9.4. Kwittanza 2014 - L-Impriża Konġunta għall-ITER u l-Iżvilupp tal-Enerġija mill-Fużjoni (A8-0275/2016 - Marian-Jean Marinescu)
Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung
Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ L'attività di audit svolta all'interno dell'azienda ha evidenziato grandi fattori di rischio, inoltre era stata evidenziata la necessità di controlli più robusti per quanto riguarda il controllo della gestione e dei cambiamenti. Anche la Corte dei conti aveva sottolineato la rischiosità del sistema, soprattutto per quanto riguarda le procedure di appalto. Per ovviare alle problematiche di cui sopra la nuova amministrazione ha aumentato la stima dei costi, creando un'elevata preoccupazione perché qualsiasi ritardo causerebbe cospicui incrementi di tempo e costi.
Per la mancanza di elementi sufficienti, ho espresso un voto negativo al discarico.
Tim Aker (EFDD),in writing. – UKIP voted against this decision to grant discharge and close the accounts for ITER. Discharge is a procedure whereby the EU parliament looks at the internal budgets of each EU agency and institution and gives an opinion on its implementation. ITER was set up in March 2007 for a period of 35 years and involves the Commission, Member States and third countries. The aim is the research and development of a new source of fusion energy. The final budget for the financial year 2014 included commitment appropriations of EUR 1 168 800 000 and payment appropriations of EUR 576 600 000. This vote was a decision regarding discharge (non-binding opinion) and a decision on closing the accounts for the relevant body. While of course UKIP supports international cooperation on issues such as this on a bilateral basis, UKIP’s general position on discharge votes is to refuse the granting of discharge, in order to register our opposition to EU bodies and the EU spending British taxpayer’s money.
Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra del informe de gestión del ITER y del desarrollo de la Energía de Fusión por el elevadísimo coste que supone este tipo de investigación. El presupuesto europeo debe orientarse a resolver los numerosísimos problemas a los que los ciudadanos europeos se están enfrentando. No estoy en contra del desarrollo de este tipo de investigación, pero la Unión dispone de un presupuesto que debe ser orientado a resolver problemas de carácter europeo. El elevado coste se ha demostrado poco después de su inicio; se trata de un ambicioso proyecto que se debe financiar a costa de políticas fundamentales para los ciudadanos de la Unión. Considero que la Unión necesita un presupuesto mucho mayor. Por ello, en este contexto, no puedo apoyar un proyecto de estas características. Es por ello que he decidido votar en contra del presente proyecto.
Martina Anderson, Lynn Boylan and Liadh Ní Riada (GUE/NGL),in writing. – I voted against ITER’s closure of accounts for 2014 and against the resolution granting discharge for 2014 as to how the project has been handled, especially reflecting the large excessive amount of resources which have been allocated to it.
Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ της Δεύτερης έκθεσης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2014, διότι υποστηρίζω τις δράσεις τέτοιων κοινών επιχειρήσεων σε διάφορους τομείς, οι οποίες προσφέρουν πολλά οφέλη στην καθημερινότητα των ευρωπαίων πολιτών.
Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport appelle à accorder la décharge sur l'exécution du budget.
L'entreprise commune ITER est sujette à critiques de la part de la Cour. En effet, le rapport souligne des risques de dépassement de coûts, qui demeurent élevés.
Un Conseil (de gouvernance) d'ITER a été mis en place pour pallier ces fragilités de planification.
Les procédures de passation de marchés, qui ont fait l'objet de critiques dans le passé pour leur manque de rigueur (ou de conformité des prestataires aux exigences du projet), ont été partiellement corrigées.
Le rapport observe que les plans d'action sont désormais mieux exécutés et suivis de près par l'organisation ITER et l'entreprise commune. Il ajoute que ceci devrait entraîner des améliorations.
Concernant la poursuite du projet, le Conseil d'ITER a confirmé en juin 2016 que celui-ci allait dorénavant dans la bonne direction, avec un calendrier réaliste et des coûts associés raisonnables.
Sur six des échéances assignées à Fusion For Energy, quatre ont été depuis respectées. Le rapport ajoute que la question du bail des locaux de l'entreprise commune a été réglée et se félicite de l'entrée en vigueur, le 1er janvier 2016, du nouveau règlement financier de l'entreprise commune ainsi que des nouvelles modalités d'exécution. J’ai voté favorablement à ce rapport.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ This decision is to grant discharge and close the accounts of ITER. This was set up in March 2007 for a period of 35 years. The members are represented by the Commission, the Member States of Euratom, and third countries which have concluded cooperation agreements with Euratom in the field of controlled nuclear fusion. The aim is to develop clean fusion power. The final 2014 budget available for implementation included commitment appropriations of EUR 1 168 800 000 and payment appropriations of EUR 576 600 000.
Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport comme le préconisait la commission au fond dans sa deuxième lecture, compte tenu de la réception des preuves supplémentaires pour justifier et clôturer les comptes sur l’exécution du budget de l'entreprise commune ITER et le développement de l'énergie de fusion pour l'exercice 2014.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės nariai yra Euratomas, kuriam atstovauja Komisija, Euratomo valstybės narės ir kitos trečiosios šalys, sudariusios su Euratomu bendradarbiavimo susitarimus valdomos branduolių sintezės srityje. Audito Rūmai savo ataskaitoje dėl Bendrosios įmonės 2014 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų konstatavo, kad jos finansinė būklė už 2014 metus yra pateikta teisingai, kaip to reikalaujama jos finansinių taisyklių nuostatose.
Gerard Batten (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this decision to grant discharge and close the accounts for ITER. Discharge is a procedure whereby the European Parliament looks at the internal budgets of each EU agency and institution and gives an opinion on their implementation. ITER was set up in March 2007 for a period of 35 years and involves the Commission, Member States and third countries. The aim is the research and development of a new source of fusion energy. The final budget for the financial year 2014 included commitment appropriations of EUR 1 168 800 000 and payment appropriations of EUR 576 600 000.
This vote was on a decision regarding discharge (a non-binding opinion) and a decision on closing the accounts for the relevant body. While, of course, UKIP supports international cooperation on issues such as this on a bilateral basis, its general position on discharge votes is to refuse the granting of discharge, in order to register our opposition to EU bodies and to the EU spending British taxpayers’ money.
Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Bien qu’il reste quelques insuffisances, l’entreprise commune ITER a fait preuve de notables efforts ayant déjà donné des résultats probants, ce qui devrait encore entraîner des améliorations pour le beau projet qu’elle porte. Sur six des échéances assignées à Fusion For Energy, quatre ont été depuis respectées. Le rapport ajoute que la question du bail des locaux de l'entreprise commune a été réglée et se félicite de l'entrée en vigueur, le 1er janvier 2016, du nouveau règlement financier de l'entreprise commune ainsi que des nouvelles modalités d'exécution. C’est en vertu de ces progrès que je vote pour l’octroi de la décharge sur l’exécution du budget de l’entreprise commune.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Conformément à la proposition de la commission du contrôle budgétaire j'ai voté en faveur de la décharge concernant ITER pour l'exercice 2014.
Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ La procedura di discarico del bilancio rappresenta un momento importante nella vita istituzionale dell'Unione europea. In questa occasione il Parlamento europeo, unica istituzione eletta a suffragio universale dai cittadini, decide su raccomandazione del Consiglio se garantire o meno l'approvazione definitiva dell'esecuzione del bilancio per un determinato esercizio finanziario. Si tratta di un passaggio fondamentale che è anche l'occasione per indirizzare specifiche raccomandazioni alle istituzioni e alle agenzie che compongono la struttura dell'Unione.
Seguendo le indicazioni della commissione per il controllo dei bilanci (CONT), oggi ho deciso di votare a favore della relazione Marinescu che concede il discarico al direttore dell'impresa comune europea per ITER e lo sviluppo dell'energia da fusione per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune per l'esercizio 2014.
Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ En relación al del ITER, el informe CONT valora la eficiencia, transparencia y regularidad de las cuentas de ITER. Este es el segundo informe, porque se pospuso la decisión en primavera. Voto en contra, porque a pesar de que algunos papeles se han puesto en regla el ITER sigue siendo una dilapidación de recursos ineficiente para un proyecto dudoso, centralizador y con altos costes de oportunidad. Por tanto voto en contra de la aprobación de la gestión.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe sobre la aprobación de la gestión 2014 de ITER. Se toma nota de que, a consecuencia de los desafíos a los que se enfrenta actualmente el proyecto, el nuevo director presentó al Consejo de ITER un plan de acción que incluía medidas específicas para resolver las principales limitaciones que están afectando al desarrollo del proyecto.
Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Je salue ce rapport qui préconise d'accorder la décharge sur l'exécution du budget de l'entreprise commune ITER pour l'exercice 2014 et que j'ai donc soutenu.
Certes, comme l'a souligné à maintes reprises la Cour des comptes, il y a lieu d'être vigilant quant aux risques de dépassement des coûts, et ce malgré la mise en place d'un fonds de financement interne censé compenser d'éventuels aléas dans l'avancement du projet. Mais il faut rappeler que ces risques sont dus à la nature même du projet.
Par ailleurs, il faut noter que les problèmes liés aux procédures de passation de marché ont été partiellement réglés.
