Indeks 
 Prethodno 
 Sljedeće 
 Cjeloviti tekst 
Postupak : 2016/2956(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odaberite dokument :

Podneseni tekstovi :

RC-B8-1159/2016

Rasprave :

PV 26/10/2016 - 12
CRE 26/10/2016 - 12

Glasovanja :

PV 27/10/2016 - 8.5
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2016)0422

Rasprave
Četvrtak, 27. listopada 2016. - Strasbourg Revidirano izdanje

9.5. Stanje na sjeveru Iraka/Mosulu (RC-B8-1159/2016, B8-1159/2016, B8-1160/2016, B8-1161/2016, B8-1164/2016, B8-1165/2016, B8-1166/2016, B8-1169/2016)
 

Mündliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 

  Elisabetta Gardini (PPE). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, solo per dire che ha votato in maniera favorevole a questa risoluzione, per esprimere la vicinanza soprattutto al popolo iracheno, per sottolineare il diritto delle popolazioni sfollate a ritornare nelle loro terre e a vedersi riconosciuti i propri diritti, tutelando dunque caldei, siriaci, assiri e tutte le comunità cristiane autoctone. Due cifre ci dicono quanto cristiani in Iraq abbiano subito una prolungata discriminazione: solo nel 2003 erano più di un milione e mezzo, oggi la comunità cristiana è ridotta a 200.000 presenze. Sono veramente vittime sacrificali del conflitto. Ovviamente, e sottolineo con forza anche quanto dice la risoluzione, per combattere fermamente l'ulteriore avanzamento dell'ideologia jihadista dell'Isis sicuramente è una precondizione per pacificare la regione e garantirle un futuro stabile e prospero.

 
  
MPphoto
 

  Branislav Škripek (ECR). – Madam President, with this resolution this House clearly stated that it is time to act. We have to help the local people, and especially minorities like the Chaldeans (which are Syriacs), Assyrians, Christians, Yazidis, Turkmen and other groups. They suffer the most. It is crucial to send in mining and rebuilding teams as soon as possible so we can help them rebuild their future in their homelands.

Our help should be humanitarian and political too. In 2014, on the premises of the European Parliament, representatives of Christians, Yazidis, Turkmen and other minorities in the Nineveh Plains signed a social contract that envisions future administration for the land that once belonged to them. There will be no sustainable solution if there is no political empowerment of the minorities returning to their homelands in Sinjar, Tal Afar and the Nineveh Plains. They are capable of governing their own land. With this motion for a resolution we urgently ask the High Representative to start acknowledging the political efforts of these minorities, as without them there will be no peace in Iraq.

 
  
MPphoto
 

  Jiří Pospíšil (PPE). – Paní předsedající, já jsem podpořil bez výhrad toto usnesení. Jsem velmi rád, že se Evropský parlament permanentně zabývá otázkou lidských práv a demokracie ve světě a že k tragédii, která probíhá v okolí města Mosul a ve městě samotném, nemlčíme a že jsme přijali toto usnesení.

Moji kolegové už to zde jasně zmiňovali, je dobře, že součástí usnesení je otázka menšin, které na tomto území žily a byly z tohoto území vyhnány. Byli zde zmiňováni křesťané, Jezídi, Turkmeni. Myslím si, že musíme udělat všechno pro to, aby se tito lidé po skončení válečného konfliktu mohli vrátit do své vlasti, a je dobře a tak to čtu já, že v tom usnesení je závazek Evropské unie pomoci následně po ukončení válečného konfliktu těmto lidem k návratu do jejich vlasti. Pomoc bude muset být logistická, finanční a je dobře, že už nyní debatujeme o tom, jak těmto lidem umožnit návrat po skončení válečného konfliktu a poražení Islámského státu.

 
  
 

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ La situazione in alcune regioni dell'Iraq e soprattutto a Mosul ha raggiunto un livello di criticità massimo. Credo fermamente che le popolazioni di quelle zone abbiano diritto a vivere in condizioni migliori e soprattutto reputo che sia molto importante ridare agli sfollati una casa e che questa dovrebbe rappresentare un'esigenza primaria per il governo iracheno. Tuttavia ritengo che il continuo ricorso alle armi aggravi le tragiche condizioni in cui sono già costrette a vivere le popolazioni di quei luoghi, per cui ho deciso di astenermi.

 
  
MPphoto
 
 

  Clara Eugenia Aguilera García (S&D), por escrito. ‒ Mi voto muestra el compromiso socialista incontestable con la lucha contra el terrorismo internacional de Dáesh, con la urgencia de una liberación rápida de Mosul y de las poblaciones colindantes, con el menor número de víctimas civiles posibles y con la necesidad proteger a los más vulnerables en este fuego cruzado.

Dejo claro que no apoyamos una contienda que se salte las reglas de la guerra y mucho menos que se viole el Derecho humanitario internacional. A propuesta socialista, se ha reforzado en el texto nuestro llamamiento a la Coalición internacional a poner la protección de los civiles como foco de la acción militar, a asegurar la evacuación mediante corredores humanitarios, a dar ayuda humanitaria urgente a los desplazados y a poner en marcha un plan urgente de reconstrucción y desarrollo de Irak.

Lamentamos profundamente que no se sumaran a nuestro llamamiento en favor de la protección y el fin del terrorismo, los representantes en el Parlamento Europeo de los partidos de: PODEMOS, IU, EH BILDU, Alternativa gallega, NEC y EQUO. Una vez, más con su abstención, dejan desamparadas a miles de personas. En este caso, a casi 1,5 millones de iraquíes que están retenidos en Mosul.

 
  
MPphoto
 
 

  Tim Aker (EFDD), in writing. – UKIP abstained on this non-legislative and non—binding resolution. We are pleased to see the successful assault on Mosul and the further dislodgement of ISIS strongholds in Iraq. Appropriate measures must be taken to prevent a further wave of migrants and refugees taking the dangerous routes into Europe. However, the report contains several calls for EU action, which we cannot support.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ Me he abstenido, porque hay muchos elementos que actualmente nos preocupan en la ofensiva sobre Mosul: que para destruir al Dáesh se deje de lado el Derecho humanitario; la constante desinformación sobre lo que pasa en Mosul; o el papel de Turquía en todo el conflicto, incluyendo su invasión del territorio iraquí, y el corredor por el que permiten que los terroristas huyan a Siria y ataquen a las fuerzas kurdas y sirias; nos preocupa la propuesta de armar a las milicias locales, que agravará la situación, mientras no proveamos de fondos suficientes a ACNUR, organización de ayuda a los refugiados.

En el voto final, me abstuve al considerar que si bien discrepo en muchas cosas, la resolución contaba con algún elemento positivo, como es que manifieste su preocupación por las recientes tensiones entre los actores regionales, y pide que se respete plenamente la integridad territorial y la soberanía de Irak y se abstenga de emprender cualquier acción militar en Irak sin el consentimiento del Gobierno iraquí, subrayando la importancia de fomentar el diálogo entre Irak y los países de la región con el fin de conseguir un Oriente Medio más seguro.

 
  
MPphoto
 
 

  Eric Andrieu (S&D), par écrit. ‒ Je soutiens pleinement les actions du gouvernement irakien et de la coalition anti-Daesh en Irak visant la libération de Mossoul. Il est fondamental que, dans le processus de cette opération, le droit international humanitaire soit respecté.

 
  
MPphoto
 
 

  Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ της κοινής πρότασης ψηφίσματος σχετικά με την κατάσταση στο Ιράκ και τη Μοσούλη, διότι αναφέρεται στη διαρκή και συνολική προσπάθεια για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας που προωθεί το ISIS/Daesh.

 
  
MPphoto
 
 

  Pascal Arimont (PPE), schriftlich. ‒ In diesem Entschließungsantrag wird darauf hingewiesen, dass 1,5 Millionen Menschen in Mossul unmittelbar von Vertreibung bedroht sind. Die EU hat bislang 134 Mio. Euro für humanitäre Hilfe im Irak bereitgestellt, davon 50 Mio. Euro für Mossul. Zudem werden die irakischen Behörden dazu aufgefordert, die Zivilbevölkerung während der Offensive zu schützen sowie Menschenrechtsverletzungen zu vermeiden. Alle Konfliktparteien sind dazu aufgerufen, humanitäre Korridore zu öffnen, Schutz zu gewähren und einen Mechanismus der Vereinten Nationen für eine Überwachung durch Dritte einzurichten.

Ich schließe mich der Forderung an, die irakische Regierung dazu aufzurufen, alle erforderlichen Vorkehrungen zu treffen, um die Zivilbevölkerung, Krankenhäuser und Schulen auf ihrem Vormarsch nach Mossul zu schützen. Außerdem befürworte ich, dass der Internationale Strafgerichtshof mit den gegen Christen, Jesiden und andere Minderheiten gerichteten Gräueltaten des IS befasst wird.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Les résolutions des groupes et la résolution commune qui en est issue constituent le commentaire du Parlement européen de la bataille de Mossoul où l'armée irakienne soutenue par la coalition internationale entend vaincre le groupe État islamique.

La résolution commune comme toutes celles des groupes politiques, à l'exception de celle du groupe ECR, utilisent de manière critiquable l'action humanitaire pour demander un rôle internationale de l’UE auquel elle ne saurait prétendre et exiger de surcroît des moyens supplémentaires qui seront demandés aux États.

J'ai critiqué dans l'hémicycle l'hypocrisie qui règne sur le sujet au Parlement européen. Vous pourrez trouver mon intervention sur mon site internet.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ I felt it appropriate to abstain on this resolution overall. I supported an amendment calling for the withdrawal of Turkish troops from Iraqi territory. There was much of this resolution which I could support, but also too much of a call for European Union involvement in a situation which (internationally) should be considered by the UN, not the EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution commune qui apporte son soutien à l’opération des forces iraquiennes pour libérer Mossoul du groupe «État islamique», tout en rappelant que la protection de la population civile doit être une priorité absolue.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Irako kariuomenė, remiama pasaulinės kovos su ISIS koalicijos ir Kurdistano regioninės vyriausybės pešmergų pajėgų, taip pat Liaudies mobilizacijos pajėgų, pradėjo Mosulo, antrojo pagal dydį Irako miesto, ir daugelio vadinamame Mosulo koridoriuje esančių miestelių ir kaimų išlaisvinimo iš ISIS valdžios operaciją. Todėl remiu operaciją, kurią pradėjo Irakas, siekdamas išlaisvinti Mosulą iš ISIS valdžios ir manau, kad ši operacija bus lemiama pasaulinių pastangų užtikrinti ISIS ilgalaikį pralaimėjimą dalis.

 
  
MPphoto
 
 

  Gerard Batten (EFDD), in writing. ‒ UKIP abstained on this non-legislative and non-binding resolution. We are pleased to see the successful assault on Mosul and the further dislodgement of ISIS strongholds in Iraq. Appropriate measures must be taken to prevent a further wave of migrants and refugees taking the dangerous routes into Europe. However, the report contains several calls for EU action, which we cannot support.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Je me suis abstenu pour ce vote car, si le projet a un but humanitaire vis-à-vis duquel on ne peut qu’être favorable, l’Union européenne se serait vu octroyer un rôle diplomatique auquel elle ne peut pas prétendre. C’est aux nations souveraines de décider à propos de tels sujets.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J'ai approuvé la résolution commune qui soutient l'opération lancée par l'Iraq pour libérer Mossoul du groupe «État islamique». Elle rappelle également que les troupes et milices sur le terrain doivent respecter le droit international humanitaire et le droit international relatif aux droits de l'homme durant leurs opérations.

 
  
MPphoto
 
 

  Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ Mosul, seconda città in ordine di grandezza dell'Iraq, è sempre stata una realtà multietnica in cui la maggioranza araba sunnita ha pacificamente vissuto a fianco di caldei, curdi, yazidi e turcomanni. Da ormai due anni essa si trova nelle mani di Daesh che ha imposto un clima di terrore, persecuzioni e violenze in una vasta area che comprende la piana di Ninive, Tal Afar e Sinjar. L'esercito iracheno ha lanciato in questi giorni un'operazione per sottrarre la città e i territori circostanti al controllo dei terroristi, un'azione condotta congiuntamente alla Coalizione globale anti-ISIS, alle forze Peshmerga e a quelle di mobilitazione popolare.

La risoluzione votata oggi dal Parlamento, e da me condivisa, sostiene fortemente questa operazione, considerandola una tappa decisiva per porre fine al regime di terrore imposto da Daesh. Il testo chiede agli attori regionali e internazionali di non ostacolare l'azione militare e di agire nel pieno rispetto della sovranità irachena. Dopo la liberazione di Mosul, l'impegno dovrà essere quello di continuare a combattere per impedire il diffondersi delle ideologie islamiste che agiscono da istigazione teologica e politica per i crimini perpetrati dall'ISIS.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Apoyo la lucha y preservación de la independencia, integridad y soberanía del pueblo iraquí, así como, la libre determinación de los pueblos que sufren mayor vulnerabilidad en su territorio. Sin embargo, desde una visión que propugna un multilateralismo activo y una resolución pacífica de los conflictos, me opongo a la introducción en el territorio de asistencia militar como medida de protección hacia las minorías étnicas en el conflicto, lo cual sólo contribuirá a la generación de más tensiones en la región.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He apoyado esta propuesta de Resolución sobre la operación iraquí para liberar Mosul de los yihadistas del ISIS en la que se pide a las autoridades iraquíes que hagan lo posible para proteger a civiles, hospitales y escuelas en su avance hacia Mosul. Las atrocidades de los yihadistas y el genocidio contra cristianos, yazidíes y otras minorías deberán ser juzgadas por la Corte Penal Internacional —señala el texto. Hoy, además, celebramos la concesión del premio Sájarov a dos mujeres yazidíes. Son muy preocupantes las informaciones sobre el uso que el ISIS hace de los niños, los ancianos, las mujeres y las personas más vulnerables como escudos humanos frente a la operación militar en su contra y hay que condenar la extrema violencia que se extiende por Irak. Además, el Dáesh está cometiendo genocidios contra cristianos, yazidíes y otras minorías, y hay que pedir a los países de la UE que lleven el caso ante la Corte Penal Internacional. Por todo ello, he apoyado la propuesta de Resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J’ai préféré m’abstenir sur cette résolution concernant la situation dans le nord de l’Iraq et à Mossoul.

J’ai en effet soutenu les constats posés sur la situation humanitaire en elle-même, notamment en ce qui concerne la situation précaire des minorités chrétiennes et leur rôle essentiel pour la stabilité de la région. Il est ainsi nécessaire de souligner – ce que j’ai moi-même fait dans diverses résolutions – la véritable épuration ethnico-religieuse dont sont victimes les chrétiens. L’Iraq comptait 1,5 million de chrétiens en 2003, elle n’en compte plus aujourd’hui qu’entre 200 000 à 350 000, lesquels vivent d’ailleurs dans un grand dénuement.

Par ailleurs, il était, il est vrai, important d’évoquer les problématiques de déplacement de population et j’ai notamment été agréablement surprise que mes collègues évoquent dans cette résolution le «droit au retour dans le pays d’origine».

Cependant, je récuse à l’Union Européenne le rôle diplomatique qu’elle souhaite se donner dans cette résolution. C’est aux États membres, forts de leur armée, de leurs expériences et de leurs relations diplomatiques, d’agir de concert pour régler cette situation. L’Union européenne, en tant qu’ovni juridique supranationale, ne bénéficie pas de cette prérogative régalienne constitutive des États.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La risoluzione che analizza la situazione nel Nord Iraq e a Mosul è ben strutturata ed equilibrata. Condivido la condanna del genocidio contro la popolazione cristiana e le altre minoranze residenti nel territorio iracheno ad opera dell'Isis. I terroristi islamici vanno combattuti e fermati il prima possibile. Per tutti questi motivi, ho inteso sostenere questo testo con il mio voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Malin Björk (GUE/NGL), skriftlig. ‒ Jag har lagt ner rösten. Situationen i norra Irak/Mosul befinner sig i ett oerhört kritiskt läge, och är inte långt ifrån en humanitär katastrof. Det är därför väldigt angeläget och viktigt att Europaparlamentet uttalar sig i den här frågan. Däremot borde Europaparlamentet hålla sig till att kommentera den humanitära situation och stödja processer till fred och säkerhet för civilbefolkningen. Anledningen till att jag lade ner min röst var att resolution går längre än så och i sin politiska kommentar utelämnar både kritik av Turkiet och ett explicit stöd för kurdernas självständighet. Men framför allt utelämnar resolutionen även EU-medlemsstaternas ansvar för Daesh/ISIS då de köper olja producerad på Daesh-kontrollerad mark, som körs med lastbilar genom Turkiet. GUE/NGL lade ändringsförslag som skulle inkludera denna aspekt, men de andra politiska grupperna röstade emot det. Den breda vapenhandel som sker mellan medlemsstater och länder i Mellanöstern, och som är en stor bidragande orsak till oroligheterna i regionen som självklart också påverkar Irak och Mosul, är också utelämnad. Vidare nämns inte heller EUs roll och ansvar i den flyktingsituation som nu skapas med konflikten i norra Irak/Mosul – utan tvärtom så lovordas EU:s utvecklingspolitiska engagemang i Irak då det kan möjliggöra snabbare deportationer av flyktingar (punkt 9).

