (COP 22) não deverá trazer nenhuma novidade. Os países ricos vão continuar a bater no peito, esperando que isto, por si só, possa fazer diminuir as emissões e corresponder às piedosas promessas e aos acordos firmados. Irão continuar a propor soluções de mercado para solucionar um problema cuja raiz reside precisamente na economia de mercado e no capitalismo com a sua lógica de acumulação de lucro.

Para nós, comunistas, a resolução desta urgência ambiental é indissociável da luta pela superação do capitalismo e da emergência de uma sociedade nova e de um novo modelo de produção social em que o estado tenha o controlo das alavancas fundamentais da economia. Todo o resto serão mais paliativos.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Im Entschließungsantrag wird das bereits von mir aus mehreren schwerwiegenden Gründen abgelehnte Klimaschutzabkommen von Paris (COP 21) als „Meilenstein bei der Bekämpfung des Klimawandels“ begrüßt. Es wird zudem gefordert, dass das Pariser Übereinkommen schnell in Kraft treten möge. Daher habe ich diesen Antrag abgelehnt.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniele Viotti (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della proposta di risoluzione che mira a definire la posizione del Parlamento europeo sull'attuazione dell'accordo di Parigi e la conferenza delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici di Marrakech del 2016.

La risoluzione sollecita i paesi sviluppati, in particolare l'UE, a ridurre drasticamente le emissioni di gas a effetto serra oltre gli impegni già assunti per evitare il verificarsi su vasta scala di emissioni negative. Essa accoglie con favore l'accordo di Parigi sul clima quale risultato storico nella lotta contro i cambiamenti climatici ritenendolo un accordo ambizioso, equilibrato che rappresenta un punto di svolta decisivo verso un'azione globale e collettiva a livello mondiale per la tutela dell'ambiente.

La proposta di risoluzione ribadisce inoltre l'importanza della ricerca e dell'innovazione per contrastare i cambiamenti climatici in modo economicamente efficace e sottolinea la necessità di promuovere l'accesso universale all'energia sostenibile nei paesi in via di sviluppo.

 
  
MPphoto
 
 

  Julie Ward (S&D), in writing. ‒ We must build on the momentum built up at COP21, and work towards implementation and ever more ambitious targets. This is extremely important given recent reports that the world has now passed the threshold of 400 ppm of carbon dioxide in the atmosphere. EU Member States must do all they can to drastically reduce their greenhouse gas emissions.

 
  
MPphoto
 
 

  Jana Žitňanská (ECR), písomne. ‒ Toto uznesenie má za cieľ stanoviť priority Európskeho parlamentu pre nastávajúcu 22. konferenciu strán dohovoru OSN o klimatických zmenách, ktorá sa bude konať v novembri v Maroku. Podobne ako konferencia v Paríži aj 22. konferencia sa bude zaoberať potrebou udržania globálneho otepľovania pod úrovňou 2°C a ideálne pod 1,5°C. Práve za týmto účelom uznesenie navrhuje viaceré spôsoby, ako tento ambiciózny cieľ dosiahnuť, a to od dekarbonizácie až po zabránenie degradácií lesov. Celkovo vyzýva Komisiu a členské štáty na zintenzívnenie snahy o dosiahnutie cieľov a takisto aj na povzbudzovanie partnerských krajín na zapojenie sa do ich plnenia. Správa sa tiež zaoberá potrebou adaptačných opatrení pre obyvateľstvo v súvislosti s klimatickými zmenami. Keďže však správa obsahovala taktiež niekoľko článkov, ktoré som nemohla podporiť a ku ktorým patrí napríklad zavedenie dane z finančných transakcií, v záverečnom hlasovaním som hlasovala proti nej.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Zorrinho (S&D), por escrito. ‒ Votei favoravelmente a resolução sobre a Conferência das Nações Unidas sobre Alterações Climáticas de 2016, em Marraquexe, Marrocos por defender a necessidade de combater o desafio global das alterações climáticas através da cooperação internacional.

Sublinho a apresentação de várias emendas ao texto da resolução, entre as quais destaco o apelo à ação concertada da UE e de outros grandes emissores mundiais no sentido de aproximar os “contributos previstos determinados a nível nacional” da meta de 2ºC. Cabe agora às partes do Acordo demonstrar o compromisso com a descarbonização através de ações concretas já na próxima cimeira em Marrocos.

Recordo neste contexto a ratificação histórica do Acordo de Paris por parte do Parlamento Europeu no dia 4 de Outubro, o que permitirá que este entre em vigor já no dia 4 de Novembro de 2016 pondo em marcha a primeira conferência das partes em Marraquexe ao abrigo do novo Acordo.

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Zullo (EFDD), per iscritto. – La risoluzione, a cui ho dato il mio voto favorevole, prende in considerazione il tema del cambiamento climatico tout court, partendo dal considerare gli effetti positivi, anche sotto il profilo economico e di innovazione, che sono scaturiti dalle politiche di riduzione delle emissioni e promozione delle rinnovabili al 2020. Dobbiamo proseguire i negoziati sugli elementi chiave dell'accordo di Parigi.

Questa risoluzione esorta la Commissione e gli Stati membri a mantenere gli impegni sottoscritti nel quadro dell'accordo di Parigi. Di più, gli stessi vengono incoraggiati a impegnarsi per accelerare il progresso dei negoziati e a sostenere la presidenza marocchina nel promuovere il contributo delle energie rinnovabili e delle misure di adattamento alla lotta globale ai cambiamenti climatici.

Ritengo che il tempismo e gli sforzi congiunti siano essenziali per contrastare i cambiamenti climatici. L'UE può svolgere un ruolo ambizioso e centrale su questo tema, assumendosi la responsabilità di dare l'esempio su un tema tanto importante quanto quello del cambiamento climatico. L'Europa deve avviare immediatamente i lavori su clima ed energia per allineare i propri obiettivi al traguardo internazionale convenuto di contenere l'aumento della temperatura media mondiale al di sotto dei 2 °C.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Resolucijo Evropskega parlamenta o izvajanju Pariškega sporazuma ter konferenci OZN o podnebnih spremembah leta 2016 v Marakešu v Maroku (COP 22) sem podprl.

Resolucija ugotavlja, da načrt zmanjšanja emisij ni dovolj ambiciozen za doseganje ciljev Pariškega sporazuma zato poziva države članice EU k zmanjšanju emisij pod sedanjimi zavezami in spodbuja k politično in finančno usklajenim prizadevanjem za trajnostni razvoj.

Menim, da so pozivi upravičeni, saj so posledice podnebnih sprememb velikokrat nepopravljive ter povzročajo gospodarske, ekološke in socialne izgube. Pomembno je, da EU ohranja vodilno vlogo pri preprečevanju podnebnih sprememb in dejavno sodeluje na podnebnih forumih, kot je prihajajoči v Marakešu, da s partnerskimi državami doseže globalno uspešnost zavez Pariškega sporazuma.

 
Legal notice