Enfin, il convient de prendre en compte les conclusions du Conseil ITER, réuni en juin 2016, qui constate que le projet prend désormais la bonne direction grâce, notamment, à un calendrier réaliste et à des coûts associés raisonnables. À titre d'exemple, sur six des échéances assignées à Fusion for Energy, quatre ont déjà été respectées. Il faut reconnaître les progrès réalisés par ITER sur les questions de gestion financière avec notamment l'entrée en vigueur de son nouveau règlement financier.
Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La relazione offre ottimi spunti critici che mi hanno determinata a votare contro la concessione del discarico.
José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la aprobación de la gestión del director de la Empresa Común Europea para el ITER y el Desarrollo de la Energía de Fusión en la ejecución del presupuesto de dicha Empresa para el ejercicio 2014, a la vista del informe elaborado por la Comisión de Control Presupuestario, que constata que las cuentas anuales de la Empresa Común presentan fielmente, en todos sus aspectos significativos, su situación financiera a 31 de diciembre de 2014 y los resultados de sus operaciones y flujos de tesorería para el ejercicio finalizado, conforme a lo dispuesto en su Reglamento Financiero.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, kuriame nagrinėjamas 2014 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas dėl ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės.
Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendroji įmonė (toliau – Bendroji įmonė) įsteigta 2007 m. kovo mėn. 35 metų laikotarpiui. Bendrosios įmonės nariai yra Euratomas, kuriam atstovauja Komisija, Euratomo valstybės narės ir kitos trečiosios šalys, sudariusios su Euratomu bendradarbiavimo susitarimus valdomos branduolių sintezės srityje. Ši bendroji įmonė pradėjo savarankiškai dirbti 2008 m. kovo mėn.
Europos Parlamentas pažymi, kad Audito Rūmai savo ataskaitoje dėl Bendrosios įmonės 2014 finansinių metų metinių finansinių ataskaitų konstatavo, jog Bendrosios įmonės metinėse finansinėse ataskaitose jos finansinė būklė 2014 m. gruodžio 31 d. ir su tą dieną pasibaigusiais finansiniais metais susijusių operacijų rezultatai ir pinigų srautai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalaujama jos finansinių taisyklių nuostatose.
Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Podpiram razrešnico za Skupno podjetje za ITER in razvoj fuzijske energije. Finančni položaj je bil v skladu z določbami finančnih pravil in ni bilo nepravilnosti. Prav tako je novi generalni direktor organizacije ITER odgovoril na izzive, s katerimi se sedaj srečuje projekt in predstavil akcijski načrt, ki vključuje posebne ukrepe za reševanje glavnih ovir, ki vplivajo na razvoj projekta. Ugotavlja se, da so vmesni cilji, ki jih je določil svet ITER na seji 18. in 19. novembra 2015, zelo napredni ter da so bili že uresničeni štirje od šestih ciljev, določenih za fuzijo leta 2016.
Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Podržavam ovo Izvješće o razrješnici za 2014. za zajedničko poduzeće za ITER i razvoj energije fuzije.
Zajednički poduzetnici okupljaju industrije i istraživačka tijela u javno-privatna partnerstva za potporu istraživanja, nove tehnologije i demonstracijske aktivnosti i ubrzavaju uvođenje tržišta pojedinih tehnologija. Domene uključuju kontrole zračnog prometa, ugljikove energije, nanotehnologije, računalne tehnologije, čistije tehnologije zrakoplovstva i nuklearne fuzije.
Podržavam JUS u svojim mnogim područjima rada koja su korisna za građane EU-a.
Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport préconise d'accorder la décharge sur l’exécution du budget d’ITER.
Si des manquements avaient pu être constatés précédemment dans la gestion de cette entreprise commune, le rapport reconnaît que de sérieux progrès ont été depuis accomplis.
Par conséquent, je vote pour.
Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Il Parlamento concede il discarico al direttore dell'impresa comune europea per ITER e lo sviluppo dell'energia da fusione per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune per l'esercizio 2014 e approva la chiusura dei conti di tale impresa comune per l'esercizio 2014. Il Parlamento nota che la Corte dei conti ha affermato che i conti annuali dell'impresa comune presentano fedelmente la posizione finanziaria di essa al 31 dicembre 2014, nonché i risultati delle sue operazioni e dei flussi di cassa. Il Parlamento prende atto del fatto che il nuovo direttore generale dell'organizzazione ITER ha presentato al consiglio ITER un piano d'azione comprendente misure specifiche per superare i principali ostacoli che si frappongono allo sviluppo del progetto ITER e osserva inoltre che il nuovo direttore facente funzioni ha elaborato un piano d'azione per l'impresa comune che è in buona parte in linea con quello dell'organizzazione ITER. Tale piano d'azione ha ricevuto piena approvazione dal consiglio di direzione dell'impresa comune e, dal marzo 2015, l'organizzazione ITER e l'impresa comune attuano e seguono attentamente i piani d'azione e pertanto, il Parlamento invita l'impresa comune a presentare una relazione sull'attuazione di tali piani d'azione.
Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ L'entreprise commune ITER est très fortement critiquée par la Cour de justice de l’Union. Malgré la mise en place d’un fond de financement interne prévu pour compenser d’éventuels aléas dans l’avancement du projet, le rapport souligne des risques de dépassement de coûts qui demeurent élevés. Le rapport précise d’ailleurs que les estimations de coûts sont systématiquement inférieures aux coûts rencontrés. Concernant la poursuite du projet, le Conseil d'ITER a confirmé en juin 2016 que celui-ci allait dorénavant dans la bonne direction, avec un calendrier réaliste et des coûts associés raisonnables. Sur six des échéances assignées à Fusion For Energy, quatre ont été depuis respectées.
Le rapport ajoute que la question du bail des locaux de l'entreprise commune a été réglée et se félicite de l'entrée en vigueur, le 1er janvier 2016, du nouveau règlement financier de l'entreprise commune ainsi que des nouvelles modalités d'exécution. C’est pourquoi j’ai voté en faveur de ce rapport accordant la décharge budgétaire.
Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Întreprinderea comună pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune a fost înființată în martie 2007 pentru o perioadă de 35 de ani, membrii întreprinderii comune fiind Euratom, reprezentat de Comisie, statele membre ale Euratom și țări terțe care au încheiat cu Euratom acorduri de cooperare în domeniul fuziunii nucleare controlate. În urma controalelor realizate, s-a constatat faptul că întreprinderea comună pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune dispune de conturi care prezintă într-un mod fidel situația financiară și rezultatele operațiunilor sale, precum și fluxurile de numerar aferente exercițiului financiar pe anul 2014, în conformitate cu dispozițiile normelor sale financiare. M-am exprimat în favoarea raportului privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune aferent exercițiului financiar 2014, deoarece consider că această întreprindere a gestionat într-un mod eficient și transparent fondurile avute la dispoziție, urmărind în permanență atingerea scopului pentru care a fost înființată.
Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della relazione in questione perché dalla relazione stilata dalla Corte dei conti si evince che i conti annuali dell'impresa comune relativi all'esercizio finanziario 2014 presentano fedelmente la posizione finanziaria della stessa al 31 dicembre 2014. La dotazione finanziaria definitiva disponibile per il 2014 comprende stanziamenti di impegno per 1 168 800 000 di euro e stanziamenti di pagamento equivalenti a 567 600 000 di euro. I tassi di utilizzo per gli stanziamenti d'impegno e di pagamento sono rispettivamente del 100 % e dell'88,5 %. Si rileva, inoltre, che il tasso di esecuzione previsto per gli stanziamenti di pagamento indicati nel bilancio iniziale per il 2014 corrisponde al 73 %. Le conclusioni del consiglio ITER del 15 e 16 giugno 2016, hanno confermato che il progetto ITER sta procedendo nella giusta direzione, consentendo l'elaborazione di una proposta valida e realistica in merito al calendario e ai costi associati. È stato approvato, inoltre, il calendario integrato aggiornato per il progetto ITER, che fissa la data per il primo plasma a settembre 2025. Finora tutte le tappe del progetto sono state completate entro i tempi previsti, se non in anticipo.
Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted against ITER’s closure of accounts for 2014 and against the resolution granting discharge for 2014 as to how the project has been handled, especially reflecting the excessive amount of resources which have been allocated to it.
David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report as I believe that the updated integrated schedule for the ITER project for the development of fusion energy is challenging but achievable according to the ITER Council Review Group. The project has previously experienced serious delays and cost—overturns, but I believe that the evidence of improved decision making and better understanding of the risks provides a renewed basis of confidence.
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Nel 2014 la struttura di audit interno dell'impresa comune aveva svolto un esame del monitoraggio dell'esecuzione dei contratti evidenziando l'esistenza di importanti fattori di rischio quali il calendario irrealistico per i progetti e ritardi nell'attuazione delle attività. L'impresa aveva difficoltà a limitare efficacemente alcuni di questi rischi, in quanto erano attribuibili all'Organizzazione ITER che ora è cambiata. Infine l'esame aveva individuato la necessità di controlli più robusti e di modifiche ai processi, in particolare per quanto concerne il controllo della gestione e dei cambiamenti, la gestione finanziaria dei contratti e la gestione delle situazioni di non conformità. Insieme alla delegazione M5S, ho votato contro la concessione del discarico.
Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Εγκρίνουμε το κλείσιμο των λογαριασμών της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2014.