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ Mi voto muestra el compromiso socialista incontestable con la lucha contra el terrorismo internacional de Dáesh, con la urgencia de una liberación rápida de Mosul y de las poblaciones colindantes, con el menor número de víctimas civiles posibles y con la necesidad proteger a los más vulnerables en este fuego cruzado.

Desde luego condenamos que se viole el Derecho humanitario internacional. A propuesta socialista, se ha reforzado en el texto nuestro llamamiento a la Coalición internacional a poner la protección de los civiles como foco de la acción militar, a asegurar la evacuación mediante corredores humanitarios, a dar ayuda humanitaria urgente a los desplazados y a poner en marcha un plan urgente de reconstrucción y desarrollo de Irak.

Lamentamos profundamente que no se sumaran a nuestro llamamiento en favor de la protección y el fin del terrorismo, los representantes en el Parlamento Europeo de PODEMOS, IU, EH BILDU, Alternativa galega de esquerda, NEC y EQUO. Una vez, más con su abstención, dejan desamparadas a miles de personas. En este caso, a casi 1.5 millones de iraquíes que están retenidos en Mosul.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šios rezoliucijos, kuria Europos Parlamentas atkreipia dėmesį į padėtį Šiaurės Irake (Mosule). Jis atkreipia dėmesį į Jungtinių Tautų humanitarinės pagalbos koordinatoriaus įspėjimą dėl nepakankamo finansavimo, atsižvelgiant į galimą precedento neturinčio masto humanitarinę krizę, kuri gali kilti dėl Mosulo puolimo. Parlamentas palankiai vertina Europos Sąjungos veiklą Irake, visų pirma jos ankstesnes humanitarinės pagalbos pastangas ir pagalbą šalinant savadarbius sprogstamuosius įtaisus, nes tai bus itin svarbu, kad pabėgėliai ir šalies viduje perkelti asmenys galėtų greitai grįžti namo. Vis dėlto primygtinai ragina ES ir jos valstybes nares dėti daugiau pastangų siekiant išlaisvintų teritorijų stabilizavimo. Taip pat Parlamentas ragina visas konflikto šalis laikytis tarptautinės humanitarinės teisės, vykdant karo veiksmus ir po jų, o konflikto metu laikytis proporcingumo, atskyrimo ir atsargumo principų. Be to, ypač ragina imtis visų reikiamų atsargumo priemonių siekiant užtikrinti, kad vaikai ir jų šeimos būtų apsaugoti nuo bombardavimo, kuo labiau sumažinti žūstančiųjų skaičių ir apsaugoti civilinę infrastruktūrą, visų pirma mokyklas ir ligonines.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ Az indítvány felhívja a konfliktusban érintett valamennyi felet, hogy az ellenségeskedés során és azt követően tartsák tiszteletben a nemzetközi humanitárius jogot, valamint a konfliktus során tartsák magukat az arányosság, a különbségtétel és az elővigyázatosság elveihez. Sürgeti a konfliktusban érintett valamennyi felet, hogy nyissanak humanitárius folyosókat a konfliktus elől menekülő polgári lakosság számára, elkerülve azt, hogy Moszulban rekedjenek és az ISIS/Dáis élő pajzsként használja őket. Gondoskodjanak a biztonsághoz és a humanitárius segítséghez való hozzáférésről, valamint a nemzeti és nemzetközi normáknak megfelelően biztosítsanak támogatást és védelmet a polgári lakosságnak a biztonsági átvilágítás során, különösen annak érdekében, hogy a családokat ne szakítsák szét és ne kerüljenek veszélybe a gyermekek, továbbá építsenek ki egy harmadik felet bevonó nyomon követési ENSZ- mechanizmust.

Szorgalmazza konkrétan az összes elővigyázatossági lépés meghozatalát, amelyekkel garantálni lehet, hogy a bombázásokban ne sérüljenek a gyermekek és családjaik, minimális legyen az áldozatok száma, valamint megóvják a polgári infrastruktúrát, különösen az iskolákat és a kórházakat. A fentiek fényében szavazatommal támogattam az indítvány elfogadását.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ V tem primeru podpiram resolucijo Evropskega parlamenta o razmerah v severnem Iraku/Mosulu, saj podpiram operacijo, ki jo je Irak sprožil za osvoboditev Mosula izpod nadvlade ISIS-a, ki hudo krši človekove pravice in povzroča civilne žrtve. Prav tako priznavam neodvisnost, ozemeljsko celovitost in suverenost Iraka ter njegovo pravico, da sprejme ukrepe, ki so potrebni za njihovo ohranitev. Menim, da morajo Iraški organi sprejeti konkretne ukrepe za zaščito civilistov med ofenzivo, vključno z učinkovitim vodenjem in nadzorom milic ter preprečevanjem kršitve človekovih pravic. Pomembno se mi zdi poudariti, da se je treba tudi po osvoboditvi Mosula še naprej boriti proti nadaljnjemu širjenju islamistično-džihadističnih ideologij v tej regiji in drugod.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Podržavam ovu Izjavu o stanju na sjeveru Iraka/u Mosulu. U potpunosti podržavam iračku vladu i akcije međunarodnih koalicijskih snaga u Iraku usmjerene na oslobađanje Mosula.

Ono na čemu svi zajedno moramo inzistirati u procesu ove operacije je poštivanje međunarodnog humanitarnog prava.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Il Parlamento europeo sostiene l'operazione avviata dall'Iraq per liberare Mosul dall'ISIS, vedendo in essa un elemento decisivo dello sforzo intrapreso a livello globale per sconfiggere l'ISIS in modo permanente. Esso ribadisce il proprio pieno sostegno all'indipendenza, all'integrità territoriale e alla sovranità dell'Iraq e chiede che queste siano rispettate pienamente; chiede inoltre che le autorità irachene adottino misure concrete per proteggere i civili e per evitare la violazione dei diritti umani. Inoltre, invita le parti coinvolte nel conflitto a osservare il diritto internazionale umanitario e le esorta ad aprire corridoi umanitari per consentire ai civili di fuggire. Sostiene che l'UE, le Nazioni Unite e la comunità internazionale debbano collaborare con i governi nazionale e regionali dell'Iraq per favorire la reintegrazione degli iracheni e di tutte le minoranze etniche e religiose che sono stati sfollati. Sottolinea l'assoluta importanza di garantire la sicurezza in modo tempestivo ed efficace, nonché di ripristinare lo Stato di diritto e i servizi di base, in quanto la mancata fornitura di essi potrebbe comportare il riemergere delle forze estremiste. Evidenzia anche la necessità di continuare a combattere il diffondersi delle ideologie islamiste-jihadiste, compreso il jihadismo salafita che funge da istigazione teologica e politica ai crimini perpetrati dall'ISIS.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Mosul reprezintă un oraș de o importanță semnificativă pentru ISIS din punct de vedere strategic, acesta fiind cucerit de această grupare teroristă în 2014. Forțele irakiene au inițiat o acțiune ofensivă pentru a redobândi controlul asupra orașului Mosul, însă această acțiune întâmpină obstacole dificile, având în vedere că printre cele mai des utilizate strategii folosite de ISIS se regăsesc atentatele sinucigașe cu bombă. Această ofensivă ar putea genera o criză umanitară de proporții, dat fiind că civilii se află într-o situație ingrată de a alege între două variante la fel de periculoase, deoarece, dacă aleg să rămână în oraș, riscă să fie folosiți drept scuturi umane, iar, dacă părăsesc Mosul, aceștia se află în pericolul de a deveni ținta atacurilor ISIS.

Situația din Mosul nu poate decât să ne îngrijoreze și să ne determine să reacționăm în vederea asigurării unor condiții de securitate pentru ca toate persoanele care au fost forțate să părăsească țara să beneficieze de protecție și de condiții umane de trai. M-am exprimat în favoarea acestui raport, deoarece consider că, acum mai mult ca niciodată, e nevoie de solidaritatea noastră, a tuturor instituțiilor și actorilor europeni, pentru a ne exprima sprijinul pentru populația civilă din Mosul.

 
  
MPphoto
 
 

  Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. ‒ Mi voto muestra el compromiso socialista incontestable con la lucha contra el terrorismo internacional de Dáesh, con la urgencia de una liberación rápida de Mosul y de las poblaciones colindantes con el menor número de víctimas civiles posibles y con la necesidad proteger a los más vulnerables en este fuego cruzado.

Dejo claro que no apoyamos una contienda que se salte las reglas de la guerra y mucho menos que se viole el Derecho humanitario internacional. A propuesta socialista, se ha reforzado en el texto nuestro llamamiento a la Coalición internacional a poner la protección de los civiles como foco de la acción militar, a asegurar la evacuación mediante corredores humanitarios, a dar ayuda humanitaria urgente a los desplazados y a poner en marcha un plan urgente de reconstrucción y desarrollo de Iraq.

Lamentamos profundamente que no se sumaran a nuestro llamamiento en favor de la protección y el fin del terrorismo, los representantes en el Parlamento Europeo de los partidos de: PODEMOS, IU, EH BILDU, Alternativa gallega, NEC y EQUO. Una vez, más con su abstención, dejan desamparadas a miles de personas. En este caso, a casi 1.5 millones de iraquíes que están retenidos en Mosul.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ Le gouvernement iraquien et la coalition internationale ont lancé dans la nuit du 16 au 17 octobre 2016, une grande offensive dans l’objectif de libérer Mossoul et le Nord de l’Irak de l’emprise de Daech. Cette résolution soutient pleinement cette opération car la situation humanitaire sur le terrain ne pouvait plus durer. En effet, des minorités ethniques et religieuses comme les chrétiens et les yézidis sont quotidiennement victimes de persécutions dans les régions occupées par Daech.

Le texte appelle les États membres à tout mettre en œuvre pour que la Cour pénale internationale juge les crimes commis par Daech de «génocide». Nous devons également intensifier l’aide humanitaire de l’Union européenne dans la région. J’ai voté en faveur de cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della dichiarazione del Vicepresidente della Commissione/Alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza sulla situazione nell'Iraq del nord/Mosul, perché è necessario che l'Europa e la comunità internazionale lavorino innanzitutto per la protezione dei civili, oggi "intrappolati a Mosul e nei villaggi vicini e esposti alle zone di combattimento. In secondo luogo bisogna fare in modo che arrivino aiuti e assistenza umanitaria per gli abitanti della Piana del Ninive. Fortunatamente l'offensiva contro i jihadisti del Daesh a Mosul, nel nord dell'Iraq, sembra stia facendo progressi. Si tratta di liberare da un'occupazione spietata una città che ha ancora un milione e 300 mila abitanti, uomini, donne e bambini, che vivono in condizioni drammatiche sotto il giogo dei jihadisti. È necessario fare ogni sforzo per scongiurare una catastrofe umanitaria.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing.The battle of Mosul is a landmark moment in liberating Northern Iraq from Islamic State occupation, but it is important that we are ready to engage in the aftermath of the battle. The international community needs to ensure the provision of assistance to the region’s most vulnerable inhabitants as well as the future return of millions who have fled, including numerous native minorities. Northern Iraq is facing a humanitarian disaster, as an overwhelming number of inhabitants of Mosul may be forced to flee the battle. The importance of the international community’s role in securing humanitarian assistance on-site cannot be emphasised enough. I voted in favour of this resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Il nostro ruolo, come europei campioni degli aiuti umanitari, non è sufficiente, se non è accompagnato da una chiara visione sui destini dei territori liberati. Noi sosteniamo la creazione con un processo inclusivo di nuove province autonome per la piana di Ninive, a Tal Afar, nel Sinjar e ovunque sia necessario per garantire sicurezza e democrazia alle minoranze nei propri territori ancestrali.

Non accetteremo però che le ceneri e il petrolio di Mosul divengano oggetto di un vergognoso mercanteggiamento a tavolino sulla pelle dei suoi cittadini, perché Mosul alla fine cadrà, e credo anche presto, ma sarebbe già potuta cadere da tempo se la discordia e gli egoismi contrapposti non avessero albergato le menti delle potenze coinvolte. La storia recente ci insegna che in Iraq il difficile non è vincere la guerra, il difficile è senz'altro il non perdere la pace. Ho scelto di astenermi sul voto finale.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την έκθεση και καταδικάζουμε απερίφραστα τη συνεχιζόμενη βία και τις μαζικές εκτελέσεις από το ISIS/Daesh στο Ιράκ.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Colgo l'occasione non solo per esprimere il mio favore alla risoluzione comune, bensì per esternare la mia vicinanza all'esercito iracheno il quale, con il sostegno della Coalizione globale anti-Daesh, delle forze Peshmerga del governo regionale curdo e delle forze di mobilitazione popolare, ha lanciato un'operazione per sottrarre Mosul, e numerose città e villaggi lungo il "corridoio di Mosul", al controllo dell'ISIS.

Nelle ultime settimane stiamo assistendo sgomenti alle atroci sofferenze e alle esecuzioni di massa cui gli abitanti della regione sono sottoposti costantemente da anni da parte dell'ISIS, senza poi dimenticarsi del milione e mezzo di persone a rischio imminente di sfollamento per le operazioni in corso. Non possiamo fare altro che sperare che venga garantita una protezione costante dei civili attraverso itinerari alternativi o cordoni umanitari, nonché il ripristino dello Stato di diritto e dei servizi di base quali assistenza sanitaria, elettricità e istruzione nelle aree liberate. È noto, infatti, che la mancata fornitura di servizi, di sicurezza, di una strategia a lungo termine di lotta contro le cause profonde e di sforzi intesi a promuovere la coesione sociale comporti il sopravvento delle forze estremiste.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ I supported the motion for a resolution on the situation in Northern Iraq/Mosul and noted no objections.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ O Iraque, a par da Síria, tem sido um dos países mais afetados pelas incursões do autodenominado Estado Islâmico. O terror e a chacina que tem semeado nesta região estão na origem do maior número de pessoas deslocadas desde a Segunda Guerra Mundial.

Esta ofensiva contra o Daesh reveste-se, contudo, de particular importância, porque ataca o seu último grande reduto no Iraque. Não só Mossul é a segunda maior importante cidade do Iraque como, devido à diversidade étnica e religiosa desta região, é o exemplo paradigmático da destruição provocada pela ocupação.

É louvável o esforço levado a cabo pela coligação liderada pelos Estados Unidos e, neste caso, com o apoio do exército iraquiano e das forças peshmerga do Governo Regional Curdo. No entanto, é crucial acautelar desde já o futuro desta região, garantindo ajuda humanitária, um Estado que permita garantir a segurança do território e respeite as inúmeras minorias. Só assim é possível devolver estabilidade à região.

A União Europeia deve desempenhar aqui um papel fundamental. Julgo ser claro o dever moral, além da importância geoestratégica.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore del provvedimento in quanto sostiene con fermezza l'operazione avviata dall'Iraq per liberare Mosul dall'ISIS/Daesh e individua in questa operazione un elemento decisivo dello sforzo attualmente intrapreso a livello globale per sconfiggere l'ISIS/Daesh in modo permanente.