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ La concessione del discarico del bilancio per l'esercizio del 2014 ad un'occasione di partenariato pubblico-privato dal tale impatto apre a profonde riflessioni e richiede un'attenta analisi. Dal mio punto di vista non può che esservi garantismo ed entusiasmo nel votare un provvedimento di questo genere grazie alla relazione della Corte dei conti. In essa è, infatti, possibile leggere che i conti annuali dell'impresa comune presentano fedelmente la posizione finanziaria della stessa al 31 dicembre 2014, inoltre i risultati delle sue operazioni e i flussi di cassa risultano conformi alle disposizioni del regolamento finanziario dell'impresa stessa. La dotazione finanziaria definitiva disponibile per il 2014 comprendeva stanziamenti di impegno per 1 168 800 000 EUR e di pagamento per 567 600 000 EUR.
Per chiarire, ITER è un progetto di collaborazione globale che mira a diventare il più grande impianto a fusione sperimentale del mondo ed è studiato per dimostrare la fattibilità scientifica e tecnologica della fusione, il processo che alimenta il Sole e le stelle. La ricerca sulla fusione è finalizzata allo sviluppo di una fonte di energia sicura, senza limiti e responsabile nei confronti dell'ambiente. Attraverso ITER si acquisirà anche uno stimolo per nuovi posti di lavoro e crescita.
Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ I supported the second report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy for the financial year 2014 and noted no objections.
Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ De acordo com o relatório do Tribunal de Contas referente às contas anuais da Empresa Comum relativas ao exercício de 2014, as contas anuais da Empresa Comum refletem fielmente, em todos os aspetos materialmente relevantes, a situação financeira em 31 de dezembro de 2014, bem como o resultado das suas operações e dos fluxos de tesouraria relativos ao exercício encerrado nessa data, em conformidade com as disposições da sua regulamentação financeira.
Nesse sentido, apoio o relatório Marinescu, que autoriza a quitação ao Diretor da Empresa Comum Europeia para o ITRE e o desenvolvimento da Energia de Fusão pela execução do Orçamento da Empresa Comum para o exercício de 2014.
Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della relazione sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune europea per ITER e lo sviluppo dell'energia da fusione per l'esercizio 2014 e successiva ai pareri della Corte dei conti sull'affidabilità dei conti 2014 e sulla legittimità e regolarità delle operazioni, che ha certificato la correttezza delle spese sostenute e registrate dal direttore dell'impresa comune europea per ITER.
Javier Couso Permuy (GUE/NGL),por escrito. – He votado en contra del informe de gestión del ITER y del desarrollo de la Energía de Fusión por el elevadísimo coste que supone este tipo de investigación. El presupuesto europeo debe orientarse a resolver los numerosísimos problemas a los que los ciudadanos europeos se están enfrentando. No estoy en contra del desarrollo de este tipo de investigación, pero la Unión dispone de un presupuesto que debe ser orientado a resolver problemas de carácter europeo. El elevado coste se ha demostrado poco después de su inicio; se trata de un ambicioso proyecto que se debe financiar a costa de políticas fundamentales para los ciudadanos de la Unión. Considero que la Unión necesita un presupuesto mucho mayor. Por ello, en este contexto, no puedo apoyar un proyecto de estas características. Es por ello que he decidido votar en contra del presente proyecto.
Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ Ritengo importante evidenziare come la Corte dei conti abbia redatto una relazione molto positiva nei confronti dei conti annuali dell'impresa comune in merito alle operazioni e ai flussi di cassa dell'esercizio. Allo stesso tempo, è positivo che in merito ai programmi manageriali, ai costi e al calendario programmati siano stati rilevati degli importanti passi in avanti. Sembra esserci inoltre una positiva collaborazione tra l'organizzazione ITER e agenzie nazionali tali da permettere un rispetto del programma e degli obiettivi prefissati.
Voto, pertanto, a favore del testo, rilevando i fattori positivi in merito all'esecuzione del programma e alla gestione dei fondi e delle risorse, così come dell'organizzazione manageriale, così come redatto dalla Corte dei conti.
Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Głosowałem przeciw sprawozdaniu dotyczącemu absolutorium za rok 2014, konkretnie Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Realizacji Projektu ITER i Rozwoju Energii Termojądrowej, co skutkuje nieudzieleniem przeze mnie absolutorium. Nie widzę żadnych postępów w realizacji tego przedsięwzięcia. Nie przekonują mnie argumenty, że nieudzielenie absolutoriom wiosną 2016 r. było spowodowane jedynie brakiem informacji niezbędnych do obliczenia wskaźnika błędów dotyczących audytów prowadzonych przez państwa członkowskie oraz zróżnicowanym systemem obliczania błędów. W związku z tym zagłosowałem przeciw sprawozdaniu wzywającemu do udzielenia absolutorium.
Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I am in favour of this discharge as the Joint Undertaking’s annual accounts were presented fairly, in all material respects and its financial position together with the results of its operations and its cash flows are in accordance with the provisions of its financial rules. I am positive that the action plan provided by the Director of the European Joint Undertaking for ITER identifies further improvements in the Undertaking’s own operations in the development of fusion energy.
Daniel Dalton (ECR), in writing. ‒ I voted to postpone discharge again on this report because the European Court of Auditors did not give the EU budget as a whole a positive statement of assurance. The level of error for the year 2014 was estimated to be 4.4%, which, whilst a slight improvement on 2013, is still too high. It is the job of Parliament to verify that the EU budget was spent in accordance with the rules and in line with the principles of sound financial management, and unfortunately the Court of Auditors found that was not the case for the year 2014. We need more simplification of key areas of financial management in the EU budget and a stronger focus on tackling parts of the budget with a higher risk of problems.
Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Malgré la création d'un fonds de financement interne, prévu pour compenser d'éventuels aléas dans l'avancement du projet, le rapport souligne des risques de dépassement de coûts, qui demeurent élevés. Un Conseil de gouvernance d'ITER a été mis en place pour pallier ces fragilités de planification. Les procédures de passation de marchés ont été partiellement améliorées. Le rapport précise que les estimations de coûts sont systématiquement inférieures à la réalité. Malgré l’élaboration d'un système de gestion des coûts, de nombreuses insuffisances demeurent dans la qualité de l'organisation du projet.
Le rapport observe néanmoins que les plans d'action sont désormais mieux exécutés et suivis de près par l'organisation ITER et l'entreprise commune. Concernant la poursuite du projet, le Conseil d'ITER a confirmé en juin 2016 que celui-ci avait un calendrier réaliste et des coûts associés raisonnables. Sur six des échéances assignées à Fusion For Energy, quatre ont été depuis respectées. Le rapport ajoute que la question du bail des locaux de l'entreprise commune a été réglée et se félicite de l'entrée en vigueur, le 1er janvier 2016, du nouveau règlement financier de l'entreprise commune ainsi que des nouvelles modalités d'exécution.
Aussi, j’ai voté pour.
Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Τα αναφερόμενα στοιχεία πρέπει να είναι επαρκή, συνοδευόμενα από ενέργειες αποκατάστασης προηγούμενων παρατηρήσεων, ώστε να γίνει αποδεκτή η απαλλαγή για το οικονομικό έτος 2014, χωρίς να αφήνει ίχνος αμφισβήτησης ως προς τη νομιμότητα των αντίστοιχων πράξεων.
Jill Evans (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted against the discharge of ITER because there have been further delays over costs, which affects other aspects of the EU budget and which in turn affects my constituents in Wales. We have yet to see the new project plan.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ A Empresa Comum Europeia para o ITER e o Desenvolvimento da Energia de Fusão foi instituída em março de 2007 por um período de 35 anos. O orçamento definitivo para o exercício de 2014 incluiu 1 168 800 000 euros em dotações para autorizações e 567 600 000 euros em dotações para pagamentos. As taxas de execução das dotações para autorização e para pagamentos foram, respetivamente, de 100 % e de 88,5 %, no entanto, a taxa de execução das dotações para pagamentos em relação ao orçamento inicial de 2014 foi de apenas 73%.
Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Vote pour: concernant la poursuite du projet, le Conseil d'ITER a confirmé en juin 2016 que celui-ci allait dorénavant dans la bonne direction, avec un calendrier réaliste et des coûts associés raisonnables. Sur 6 des échéances assignées à Fusion For Energy, 4 ont été depuis respectées. Le rapport ajoute que la question du bail des locaux de l'entreprise commune a été réglée et se félicite de l'entrée en vigueur, le 1er janvier 2016, du nouveau règlement financier de l'entreprise commune ainsi que des nouvelles modalités d'exécution.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ A Empresa Comum europeia para o ITER e o Desenvolvimento da Energia de Fusão foi criada em Março de 2007 por um período de 35 anos. Esta empresa tem como membros a Euratom, representada pela Comissão Europeia, os Estados-Membros da Euratom e países terceiros que concluíram com a Euratom acordos de cooperação no domínio da fusão nuclear controlada.
O ITER é um projeto colaborativo internacional que pretende desenvolver energia de fusão.
As conclusões do Conselho ITER, de Junho de 2016, confirmam que o projeto ITER está agora na direção certa, o que permite a apresentação de uma proposta sólida, realista e detalhada de calendário e de custos associados até ao primeiro plasma (2025), apoiam o calendário integrado atualizado, indicam que a conclusão com êxito de todas as etapas do projeto, dentro do prazo previsto ou antes, constitui um indicador positivo da capacidade coletiva da Organização ITER e das agências nacionais para continuarem a cumprir o calendário integrado atualizado e sublinham que uma maior eficácia nos processos de decisão, uma melhor compreensão dos riscos e um maior rigor no respeito dos compromissos contribuem para que o projeto ITER mantenha a sua atual dinâmica positiva.
A nossa votação neste relatório é indissociável da posição que assumimos relativamente ao projeto ITER.
Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω τη δεύτερη έκθεση σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2014, καθώς τα αναφερόμενα στοιχεία πρέπει να είναι επαρκή, συνοδευόμενα με ενέργειες αποκατάστασης προηγούμενων παρατηρήσεων, ώστε να γίνεται αποδεκτή η απαλλαγή για το οικονομικό έτος 2014, χωρίς να αφήνει ίχνος αμφισβήτησης ως προς τη νομιμότητα των αντίστοιχων πράξεων. Στην παρούσα φάση, ο νέος γενικός διευθυντής του οργανισμού ITER υπέβαλε στο Συμβούλιο του ITER σχέδιο δράσης το οποίο περιλαμβάνει συγκεκριμένα μέτρα για την αντιμετώπιση των βασικών εμποδίων τα οποία επηρεάζουν επί του παρόντος την εξέλιξη του έργου, τα οποία υλοποιούνται και παρακολουθούνται εκ του σύνεγγυς και που οδήγησαν στην επιτυχή ολοκλήρωση όλων των ορόσημων του έργου μέχρι σήμερα, εγκαίρως ή νωρίτερα σε σχέση με το αρχικό χρονοδιάγραμμα.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ Joint undertakings bring together industry and research bodies in public-private partnerships to support research, new technology and demonstration activities and to accelerate the market introduction of specific technologies. Fields covered include air traffic control, carbon-lean energy, nanotechnology, computing technology, cleaner aviation technologies and nuclear fusion. I support the joint undertakings in their many areas of work which are of clear benefit to EU citizens.
Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe für die Entlastung des gemeinsamen Unternehmens für den ITER und die Entwicklung der Fusionsenergie gestimmt, da ich diesen Bereich und dieses Forschungsprojekt selbst für eine wichtige Einrichtung halte, die es grenzübergreifend zu unterstützen und voranzutreiben gilt.
Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Die Entwicklung neuer, alternativer Energiequellen ist unablässig, um auch zukünftig die Versorgungssicherheit mit Elektrizität in ganz Europa sicherzustellen. Daher stimme ich für die Entlastung des gemeinsamen Unternehmens für den ITER und die damit einhergehende weitere Erforschung und Entwicklung von Fusionsenergie.
Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ En relación al del ITER, el informe CONT valora la eficiencia, transparencia y regularidad de las cuentas de ITER. Este es el segundo informe, porque se pospuso la decisión en primavera. Voto en contra, porque a pesar de que algunos papeles se han puesto en regla el ITER sigue siendo una dilapidación de recursos ineficiente para un proyecto dudoso, centralizador y con altos costes de oportunidad. Por tanto voto en contra de la aprobación de la gestión.
Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ Joint undertakings bring together industry and research bodies in public-private partnerships to support research, new technology and demonstration activities and to accelerate the market introduction of specific technologies. Fields covered include air traffic control, carbon-lean energy, nanotechnology, computing technology, cleaner aviation technologies and nuclear fusion. Our Group supports the joint undertakings in their many areas of work which are of clear benefit to EU citizens.
Antanas Guoga (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of the report. The European Parliament granted a discharge in respect of the implementation of the budget of the Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy for the financial year 2014.
Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η διαφωνία μας με τα πυρηνικά προγράμματα παραγωγής ενέργειας είναι ξεκάθαρη. Για αυτό το λόγο καταψηφίσαμε την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το 2014.
Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I supported this report, which granted the Director of the European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy discharge in respect of the implementation of the Joint Undertaking’s budget for the financial year 2014. This allowed Parliament to close the accounts of the Joint Undertaking for 2014. In addition, I was happy to support a number of comments included in the report, such as that the ITER Project is now going in the right direction, in a way that will allow for a sound, realistic and detailed proposal for schedule and indicated that the successful completion of all project milestones to date, on or ahead of schedule, is a positive indicator. I also welcome the fact that the milestones set up at the ITER Council meeting of 18 and 19 November 2015 are well advanced and that four out of the six milestones attributed to Fusion for Energy (F4E) for 2016 have already been fulfilled. Finally, I was happy that the issue of the lease of the premises of the Joint Undertaking has been solved, as the Spanish Government offered a long-term lease agreement for the current premises and an extension of the current office space by one additional floor.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za drugo izvješće o razrješnici za izvršenje proračuna Europskog zajedničkog poduzeća za ITER i razvoj energije fuzije za financijsku godinu 2014., jer se davanjem razrješnice i odobravanjem zaključenja poslovnih knjiga omogućuje nesmetan nastavak rada Europskog zajedničkog poduzeća. Ustanovljeno je da godišnja računovodstvena dokumentacija realno i dosljedno prikazuje financijsko stanje poduzeća te da se projekt ITER odvija u pravom smjeru.
Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Le rapport met en exergue la forte probabilité de dépassement de coûts du projet complexe et lacunaire de l’entreprise commune, malgré la création d’un plan de financement interne et d’un Conseil de gouvernance censé améliorer les efforts de planification. En outre, les estimations de coûts sont constamment sous-évaluées par rapport à la réalité et empêchent la bonne organisation du projet. Néanmoins, le rapport fait état d’une meilleure exécution des plans d’action et d’une plus grande rigueur dans le suivi du projet. On peut raisonnablement espérer une amélioration rapide de l’évaluation des coûts et du calendrier.
J’ai voté pour.
Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de la décharge pour l’entreprise commune pour ITER et le développement de l’énergie de fusion. La décharge a été accordée à une large majorité, ce dont je me félicite.
Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Das ITER-Projekt war seit Beginn seiner Existenz mit enormen Herausforderungen konfrontiert. Dies hat mitunter zu Verzögerungen und Budgetüberschreitungen geführt. Es wurde nun zwar ein Aktionsplan mit gezielten Maßnahmen zur Beseitigung der derzeitigen Haupthindernisse für den Fortgang des Projekts vorgelegt, doch es ist zu bezweifeln, ob dieses Projekt seinen Sinn und Zweck noch erfüllen wird. Daher hätte ich gegen den Entlastungsbericht gestimmt.
Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ Joint Undertakings bring together industry and research bodies in public private partnerships to support research, new technology and demonstration activities, and to accelerate the market introduction of specific technologies. Domains covered include air traffic control, carbon-lean energy, nanotechnology, computing technology, cleaner aviation technologies and nuclear fusion. Our Group supports the JUs in their many areas of work, which is of clear benefit to EU citizens.
Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour ce texte car le Conseil ITER a tenu compte des critiques de la Cour des comptes et présenté un calendrier réaliste.
Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour le rapport sur la décharge 2014 concernant l’entreprise commune pour ITER et le développement de l'énergie de fusion. Ce rapport appelle à accorder la décharge sur l'exécution du budget. Malgré la mise en place d'un fonds de financement interne, prévu pour compenser d'éventuels aléas dans l'avancement du projet, le rapport souligne des risques de dépassement de coûts, qui demeurent élevés. Ces risques sont inhérents à la nature du projet, lui-même complexe, et à l'évolution régulière de son champ d'intervention. Un Conseil (de gouvernance) d'ITER a été mis en place pour pallier ces fragilités de planification.
Les procédures de passation de marchés, qui ont fait l'objet de critiques dans le passé pour leur manque de rigueur, ont été partiellement corrigées. Le rapport observe que les plans d'action sont désormais mieux exécutés et suivis de près par l'organisation ITER et l'entreprise commune. Ajoutant que ceci devrait entraîner des améliorations.
Concernant la poursuite du projet, le Conseil d'ITER a confirmé en juin 2016 que celui-ci allait dorénavant dans la bonne direction, avec un calendrier réaliste et des coûts associés raisonnables.
Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ L'entreprise commune ITER est sujette à critiques de la part de la Cour. En effet, malgré la mise en place d'un fonds de financement interne, prévu pour compenser d'éventuels aléas dans l'avancement du projet, le rapport souligne des risques de dépassement de coûts, qui demeurent élevés.
Ces risques sont inhérents à la nature du projet, lui-même assez complexe, et à l'évolution régulière de son champ d'intervention. Un Conseil (de gouvernance) d'ITER a été mis en place pour pallier ces fragilités de planification. Malgré la mise en place d'un système de gestion des coûts, de nombreuses insuffisances demeurent dans la qualité de l'organisation du projet.
Le rapport observe néanmoins que les plans d'action sont désormais mieux exécutés et suivis de près par l'organisation ITER et l'entreprise commune. Concernant la poursuite du projet, le Conseil d'ITER a confirmé en juin 2016 que celui-ci allait dorénavant dans la bonne direction, avec un calendrier réaliste et des coûts associés raisonnables.
Le rapport appelant à accorder la décharge, j’ai voté pour.
Javi López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la aprobación de la gestión de las Empresa Común para el ITER y el Desarrollo de la Energía de Fusión porque, aunque en abril no se le dio la aprobación porque el informe anual del Tribunal de Cuentas había señalado que no se disponía de la información necesaria para calcular la tasa de errores tras las auditorías realizadas por los Estados miembros, ya que sus métodos de cálculo habían cambiado. Los documentos adicionales enviados esta vez por las autoridades nacionales han mostrado que los cálculos eran correctos
Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra del informe de gestión del ITER y del desarrollo de la Energía de Fusión por el elevadísimo coste que supone este tipo de investigación. El presupuesto europeo debe orientarse a resolver los numerosísimos problemas a los que los ciudadanos europeos se están enfrentando. No estoy en contra del desarrollo de este tipo de investigación, pero la Unión dispone de un presupuesto que debe ser orientado a resolver problemas de carácter europeo. El elevado coste se ha demostrado poco después de su inicio; se trata de un ambicioso proyecto que se debe financiar a costa de políticas fundamentales para los ciudadanos de la Unión. Considero que la Unión necesita un presupuesto mucho mayor. Por ello, en este contexto, no puedo apoyar un proyecto de estas características. Es por ello que he decidido votar en contra del presente proyecto.
Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Zdržel jsem se. Zdá se, že závěrečné účty jsou v pořádku, byly prozkoumány Účetním dvorem EU. ITER je mezivládní organizace, kde členskými státy jsou vedle členů EU (Euratom) Indie, Japonsko, Rusko, USA, Čína. Projekt se zabývá výzkumem jaderné fúze a je řízen na mezivládním principu.
Monica Macovei (ECR), in writing. ‒ ITER (International Thermonuclear Experimental Reactor) is an international nuclear fusion research project.
The experimental reactor will be able to produce more energy than the priming process would consume. Given that, the quantity of fuel in the reactor (approximately 1 gram as against 100 tons in fission) is very limited, and in the event of a malfunction, the plasma is turned off without any risk. I welcome the position of the ITER Council on keeping risks at a minimum.
I welcome, too, the fact that an action plan has been presented and an updated schedule approved. The planned programmes for implementation of the project are widely respected: we are moving in the right direction.
Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Europski Parlament daje razrješnicu izvršnom direktoru Europskog zajedničkog poduzeća za ITER i razvoj energije fuzije za izvršenje proračuna i zaključenje poslovnih knjiga Zajedničkog poduzeća za financijsku godinu 2014.
Budući da je glavni direktor Organizacije za ITER Vijeću ITER-a predstavio akcijski plan s konkretnim mjerama za rješavanje glavnih ograničenja koja utječu na razvoj projekta, podržala sam ovo izvješće.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω τη δεύτερη έκθεση σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2014, διότι δεν είναι πλήρης και τεκμηριωμένη καθώς και για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο στις 26 Οκτωβρίου 2016.
Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour ce texte.
Il me semble légitime d’accorder la décharge sur l’exécution du budget de cette entreprise commune. Depuis peu, la gestion s’est améliorée suite à de sérieux contrôles qui laissaient clairement apparaître les insuffisances dans l’organisation du projet.
Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Pritariau EP pranešimui, kuriuo Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės 2014 finansinių metų biudžetas patvirtinamas kaip įvykdytas. Ši įmonė buvo įkurta 2007 m. kovo mėn. 35 metų laikotarpiui. Jos nariai yra Euratomas, kuriam atstovauja Komisija, Euratomo valstybės narės ir kitos trečiosios šalys, sudariusios su Euratomu bendradarbiavimo susitarimus valdomos branduolių sintezės srityje.
Audito Rūmai savo ataskaitoje konstatavo, jog šios įmonės metinėse finansinėse ataskaitose jos finansinė būklė ir finansinių operacijų rezultatai bei pinigų srautai visais reikšmingais aspektais yra pateikti teisingai, kaip to reikalaujama jos finansinių taisyklių nuostatose. Todėl EP pritaria bendrosios įmonės ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrosios įmonės 2014 finansinių metų sąskaitų uždarymui.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Ce rapport donne quitus pour l’exécution de son budget 2014 à l’entreprise commune ITER, créée pour développer un réacteur nucléaire européen de nouvelle génération. J’ai critiqué l’ampleur et la récurrence des investissements européens dans le nucléaire, alors que les énergies renouvelables restent les parents pauvres de la politique énergétique européenne. J’ai donc voté contre ce budget et vote logiquement contre ce rapport de décharge.
Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Todas as instituições europeias que dependem do orçamento da União Europeia têm que ser fiscalizadas, de forma rigorosa, pelo Tribunal de Contas e por todas as entidades com essa função. É necessário aferir se os fundos comunitários estão a ser bem utilizados, se essas instituições estão a cumprir com os objetivos delineados e se não existe desperdício de recursos. De um modo geral, salvo raras exceções, a avaliar pelas fiscalizações que conhecidas, podemos afirmar que as instituições em causa estão a utilizar de forma correta os fundos disponibilizados e a cumprir com os objetivos propostos.
Voto assim favoravelmente à quitação ao Diretor da Empresa Comum Europeia para o ITER e o Desenvolvimento da Energia de Fusão pela execução do orçamento da Empresa Comum para o exercício de 2014.
Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I supported the discharge in respect of the implementation of the budget of the European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy for the financial year 2014.
Louis Michel (ALDE),par écrit. – Sur base de l’évolution positive de l’entreprise commune pour ITER, grâce notamment à ses résultats encourageants relatifs à l’achèvement de toutes les étapes du projet à la date prévue et aux facilités qu’elle a pu obtenir du gouvernement espagnol en matière de bail et de locaux, j’ai voté la décharge sur l’exécution du budget de l’entreprise commune pour ITER et le développement de l’énergie de fusion.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the report because joint undertakings bring together industry and research bodies in public-private partnerships to support research, new technology and demonstration activities and to accelerate the market introduction of specific technologies, which is essential. Fields covered include air traffic control, carbon-lean energy, and nanotechnology, computing technology, cleaner aviation technologies and nuclear fusion. Our Group supports the joint undertakings in their many areas of work which are of clear benefit to EU citizens.
Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Fúziósenergia-fejlesztési és ITER Európai Közös Vállalkozás igazgatójának a közös vállalkozás 2014-es pénzügyi évre szóló költségvetése végrehajtására vonatkozó felelősség alóli mentesítéséről szóló döntést az EP elhalasztotta. A Költségvetési Ellenőrző Bizottság második jelentésében most azt indítványozza, hogy a Parlament hagyja jóvá a Fúziósenergia-fejlesztési és ITER Európai Közös Vállalkozás 2014-es pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának lezárását. Ennek megfelelően szavaztam.
Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ Pelo exposto no presente relatório, o mesmo merece o meu voto favorável, no sentido dar quitação ao Diretor da Empresa Comum Europeia para o ITER e o Desenvolvimento da Energia de Fusão pela execução do orçamento da Empresa Comum para o exercício de 2014.
Defendo que as observações/sugestões apresentadas devem ser tidas em consideração futuramente.
Claude Moraes (S&D), in writing. ‒ Joint undertakings bring together industry and research bodies in public-private partnerships to support research, new technology and demonstration activities and to accelerate the market introduction of specific technologies, which is essential. Fields covered include air traffic control, carbon-lean energy, and nanotechnology, computing technology, cleaner aviation technologies and nuclear fusion. Our Group supports the joint undertakings in their many areas of work which are of clear benefit to EU citizens.
Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce texte. L’octroi de la décharge, initialement prévu lors de la plénière d'avril dernier, avait été reporté car ITER n'avait pas transmis certaines informations nécessaires à cet octroi. Ces informations ont été depuis correctement communiquées à la commission CONT. Par conséquent, plus rien ne s'oppose à ce que nous accordions les deux décharges.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ Each year the European Parliament takes a decision, following a recommendation from the Council, regarding the discharge for budget implementation, through which it releases the Commission from its responsibility for managing the given budget for a specific year by marking the end of its execution. I voted for the 2014 discharge in respect of the Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy.
Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Aufgrund der enormen Herausforderungen, mit denen dieses Projekt von Beginn an kämpfen muss und die mitunter zu Verzögerungen und Budgetüberschreitungen geführt haben, bezweifle ich, ob dieses Projekt seinen Sinn und Zweck noch erfüllen wird, und habe mich gegen diesen Bericht ausgesprochen.
Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. ITERi ja tuumasünteesienergeetika arendamise 2014. aasta eelarve on täidetud ning selle võib lugeda kinnitatuks.
Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this decision to grant discharge and close the accounts for ITER. Discharge is a procedure whereby the European Parliament looks at the internal budgets of each EU agency and institution and gives an opinion on their implementation. ITER was set up in March 2007 for a period of 35 years and involves the Commission, Member States and third countries. The aim is the research and development of a new source of fusion energy. The final budget for the financial year 2014 included commitment appropriations of EUR 1 168 800 000 and payment appropriations of EUR 576 600 000.
This vote was on a decision regarding discharge (a non-binding opinion) and a decision on closing the accounts for the relevant body. While, of course, UKIP supports international cooperation on issues such as this on a bilateral basis, its general position on discharge votes is to refuse the granting of discharge, in order to register our opposition to EU bodies and to the EU spending British taxpayers’ money.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Considerando che gli obiettivi fissati durante la riunione del consiglio ITER del 18 e 19 novembre 2015 sono stati in larga parte conseguiti e che quattro delle sei tappe assegnate alla "Fusion for Energy" (F4E) per il 2016 sono già state raggiunte, in riferimento alla proposta di decisione del Parlamento europeo sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune europea per ITER e lo sviluppo dell'energia da fusione per l'esercizio 2014 intenderei pronunciarmi positivamente.
Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Europsko zajedničko poduzeće za ITER i razvoj energije fuzije međunarodno je poduzeće u kojem uz države članice EU-a sudjeluju i značajne gospodarske sile poput SAD-a, Indije, Japana, Rusije i Kine. Kao europski doprinos ITER-u, EU je 2008. godine odobrio 6,6 milijardi EUR. Nalaz Revizorskog suda pokazuje da je taj iznos dvostruko veći u odnosu na početne proračunske troškove te da ne uključuje iznos od 663 000 000 EUR koji je Komisija predložila za pokrivanje eventualnih nepredviđenih izdataka.