Il testo votato ricorda anche alle autorità irachene la necessità di adottare misure concrete per proteggere i civili durante le operazioni, esercitando un comando e un controllo effettivo sulle milizie e prendendo tutte le precauzioni possibili per evitare vittime civili e violazioni dei diritti umani durante le azioni offensive. Dall'altra parte si condannano fermamente la violenza e le esecuzioni di massa in corso in Iraq ad opera dell'ISIS/Daesh esprimendo profonda preoccupazione per le continue segnalazioni che denunciano l'uso, da parte dell'ISIS/Daesh, di bambini, anziani, donne e persone vulnerabili come scudi contro le operazioni militari di liberazione in atto nell'Iraq del nord.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. – Me he abstenido, porque hay muchos elementos que actualmente nos preocupan en la ofensiva sobre Mosul: que para destruir al Dáesh se deje de lado el Derecho humanitario; la constante desinformación sobre lo que pasa en Mosul; o el papel de Turquía en todo el conflicto, incluyendo su invasión del territorio iraquí, y el corredor por el que permiten que los terroristas huyan a Siria y ataquen a las fuerzas kurdas y sirias; nos preocupa la propuesta de armar a las milicias locales, que agravará la situación, mientras no proveamos de fondos suficientes a ACNUR, organización de ayuda a los refugiados.

En el voto final, me abstuve al considerar que si bien discrepo en muchas cosas, la resolución contaba con algún elemento positivo, como es que manifieste su preocupación por las recientes tensiones entre los actores regionales, y pide que se respete plenamente la integridad territorial y la soberanía de Irak y se abstenga de emprender cualquier acción militar en Irak sin el consentimiento del Gobierno iraquí, subrayando la importancia de fomentar el diálogo entre Irak y los países de la región con el fin de conseguir un Oriente Medio más seguro.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ L'esercito iracheno, con il sostegno della coalizione globale anti-ISIS, delle forze curde Peshmerga e delle forze di mobilitazione popolare, ha lanciato un'operazione per sottrarre Mosul al controllo dell'ISIS.

Ho votato a favore di questa risoluzione, perché esprime il sostegno alle operazioni in corso per strappare il territorio iracheno al controllo di Daesh ed evidenzia la necessità di adottare misure concrete per proteggere i civili durante le operazioni. Infatti, almeno 1,5 milioni di persone di civili rischiano di subire una vera e propria catastrofe umanitaria e la preoccupazione che l'ISIS usi i civili come scudi umani è reale, considerato quanto già accaduto a Manbji, Falluja e Sirte.

La risoluzione sottolinea anche che le comunità autoctone della piana di Ninive, di Tal Afar e di Sinjar, già vittime di significativi flussi di sfollati interni, hanno diritto alla protezione, alla sicurezza e all'autonomia regionale all'interno della struttura federale della Repubblica dell'Iraq. Sono convinto che rispettare la realtà multietnica dell'Iraq durante e dopo le operazioni anti-terroristiche sia il primo passo verso la costruzione del futuro politico, economico e sociale del paese.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Poparłem rezolucję dotyczącą sytuacji w północnym Iraku i Mosulu, której celem jest uzyskanie zapewnienia przez wszystkie strony konfliktu stosowania się do międzynarodowego prawa humanitarnego. Ważne jest bowiem zagwarantowanie cywilom dostępu do opieki medycznej i pomocy humanitarnej oraz umożliwienie im bezpiecznego opuszczenia terytoriów objętych konfliktem. Na terenie Mosulu trwa nieustający konflikt pomiędzy rządem Iraku i jego sojusznikami a okupującym ten teren od 2014 roku Państwem Islamskim.

Głosowałem za rezolucją, ponieważ uważam, że należy jak najszybciej podjąć działania mające na celu poprawę sytuacji obywateli Iraku, również tych, którzy obecnie przebywają w obozach dla uchodźców.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ The European Union must be a catalyst in promoting peace and security. I support this report as our absolute priority must be that of protecting all civilians and ensuring that their lives are safeguarded from heavy gunfire and bombs. I fully support this report as action needs to be taken and we must use all available mechanisms to help all in need.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Cette résolution fait suite à la conquête par le groupe djihadiste «État islamique» de Mossoul, et à l’opération iraquienne pour libérer la ville.

La résolution invite instamment les autorités iraquiennes à prendre les mesures nécessaires pour protéger les civils et les bâtiments de services publics. La résolution dénonce également les crimes contre l’humanité perpétrés par l’État islamique envers les minorités iraquiennes, en particulier les minorités chrétiennes, et appelle la Cour pénale internationale à se prononcer sur le sujet. Considérant que la protection des civils et la stabilisation, soutenues par l’Union européenne, sont les priorités des forces militaires iraquiennes, j’ai voté en faveur de cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – J’ai soutenu la résolution sur la situation dans le nord de l'Iraq et à Mossoul. Le groupe «État islamique» se livre à un véritable massacre des chrétiens, des Yézidis et d’autres minorités ethniques et religieuses. Ces atrocités perpétrées en Iraq comprennent des crimes de guerre, des crimes contre l’humanité dont l’horreur est inqualifiable.

J’appelle les États membres de l’Union européenne à déployer leurs efforts afin que la Cour pénale internationale puisse être saisie et juger ces crimes commis, notamment, en Iraq, en Syrie, en Libye par l’État islamique. Nous devons continuer à intensifier nos efforts pour protéger notamment les chrétiens d’Orient.

 
  
MPphoto
 
 

  Gérard Deprez (ALDE), par écrit. – J’ai voté en faveur de cette résolution visant à soutenir l’opération iraquienne pour libérer Mossoul des mains du groupe «État islamique». Cette opération est menée conjointement avec les forces des peshmerga kurdes et la coalition internationale. Il s’avère, selon moi, indispensable de libérer cette ville dans laquelle le groupe «État islamique» se livre à des atrocités et à un génocide des chrétiens, des Yézidis et d’autres minorités ethniques et religieuses depuis 2014.

Il faut cependant être très prudent car 1,5 million de personnes courent un risque imminent de déplacement en conséquence directe de cette intervention militaire. Il est, dès lors, urgent que toutes les parties au conflit ouvrent des couloirs d’aide humanitaire et garantissent une assistance. Toutes les mesures nécessaires doivent être prises pour protéger les civils! Je pense toutefois que notre mission ne s’arrêtera pas là. Une fois cette ville reprise, les États membres de l’UE devront intensifier les efforts de stabilisation des zones libérées. Vu la diversité ethno-religieuse historique de l’Iraq du Nord, la communauté internationale devra soutenir la mise en place d’une structure durable et inclusive à l’issue du conflit avec une plus grande autonomie pour les régions de la plaine de Ninive, Sinjar et Tal Afar.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – Les conflits armés qui frappent la Syrie et l’Iraq représentent un défi pour le monde et pour l'Europe. La guerre bouscule le jeu d’alliances au Proche-Orient et a des répercussions jusqu’en Europe, débordée par l’afflux de civils fuyant les violences.

Il est indispensable de lutter contre le groupe «État islamique» (EI) afin de faire reculer la terreur. Les forces iraquiennes et kurdes ont lancé une vaste opération terrestre visant à reprendre la deuxième ville d’Iraq, Mossoul, des mains de l’EI depuis 2014. Cette offensive doit être accompagnée d’un soutien humanitaire.

D’après l’UNHCR, 1,5 million d’habitants courent un risque imminent de déplacement lié à l’opération en cours. Il faut d’urgence ouvrir et sécuriser des camps pour les accueillir. Des couloirs humanitaires doivent être instaurés pour faire transiter l’aide nécessaire depuis les pays voisins.

L’Union doit également intervenir au niveau politique. Il faut soutenir la reconstruction, la stabilisation et assurer la sécurité de toutes les communautés locales au moyen d’un renforcement du dialogue entre l’Iraq et les pays de la région.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Il s’agit du commentaire du Parlement européen au sujet de la bataille de Mossoul où l'armée irakienne, soutenue par la coalition internationale, entend vaincre le groupe «État islamique» et différentes milices djihadistes.

Les différentes résolutions sur le sujet sont des textes à caractère humanitaire. La résolution commune comme toutes celles des groupes politiques, à l'exception de celle du groupe ECR, instrumentalisent de manière critiquable l'action humanitaire pour invoquer un rôle international de l’UE dont elle ne saurait bénéficier. Outre le fait que cela bafouerait la souveraineté des États, cela aurait pour incidence d’alourdir leurs contributions. Aussi, j’ai préféré m’abstenir.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Подкрепих резолюцията относно положението в Северен Ирак/Мосул, тъй като смятам, че от конфликта там най-много страда Европейският съюз, който бива заливан от стотици хиляди нелегални бежанци, много от които не са въобще иракчани или сирийци. Резолюцията призовава всички страни в конфликта да спазват международното хуманитарно право и да гарантират, че цивилните са защитени, имат възможността да напуснат безопасно районите, засегнати от насилие и война, както и че имат гарантиран безпрепятствен достъп до здравни услуги и хуманитарна помощ.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζουμε την κοινή πρόταση ψηφίσματος. Πέρα από το γεγονός ότι σε κανένα ψήφισμα δεν υποδεικνύεται έστω ο αποσταθεροποιητικός ρόλος της Τουρκίας, η προσπάθεια επιβολής της δημιουργίας αυτονόμων κρατών εντός της Δημοκρατίας του Ιράκ αποτελεί κάτι παραπάνω από απαράδεκτη παρέμβαση στο εσωτερικό κυρίαρχης χώρας και εξυπηρετεί τα σχέδια της Τουρκίας. Φυσικά, υποστηρίζουμε και επιθυμούμε την ταχύτερη δυνατή συντριβή του Ισλαμικού Χαλιφάτου.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ De acordo com o Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados (ACNUR), mais de 1,5 milhões de pessoas estão em risco iminente de deslocamento em Mossul, como consequência direta da operação para reconquistar esta zona. Até ao momento, a UE disponibilizou 134 milhões de euros em ajuda humanitária ao Iraque, dos quais 50 milhões para Mossul. Considero importante que se redobrem os esforços para a estabilização das zonas libertadas.

Condeno veementemente a violência e as execuções em massa que continuam a ser perpetradas pelo EI no Iraque e o “regime draconiano” que impôs em Mossul, apelando ao pleno respeito dos direitos das diferentes minorias étnicas e religiosas no país, em particular os yazidis, os caldeus/siríacos/assírios e os turcomanos.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Abstention sur la résolution commune: celle-ci, comme toutes les résolutions des groupes politiques (à l'exception de celle du groupe ECR), utilise de manière critiquable l'action humanitaire pour demander un rôle international de l’UE auquel elle ne saurait prétendre et exiger de surcroît des moyens supplémentaires qui seront demandés aux États.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta resolução não contextualiza a instabilidade que vive o Iraque desde que o país foi invadido em 2003, em violação do direito internacional, nem as responsabilidades que EUA e UE têm na destruição e desestabilização do país. Ao abrigo do suposto combate ao Estado Islâmico tem-se violado a integridade territorial e a soberania do Iraque, sendo que a crise que o país vive, de conflito entre diferentes etnias, de ingerência e de interferência externa no país, comprometem de facto a sua independência e soberania. Referir ainda o papel da Turquia que se encontra no Iraque na defesa dos seus interesses políticos, económicos e geoestratégicos. Registamos ainda que quando Mossul está sobre ocupação há já dois anos, sem qualquer tipo de iniciativa para a libertar, seja neste preciso momento que se avance sobre uma cidade que desempenha um papel também no conflito Sírio. O que poderia fazer relacionar uma suposta intervenção humanitária com objectivos militares relacionados com o conflito sírio.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto a favore della risoluzione che sostiene l'operazione dell'Iraq per liberare Mosul dall'Isis e condanna il vero e proprio genocidio contro la minoranza cristiana e tutte le altre minoranze presenti sul territorio che l'Isis sta commettendo.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω στο σύνολο τους τις προτάσεις ψηφίσματος για την κατάσταση στο βόρειο Ιράκ και στη Μοσούλη, καθώς πέρα από το γεγονός πως σε κανένα ψήφισμα δεν υποδεικνύεται έστω ο αποσταθεροποιητικός ρόλος της Τουρκίας, η προσπάθεια επιβολής της δημιουργίας αυτονόμων κρατών εντός της Δημοκρατίας του Ιράκ αποτελεί κάτι παραπάνω από απαράδεκτη παρέμβαση στο εσωτερικό κυρίαρχης χώρας και εξυπηρετεί τα σχέδια της Τουρκίας. Φυσικά, υποστηρίζω και επιθυμώ την ταχύτερη δυνατή συντριβή του Ισλαμικού Χαλιφάτου.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing.The launch of the Mosul operation is crucial in the campaign to defeat Daesh. We must strongly support the Global Coalition against Daesh, which has played a major role in the preparation and conduct of this operation. The European Union is an important part of this coalition and, in these critical times, must stand firmly by the Iraqi authorities and the Iraqi people.

During the Mosul campaign the protection of the civilian population must be prioritised. It is fundamentally important that international humanitarian law should be observed in full and that efforts are made to guarantee the protection of the civilian population.

I strongly support the stabilisation process after military operations and the focus, in particular, on the removal of so-called IEDs (improvised explosive devices), which is a pre-condition for the return of internally displaced people.

 
  
MPphoto
 
 

  Mariya Gabriel (PPE), par écrit. – J’ai voté en faveur de la résolution sur la situation dans le nord de l’Iraq et à Mossoul, car la libération de Mossoul est une étape décisive pour l’avenir de l’Iraq. Cette résolution est un signal fort de l’appui de l’Union dans la lutte contre Daech, mais aussi d’un engagement pour la reconstruction et la stabilisation de l’Iraq au-delà de cette bataille.

Nous mettons en avant la priorité absolue de protéger les civils, de faire face à la situation humanitaire, notamment celle des personnes déplacés, dont le nombre va encore augmenter sensiblement. La résolution a aussi le mérite de mettre l’accent sur deux priorités: d’une part, le retour des personnes déplacées en Iraq, notamment des minorités dont les chrétiens, d’autre part, la représentation de ces minorités au sein de la nouvelle administration et leur pleine participation politique. Du retour et de la réintégration des réfugiés et des personnes déplacées dépendront la stabilité du pays à l’avenir et sa capacité à faire rempart à l’expansion terroriste dans la région.

L’Union européenne et ses États membres doivent jouer un rôle clé et préparer dès aujourd’hui un appui décisif à la stabilisation du nord de l’Iraq.

 
  
MPphoto
 
 

  Iratxe García Pérez (S&D), por escrito. – Mi voto corrobora el compromiso socialista contra el terrorismo internacional de Dáesh, con la urgencia de una liberación rápida de Mosul y sus poblaciones colindantes, con el menor número de víctimas civiles posibles y con la necesidad de proteger a los más vulnerables en este fuego cruzado.

Dicho compromiso no significa el apoyo a una contienda que viole el Derecho humanitario internacional. A propuesta socialista, se ha reforzado en el texto nuestro llamamiento a la coalición internacional para que asegure la protección de los civiles, objetivo de la acción militar, garantice la evacuación mediante corredores humanitarios, proporcione ayuda humanitaria urgente a los desplazados y ponga en marcha un plan urgente de reconstrucción y desarrollo de Irak.

Lamentamos profundamente que no se sumaran a nuestro llamamiento a favor de la protección y el fin del terrorismo los representantes en el Parlamento Europeo de Podemos, IU, EH BILDU, Alternativa Galega, NEC y EQUO. Una vez más, con su abstención, dejan desamparadas a miles de personas. En este caso, a cerca de un millón y medio de iraquíes que están retenidos en Mosul.

 
  
MPphoto
 
 

  Eider Gardiazabal Rubial (S&D), por escrito. ‒ Mi voto muestra el compromiso socialista incontestable con la lucha contra el terrorismo internacional de Dáesh, con la urgencia de una liberación rápida de Mosul y de las poblaciones colindantes, con el menor número de víctimas civiles posibles y con la necesidad proteger a los más vulnerables en este fuego cruzado.

Dejo claro que no apoyamos una contienda que se salte las reglas de la guerra y mucho menos que se viole el Derecho humanitario internacional. A propuesta socialista, se ha reforzado en el texto nuestro llamamiento a la Coalición internacional a poner la protección de los civiles como foco de la acción militar, a asegurar la evacuación mediante corredores humanitarios, a dar ayuda humanitaria urgente a los desplazados y a poner en marcha un plan urgente de reconstrucción y desarrollo de Irak.

Lamentamos profundamente que no se sumaran a nuestro llamamiento en favor de la protección y el fin del terrorismo, los representantes en el Parlamento Europeo de los partidos de: PODEMOS, IU, EH BILDU, Alternativa gallega, NEC y EQUO. Una vez, más con su abstención, dejan desamparadas a miles de personas. En este caso, a casi 1.5 millones de iraquíes que están retenidos en Mosul.