Znatnim povećanjem troškova projekta mogu se ugroziti drugi programi koji se također financiraju iz proračuna Unije. Štoviše, u studenom 2014. Zajedničko poduzeće procijenilo je da na temelju izračuna iz studenoga 2014., nedostatak („nepovoljni nepredviđeni izdatci”) do završetka faze izgradnje iznosi 428 000 000 EUR.
Iako je u svibnju 2016. odgođeno odobravanje Razrješnice za ITER zbog svega rečenoga, u lipnju 2016. Vijeće ITER-a je potvrdilo nadogradnju integriranog rasporeda. Grupa za pregled Vijeća ITER-a je izjavila kako je raspored zahtjevan, ali ostvariv. Oštar fokus postavljen na osnovne elemente će učinkovito smanjiti rizike projekta. Dokazi o poboljšanom odlučivanju, boljem razumijevanju rizika i pridržavanju obveza trebali bi pružiti obnovljenu osnovu povjerenja. Zato podržavam odobravanje Razrješnice za izvršenje proračuna Zajedničkog poduzeća ITER za financijsku godinu 2014.
Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Zbog izazova s kojima se trenutačno suočava projekt ITER, novi je glavni direktor Organizacije za ITER Vijeću ITER-a predstavio akcijski plan s konkretnim mjerama za rješavanje glavnih ograničenja koja trenutačno utječu na razvoj projekta. Pozdravljam zaključke Vijeća ITER-a donesene 15. i 16. lipnja 2016. u kojima je potvrđeno da se projekt ITER odvija u pravom smjeru, čime će se omogućiti utemeljen, ostvariv i detaljan prijedlog rasporeda i povezanih troškova do stvaranja prve plazme.
Stvaranje prve plazme predviđeno je za prosinac 2025. te je uspješan završetak svih dosadašnjih ključnih etapa projekta u roku ili prije njega pozitivan pokazatelj zajedničkog kapaciteta Organizacije za ITER i domaćih agencija za nastavak pridržavanja rasporedu. Uvjeren sam da će se projekt ITER nastaviti provoditi sadašnjim pozitivnim ritmom.
Pozdravljam stajalište Vijeća ITER-a prema kojemu bi usredotočenost na temeljne elemente preko prve plazme trebala efektivno smanjiti rizičnost projekta ITER. Moram naglasiti koliko je važan za budućnost Europe i svijeta ovaj projekt, koliko je nužno zadržati visoku razinu globalne suradnje po tom pitanju. Ponosan sam na važnu ulogu EU-a unutar projekta, naše vodstvo na putu prema budućnosti energije.
João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ O projeto ITER é um projeto colaborativo internacional que pretende desenvolver energia de fusão.
De acordo com o relatório do Tribunal de Contas sobre as contas anuais da Empresa Comum para o ITER e o Desenvolvimento da Energia de Fusão relativas ao exercício de 2014, as contas anuais da mesma refletem fielmente, em todos os aspetos materialmente relevantes, a sua situação financeira em 31 de dezembro de 2014, bem como os resultados das suas operações e dos fluxos de tesouraria relativos ao exercício encerrado nessa data, em conformidade com as disposições da sua regulamentação financeira.
Miroslav Poche (S&D), písemně. ‒ Jakožto stínový zpravodaj pro rozpočtové absolutorium společného podniku ITER věnuji tomuto tématu mimořádnou a detailní pozornost. Podnik ITER prošel nelehkým vývojem a v minulosti u něj došlo k řadě časových zpoždění i nadměrnému navýšení nákladů. I proto byly v roce 2015 zavedeny zásadní změny v řízení podniku ITER i evropského podniku F4E, který reprezentuje EU v podniku ITER. Výsledky prvních změn přinesl již rok 2015, a zejména první pololetí roku 2016. Pro udělení odloženého rozpočtového absolutoria za rok 2014 bylo podmínkou schválení dlouhodobého akčního plánu podniku ITER Radou ITER, což proběhlo v polovině června 2016. Zároveň došlo k významnému progresu v mnoha dalších oblastech. Každý, kdo měl možnost navštívit konstrukční místo podniku ITER, se neubrání silnému dojmu z monstróznosti a komplexnosti projektu stejně jako z technologických zázraků, které se mu dějí před očima. O to více si uvědomuji, jak je náročné vytvořit a především dodržovat rozpočtový plán i plán prací. ITER bude i v nadcházejícím procesu udělování absolutoria opět vyčnívat z řady a já jakožto zpravodaj pro rozpočtové absolutorium za rok 2015 mu budu proto věnovat mimořádnou pozornost.
Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ La proposta di risoluzione accoglie con favore le conclusioni del consiglio ITER del 15 e 16 giugno 2016, che hanno confermato che il progetto ITER sta attualmente procedendo nella giusta direzione. Ritengo che il Parlamento europeo debba concedere il discarico al direttore dell'impresa comune europea ITER per l'esecuzione del bilancio per l'esercizio 2014.
Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de l’attribution de la décharge 2014 au projet ITER (réacteur de recherche civil à fusion nucléaire, 35 pays participants), qui est un vote technique faisant suite aux recommandations de la commission du contrôle budgétaire.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ A Empresa Comum Europeia para o ITER e o Desenvolvimento da Energia de Fusão foi criada em março de 2007 por um período de 35 anos. Os seus membros constituintes são a Eurotom, representda pela Comissão, os Estados-Membros da Euratom e países terceiros que concluíram com a Euratom acordos de cooperação no domínio da fusão nuclear.
Segundo o relatório do Tribunal de Contas, as contas anuais da Empresa Comum refletem fielmente, em todos os aspetos materialmente relevantes, a sua situação financeira em 31 de dezembro de 2014, bem como os resultados das suas operações e dos fluxos de tesouraria relativos ao exercício encerrado nessa data, em conformidade com as disposições da sua regulamentação financeira.
O presente relatório autoriza a quitação ao Diretor da Empresa Comum Europeia para o ITER e o desenvolvimento da Energia de Fusão pela execução do Orçamento da Empresa Comum para o exercício de 2014.
Apoio o presente relatório.
Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this decision to grant discharge and close the accounts for ITER. Discharge is a procedure whereby the European Parliament looks at the internal budgets of each EU agency and institution and gives an opinion on their implementation. ITER was set up in March 2007 for a period of 35 years and involves the Commission, Member States and third countries. The aim is the research and development of a new source of fusion energy. The final budget for the financial year 2014 included commitment appropriations of EUR 1 168 800 000 and payment appropriations of EUR 576 600 000.
This vote was on a decision regarding discharge (a non-binding opinion) and a decision on closing the accounts for the relevant body. While, of course, UKIP supports international cooperation on issues such as this on a bilateral basis, its general position on discharge votes is to refuse the granting of discharge, in order to register our opposition to EU bodies and to the EU spending British taxpayers’ money.
Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ Votei favoravelmente, uma vez que as contas anuais da Empresa Comum refletem fielmente, em todos os aspetos materialmente relevantes, a sua situação financeira em 31 de dezembro de 2014, bem como os resultados das suas operações e dos fluxos de tesouraria relativos ao exercício encerrado nessa data, em conformidade com as disposições da sua regulamentação financeira.
Sublinho os progressos registados pelo Conselho ITER, segundo a qual, por um lado, um esforço de concentração nos elementos essenciais através do primeiro plasma deverá limitar efetivamente os riscos associados ao Projeto ITER e, por outro, o calendário integrado atualizado é, em termos técnicos, a melhor solução para avançar para o primeiro plasma, que marcará a conclusão das principais fases de montagem e entrada em funcionamento do Tokamak e das instalações de apoio.
Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Dá quitação ao Diretor da Empresa Comum Europeia para o ITER e o Desenvolvimento da Energia de Fusão pela execução do orçamento da Empresa Comum para o exercício de 2014.
Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la aprobación de la gestión del director de la Empresa Común Europea para el ITER y el Desarrollo de la Energía de Fusión en la ejecución del presupuesto de dicha Empresa para el ejercicio 2014 a la vista del informe elaborado por la Comisión de Control Presupuestario, que constata que las cuentas anuales de la Empresa Común presentan fielmente, en todos sus aspectos significativos, su situación financiera a 31 de diciembre de 2014 y los resultados de sus operaciones y flujos de tesorería para el ejercicio finalizado, conforme a lo dispuesto en su Reglamento Financiero.
Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J’ai décidé d’accorder la décharge au directeur de l’entreprise commune ECSEL sur l’exécution du budget de l’entreprise commune ARTEMIS et la décharge au directeur de l’entreprise commune européenne ITER sur l’exécution du budget de l’entreprise commune pour l’exercice 2014. En votant ces deux rapports, je soutiens néanmoins les recommandations faites à ces deux entreprises et espère qu’elles seront prises en compte à l’avenir.
Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ A Empresa Comum Europeia para o ITER e o Desenvolvimento da Energia de Fusão (Empresa Comum) foi criada em março de 2007 por um período de 35 anos tendo iniciado o seu funcionamento autónomo em 2008.