 
  
MPphoto
 
 

  Enrico Gasbarra (S&D), per iscritto. ‒ Ho sostenuto pienamente la risoluzione comune dei gruppi politici sulla situazione nell'Iraq del Nord, in particolare per l'impegno richiesto all'Europa, al servizio di azione esterna e a tutta la comunità internazionale di fornire sostegno di natura pratica e diplomatica a un assetto post-bellico sostenibile e inclusivo della regione. Ritengo sia particolarmente rilevante lavorare affinché le popolazioni autoctone della regione siano politicamente rappresentate in una provincia autonoma, e questo anche per dare un gesto di inclusione e attenzione verso tutte le minoranze etniche e religiose, che sono ancora in larga parte sfollate nel paese.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione congiunta del Parlamento Europeo sulla situazione nell'Iraq del nord nella zona di Mosul perché sono sconcertata dalle notizie che arrivano da Mosul, che ci mostrano una realtà terribile, in cui donne e bambini vengono utilizzati come scudi umani e subiscono ogni genere di atrocità, inclusa l’impiego di armi chimiche.

Auspico quindi che le forze irachene, l'esercito curdo e la coalizione internazionale che combatte Daesh riescano nel più breve tempo possibile a liberare la città e fermare questi orribili crimini di guerra e che i responsabili possano essere assicurati alla giustizia e scontare le loro colpe in sede internazionale. Tali operazioni devono svolgersi il più rapidamente possibile evitando vittime civili e proteggendo i soggetti più vulnerabili, donne e bambini.

Condivido, inoltre, il richiamo della relazione alla necessità di garantire un futuro di pace, libertà, inclusione religiosa ed etnica e rispetto reciproco nel momento in cui la città verrà liberata da Daesh. Bisogna assolutamente evitare ulteriori tensioni e vendette di natura religiosa, e impostare una reale convivenza civile tra le varie etnie e religioni che popolano Mosul. Solo così potremo restituire ai cittadini iracheni, dopo tanti anni di guerre, quella pace e libertà cui hanno diritto.

 
  
MPphoto
 
 

  Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Als Menschenrechtsexperte meiner Fraktion habe ich für die Entschließung zur Lage im Nordirak und in Mossul gestimmt. Ich begrüße einen gemeinsamen, international koordinierten Kampf gegen den IS – gerade, um die Situation der Christen in der Region und die Einhaltung des Grundrechts auf Religionsfreiheit zu garantieren. Ich danke im Besonderen den kurdischen Truppen für ihren Einsatz und verurteile Meldungen, wonach der türkische Staatspräsident die Stadt Mossul für sich bzw. die Türkei beansprucht. Jegliche Veränderung bestehender Grenzen im Grenzraum von Türkei, Irak und Syrien ist durch die EU zu verurteilen und – wie auch eine eventuelle Wiedereinführung der Todesstrafe und die wiederholten Angriffe auf die demokratischen Kräfte Syriens – mit einem sofortigen Abbruch jeglicher EU-Beitrittsverhandlungen zu sanktionieren.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Während die militärische Befreiung von Mossul zurzeit stattfindet, gilt es für die Europäische Union, sich ihrer internationalen Verantwortung bewusst zu sein und den Wiederaufbau in Mossul und im gesamten Nordirak führend zu unterstützen. Dabei gilt es besonders den Schutz von Minderheiten zu gewährleisten und humanitäre Hilfe zu leisten. Die Europäische Union muss hier auf die irakische Regierung einwirken, damit den im Irak lebenden Minderheiten (z.B. den christlichen und jesidischen Minderheiten) mehr Souveränität und Schutz gewährt wird.

 
  
MPphoto
 
 

  Michela Giuffrida (S&D), per iscritto. ‒ Il deteriorarsi della situazione in Iraq e l'avvio delle operazioni militari, complesse ma indispensabili nella nostra battaglia contro l'organizzazione terroristica Daesh/ISIS, devono essere all'ordine del giorno delle nostre agende di politica estera europee e nazionali.

E l'attenzione su questi temi è ancor più delicata se si pensa alle ripercussioni che queste operazioni potrebbero avere sulla Siria: se efficace, nel giro di poche settimane, l'offensiva militare in Iraq spingerà le milizie dell'ISIS ad abbandonare Mosul e a ripiegare verso la Siria. Ho votato a favore di questa risoluzione proprio per ribadire questo concetto ed esprimere il pieno sostegno alla relazione fatta quest'oggi e al senso ultimo di questi eventi: riportare la sicurezza a livello internazionale e proteggere i civili costretti a lasciare le proprie case e le proprie città, facendo tutto ciò che è in nostro potere per scongiurare una situazione di crisi umanitaria e preparandoci al meglio per garantire assistenza alla popolazione irachena.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Apoyo la lucha y preservación de la independencia, integridad y soberanía del pueblo iraquí, así como, la libre determinación de los pueblos que sufren mayor vulnerabilidad en su territorio. Sin embargo, desde una visión que propugna un multilateralismo activo y una resolución pacífica de los conflictos, me opongo a la introducción en el territorio de asistencia militar como medida de protección hacia las minorías étnicas en el conflicto, lo cual sólo contribuirá a la generación de más tensiones en la región.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I supported this motion for a resolution which calls on all parties to abide by international humanitarian law, respecting the principles of proportionality and distinction, and to take all precautions to minimise casualties and ensure that civilians and civilian infrastructures are protected from bombing. The evidence of the war crimes and crimes against humanity committed by Daesh should be preserved in order to ensure the accountability of all perpetrators.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (PPE), in writing. ‒ I voted in favour. The European Union, the United Nations and the entire international community should continue to support the Iraqi Government sustainably with humanitarian and military assistance during the ongoing liberation operations across several regions of Iraq. Therefore, the EUR 50 million in humanitarian assistance provided by the European Union to the region of Mosul, which is facing an extraordinary, unprecedented humanitarian disaster, is an important step towards the stability in the region.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. ‒ Mi voto muestra el compromiso socialista incontestable con la lucha contra el terrorismo internacional de Dáesh, con la urgencia de una liberación rápida de Mosul y de las poblaciones colindantes, con el menor número de víctimas civiles posibles y con la necesidad proteger a los más vulnerables en este fuego cruzado.

Dejo claro que no apoyamos una contienda que se salte las reglas de la guerra y mucho menos que se viole el Derecho humanitario internacional. A propuesta socialista, se ha reforzado en el texto nuestro llamamiento a la Coalición internacional a poner la protección de los civiles como foco de la acción militar, a asegurar la evacuación mediante corredores humanitarios, a dar ayuda humanitaria urgente a los desplazados y a poner en marcha un plan urgente de reconstrucción y desarrollo de Irak.

Lamentamos profundamente que no se sumaran a nuestro llamamiento en favor de la protección y el fin del terrorismo, los representantes en el Parlamento Europeo de los partidos de: PODEMOS, IU, EH BILDU, Alternativa gallega, NEC y EQUO. Una vez, más con su abstención, dejan desamparadas a miles de personas. En este caso, a casi 1.5 millones de iraquíes que están retenidos en Mosul.

 
  
MPphoto
 
 

  Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η κατάσταση στο βόρειο Ιράκ και τη Μοσούλη είναι πολύ σοβαρή. Το κοινό ψήφισμα, ωστόσο, εμπεριέχει προβληματικά σημεία που δεν μας επιτρέπουν την υπερψήφιση. Επίσης, δεν αναφέρεται καθόλου ο ρόλος της Τουρκίας στην περιοχή και επιπλέον δεν περιέχει καμία αναφορά στις ευθύνες των ΗΠΑ και των κρατών μελών της ΕΕ για το πως έχουμε φτάσει σε αυτό το σημείο.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I decry in the strongest terms the regime that ISIS has imposed on the citizens of Mosul and Northern Iraq. Equally I support the operation started by Iraq to liberate Mosul from ISIS. This operation is a decisive part of an ongoing, global effort to inflict a lasting defeat on ISIS once and for all. It is also imperative that all parties to the conflict abide by international humanitarian law during and after hostilities and, in the conflict, to abide by the principles of proportionality, distinction and precaution.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Hedh, Olle Ludvigsson, Jens Nilsson och Marita Ulvskog (S&D), skriftlig. – Den militära operation som nyligen inleddes för att befria staden Mosul är ett viktigt steg för att få ett slut på IS/Daesh avskyvärda övergrepp i regionen.

Tillsammans med den internationella koalitionen mot IS/Daesh är det den irakiska regeringen som bär huvudansvaret för den militära aktionen. Vi svenska socialdemokrater stöder operationen och vill understryka betydelsen av att den genomförs i strikt överensstämmelse med internationell humanitär rätt och internationell människorättslagstiftning.

Punkt 17 i resolutionen uppmanar EU:s medlemsstater att inkludera lokala säkerhetsstyrkor i den förteckning över styrkor som har rätt att motta hjälp. Eftersom punkten inte specificerar vilken typ av hjälp som ska inbegripas valde vi att avstå på denna skrivning. Det är av största vikt att alla civila, oavsett religiös tillhörighet, skyddas och inte blir måltavlor i dessa strider, men det måste vara de irakiska myndigheterna, med stöd från EU och det internationella samfundet, som ansvarar för detta.

 
  
MPphoto
 
 

  Hans-Olaf Henkel (ECR), schriftlich. ‒ Seit zweieinhalb Jahren besetzt der IS das irakische Mossul. Derzeit läuft die Rückeroberung der Gegend durch die irakische Armee, kurdische Peschmerga, verbündete Milizen mit Unterstützung der US-Streitkräfte und weiterer Alliierter. Tausende Zivilisten haben bereits die umkämpfte Gegend verlassen. Die UNO berichtet von Massakern, die der IS an der Zivilbevölkerung verübt hat. Hier knüpft die Entschließung an. Sie fordert alle Konfliktparteien auf, sich an das humanitäre Völkerrecht zu halten und sicherzustellen, dass Zivilisten geschützt werden, ungehinderten Zugang zu medizinischer Versorgung und humanitärer Hilfe haben und umkämpfte Gebiete sicher verlassen können. Selbstverständlich unterstütze ich diese humanitären Werte und habe deshalb der Entschließung zugestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ I strongly support the Iraqi army’s offensive to liberate Mosul from Daesh, as well as any anti-Daesh coalitions working towards the same end. Iraq is, and should be treated as, a sovereign state that must have full territorial integrity.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za Rezoluciju o stanju u sjevernom Iraku/Mosulu, s obzirom je potrebno podržati napore udruženih snaga koje se bore za oslobađanje Mosula, drugog najvećeg garda u Iraku od ISIS-a, kao i napore da se izbjegnu civilne žrtve. Mosul je važna prekretnica u oslobađanju Iraka te ponovnoj reintegraciji zemlje.

Trebalo bi uzeti u obzir regionalne, etničke, vjerske i druge specifičnosti te putem decentralizacije zemlje, garantiranja povratka iseljenih zajednica (osobito onih autohtonih) i osiguranja njihovih prava, stvoriti uvjete za njezinu reintegraciju i opstanak. Naravno, prije toga preduvjet je samo oslobađanje zemlje.

EU treba imati važnu aktivnu ulogu u procesu ponovne uspostave mira i buduće uspostave nezavisnosti i cjelovitosti zemlje, što ima velik utjecaj na stabilnost Bliskog istoka. EU bi trebala imati aktivnu ulogu u potrebnim humanitarnim naporima koji se prema UN-u suočavaju s manjkom potrebnih sredstva.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Cette proposition de résolution se concentre majoritairement sur des considérations humanitaires, d'essence plutôt sensible, mais confère à l'Union européenne un rôle diplomatique qu'elle ne devrait pas avoir.

Je me suis donc abstenu.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Ježek (ALDE), in writing. ‒ In reaction to recently started operation to liberate the city of Mosul in Northern Iraq from so-called ISIS/Daesh and extremely worrying humanitarian situation in the territory, I voted in favour of this resolution. It urges the European Union, United Nations and the whole international community to continue to support sustainably the Iraqi Government with humanitarian and military assistance. The Republic of Iraq has the right to defend its sovereign territory and the European Union should support it in the fight against ISIS/Daesh. The long-term aim must be then the reintegration of all Iraqis including all ethnic and religious displaced minorities.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur du rapport de mon collègue Lars Adaktusson sur la situation dans le nord de l’Iraq et à Mossoul. Par ce vote, nous apportons notre soutien aux autorités iraquiennes pour prendre toutes les mesures nécessaires afin de protéger les civils et de libérer Mossoul des terroristes de Daech. Dans cette perspective, l’Union européenne a fourni à l’Iraq 134 millions d’euros d’aide humanitaire et 50 millions d’euros pour Mossoul. Dès lors, il est plus que jamais nécessaire de maintenir nos efforts pour stabiliser cette région.

Je me réjouis que ce rapport ait été adopté à une large majorité.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich würde für den vorliegenden gemeinsamen Entschließungsantrag stimmen. Das Gräuel, das der sogenannte „Islamische Staat“ angerichtet hat, muss beendet und die Terrorbewegung samt ihrer Anhänger bekämpft werden. Die Mitgliedstaaten sind aufgefordert, mit der irakischen Regierung und lokalen Sicherheitstruppen zusammenzuarbeiten – insbesondere jenen, welche Minderheiten vor den IS-Abartigkeiten geschützt haben. Außerdem ist die Forderung, die weitere Verbreitung der islamistisch-dschihadistischen Ideologie und den salafistischen Dschihadismus zu unterbinden und deren Schergen vor den internationalen Strafgerichtshof zu stellen, unterstützenswert.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution which fully supports the Iraqi Government and international anti-Daesh coalition’s actions in Iraq directed at the liberation of Mosul. It also insists that in the process of this operation, international humanitarian law has to be respected.

 
  
MPphoto
 
 

  Jaromír Kohlíček (GUE/NGL), písemně. ‒ Situace v severním Iráku je velmi dramatická. Na jedné straně zde existuje, a to již poměrně dlouhou dobu, stabilizované autonomní území Kurdů, na druhé straně, na jihu a na jihozápadě od tohoto území, v místech, kde bývalo jádro starověké Asýrie, ve většinově sunnitské části Iráku, kde žila v minulosti velmi pestrá společenství, pak panuje pouze chaos. Tím, že po posledních volbách v Iráku nedošlo k dostatečně rychlé dohodě o vzniku nové vlády, vytvořilo se zde mocenské vakuum, a toho využil Islámský stát. Rozpuštěná armáda bývalého iráckého režimu se stala bohatým rezervoárem vycvičených vojenských sil. Krvavé potlačení sunnitské části Iráku bylo jen další roznětkou. Rozložená irácká armáda vyklidila prakticky bez boje Mosul a střední část země. Na místě zanechala zbraně, munici i prakticky nepoškozené úřední budovy a dokumenty stejně jako peníze v bankovních domech. Jezídové a křesťané se dostali do kritické situace, nucená konverze, únosy, otročení žen a dětí ohrožují samou existenci těchto komunit. Od poměrně vyspělého iráckého funkčního státu se díky intervenci USA a spojenců podařilo ohrozit existenci celého společenství. Je to i vina EU a je nejvyšší čas účinně zasáhnout, jinak nadále zůstáváme spoluviníky.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Kölmel (ECR), schriftlich. ‒ Seit zweieinhalb Jahren besetzt der IS das irakische Mossul. Derzeit läuft die Rückeroberung der Gegend durch die irakische Armee, kurdische Peschmerga, verbündete Milizen mit Unterstützung der Streitkräfte der Vereinigten Staaten von Amerika und weiterer Alliierter. Tausende Zivilisten haben bereits die umkämpfte Gegend verlassen. Die Vereinten Nationen berichten von Massakern, die der IS an der Zivilbevölkerung verübt hat. Hier knüpft die Entschließung an. Sie fordert alle Konfliktparteien auf, sich an das humanitäre Völkerrecht zu halten und sicherzustellen, dass Zivilisten geschützt werden, ungehinderten Zugang zu medizinischer Versorgung und humanitärer Hilfe haben und umkämpfte Gebiete sicher verlassen können. Selbstverständlich unterstütze ich diese humanitären Werte und habe deshalb der Entschließung zugestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ Je me suis abstenu sur cette résolution. Certes, elle a le mérite de soutenir les forces iraquiennes contre les milices islamistes. Mais elle tente de donner un rôle diplomatique à l'UE alors que j'estime que la diplomatie doit rester l'apanage des États.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ Je me suis abstenue sur la résolution sur la situation dans le nord de l'Iraq et à Mossoul. Cette situation est effectivement très préoccupante. Si le texte soulève à juste titre les problèmes humanitaires, il attribue un rôle diplomatique à l’Union européenne auquel celle-ci ne peut pas prétendre.