De acordo com o relatório do Tribunal de Contas sobre as contas anuais da Empresa Comum relativas ao exercício de 2014, estas refletem fielmente, em todos os aspetos relevantes, a sua situação financeira em dezembro de 2014, bem como os resultados das suas operações e dos fluxos de tesouraria relativos ao exercício em conformidade com as disposições da sua regulamentação financeira.
Devido aos desafios que atualmente se colocam ao projeto ITER, o novo Diretor-Geral da Organização apresentou ao Conselho da mesma, um plano de ação que inclui medidas específicas que visam os problemas que atualmente afetam o desenvolvimento deste projeto.
De acordo com as conclusões de junho de 2016 do Conselho ITER, confirma-se que o projeto está agora na direção certa, o que permite uma proposta sólida, realista e detalhada de calendário e de custos associados pelo que votei a aprovação desta quitação.
Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ En relación al del ITER, el informe CONT valora la eficiencia, transparencia y regularidad de las cuentas de ITER. Este es el segundo informe, porque se pospuso la decisión en primavera. Voto en contra, porque a pesar de que algunos papeles se han puesto en regla el ITER sigue siendo una dilapidación de recursos ineficiente para un proyecto dudoso, centralizador y con altos costes de oportunidad. Por tanto voto en contra de la aprobación de la gestión.
Sven Schulze (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für den Bericht zur Entlastung des gemeinsamen Unternehmens ITER und die Entwicklung der Fusionsenergie gestimmt.
Im Juni 2016 wurde hierzu vom EU-Rat ein aktualisierter Plan für das ITER-Projekt vorgestellt, das nun zur Abstimmung stand.
Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra del informe de gestión del ITER y del desarrollo de la Energía de Fusión por el elevadísimo coste que supone este tipo de investigación. El presupuesto europeo debe orientarse a resolver los numerosísimos problemas a los que los ciudadanos europeos se están enfrentando. No estoy en contra del desarrollo de este tipo de investigación, pero la Unión dispone de un presupuesto que debe ser orientado a resolver problemas de carácter europeo. El elevado coste se ha demostrado poco después de su inicio; se trata de un ambicioso proyecto que se debe financiar a costa de políticas fundamentales para los ciudadanos de la Unión. Considero que la Unión necesita un presupuesto mucho mayor. Por ello, en este contexto, no puedo apoyar un proyecto de estas características. Es por ello que he decidido votar en contra del presente proyecto.
Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ The ITER Joint Undertaking is a public-private partnership in the field of fusion energy. In April of this year, the S&D Group supported the rapporteur’s proposal to postpone discharge on the grounds that the long-awaited and much-delayed ITER Action Plan had not yet been published. Since then, this report has been published and on this basis, the rapporteur has proposed to grant discharge to ITER. Joint Undertakings (JUs) bring together industry and research bodies in public-private partnerships to support research, new technology and demonstration activities and to accelerate the market introduction of specific technologies. Domains covered include air traffic control, carbon-lean energy, nanotechnology, computing technology, cleaner aviation technologies and nuclear fusion. Our Group supports the JUs in their many areas of work, which is of clear benefit to EU citizens.
Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Rozhodla som sa podporiť udelenie absolutória riaditeľovi Európskeho spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy za rozpočtový rok 2014. Toto absolutórium bolo pôvodne v apríli tohto roku odložené kvôli tomu, že dlho očakávaný a viackrát zdržiavaný akčný plán ITER nebol stále zverejnený. Medzičasom však spoločný podnik ITER tento akčný plán predložil. Nový generálny riaditeľ organizácie ITER prezentoval konkrétne opatrenia na riešenie hlavných obmedzení, ktoré v súčasnosti blokujú ďalší rozvoj samotného projektu. Audit konštatuje, že od marca 2015 sa akčný plán realizuje a očakávajú sa čoskoro zlepšenia fungovania podniku. Problémy sa doteraz vyskytovali aj s prenájmom priestorov spoločného podniku. Vítam preto dohodu, ktorú ponúkla španielska vláda a na základe ktorej bude mať spoločný podnik súčasné priestory v dlhodobom prenájme a dôjde aj k rozšíreniu jeho kancelárskych priestorov o jedno podlažie. Spoločné podniky sú pre EÚ významným priestorom spolupráce priemyslu a výskumu. Tieto podniky sú založené na verejno-súkromnom partnerstve, ktoré podporuje výskum, nové technológie a rýchlejšie uvedenie špecifických technológií na trh. Podnik ITER vytvoril aj pracovnú definíciu toho, čo je uplatnením jadrovej syntézy, čo mu umožní fungovať v súlade s právami duševného vlastníctva. Dúfam preto, že sa ITERu bude dariť napĺňať svoj mandát.
Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Oceňujeme, že vedenie európskeho spoločného podniku ITER, ktorý sa zaoberá rozvojom jadrovej syntézy, pružne a efektívne reagovalo na problémy technicko-administratívneho charakteru, ktoré sa v poslednom období objavili. Postup úradujúceho riaditeľa a jemu podriadených orgánov pri ich riešení môže slúžiť za vzor iným podnikom a inštitúciám.
Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. ‒ Der Entschließung des EU-Parlaments über die „Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans des europäischen gemeinsamen Unternehmens für den ITER und die Entwicklung der Fusionsenergie für das Haushaltsjahr 2014“ habe ich nicht zugestimmt.
Die EU sollte nicht in der Form Gemeinsamer Unternehmen wirtschaften. Dadurch werden intransparente Schattenhaushalte gebildet. Das Unternehmen selbst ist wirtschaftspolitisch verfehlt. Selbst wenn man Forschungssubventionen gutheißt, sollte Forschung nicht direkt durch die EU geschehen. ITER hat ein Budget von fast 1,2 Milliarden Euro 2014. Die Verweigerung der Entlastung ist zwingend.
Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za drugo poročilo o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije za proračunsko leto 2014. Računsko sodišče je za skupno podjetje ITER za leto 2014 ugotovilo, da je poslovalo v skladu z določbami njegovih finančnih pravil ter da zaključni račun pošteno predstavlja njegov finančni položaj na zadnji dan leta 2014 ter njegov poslovni izid in denarne tokove. Pozdravljam akcijski načrt, ki vključuje posebne ukrepe za reševanje glavnih ovir, ki sedaj vplivajo na razvoj projekta ITER, ki ga je predstavil novi generalni direktor.
Νεοκλής Συλικιώτης (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η διαφωνία μας με τα πυρηνικά προγράμματα παραγωγής ενέργειας είναι ξεκάθαρη. Για αυτό το λόγο καταψηφίσαμε την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το 2014.
Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Τα αναφερόμενα στοιχεία πρέπει να είναι επαρκή, συνοδευόμενα από ενέργειες αποκατάστασης προηγούμενων παρατηρήσεων, ώστε να γίνει αποδεκτή η απαλλαγή για το οικονομικό έτος 2014, χωρίς να αφήνει ίχνος αμφισβήτησης ως προς τη νομιμότητα των αντίστοιχων πράξεων.
Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ A Fúziósenergia-fejlesztési és ITER Európai Közös Vállalkozás (amelyet 2007-ben hoztak létre 35 éves időtartamra) 2014-es pénzügyi évre vonatkozó mentesítését, azaz pénzügyi forrásai felhasználásnak jóváhagyását, az Európai Parlament 2016 áprilisában elhalasztotta, mivel akkor a rég óta várt és sokat késleltetett ITER cselekvési terv nem került bemutatásra. Időközben ez az anyag elkészült, így az előadó ebben a második jelentésben javasolja a mentesítés megadását. Korábban ezeket a mentesítési eljárásokkal kapcsolatos jelentéseket arra is használták a képviselők, hogy megkérdőjelezzék a fúziósenergia-fejlesztés létét, míg jelen esetben széleskörű egyetértés született, hogy a pénzforrások felhasználása zöld utat kapjon.
A közös vállalkozások összehozzák az ipari és a kutatási szervezeteket (főleg PPP formában), annak érdekében, hogy a kutatást, új technológiákat és a demonstrációs tevékenységeket segítsék, illetve hogy felgyorsítsák az adott technológia bevezetését. Ebben az esetben ez a formáció több területet fed le, például a légiforgalmi irányítást, az alacsony szén-dioxid-kibocsátású energiát, a nano- és a tisztább repülési technológiákat, a számítástechnikát, és a nukleáris fúziót. Egyetértek azzal a szocialista és demokrata megközelítéssel, amely szerint azokat a közös vállalkozásokat érdemes támogatni, amelyek egyértelmű hasznot garantálnak az uniós állampolgároknak, ezért ezt a jelentést szavazatommal támogattam.
Claudia Țapardel (S&D), în scris. ‒ În luna aprilie a acestui an, descărcarea de gestiune pentru întreprinderea comună ITER, un parteneriat public-privat în domeniul energiei de fuziune, a fost amânată. Luând în considerare că, ulterior, planul de acțiune ITER, mult întârziat, a fost totuși publicat, s-au reunit toate condițiile pentru a acorda descărcarea de gestiune pentru ITER.
În acest context și subliniind importanța domeniilor vizate, precum controlul traficului aerian si nanotehnologia, votez pentru acordarea descărcării de gestiune.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la décharge. Je profite de cette explication de vote pour souligner ma déception face au fait que le Conseil européen et le Conseil ne présentent pas au Parlement leur rapport d'activités annuel. C'est inacceptable et cela porte atteinte à la réputation des institutions de l'Union européenne!
Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ The Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy is an innovative energy initiative and research project aimed at providing a link between plasma physics and engineering and future commercial fusion-based power plants.