 
  
MPphoto
 
 

  Javi López (S&D), por escrito. ‒ Mi voto muestra el compromiso socialista incontestable con la lucha contra el terrorismo internacional de Dáesh, con la urgencia de una liberación rápida de Mosul y de las poblaciones colindantes, con el menor número de víctimas civiles posibles y con la necesidad proteger a los más vulnerables en este fuego cruzado.

Dejo claro que no apoyamos una contienda que se salte las reglas de la guerra y mucho menos que se viole el Derecho humanitario internacional. A propuesta socialista, se ha reforzado en el texto nuestro llamamiento a la Coalición internacional a poner la protección de los civiles como foco de la acción militar, a asegurar la evacuación mediante corredores humanitarios, a dar ayuda humanitaria urgente a los desplazados y a poner en marcha un plan urgente de reconstrucción y desarrollo de Irak.

Lamentamos profundamente que no se sumaran a nuestro llamamiento en favor de la protección y el fin del terrorismo, los representantes en el Parlamento Europeo de los partidos de: PODEMOS, IU, EH BILDU, Alternativa gallega, NEC y EQUO. Una vez, más con su abstención, dejan desamparadas a miles de personas. En este caso, a casi 1.5 millones de iraquíes que están retenidos en Mosul.

 
  
MPphoto
 
 

  Juan Fernando López Aguilar (S&D), por escrito. ‒ Mi voto muestra el compromiso socialista incontestable con la lucha contra el terrorismo internacional de Dáesh, con la urgencia de una liberación rápida de Mosul y de las poblaciones colindantes, con el menor número de víctimas civiles posible y con la necesidad proteger a los más vulnerables en este fuego cruzado.

Dejo claro que no apoyamos una contienda que se salte las reglas de la guerra y mucho menos que se viole el Derecho humanitario internacional. A propuesta socialista, se ha reforzado en el texto nuestro llamamiento a la Coalición internacional a poner la protección de los civiles como foco de la acción militar, a asegurar la evacuación mediante corredores humanitarios, a dar ayuda humanitaria urgente a los desplazados y a poner en marcha un plan urgente de reconstrucción y desarrollo de Irak.

Lamentamos profundamente que no se sumaran a nuestro llamamiento en favor de la protección y el fin del terrorismo, los representantes en el Parlamento Europeo de los partidos de: PODEMOS, IU, EH BILDU, Alternativa gallega, NEC y EQUO. Una vez, más con su abstención, dejan desamparadas a miles de personas. En este caso, a casi 1.5 millones de iraquíes que están retenidos en Mosul.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Me he abstenido, porque hay muchos elementos que actualmente nos preocupan en la ofensiva sobre Mosul: que para destruir al Dáesh se deje de lado el Derecho humanitario; la constante desinformación sobre lo que pasa en Mosul; o el papel de Turquía en todo el conflicto, incluyendo su invasión del territorio iraquí, y el corredor por el que permiten que los terroristas huyan a Siria y ataquen a las fuerzas kurdas y sirias; nos preocupa la propuesta de armar a las milicias locales, que agravará la situación, mientras no proveamos de fondos suficientes a ACNUR, organización de ayuda a los refugiados.

En el voto final, me abstuve al considerar que si bien discrepo en muchas cosas, la resolución contaba con algún elemento positivo, como es que manifieste su preocupación por las recientes tensiones entre los actores regionales, y pide que se respete plenamente la integridad territorial y la soberanía de Irak y se abstenga de emprender cualquier acción militar en Irak sin el consentimiento del Gobierno iraquí, subrayando la importancia de fomentar el diálogo entre Irak y los países de la región con el fin de conseguir un Oriente Medio más seguro.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Lucke (ECR), schriftlich. ‒ Seit zweieinhalb Jahren besetzt der IS das irakische Mossul. Derzeit läuft die Rückeroberung der Gegend durch die irakische Armee, kurdische Peschmerga, verbündete Milizen mit Unterstützung der US-Streitkräfte und weiterer Alliierter. Tausende Zivilisten haben bereits die umkämpfte Gegend verlassen. Die UNO berichtet von Massakern, die der IS an der Zivilbevölkerung verübt hat. Hier knüpft die Entschließung an. Sie fordert alle Konfliktparteien auf, sich an das humanitäre Völkerrecht zu halten und sicherzustellen, dass Zivilisten geschützt werden, ungehinderten Zugang zu medizinischer Versorgung und humanitärer Hilfe haben und umkämpfte Gebiete sicher verlassen können. Selbstverständlich unterstütze ich diese humanitären Werte und habe deshalb der Entschließung zugestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Zdržel jsem se. Rezoluce vítá operaci Iráku proti Islámskému státu na svém území (Mosul), odsuzuje násilí ze strany Islámského státu. Rezoluce podle mě ničemu nepomůže, ale neobsahuje nic, s čím bych nesouhlasil. Proto jsem se zdržel.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Iračka vojska, uz potporu globalne koalicije za borbu protiv ISIS-a/Daiša i njegovih suradnika, pokrenula je operaciju oslobođenja Mosula i njegove okolice. U široj regiji raseljeni su domovi kršćana i drugih naroda koji su stoljećima živjeli u duhu općeg pluralizma, stabilnosti i komunalne suradnje. ISIS/Daiš u Mosulu nametnuo je drakonski režim. U sve većoj mjeri provode ratne zločine, zločine protiv čovječnosti i genocid. Danas se broj kršćana u Iraku s više od 1,5 milijuna u 2003. godini naglo smanjio na 200 000 – 350 000 od kojih mnogi žive u siromaštvu i nesigurnosti.

EU i njezine članice moraju poraditi na gradnji perspektiva za sve one koji su bili prisiljeni napustiti svoju domovinu i onih čiji su životi ugroženi. Nužno je pružiti zaštitu i pomoć za sve na meti ISIS-a i drugih terorističkih organizacija na Bliskom istoku. Stoga sam podržala ovu Rezoluciju.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne. – Vojenské operácie v irackom meste Mosul musia prebiehať v súlade s medzinárodným humanitárnym právom. V Mosule sa nachádza jeden a pol milióna civilistov, ktorí potrebujú zabezpečenie prísunu základných potravín a potrieb. Preto by sa všetci účastníci operácií mali zamerať na pomoc a ochranu týchto osôb. Potlačenie teroristov v Iraku je prioritou, ktorá má prednosť pred akýmkoľvek riešením územných nárokov. Zároveň musí Irak rešpektovať práva etnických, náboženských a národnostných menšín na svojom území.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της κοινής πρότασης ψηφίσματος σχετικά με την κατάσταση στο Βόρειο Ιράκ/Μοσούλη, διότι είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ Je me suis abstenu pour ce texte.

La ville de Mossoul était sous le contrôle de Daech depuis 2014. Cette proposition de résolution constitue un commentaire du Parlement européen sur les récents efforts de l'armée iraquienne, soutenue par la coalition internationale, pour reconquérir la ville. Ce texte, à caractère humanitaire, est assez équilibré.

En revanche, nous nous opposons à ce que l’UE utilise l'action humanitaire pour, d’une part, justifier son rôle international, et, d’autre part, justifier les demandes de moyens supplémentaires de la part des États membres.

 
  
MPphoto
 
 

  Gabriel Mato (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor de la propuesta de resolución por la que se pide a todas las partes del conflicto en el norte de Irak, en particular Mosul, que respeten la legislación humanitaria internacional.

Es imprescindible que todas las partes en conflicto abran corredores humanitarios para permitir a los civiles escapar y no quedar atrapados en Mosul, evitando que sean utilizados como escudos humanos. Igual de importante es garantizar la asistencia y protección a los civiles durante el proceso de control de seguridad.

Entre otros aspectos, es necesario que todas las partes que combaten contra el EIIL/Dáesh en la República de Irak, desarrollen una cooperación política y un diálogo sostenibles, inclusivos y a largo plazo, con objeto de servir como base de un Irak libre de movimientos radicales y extremistas.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ In diesem Entschließungsantrag wird die Befreiung Mossuls begrüßt. Die indigenen Gemeinschaften haben ein Recht auf Sicherheit und regionale Autonomie innerhalb der föderalen Struktur der Republik Irak. Weiter werden die Massenhinrichtungen des IS verurteilt, und die Beweise für etwaige Kriegsverbrechen sollen dokumentiert werden. Daher habe ich diesem Entschließungsantrag zugestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Balsavau už EP rezoliuciją dėl padėties Šiaurės Irake (Mosulas).

2016 m. spalio 17 d. buvo pradėtas karinis reidas siekiant iš teroristinių „Islamo valstybės“ (IS) pajėgų atkovoti Mosulo miestą. Šį miestą IS kontroliuoja nuo 2014 m. vasaros, jame įkalinti apytikriai milijonas civilių gyventojų. Mosulo miestas yra paskutinis didžiausias IS užimtas miestas Irake.

EP primygtinai ragina Irako vyriausybę sudaryti palankesnes sąlygas pabėgėliams ir šalies viduje perkeltiems asmenims sugrįžti ir visapusiškai atkurti jų pagrindines teises, įskaitant nuosavybės teises.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ La résolution dénonce avec raison les exactions commises par le groupe «État islamique» en Iraq et plus particulièrement à Mossoul. La résolution «soutient fermement l’opération lancée par l’Iraq pour libérer Mossoul du groupe «État islamique»» alors que dans le même temps l'UE condamne les opérations de libération d’Alep-Est du joug des djihadistes. La résolution croit naïvement que «cette opération constitue un élément décisif d’un effort en cours à l’échelle mondiale visant à infliger une défaite durable au groupe «État islamique»» alors que l'on observe d'ores et déjà que certains membres de Daech se replient sur la ville de Rakka, ce qui ne fait que déplacer le problème en Syrie.

Enfin, la résolution passe sous silence le caractère hétéroclite de la coalition, qui fait lui-même peser des menaces sur la population civile, majoritairement sunnite, notamment par les miliciens chiites des Forces populaires de mobilisation ou Hachd al-Chaabi.

Je vote pour, en dénonçant l'asymétrie de l'appréciation du traitement des opérations militaires au Moyen-Orient et son caractère purement propagandiste.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ O exército iraquiano, com o apoio da coligação internacional contra o EIIL/Daesh e as forças Peshmerga do Governo Regional Curdo (GRC) e as Forças de Mobilização Popular, lançou uma operação para libertar Mossul, a segunda maior cidade do Iraque, e muitas cidades e aldeias situadas no «corredor de Mossul» do EIIL/Daesh.0020. Sou a favor da operação lançada pelo Iraque com vista à libertação de Mossul do EIIL/Daesh, esta operação constitui um elemento decisivo de um esforço global, em curso, para infligir uma derrota duradoura ao Estado Islâmico. Daí o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this cross-party resolution, which expresses Parliament’s support for the operation to liberate Mosul from the forces of the so-called Islamic State. Whilst the recent reports of civilians being taken hostage to be used as human shields are consistent with tactics used by ISIS in the past, they are nonetheless horrific and efforts must be taken to limit the loss of life.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – En votant en faveur de la résolution sur la situation dans le nord de l’Iraq et à Mossoul, nous montrons une fois encore le soutien continu et déterminé de l’Union européenne aux autorités Iraquiennes dans leur combat contre l’«État islamique» et aux populations iraquiennes victimes de graves violations des droits de l’homme. Notre souci est d’inciter tous les acteurs engagés dans cette lutte à infliger une défaite durable à Daech.

Comme le dit le CICR, la population a le droit de fuir et de chercher la sécurité comme elle a le droit de récupérer ses biens et d’être protégée conformément au droit humanitaire et au droit international. Il s’agit pour les autorités iraquiennes d’assurer le respect des droits de l’homme pour tout individu, toute minorité quelle que soit sa religion, en les aidant à fuir la ville, en assurant une protection suffisante des infrastructures, des hôpitaux et des écoles.

L’Union européenne doit user de toute son influence politique et diplomatique pour que la Cour pénale internationale puisse juger les membres du groupe État islamique pour crime de guerre et crime contre l’humanité.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A tárgyban az ECR, az EFDD, az S&D, a GUE/NGL, az ALDE, a PPE és a Verts/ALE képviselőcsoportok nyújtottak be állásfoglalásra irányuló indítványt. A hét képviselőcsoport közül az elsőként említett hat megállapodásra jutott és közös kompromisszumos indítványt dolgoztak ki. A kompromisszumos javaslatot szavaztam meg.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ Atendendo à operação lançada pelo Iraque com vista à libertação de Mossul do EIIL/Daesh, que constitui um elemento decisivo de um esforço global para infligir uma derrota duradoura ao Estado Islâmico, é fundamental respeitar plenamente a integridade territorial e a soberania do Iraque.

Defendo que as autoridades iraquianas devem tomar medidas concretas para proteger a população civil durante a campanha, nomeadamente através do comando e controlo eficaz das milícias e tomando todas as precauções necessárias para evitar vítimas civis e violações dos direitos humanos durante a ofensiva e que as forças no terreno devem respeitar o direito humanitário internacional e os direitos humanos.

É vital garantir a segurança de modo atempado e eficaz, através de rotas. Apelo à União Europeia, às Nações Unidas e a toda a comunidade internacional para colaborarem com o governo nacional e os governos regionais da República do Iraque, para supervisionar a reintegração de todos os iraquianos e minorias étnicas e religiosas que foram deslocados.

Subscrevo o relator no apelo ao SEAE, aos Estados-Membros e à comunidade internacional a darem o seu apoio prático e diplomático a uma estrutura sustentável e inclusiva, no pós-conflito, para esta região.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce texte relatif à la situation dans le Nord de l’Iraq et à Mossoul qui soutient l’action menée en ce moment même afin de libérer cette ville dans laquelle les barbares islamistes ont proclamé le Khalifat et dans laquelle ils continuent chaque jour de procéder à des exactions de masse.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I have voted for this motion for a resolution regarding the operation to liberate the town of Mosul in northern Iraq, reaffirming the EU’s strong support for Iraq’s independence, territorial integrity and sovereignty.

 
  
MPphoto
 
 

  Norica Nicolai (ALDE), în scris. ‒ Am votat în favoarea acestei propuneri de rezoluție, deoarece consider că este foarte important să susținem în acest moment operațiunile militare desfășurate de armata irakiană împotriva Daesh. Luptele pentru recucerirea orașului Mosul sunt foarte grele, așa cum putem observa din imaginile transmise de sursele aflate la fața locului, și vor continua, probabil, pentru o perioadă mai îndelungată. În același timp, trebuie făcute toate demersurile necesare pentru protejarea civililor din oraș și a celor care au reușit să scape de sub controlul Daesh. Consider că UE și comunitatea internațională trebuie să sprijine în continuare Irakul în această luptă și să-și sporească sprijinul financiar pentru demersurile ONU în sensul protejării civililor.

 
  
MPphoto
 
 

  Luděk Niedermayer (PPE), písemně. ‒ Podpořil jsem usnesení reagující na zahájení operace na osvobození Mosulu, druhého největšího města Iráku, a mnoha měst a vesnic ležících v tzv. mosulském koridoru z područí ISIS. Je třeba poskytnout maximální podporu všem jednotkám, které se účastní operace na osvobození Mosulu, tedy kurdským pešmergům, irácké armádě i šiítským milicím a apelovat na jejich jednotný a koordinovaný postup beroucí ohledy na civilní obyvatelstvo. Po osvobození musí být na základě jednání s regionální vládou Kurdistánu a iráckou vládou zajištěno, aby etnickým menšinám v regionu, zejména křesťanům (Chaldejcům, Syrijcům a Asyřanům) a jezídům a Turkmenům, byla přiznána jejich legitimní práva a aby byly začleněny do nové správní struktury, a bylo tak zabráněno vzplanutí nových konfliktů.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe mich für diesen Bericht ausgesprochen, da gegen weitere Verbreitungen der islamisch-dschihadistischen Ideologie und den salafistischen Dschihadismus vorgegangen werden muss. Die Mitgliedstaaten sollen durchsetzen, dass die Verbrechen des Islamischen Staates im Irak, Libyen, Syrien und in weiteren Ländern vor den Internationalen Strafgerichtshof kommen; dies kann ich nur befürworten.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Oluline on Mosuli ja teiste ISISe käes olevate alade vabastamine ISISe käest. Samas peavad Iraagi võimud võtma meetmeid tsiviilisikute kaitsmiseks rünnakute ajal ning järgima rahvusvahelist humanitaar ja-inimõigustealast õigust. Tuleb jälgida, et etnilisi vähemusi ei hakataks tagakiusama, et oleks tagatud piisab humanitaarabi, võimekus puhastada maa isetehtud lõhkekehadest jne.