The 2014 joint undertaking report is a document that consolidates the annual accounts of the EU for the 2014 financial year on the basis of information provided by the various institutions, organisations and bodies of the EU. The document sets out how the joint undertakings spent and implemented their budget in 2014. I voted in favour of the report to discharge the 2014 budget, which also made a series of recommendations on improving future budgets and auditing project costs, making for improvement and more transparency in future budgets.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Europska unija kreirala je Europsko zajedničko poduzeće za ITER i razvoj energije fuzije čije su zadaće osiguravanje doprinosa Europske zajednice za atomsku energiju Međunarodnoj organizaciji za energiju fuzije ITER, osiguravanje doprinosa Euratoma aktivnostima šireg pristupa s Japanom za brže ostvarivanje energije fuzije te priprema i koordinacija programa aktivnosti za pripremu izgradnje pokusnih fuzijskih reaktora i povezanih postrojenja.
S obzirom na važnost ovog zajedničkog poduzeća u smislu njegove odgovornosti za javne istraživačke aktivnosti u europskom i međunarodnom interesu, smatram da mu ne trebamo dati razrješnicu dok proračun za 2014. godinu u cijelosti ne dobije razrješnicu kako bi ostvarili transparentnost proračuna.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Predlog sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije za proračunsko leto 2014 sem podprla. Evropsko skupno podjetje za ITER in razvoj fuzijske energije je bilo ustanovljeno marca 2007 za obdobje 35 let. Računsko sodišče je v svojem poročilu o zaključnem računu skupnega podjetja za proračunsko leto 2014 navedlo, da ta v vseh pomembnih pogledih pošteno predstavlja njegov finančni položaj na dan 31. decembra 2014 ter njegov poslovni izid in denarne tokove za tedaj končano leto v skladu z določbami njegovih finančnih pravil. Končni proračun za leto 2014, ki je bil na voljo za izvrševanje, je vključeval sredstva za prevzem obveznosti v višini 1.168.800.000 EUR in sredstva za plačila v višini 567.600.000 EUR. Novi generalni direktor organizacije ITER je svetu te organizacije v odziv na izzive, s katerimi se sedaj srečuje projekt ITER, predstavil akcijski načrt, ki vključuje posebne ukrepe za reševanje glavnih ovir, ki sedaj vplivajo na razvoj projekta ITER. Parlament podeli razrešnico direktorju Skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije glede izvrševanja proračuna skupnega podjetja za proračunsko leto 2014. Parlament odobri zaključni račun Skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije za proračunsko leto 2014.
Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ En relación al del ITER, el informe CONT valora la eficiencia, transparencia y regularidad de las cuentas de ITER. Este es el segundo informe, porque se pospuso la decisión en primavera. Voto en contra, porque a pesar de que algunos papeles se han puesto en regla el ITER sigue siendo una dilapidación de recursos ineficiente para un proyecto dudoso, centralizador y con altos costes de oportunidad. Por tanto voto en contra de la aprobación de la gestión.
Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), na piśmie. ‒ Sprawozdanie dotyczy udzielenia absolutorium Europejskiemu Wspólnemu Przedsięwzięciu na rzecz Realizacji Projektu ITER i Rozwoju Energii Termojądrowej. Należy przypomnieć, że wiosną udzieleniu absolutorium sprzeciwił się stanowczo Trybunał Obrachunkowy, a więc instytucja odpowiedzialna za sprawowanie kontroli nad rachunkami Unii. W kwalifikowanej opinii Trybunał zwrócił wówczas uwagę na szereg nieprawidłowości, m.in. brak informacji niezbędnych do obliczenia poziomu błędu w ramach audytów prowadzonych przez państwa członkowskie. Mimo przesłania dodatkowych dokumentów przez organy krajowe mam wątpliwości, czy istniejące nieprawidłowości zostały wyeliminowane. Na obecnym etapie procedury Parlament ma jedynie dwie możliwości: może udzielić absolutorium (zgodnie z rezolucją sprawozdawcy) albo go odmówić. Zagłosowałem przeciw przyjęciu rezolucji.
Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ En relación al del ITER, el informe CONT valora la eficiencia, transparencia y regularidad de las cuentas de ITER. Este es el segundo informe, porque se pospuso la decisión en primavera. Voto en contra, porque a pesar de que algunos papeles se han puesto en regla el ITER sigue siendo una dilapidación de recursos ineficiente para un proyecto dudoso, centralizador y con altos costes de oportunidad. Por tanto voto en contra de la aprobación de la gestión.
Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the second report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy for the financial year 2014. The European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy was set up in March 2007 for a period of 35 years. The report stresses that the Court of Auditors stated that the Joint Undertaking’s annual accounts present fairly, in all material respects, its financial position as at 31 December 2014 and the results of its operations and its cash flows for the year then ended, in accordance with the provisions of its financial rules. Due to the challenges currently faced by the ITER Project, the new Director General of the ITER Organization presented to the ITER Council an action plan including specific measures to address the main constraints that are currently affecting the development of the ITER Project. I voted in favour because I believe that the milestones set up at the ITER Council meeting of 18 and 19 November 2015 are well advanced.
Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra del informe de gestión del ITER y del desarrollo de la Energía de Fusión por el elevadísimo coste que supone este tipo de investigación. El presupuesto europeo debe orientarse a resolver los numerosísimos problemas a los que los ciudadanos europeos se están enfrentando. No estoy en contra del desarrollo de este tipo de investigación, pero la Unión dispone de un presupuesto que debe ser orientado a resolver problemas de carácter europeo. El elevado coste se ha demostrado poco después de su inicio; se trata de un ambicioso proyecto que se debe financiar a costa de políticas fundamentales para los ciudadanos de la Unión. Considero que la Unión necesita un presupuesto mucho mayor. Por ello, en este contexto, no puedo apoyar un proyecto de estas características. Es por ello que he decidido votar en contra del presente proyecto.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ O projeto ITER é um projeto colaborativo internacional que pretende desenvolver energia de fusão.
De acordo com o relatório do Tribunal de Contas sobre as contas anuais da Empresa Comum para o ITER e o Desenvolvimento da Energia de Fusão relativas ao exercício de 2014, as contas anuais da mesma refletem fielmente, em todos os aspetos materialmente relevantes, a sua situação financeira em 31 de dezembro de 2014, bem como os resultados das suas operações e dos fluxos de tesouraria relativos ao exercício encerrado nessa data, em conformidade com as disposições da sua regulamentação financeira.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Das Kernfusionsprojekt ITER wurde seit seiner Entstehung von mehreren Seiten aufgrund explodierender Kosten, administrativer Fehlplanungen und unrealistischer Prognosen äußerst kontrovers betrachtet. So hat sich einem Kommissionsbericht aus dem Jahr 2010 zufolge die Kostenschätzung für das Bauvorhaben des Forschungsreaktors von ehemals geplanten 2,7 Milliarden Euro auf 7,3 Milliarden Euro verdreifacht, während zudem von zahlreichen Experten der ausbleibende wissenschaftliche Fortschritt kritisiert wird. Der Bericht enthält keinerlei Lösungs- oder Verbesserungsvorschläge für die genannten Problemfelder, weshalb ich den Antrag abgelehnt habe.
Auke Zijlstra (ENF), schriftelijk. ‒ De PVV stemde tegen de kwijting van de begroting van de Gemeenschappelijke Onderneming ITER.
De PVV staat op het standpunt dat, hoe agentschappen als ITER hun begroting ook aanwenden, de Europese Unie geen meerwaarde toevoegt aan onderzoeksbudgetten. Onderzoek kan probleemloos door de soevereine lidstaten zelf worden gefinancierd.
Daarbij heeft ITER niet veel resultaten kunnen laten zien voor de miljarden Euro’s onderzoeksbudget die aan kernfusie is besteed.
Er is volgens de PVV dan ook geen enkele aanleiding om EU-agentschappen te ondersteunen of te financieren.
Carlos Zorrinho (S&D), por escrito. ‒ Votei favoravelmente o relatório Marinescu por concordar com a quitação para o ITER e o Desenvolvimento da Energia de Fusão. Realço o meu apoio à fórmula de empresas comuns que aliam institutos privados e parcerias públicas no apoio à investigação através de sinergias que possam acelerar a introdução no mercado de novas tecnologias, sempre que estas tragam um claro valor acrescentado para os cidadãos europeus.
A Empresa Comum para o ITER em concreto procura cobrir os domínios de controlo de tráfego aéreo, energia hipocarbónica, nanotecnologia, tecnologias de aviação e fusão nuclear.
Assinalo que o projeto ITER enfrenta hoje desafios que afetam o seu desenvolvimento pelo que é necessário levar a cabo as medidas previstas no plano de ação da Organização ITER para que se concluam com êxito todas as etapas do projeto.
Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za Sklep Evropskega parlamenta z dne 27. oktobra 2016 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije za proračunsko leto 2014. Podprl sem podelitev razrešnice direktorju Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije glede izvrševanja proračuna skupnega podjetja za proračunsko leto 2014, ker je Računsko sodišče v svojem poročilu o zaključnem računu skupnega podjetja za proračunsko leto 2014 (v nadaljevanju: poročilo Računskega sodišča) navedlo, da ta v vseh pomembnih pogledih pošteno predstavlja njegov finančni položaj na dan 31. decembra 2014 ter njegov poslovni izid in denarne tokove za tedaj končano leto v skladu z določbami njegovih finančnih pravil.