 
  
MPphoto
 
 

  Δημήτρης Παπαδάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Η Μοσούλη αποτελεί ένα αποφασιστικό βήμα προς τα εμπρός στην προσπάθειά μας να νικήσουμε το Daesh.

Η απόλυτη προτεραιότητά μας είναι η προστασία των αμάχων. Πρέπει να διασφαλίσουμε ότι δεν θα παραμένουν παγιδευμένοι στη Μοσούλη υπό πυροβολισμούς και βομβιστικές επιθέσεις και ότι δεν θα χρησιμοποιούνται ως ανθρώπινες ασπίδες από το Daesh.

Καλούμε όλα τα μέρη να σεβαστούν το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο, τις αρχές της αναλογικότητας και της διάκρισης, να λάβουν όλα τα προληπτικά μέτρα για την ελαχιστοποίηση των απωλειών και να διασφαλίσουν ότι οι πολίτες, τα σχολεία και τα νοσοκομεία προστατεύονται από τους βομβαρδισμούς.

Θα ήθελα επίσης να εκφράσω την πλήρη υποστήριξη μου για ένα κυρίαρχο και ανεξάρτητο Ιράκ. Αυτό θα γίνει με την περαιτέρω ανθρωπιστική βοήθεια και την αποκατάσταση του κράτους δικαίου και των βασικών υπηρεσιών του, όπως η υγειονομική περίθαλψη, η εκπαίδευση αλλά και η εγγύηση για την ασφαλή επιστροφή και την επανένταξη των προσφύγων και των εσωτερικά εκτοπισμένων, την προστασία των ευάλωτων μειονοτήτων και την πολιτική συμμετοχή όλων των εθνοτικών και θρησκευτικών μειονοτήτων.

Πιστεύω ακράδαντα ότι οι διαπραγματεύσεις για το μέλλον της Μοσούλης θα πρέπει να περιλαμβάνει όλες τις θρησκευτικές μειονότητες.

Χρειαζόμαστε επειγόντως συγκεκριμένα μέτρα για την προστασία των αμάχων, συμπεριλαμβανομένων των ζωνών προστασίας και των ανθρωπιστικών διαδρόμων.

 
  
MPphoto
 
 

  Κωνσταντίνος Παπαδάκης (NI), γραπτώς. – Το ψήφισμα του Ευρωκοινοβουλίου υπερασπίζεται προκλητικά τον ιμπεριαλιστικό πόλεμο που διεξάγουν η ΕΕ και οι σύμμαχοί της ΗΠΑ και ΝΑΤΟ στην ευρύτερη περιοχή της Μέσης Ανατολής, με επίκεντρο τη Συρία και το Ιράκ στο πλαίσιο του σφοδρού ανταγωνισμού τους με άλλες δυνάμεις, όπως η Ρωσία. Το ΚΚΕ είχε προειδοποιήσει ότι η «παγκόσμια στρατηγική της ΕΕ», ο ευρωστρατός, η ενισχυμένη επιχειρησιακή σύμπραξη ΕΕ-ΝΑΤΟ, η παρουσία του ΝΑΤΟ στο Αιγαίο αποτελούσαν προαναγγελία νέων ιμπεριαλιστικών πολέμων κατά των λαών. Όσα κροκοδείλια δάκρυα και αν χύνουν ΕΕ-ΗΠΑ-ΝΑΤΟ για τα θύματα, τους πρόσφυγες, όσες διακηρύξεις και αν κάνουν περί ειρήνης είναι ολοφάνερος ο βρώμικος ρόλος τους στη Συρία και το Ιράκ. Ανοίγουν τώρα νέο μέτωπο στη Μοσούλη, μακελεύοντας λαούς για τον ενεργειακό ανταγωνισμό τους με τη Ρωσία. Οι τζιχαντιστές είναι το βολικό πρόσχημα για τις επεμβάσεις τους στην περιοχή. Η δε Τουρκία εισβάλλει και αυτή ανενόχλητη στη Συρία και το Ιράκ, επιδιδόμενη σε μπαράζ προκλητικών παραβιάσεων, εμπρηστικών και ανιστόρητων δηλώσεων, όπως αυτές του Ερντογάν, που αμφισβητούν διεθνείς συνθήκες και ελληνικά κυριαρχικά δικαιώματα, που συστηματικά κάνουν πως δεν ακούν την ΕΕ, τις ΗΠΑ και το ΝΑΤΟ. Τα επικίνδυνα ιμπεριαλιστικά σχέδια, στα οποία εμπλέκεται ενεργά η κυβέρνηση ΣΥΡΙΖΑ-ΑΝΕΛ, μπορούν να χαλάσουν οι λαοί, με την πάλη τους ενάντια στα μονοπώλια και τον καπιταλισμό, τους πραγματικούς εχθρούς τους.

 
  
MPphoto
 
 

  Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ UKIP abstained on this non-legislative and non-binding resolution. We are pleased to see the successful assault on Mosul and the further dislodgement of ISIS strongholds in Iraq. Appropriate measures must be taken to prevent a further wave of migrants and refugees taking the dangerous routes into Europe. However, the report contains several calls for EU action, which we cannot support.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ L'esercito iracheno, con il sostegno della Coalizione globale anti-ISIS/Daesh, delle forze Peshmerga del governo regionale curdo e delle forze di mobilitazione popolare ha dato via all'operazione per liberare Mosul dal controllo dell'ISIS. Considerato che dovrebbero essere garantite le necessarie condizioni di sicurezza a tutte le persone che sono state costrette ad abbandonare le loro terre di origine e, altresì garantirne la sicurezza, data, dunque, la rilevanza della proposta in esame, intenderei pronunciarmi positivamente.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Gradnja stabilnog i sigurnog okruženja nije nužna samo u gradu Mosulu, nego na širem području oko tog velikog grada. Zaštita civila mora biti prioritet, ne samo snaga koje se bore za oslobođenje grada, nego i svih drugih aktera koji u operaciji sudjeluju neborbeno. Potrebno je osigurati da se ne pokrene osvetnička kampanja prema onima koji su u gradu ostali čak i tijekom terorističke okupacije i kontrole grada. Europska unija mora insistirati na dosljednom provođenju međunarodnog humanitarnog prava i osigurati da postoji potpuna zaštita svih vjerskih i etničkih manjina u Mosulu s ciljem izbjegavanja potencijalnog progona kakav je već proveden nad kršćanima na ovom području. Nužno je uspostavljanje sigurnih zona i koridora evakuacije za civilno stanovništvo kao i pravodobno informiranje građana Mosula o planiranim aktivnostima. Nakon provedene operacije, iračka vlada, EU i snage koalicije moraju raditi na uspostavi normalnog života, stabilizaciji i organizaciji grada te smanjenju radikalizacije.

Stava sam da je nužno kršćanima omogućiti njihovu samoupravu u Ninivi te da EU hitno treba prekinuti sve trgovinske odnose s onima koji financiraju ISIS.

 
  
MPphoto
 
 

  Pina Picierno (S&D), per iscritto. ‒ L'Unione europea deve offrire tutto il suo sostegno a favore degli sforzi che la coalizione a guida irachena sta compiendo per la liberazione di Mosul e, allo stesso tempo, deve fare tutto il possibile per alleviare la crisi umanitaria che affligge le popolazioni locali, in particolare le minoranze etniche e religiose.

Per secoli queste comunità hanno convissuto pacificamente, in un clima generale di pluralismo e cooperazione. L'occupazione da parte dell'ISIS/Daesh della città di Mosul e delle provincie di Ninive, Tal Afar e Sinjar ha causato indicibili sofferenze per gli abitanti, vittime di crimini contro l'umanità e di veri e propri genocidi. L'Europa, che sostiene la coalizione anti ISIS/Daesh e che vuole vedere i responsabili di questi crimini giudicati e puniti, fa anche appello alle autorità irachene perché, durante lo svolgimento della campagna, prendano tutte le misure necessarie alla protezione dei civili, specialmente donne, anziani e bambini.

Il sostegno dell'UE sarà fondamentale anche dopo la riconquista di Mosul e della regione circostante. Il suo aiuto in termini di competenze e di risorse economiche sarà indispensabile nella ricostruzione di un Iraq inclusivo e sostenibile, che garantisca la partecipazione e i diritti fondamentali a ciascuna comunità e a ogni singolo cittadino.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Vojska Iraka, uz potporu globalne anti-Da'esh koalicije i lokalnih snaga, pokrenula je operaciju oslobođenja Mosula što je važan korak prema konačnom poražavanju Da'esha.

U potpunosti podržavam poteze Iraka koji su nužni za očuvanje neovisnosti i teritorijalnog integriteta. Pozivam sve strane u sukobu da poštuju međunarodno humanitarno pravo tokom i nakon borbi te da drže humanitarne koridore otvorenima – za slanje pomoći te civile koji bježe od nasilja. Naglašavam potrebu poduzimanja svih mjera predostrožnosti kako bi se izbjeglo civilne žrtve tokom bombardiranja, kao i uništenje civilne infrastrukture.

Pozivam EU i države članice da pomognu iračkim i kurdskim vlastima pri uspostavljanju sigurnosti i obnavljanju oslobođenih teritorija – želimo sigurne domove u koje se narodi Iraka mogu vratiti i početi graditi novu budućnost. Nužno je osigurati osnovne usluge i sigurnost populaciji te definirati dugoročnu strategiju suočavanja s razlozima raspada socijalne kohezije i nastanka radikalnih struja. EU mora poduprijeti stabilizaciju, otpornost i razvoj Iraka. Važno je omogućiti političku participaciju manjinama u Mosulu i okolici. Miran suživot i poštivanje prava manjina, nadilaženje mržnje i podjela jedini su ispravan put za zemlju.

Naglašavam da borba protiv Da'esha, Al-Nusra Fronta i ostalih terorističkih organizacija na popisu Vijeća sigurnosti ostaje prioritet u Iraku i Siriji. Regiji treba što skorašnji mir.

 
  
MPphoto
 
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ A Resolução não contextualiza a instabilidade que vive o Iraque desde que o país foi invadido em 2003, em violação do direito internacional, nem as responsabilidades que EUA e UE têm na destruição e desestabilização do país. Ao abrigo do suposto combate ao Estado Islâmico tem-se violado a integridade territorial e a soberania do Iraque, sendo que a crise que o país vive, de conflito entre diferentes etnias, de ingerência e de interferência externa no país, comprometem de facto a sua independência e soberania. Referir ainda o papel da Turquia que se encontra no Iraque na defesa dos seus interesses políticos, económicos e geoestratégicos. Registamos ainda que quando Mossul está sobre ocupação há já dois anos, sem qualquer tipo de iniciativa para a libertar, seja neste preciso momento que se avance sobre uma cidade que desempenha um papel também no conflito Sírio. O que poderia fazer relacionar uma suposta intervenção humanitária com objectivos militares relacionados com o conflito sírio.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Poche (S&D), písemně. ‒ Nedávno zahájila irácká armáda podporovaná západními a arabskými spojenci dlouho očekávanou ofenzívu s cílem osvobodit Mosul z držení bojovníků bojujících za ISIS (Dá´iš). Tato akce je součástí probíhajícího globálního úsilí s cílem trvale porazit ISIS. Evropská unie plně podporuje iráckou nezávislost, územní celistvost a suverenitu a také její právo na zachování všech těchto atributů. Plně se připojuji k usnesení, které zároveň vyzývá všechny strany konfliktu, aby dodržovaly mezinárodní humanitární právo během a po nepřátelských akcích. Zejména je nutné, aby nedošlo k ohrožení civilistů tím, že by uvízli přímo uprostřed bojů. Proto se přidávám k apelu, který vybízí všechny strany konfliktu k otevření humanitárních koridorů. Z mého pohledu je ovšem důležité i začít se zabývat situací, která nastane po poražení ISIS. Je nutné zabránit, aby po skončení bojů nastalo v zemi vakuum. Z tohoto pohledu shledávám jako důležité zachovat plnou podporu stávající irácké vládě a zintenzivnit naši pomoc při obnově země.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J’ai soutenu l’opération des forces iraquiennes visant à libérer la ville de Mossoul de l’emprise du groupe dit État islamique. La présence des djihadistes dispersés dans la région, de l’Iraq à la Syrie, met en péril la stabilité pourtant recherchée dans la zone. Ce sont surtout les civils et les minorités (chrétiens et Yézidis notamment) qui sont les victimes des atrocités de Daech. Nous devons lutter avec la plus grande force contre ces barbares, éradiquer leur présence et rendre aux populations le simple droit de vivre en paix.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ A situação atualmente vivida em Mossul é deveras preocupante. Segundo relatos de habitantes que de lá conseguiram escapar, o regime imposto pelo ISIS trouxe a fome, o terror e o desespero aos residentes desta cidade iraquiana.

Mossul é uma cidade multiétnica, onde uma maioria árabe sunita vive lado a lado com caldeus/siríacos/assírios, curdos, yazidis, shabaks, kaka’is e turcomanos (xiitas e sunitas), sendo assim a presença do ISIS, que orgulhosamente comete crimes de genocídio contra minorias étnicas e religiosas, naquele território, um acto criminoso em si mesmo.

Apoio a operação lançada pelo Iraque com vista à libertação de Mossul do ISIS; acreditando que esta operação constitui um elemento importante de um esforço global para infligir uma derrota duradoura ao ISIS.

Para além da libertação de Mossul, é primordial garantir o restabelecimento do Estado-de-Direito e dos serviços básicos, como os cuidados de saúde, a eletricidade e a educação, nas zonas libertadas, assim como assegurar ajuda humanitária e a segurança naquele território.

Condeno veementemente a violência e as execuções em massa que continuam a ser perpetradas pelo ISIS e desta feita, apoio o presente relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP abstained on this non-legislative and non-binding resolution. We are pleased to see the successful assault on Mosul and the further dislodgement of ISIS strongholds in Iraq. Appropriate measures must be taken to prevent a further wave of migrants and refugees taking the dangerous routes into Europe. However, the report contains several calls for EU action, which we cannot support.

 
  
MPphoto
 
 

  Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ Votei favoravelmente, uma vez que o Daesh impôs um regime draconiano em Mossul e que, segundo os relatos de habitantes que conseguiram escapar recentemente, a população está faminta e desesperada para ser libertada.

Considerando que Mossul é uma cidade multiétnica, esta resolução sublinha a importância de Mossul para todo o Iraque e apela à representação das minorias numa nova administração de Mossul. Garantindo o legítimo direito das minorias étnicas e religiosas à participação política e ao restabelecimento dos seus direitos de propriedade assim como à coexistência pacífica e ao pleno respeito dos direitos das diferentes minorias étnicas e religiosas.

Devem também, ser asseguradas as condições de segurança necessárias a quem foi obrigado a abandonar a sua pátria ou a deslocar-se, para tornar o seu direito a regressar à sua pátria efetivo o mais rapidamente possível.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ Mi voto muestra el compromiso socialista incontestable con la lucha contra el terrorismo internacional de Dáesh, con la urgencia de una liberación rápida de Mosul y de las poblaciones colindantes, con el menor número de víctimas civiles posibles y con la necesidad proteger a los más vulnerables en este fuego cruzado.

Dejo claro que no apoyamos una contienda que se salte las reglas de la guerra y mucho menos que se viole el Derecho humanitario internacional. A propuesta socialista, se ha reforzado en el texto nuestro llamamiento a la Coalición internacional a poner la protección de los civiles como foco de la acción militar, a asegurar la evacuación mediante corredores humanitarios, a dar ayuda humanitaria urgente a los desplazados y a poner en marcha un plan urgente de reconstrucción y desarrollo de Irak.

Lamentamos profundamente que no se sumaran a nuestro llamamiento en favor de la protección y el fin del terrorismo, los representantes en el Parlamento Europeo de los partidos de: PODEMOS, IU, EH BILDU, Alternativa gallega, NEC y EQUO. Una vez, más con su abstención, dejan desamparadas a miles de personas. En este caso, a casi 1.5 millones de iraquíes que están retenidos en Mosul.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ En votant en faveur de cette résolution, je souhaite apporter mon soutien à l’opération lancée par l’Iraq pour libérer Mossoul de l’organisation État islamique. Bien entendu, il est crucial que les autorités iraquiennes prennent toutes les mesures possibles pour protéger la population civile durant ces opérations. De plus, et comme souligné dans cette résolution, il est également important de pouvoir ouvrir des couloirs d’aide humanitaire afin de permettre à la population civile de fuir.

Enfin, je tiens à exprimer mon profond dégoût face aux comportements odieux des membres de Daech qui se servent de la population civile comme de boucliers humains contre les opérations militaires de libération.

 
  
MPphoto
 
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Sveikinu parengtą rezoliuciją. Mes, europiečiai, turime skirti deramą dėmesį žmogaus teisių apsaugai visame pasaulyje. Kartu noriu atkreipti kolegų dėmesį į tai, jog Mosulas ir visas Šiaurės Irakas šiuo metu visgi yra antiteroristinės operacijos centre. Operacijos, kuri kol kas sekasi neblogai, ir jau galima kalbėti apie tai, kad netrukus šis senovinis miestas bus išvaduotas iš tamsiųjų jėgų kontrolės. Todėl, manyčiau, kai kurios formuluotės gal yra kiek per griežtos, o parama sąjungininkų koalicijos pastangoms išreikšta nepakankamai stipriai.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Apoiei esta proposta de resolução que visa apoiar a operação lançada pelo Iraque para a libertação de Mossul do autoproclamado Estado Islâmico.

Esta proposta insta as partes no conflito a abrir corredores humanitários com o fito de auxiliar a população civil e, simultaneamente, evitar que a mesma seja usada como escudo humano.

Pretende-se apelar, uma vez mais, ao respeito pelos direitos das diversas minorias étnicas e religiosas presentes no Iraque, como os yazidis, comunidade a que pertencem as duas mulheres a quem o Parlamento Europeu atribuiu este ano o Prémio Sakharov 2016 de Liberdade de Expressão.

Este clima de violência e de execuções atrozes que, sistemática e violentamente, continuam a ser perpetradas pelo Estado Islâmico devem ser objeto do nosso mais profundo repúdio e forte condenação, já que está em causa o cometimento de crimes contra crianças, mulheres e idosos, utilizados habitualmente como escudos humanos contra as operações militares em curso.

É absolutamente vital travar esta barbárie, sendo esse o sentido desta resolução, ao exortar as partes em conflito a respeitarem o direito humanitário internacional e ao defender que estes crimes de guerra e contra a humanidade sejam devidamente julgados pelo Tribunal Penal Internacional.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution qui apporte le soutien du Parlement européen à l’opération iraquienne pour libérer Mossoul du groupe terroriste «État islamique». Cette organisation terroriste utilise les enfants, les personnes âgées, les femmes et les personnes vulnérables comme boucliers contre les opérations de libération militaire menées par l’Iraq, les forces peshmerga et kurdes; c'est inadmissible.

Il est donc crucial et urgent que les autorités iraquiennes prennent toutes les mesures nécessaires afin de protéger les civils, les écoles et les hôpitaux.

Face au massacre systématique des minorités religieuses et ethniques par le groupe «État islamique» en Iraq, il est indispensable d'agir sans délai contre ces exactions et de traduire en justice ceux qui sont à l'origine de telles atrocités. Dans ce sens, j'ai soutenu ce texte qui qualifie, une nouvelle fois, les persécutions et exécutions systématiques des chrétiens, Yézidis et autres minorités de génocide.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Apoyo la lucha y preservación de la independencia, integridad y soberanía del pueblo iraquí, así como, la libre determinación de los pueblos que sufren mayor vulnerabilidad en su territorio. Sin embargo, desde una visión que propugna un multilateralismo activo y una resolución pacífica de los conflictos, me opongo a la introducción en el territorio de asistencia militar como medida de protección hacia las minorías étnicas en el conflicto, lo cual sólo contribuirá a la generación de más tensiones en la región.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Me he abstenido, porque hay muchos elementos que actualmente nos preocupan en la ofensiva sobre Mosul: que para destruir al Dáesh se deje de lado el Derecho humanitario; la constante desinformación sobre lo que pasa en Mosul; o el papel de Turquía en todo el conflicto, incluyendo su invasión del territorio iraquí, y el corredor por el que permiten que los terroristas huyan a Siria y ataquen a las fuerzas kurdas y sirias; nos preocupa la propuesta de armar a las milicias locales, que agravará la situación, mientras no proveamos de fondos suficientes a ACNUR, organización de ayuda a los refugiados.

En el voto final, me abstuve al considerar que si bien discrepo en muchas cosas, la resolución contaba con algún elemento positivo, como es que manifieste su preocupación por las recientes tensiones entre los actores regionales, y pide que se respete plenamente la integridad territorial y la soberanía de Irak y se abstenga de emprender cualquier acción militar en Irak sin el consentimiento del Gobierno iraquí, subrayando la importancia de fomentar el diálogo entre Irak y los países de la región con el fin de conseguir un Oriente Medio más seguro.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this motion for a resolution which calls on all parties to abide by international humanitarian law, to respect principles of proportionality and distinction, and to take all precautions to minimise casualties and ensure that civilians and civilian infrastructures (such as schools and hospitals) are protected from bombing. The evidence of the war crimes and crimes against humanity committed by Daesh should be preserved in order to ensure the accountability of all perpetrators.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Mosul je druhé najväčšie mesto v Iraku. Médiá denne prinášajú hrozivé zábery z tohto mesta, kde ISIS/Dá´iš nastolil tvrdý režim, kde zomierajú deti, matky, civilné obyvateľstvo, kde hrozí hlad a choroby, preto ľudia tam žijúci zúfalo čakajú na oslobodenie a humanitárnu pomoc. UNHCR v okolí Mosulu prevádzkuje päť táborov a je pripravený poskytnúť prístrešie 45 000 ľuďom utekajúcim z Mosulu a okolitých oblastí, pričom v nadchádzajúcich týždňoch plánuje zvýšiť počet táborov na 11 s kapacitou pre 120 000 ľudí. Z tohto dôvodu EÚ poskytuje na humanitárnu pomoc v Iraku 134 miliónov eur, z toho 50 miliónov eur na pomoc v Mosule. EÚ vyjadrila podporu operácii Iraku na oslobodenie Mosulu od organizácie ISIS/Dá´iš a považuje ju za rozhodujúcu súčasť prebiehajúceho celosvetového úsilia o trvalú porážku ISIS/Dá´iš. Súčasne sme prijatím uznesenia pripomenuli, že záchrana životov civilistov a dodržiavanie medzinárodného humanitárneho práva sú základným politickým predpokladom zmierenia a rozvoja a jediným spôsobom, ako poraziť nenávisť a rozdeľovanie, a že je veľmi dôležité nepodnecovať ďalšie napätie medzi komunitami a položiť základy stabilného a prosperujúceho Iraku.

 
  
MPphoto
 
 

  Joachim Starbatty (ECR), schriftlich. ‒ Seit zweieinhalb Jahren besetzt der IS das irakische Mossul. Derzeit läuft die Rückeroberung der Gegend durch die irakische Armee, kurdische Peschmerga, verbündete Milizen mit Unterstützung der US-Streitkräfte und weiterer Alliierter. Tausende Zivilisten haben bereits die umkämpfte Gegend verlassen. Die UNO berichtet von Massakern, die der IS an der Zivilbevölkerung verübt hat. Hier knüpft die Entschließung an. Sie fordert alle Konfliktparteien auf, sich an das humanitäre Völkerrecht zu halten und sicherzustellen, dass Zivilisten geschützt werden, ungehinderten Zugang zu medizinischer Versorgung und humanitärer Hilfe haben und umkämpfte Gebiete sicher verlassen können. Selbstverständlich unterstütze ich diese humanitären Werte und habe deshalb der Entschließung zugestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Za danej situácie je dôležité, aby Európska únia spolupracovala s irackou vládou a kurdskou regionálnou vládou na účel dosiahnutia konsenzu o meste Mosul a o ďalších sporných územiach. Je potrebné, aby iracká vláda v prvom rade prijala konkrétne kroky a opatrenia na ochranu civilistov a nové právne predpisy na ochranu menšín.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. ‒ Der Entschließung des EU-Parlaments vom 27. Oktober 2016 zur „Lage im Nordirak und in Mossul“ habe ich zugestimmt.

Ich bin nicht mit jedem Detail einverstanden, teile aber den Grundtenor, dass die verfolgten Minderheiten, insbesondere die Christen, Schutz genießen sollten. Insbesondere unterstütze ich das übergreifende Anliegen einer politischen Dezentralisierung des Irak, um seinen vielfältigen Minderheiten dadurch weitgehende politische Autonomie zu geben.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za skupni predlog resolucije o razmerah v severnem Iraku/Mosulu. Prebivalci Mosula, drugega največjega mesta v Iraku, trpijo krut režim ISIS-a, stradajo in obupno čakajo na osvoboditev. Podpiram resolucijo, ki odločno podpira operacijo za osvoboditev Monsula, ki bo imela odločilno vlogo pri sedanjih prizadevanjih na svetovni ravni za trajni poraz ISIS-a. Pri tem resolucija ne odvzema pravice Iraka, da sprejme ukrepe, ki so potrebni za ohranitev neodvisnosti, ozemeljske celovitosti in suverenosti. Prednostna naloga iraške vlade bi morala biti, da uresniči pravico do vrnitve razseljenih staroselskih prebivalcev, ki so razseljeni po Iraku.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Η οποιαδήποτε προσπάθεια διευθέτησης της έντασης-κρίσης στη βόρεια περιοχή του Ιράκ πρέπει να γίνεται με σεβασμό στα κυριαρχικά δικαιώματα του κράτους και στα ανθρώπινα δικαιώματα. Ιδιαίτερη βαρύτητα πρέπει να δοθεί στην αντιμετώπιση της πολιτικής και των αντίστοιχων ενεργειών αποσταθεροποίησης που εφαρμόζει η Τουρκία στην εν λόγω περιοχή, καθώς και στην καταπολέμηση του Daesh.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam az állásfoglalási indítvány elfogadását, mert meggyőződésem szerint az Európai Unió nem maradhat szótlan az Európával szomszédos régióban tovább súlyosbodó, egyik legsúlyosabb nemzetközi háborús helyzet és humanitárius válság kapcsán. A jelentés felidézi az Irak északi részén, különösen Moszul ostroma kapcsán elviselhetetlenné vált biztonsági és humanitárius helyzetet, a dzsihádista terror következményeit, a népirtást, a jazidi, keresztény és egyéb vallási és nemzetiségi kisebbségek szisztematikus üldözését. Abban reménykedem, hogy nyomatékos parlamenti állásfoglalásunk az EKSZ-t és az uniós tagállamokat, és az Unió egészét mint globális szereplőt is határozottabb és konkrét cselekvésre készteti.

 
  
MPphoto
 
 

  Adam Szejnfeld (PPE), na piśmie. ‒ Liczba chrześcijan w Iraku w 2003 r. wynosiła ponad 1,5 mln, ale od tamtej pory zmniejszyła się do poziomu 300 tys., a wielu z nich żyje obecnie w ubóstwie i poczuciu ciągłego zagrożenia. Parlament uznał działania ISIS na tym terenie za ludobójstwo wobec chrześcijan i jazydów, a także innych mniejszości religijnych i etnicznych, które nie zgadzają się z interpretacją islamu przyjętą przez ISIS/Daisz.

W rezolucji Parlamentu Europejskiego wezwano UE i jej państwa członkowskie oraz ONZ do współpracy z rządem krajowym i rządami regionalnymi Republiki Iraku, a także z wszystkimi odpowiednimi podmiotami krajowymi i międzynarodowymi w celu nadzorowania pokojowego powrotu do swojej ojczyzny tubylczych ludów z równiny Niniwy, Tal Afaru i Sindżaru. Wezwano także do zapewnienia integralności terytorialnej i bezpieczeństwa tego obszaru.

Obecnie konieczne jest wzmożenie wysiłków w celu zajęcia się problemami humanitarnymi ludności Iraku, zwłaszcza dzieci, osób starszych, kobiet ciężarnych i innych osób wymagających szczególnego traktowania. Jeśli bowiem zignorujemy sytuację na tym terenie, liczba zabitych i przesiedlonych może w najbliższych miesiącach wzrosnąć kilkukrotnie.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Țapardel (S&D), în scris. ‒ Fenomenul terorist a cunoscut noi culmi ale cruzimii și violenței îndreptate împotriva civililor după apariția și extinderea Statului Islamic în Orientul Mijlociu. Acest experiment diabolic afectează în prezent întreaga comunitate internațională, inclusiv statele membre ale Uniunii Europene. Ca răspuns împotriva acestei amenințări de tip nou, statele membre au decis să susțină eforturile coaliției internaționale împotriva Statului Islamic, cu scopul declarat de a elimina această structură atât de defavorabilă locuitorilor din Siria și Irak.

În aceste condiții, instituțiile europene nu pot decât să salute declanșarea ofensivei din nordul Irakului, vizând eliberarea orașului Mosul de sub ocupația teroriștilor islamici. Această acțiune va restabili suveranitatea legală a statului irakian asupra teritoriului său, a cărui integritate UE o recunoaște în condițiile respectului pentru drepturile minoritățile etnice și religioase, dar și pentru Guvernul Regional Kurd. Totuși, această intervenție militară trebuie să țină cont de reglementările dreptului umanitar internațional și ale drepturilor omului, pentru a proteja populația civilă.

Actuala rezoluție exprimă în mod corect poziția UE și a cetățenilor săi față de conflictul din Irak. De aceea, îmi exprim susținerea pentru adoptarea sa neîntârziată.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ Par ce vote, nous prenons fermement position pour l’opération lancée par l’Iraq pour libérer Mossoul du groupe «État islamique». J'estime que cette opération constitue un élément décisif d’un effort en cours à l’échelle mondiale visant à infliger une défaite durable au groupe «État islamique». Je suis convaincu que l’Iraq prévaudra dans cette lutte contre un ennemi commun et libérera Mossoul et d’autres parties du pays de la présence du groupe «État islamique».

Nous réaffirmons notre soutien plein et entier à l’indépendance, à l’intégrité territoriale et à la souveraineté de l’Iraq, et à son droit de prendre les mesures nécessaires pour les préserver.

Nous sommes préoccupés par les tensions récentes entre des acteurs régionaux. Nous demandons que l’intégrité territoriale et la souveraineté de l’Iraq soient pleinement respectées et qu’aucune action militaire ne soit entreprise en Iraq sans l’accord du gouvernement iraquien. Nous soulignons l’importance de favoriser le dialogue entre l’Iraq et les pays de la région afin de bâtir un monde plus sûr au Moyen-Orient.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ The motion for a resolution on the situation of Northern Iraq/Mosul outlined the expected effects of the Global Coalition operation to liberate the Mosul region from ISIS forces. The operation, which is expected to begin before the end of 2016 will likely generate humanitarian consequences with regards to the re-integration of ethno-religious minorities back into the communities and overall their cohesion in the region. I voted in favour of the motion for a resolution, which outlines standards and laws to be followed by the Iraqi government as well as the international community during the process of rehabilitation and re-integration, in order to minimise the trauma and discourage another civil war. I believe that is the EU responsibility as promoter of the rule of law and human rights, to call on the UN and the international community, alongside EU forces, to work with national and regional governments in Iraq to oversee the reintegration of the Iraqis including the displaced ethnic and religious minorities.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Mosul je drugi najveći grad Iraka, okupiran od strane ISIL-a 2014. godine, od kada ga se smatra zadnjim velikim uporištem militanata. U tijeku je velika ofenzivna operacija („bitka za Mosul”) oslobađanja grada i okolnog teritorija koja se provodi zajedničkim snagama Vlade Iraka i saveznika, te ograničenih pješačkih snaga SAD-a sa zračnom potporom.

Vjeruje se da se u Mosulu još uvijek nalazi oko 1,5 milijuna civila zajedno s oko 5000 militanata ISIL-a. U posljednjih 10 dana preko 5000 ljudi pobjeglo je s teritorija konflikta u izbjeglički kamp preko granice u Siriju. Oni su došli u izbjeglički kamp al-Hol koji je već prepun i u kojemu su uvjeti iznimno loši. Trenutne informacije su da još 1000 izbjeglica čeka prelazak preko granice te postaje sve izvjesnije da će se svijet uskoro suočiti s jednom od najvećih humanitarnih kriza u novije doba.

Stoga, snažno podržavam ovu rezoluciju Europskog parlamenta koja sve strane u sukobu poziva na poštivanje međunarodnog humanitarnog prava, omogućavanje zaštite civila i pristupa humanitarnoj i medicinskoj pomoći te omogućavanje civilima da područja pogođena nasiljem napuste sigurno i dostojanstveno. Hitna i beskompromisna humanitarna podrška Europske unije te ostale međunarodne zajednice stanovnicima Iraka sada je imperativ.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Predlog resolucije o razmerah v severnem Iraku/Mosulu sem podprla. Iraška vojska je ob podpori svetovne koalicije za boj proti ISIS/Daišu, pešmerg kurdske regionalne vlade in sil paravojaške organizacije Ljudska mobilizacija začela operacijo, da bi Mosul, drugo največje mesto v Iraku, ter številna mesta in vasi v mosulskem koridorju osvobodili izpod oblasti ISIS/Daiša. ISIS/Daiš v Mosulu je vsilil krut režim, prebivalci, ki jim je nedavno uspelo pobegniti iz mesta, poročajo, da ljudje v mestu stradajo in obupano čakajo na osvoboditev. Po podatkih Urada visokega komisarja Združenih narodov za begunce (UNHCR) je od leta 2014 približno 3,3 milijona Iračanov bilo prisiljenih zapustiti domove zaradi vojne. V Mosulu več kot 1,5 milijona ljudem grozi skorajšnja razselitev, kar je neposredna posledica operacije za ponovno zavzetje območja. Parlament podpira operacijo, ki jo je Irak sprožil za osvoboditev Mosula izpod nadvlade ISIS/Daiša in meni, da ima ta operacija odločilno vlogo pri sedanjih prizadevanjih na svetovni ravni za trajni poraz ISIS/Daiša. Tudi po osvoboditvi Mosula se bo potrebno še naprej boriti proti nadaljnjemu širjenju islamistično-džihadističnih ideologij v tej regiji in drugod, vključno s salafističnim džihadizmom, s pomočjo katerega ISIS/Daiš teološko in politično napeljuje k hudodelstvom.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Apoyo la lucha y preservación de la independencia, integridad y soberanía del pueblo iraquí, así como, la libre determinación de los pueblos que sufren mayor vulnerabilidad en su territorio. Sin embargo, desde una visión que propugna un multilateralismo activo y una resolución pacífica de los conflictos, me opongo a la introducción en el territorio de asistencia militar como medida de protección hacia las minorías étnicas en el conflicto, lo cual sólo contribuirá a la generación de más tensiones en la región.

 
  
MPphoto
 
 

  Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), na piśmie. ‒ Irackie wojsko przy wsparciu sił sojuszniczych z Europy i USA prowadzi operację Conquest i Fatah przeciwko bojownikom Państwa Islamskiego zepchniętym do północnego Iraku i miasta Mosul. Podczas tej operacji na uwagę zasługuje los mieszkańców Iraku. Tylko w ciągu kilkunastu dni 5000 osób uciekło z terenu konfliktu, znajdując schronienie w obozie dla uchodźców na granicy z Syrią. Kolejne tysiące osób czekają na granicy.

Społeczność międzynarodowa musi obserwować rozwój sytuacji w północnym Iraku i Mosulu. Wszystkie strony konfliktu muszą zaś przestrzegać międzynarodowego prawa humanitarnego oraz zagwarantować ochronę ludności cywilnej. Zagłosowałem za przyjęciem rezolucji

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Apoyo la lucha y preservación de la independencia, integridad y soberanía del pueblo iraquí, así como, la libre determinación de los pueblos que sufren mayor vulnerabilidad en su territorio. Sin embargo, desde una visión que propugna un multilateralismo activo y una resolución pacífica de los conflictos, me opongo a la introducción en el territorio de asistencia militar como medida de protección hacia las minorías étnicas en el conflicto, lo cual sólo contribuirá a la generación de más tensiones en la región.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the Motions for a resolution on the Situation in Northern Iraq/Mosul. The Resolution calls on Iraqi authorities to make every effort to protect civilians, hospitals and schools, as they progress towards Mosul. It underlines that Daesh atrocities and genocide against Christians, Yazidis and other minorities should be referred to International Criminal Court. The EU has provided EUR 134 million to date in humanitarian aid in Iraq, including EUR 50 million for Mosul where 1.5 million people are at imminent risk of displacement. The Resolution urges all parties to the conflict to open humanitarian aid corridors and guarantee assistance, and also suggests setting up a UN third-party monitoring mechanism. I voted in favour because I believe that it is of crucial importance to urge Iraqi authorities to protect civilians and prevent civilian casualties and human rights violations during the ongoing operation.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ Me he abstenido, porque hay muchos elementos que actualmente nos preocupan en la ofensiva sobre Mosul: que para destruir al Dáesh se deje de lado el Derecho humanitario; la constante desinformación sobre lo que pasa en Mosul; o el papel de Turquía en todo el conflicto, incluyendo su invasión del territorio iraquí, y el corredor por el que permiten que los terroristas huyan a Siria y ataquen a las fuerzas kurdas y sirias; nos preocupa la propuesta de armar a las milicias locales, que agravará la situación, mientras no proveamos de fondos suficientes a ACNUR, organización de ayuda a los refugiados.

En el voto final, me abstuve al considerar que si bien discrepo en muchas cosas, la resolución contaba con algún elemento positivo, como es que manifieste su preocupación por las recientes tensiones entre los actores regionales, y pide que se respete plenamente la integridad territorial y la soberanía de Irak y se abstenga de emprender cualquier acción militar en Irak sin el consentimiento del Gobierno iraquí, subrayando la importancia de fomentar el diálogo entre Irak y los países de la región con el fin de conseguir un Oriente Medio más seguro.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Het Iraakse leger is, gesteund door de internationale coalitie tegen ISIS/Da’esh en de Peshmerga-strijders van de Koerdische Regionale Regering en de Hashd al-Shaabi-milities, een offensief gestart om Mosul, de op een na grootste stad van Irak, en veel steden en dorpen in de corridor van Mosul op ISIS/Da’esh te heroveren. De leider van ISIS zou zich er schuilhouden. Het is één van de laatste bolwerken van de terreurorganisatie. In de resolutie wordt er bij de regering van Irak en haar internationale partners op aangedrongen prioriteit te verlenen aan het vinden van vreedzame oplossingen voor conflicten over de interne grenzen van de Republiek Irak.

Ik steunde deze resolutie omdat ze de Europese Unie, de Verenigde Naties en de hele internationale gemeenschap ertoe aanspoort samen te werken met de nationale en regionale regeringen van de Republiek Irak om toe te zien op de re-integratie van alle Irakezen en alle ontheemde etnische en religieuze minderheden. Het conflict moet eindigen en de burgers moeten in humane situaties kunnen terugkeren.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Mossul é uma cidade multiétnica, onde uma maioria árabe sunita vive lado a lado com caldeus/siríacos/assírios, curdos, yazidis, shabaks, kaka’is e turcomanos (xiitas e sunitas). As zonas que rodeiam a cidade têm igualmente uma história de diversidade étnico-religiosa, com uma concentração de cristãos na planície de Nínive, de yazidis à volta das montanhas de Sinjar e de turcomanos muçulmanos em Tal Afar.

Acompanhamos as preocupações humanitárias dos relatórios. Contudo, estas preocupações não deixam de carregar alguma boa dose de cinismo. Porque estas minorias viviam em paz antes das operações criminosas dos Estados Unidos, na Nato e da União Europeia que destabilizaram agora toda a região. Continuamos a acreditar que a única solução passa pelo fim do apoio aos bandos terroristas que infestam a região, dando lugar a uma solução política que respeite o direito internacional.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Der Bericht benennt wichtige Maßnahmen und Gebote im Kampf gegen den Islamischen Staat. Hierbei wird die Notwendigkeit eines entschlossenen Vorgehens gegen islamistische Ideologien in der Region und darüber hinaus betont, und die Mitgliedstaaten werden dazu aufgefordert, durchzusetzen, dass sich der Internationale Strafgerichtshof mit den Verbrechen des IS befasst. In diesem Zusammenhang wird die vom Irak geführte Militärkoalition angehalten, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, damit die Beweise für die vom IS begangenen Verbrechen erhalten bleiben und die Täter zur Verantwortung gezogen werden können. Ich unterstütze dieses Anliegen und habe daher dem Bericht zugestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Julie Ward (S&D), in writing. ‒ I would like to join my colleagues in condemning the violence, persecution and crimes against humanity perpetrated by Daesh in Iraq and Syria. I also join in calling on the EU and its Member States to do whatever they can in order to provide assistance to Daesh’s victims, particularly women and girls, and call on the international community to work for the safety, wellbeing and human rights of ethnic minorities in Iraq.

 
  
MPphoto
 
 

  Lieve Wierinck (ALDE), in writing. – I voted in favour of this resolution. This area is politically and militarily very instable at the moment, and this goes at the expense of the population in Iraq. ISIS imposed a draconian regime in Mosul and the inhabitants who managed to escape recently report that people are starving and desperate to be liberated. This situation goes against any human right, that’s why I stand behind this resolution. The necessary security conditions should be ensured for all those who have been forced to leave their homeland or have been forcibly displaced. I strongly condemn the ongoing violence and mass executions by ISIS/DAESH in Iraq, and that’s why we are trying to take any possible action to alleviate this situation.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Záborská (PPE), písomne. ‒ Situácia na Blízkom východe je dlhodobo znepokojujúca z pohľadu regionálnej, ale i globálnej bezpečnosti. Súhlasím s uznesením, ktoré podporuje operáciu na severe Iraku za oslobodenie mesta Mosul spod nadvlády teroristickej organizácie Dá’iš. Kľúčovým faktorom pre úspech operácie bude spolupráca širokej koalície na čele s irackou armádou a v spolupráci s regionálnou kurdskou vládou (KGR). Nesmieme však opomenúť, že napriek vojnovému stavu, ktorý panuje v krajine, je potrebné dbať na dodržiavanie ľudských práv a slobôd a zabrániť obetiam na civilnom obyvateľstve vrátane ničenia verejných civilných objektov, akými sú školy a nemocnice. Je zrejmé, že Mosul je strategicky významným mestom, dobytím ktorého sa môžeme priblížiť k úplnej porážke Dá’iš. Vojenské víťazstvo však nebude stačiť k porazeniu tejto teroristickej organizácie. Podstatné bude vytvorenie udržateľnej a inkluzívnej štruktúry v regióne po skončení vojenských operácií. Na to je nevyhnutná diplomatická podpora medzinárodného spoločenstva, ako i politické zastúpenie autonómnych provincii vrátane Ninivskej planiny, Sindžáru a Tal Afaru v rozhodovacom procese. V rámci humanitárnej pomoci je potrebné spolupracovať aj s miestnymi cirkvami a náboženskými organizáciami. Pre následnú stabilizáciu situácie v regióne je jednoznačnou prioritou garancia územnej celistvosti Iraku a rešpektovanie jeho hraníc.

 
  
MPphoto
 
 

  Σωτήριος Ζαριανόπουλος (NI), γραπτώς. ‒ Το ψήφισμα του Ευρωκοινοβουλίου υπερασπίζεται προκλητικά τον ιμπεριαλιστικό πόλεμο που διεξάγουν η ΕΕ και οι σύμμαχοί της ΗΠΑ και ΝΑΤΟ στην ευρύτερη περιοχή της Μέσης Ανατολής, με επίκεντρο τη Συρία και το Ιράκ στο πλαίσιο του σφοδρού ανταγωνισμού τους με άλλες δυνάμεις, όπως η Ρωσία. Το ΚΚΕ είχε προειδοποιήσει ότι η «παγκόσμια στρατηγική της ΕΕ», ο ευρωστρατός, η ενισχυμένη επιχειρησιακή σύμπραξη ΕΕ-ΝΑΤΟ, η παρουσία του ΝΑΤΟ στο Αιγαίο αποτελούσαν προαναγγελία νέων ιμπεριαλιστικών πολέμων κατά των λαών. Όσα κροκοδείλια δάκρυα και αν χύνουν ΕΕ-ΗΠΑ-ΝΑΤΟ για τα θύματα, τους πρόσφυγες, όσες διακηρύξεις και αν κάνουν περί ειρήνης, είναι ολοφάνερος ο βρώμικος ρόλος τους στη Συρία και το Ιράκ. Ανοίγουν τώρα νέο μέτωπο στη Μοσούλη, μακελεύοντας λαούς για τον ενεργειακό ανταγωνισμό τους με τη Ρωσία. Οι τζιχαντιστές είναι το βολικό πρόσχημα για τις επεμβάσεις τους στην περιοχή. Η δε Τουρκία εισβάλλει και αυτή ανενόχλητη στη Συρία και το Ιράκ, επιδιδόμενη σε μπαράζ προκλητικών παραβιάσεων, εμπρηστικών κι ανιστόρητων δηλώσεων, όπως αυτές του Ερντογάν, που αμφισβητούν διεθνείς συνθήκες και ελληνικά κυριαρχικά δικαιώματα, που συστηματικά κάνουν πως δεν ακούν την ΕΕ, τις ΗΠΑ και το ΝΑΤΟ. Τα επικίνδυνα ιμπεριαλιστικά σχέδια, στα οποία εμπλέκεται ενεργά η κυβέρνηση ΣΥΡΙΖΑ-ΑΝΕΛ, μπορούν να χαλάσουν οι λαοί, με την πάλη τους ενάντια στα μονοπώλια και τον καπιταλισμό, τους πραγματικούς εχθρούς τους.

 
  
MPphoto
 
 

  Jana Žitňanská (ECR), písomne. ‒ Uznesenie pripravené parlamentným Výborom pre zahraničné veci (AFET) o situácii v Mosule v severnom Iraku som podporila. Mosul je už od roku 2014 okupovaný ISIS/Dá’iš a podľa posledných svedectiev obyvatelia v tejto oblasti hladujú a pod krutým režimom ISIS sa neustále vykonávajú popravy a civilisti sú využívaní ako ľudské štíty. V súčasnosti je v tejto oblasti vedená operácia spojených síl na čele s Irakom zameraná na oslobodenie Mosulu. Práve preto sme v uznesení vyjadrili svoju podporu tejto operácii, podporu územnej celistvosti Iraku a vyzvali sme všetky strany operácie, aby dodržiavali medzinárodné humanitárne právo a postarali sa, aby čo najmenej negatívne zasiahli civilné obyvateľstvo, ktorému je nutné zabezpečiť v prípade potreby humanitárnu asistenciu alebo možnosť bezpečne opustiť konfliktnú oblasť.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za resolucijo Evropskega parlamenta z dne 27. oktobra 2016 o razmerah v severnem Iraku/Mosulu.

Evropski parlament je 4. februarja 2016 ugotovil, da ISIS/Daiš izvaja genocid nad kristjani in jezidi ter drugimi verskimi in etničnimi manjšinami. Grozodejstva, ki jih ISIS/Daiš izvaja nad verskimi in etničnimi manjšinami v Iraku, vključujejo vojna hudodelstva, hudodelstva zoper človečnost in genocid.

Zato se pridružujem podpori operacije, ki jo je Irak sprožil za osvoboditev Mosula izpod nadvlade ISIS/Daiša, saj bi ta operacija lahko odigrala odločilno vlogo pri sedanjih prizadevanjih na svetovni ravni za trajni poraz ISIS/Daiša.

Menim, da je nujno, da vse strani v konfliktu v času sovražnosti in po tem spoštujejo mednarodno humanitarno pravo, v času konflikta pa načela sorazmernosti, razlikovanja in previdnosti.

 
Pravna napomena