Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2016/2045(INI)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : A8-0341/2016

Pateikti tekstai :

A8-0341/2016

Debatai :

PV 30/11/2016 - 16
CRE 30/11/2016 - 16

Balsavimas :

PV 01/12/2016 - 6.8
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P8_TA(2016)0464

Diskusijos
Ketvirtadienis, 2016 m. gruodžio 1 d. - Briuselis Atnaujinta informacija

7.8. Europos Sąjungos solidarumo fondas. Vertinimas (A8-0341/2016 - Salvatore Cicu)
Kalbų vaizdo įrašas
 

Dichiarazioni di voto orali

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). – This is an extremely important fund, and in the light of the disastrous flooding which plagued central Europe this summer, and as a concern which Irish people know only too well, I supported this report as an instrument which would enable the EU to respond to major natural disasters more effectively, and indeed efficiently. Such a development thus demonstrates the innate sense of solidarity which will continue to define our relationship with both current and accession states of the European Union and show citizens that we do care about them, and that when they are in dire need the European Union is prepared to do its very best to help them. This is what the Solidarity Fund is all about, and in my constituency we have benefited from it on a number of occasions. We may need to benefit from it again – hopefully not, but I think we probably will because of the nature of the various climatic disasters which are occurring.

 
  
  

Dichiarazioni di voto scritte

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ La relazione analizza diversi aspetti della relazione della Commissione europea sulla riforma del Fondo di solidarietà dell'Unione europea (FSUE) attuata nel 2014 e sottolinea come, nonostante i miglioramenti introdotti (ad esempio, i pagamenti anticipati, l'ammissibilità dei costi legati alla preparazione e all'attuazione delle operazioni di emergenza e di ripristino, l'introduzione di un termine di sei settimane per la risposta della Commissione alle domande dello Stato membro), i beneficiari incorrano ancora in parecchie difficoltà legate soprattutto alla lunghezza dell'intero procedimento.

Si invitano inoltre gli Stati membri a ottimizzare l'utilizzo dei fondi UE esistenti, per favorire gli investimenti volti alla prevenzione e alla riduzione del rischio di catastrofi naturali. La relazione menziona, inoltre, l'"iscrizione in bilancio" della dotazione finanziaria annuale prevista nel regolamento omnibus proposto dalla Commissione avente lo scopo di accelerare la procedura di mobilitazione e di fornire una risposta più tempestiva ed efficace ai cittadini colpiti da una catastrofe.

Altrettanto condivisibili appaiono gli appelli a una maggiore trasparenza riguardo all'intera fase di gestione e applicazione del FSUE. Per questi motivi ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Martina Anderson and Lynn Boylan (GUE/NGL), in writing. – We voted in favour of this report which assessed the successes and failures of the most recent changes to the European Union’s Solidarity Fund. While the 2014 reforms did go a long way towards simplifying procedures for disaster stricken areas, there were some areas where it could go further. During the bad flooding last winter in Ireland, we consistently argued that applications should be possible jointly by regions divided by a border and to classify regions in terms of the NUTS III category. We are glad that an amendment to this aim was included in the final text as well as proposed changes regarding advanced payments and lowering the threshold for applications by peripheral areas with low socio-economic conditions.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. – Créé en 2002 à la suite de graves inondations, le Fonds de solidarité de l’Union européenne (FSUE) vise à aider financièrement les États membres et les pays candidats à l’adhésion qui ont subi des catastrophes naturelles extraordinaires dont les dommages matériels directs s’élèvent à plus de 3 milliards d’euros ou représentent plus de 0,6 % du revenu national brut.

Ce rapport simplifie les procédures relatives à la mobilisation du FSUE afin de faciliter l’exécution des paiements. Pour y parvenir, ce rapport préconise notamment de relever le seuil des paiements anticipés de 10 % à 15 % et d’abaisser le seuil d’admissibilité des catastrophes naturelles à 1 % du PIB régional. Par ailleurs, il est demandé de prendre en compte d’autres indicateurs, en dehors du PIB, tels que l’indice de développement humain et l’indice de développement régional dans les nouvelles méthodes de calcul d’attribution du FSUE.

Le FSUE incarne l’expression de la solidarité européenne et constitue un soutien financier non négligeable en faveur des autorités nationales et locales des régions touchées par des catastrophes naturelles. Dans ce contexte, il est opportun de simplifier le fonctionnement du FSUE et de faciliter l’exécution des paiements. J’ai par conséquent voté en faveur de ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ Whilst I support the principle of solidarity when it comes to disaster relief, I am unconvinced that the Solidarity Fund is fit for purpose. Money often takes months, or longer, to be approved. Member States pay for this fund, which is then redistributed amongst Member States, so the overall impact of the fund – given the administration and bureaucracy caused – may not actually provide any net benefit to disaster relief.

This resolution correctly identifies some issues, however, and I therefore abstained.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už pranešimą dėl Europos Sąjungos solidarumo fondo vertinimo. Pranešime nagrinėti keli Europos Sąjungos solidarumo fondo valdymo etapai. Pranešėjas atkreipia dėmesį į ESSF intervencijos greitį, būtiną prevencijos politiką, kuri turi būti vykdoma užtikrinant ESSF ir kitų ES priemonių, visų pirma sanglaudos politikos, papildomumą. Taip pat buvo pabrėžta nacionalinio lygmens ir regionų arba vietos valdžios institucijų veiksmingo bendradarbiavimo svarba. Todėl pritariu tam, jog turi būti užtikrintas veiksmingas reagavimas visais sprendimo priėmimo lygmenimis, kad finansinė parama valstybėms narėms būtų suteikta skubiai.

 
  
MPphoto
 
 

  Zoltán Balczó (NI), írásban. ‒ Az Európai Unió Szolidaritási Alapja fontos eszköz ahhoz, hogy az EU területén, valamint a tagjelölt országokban bekövetkező jelentős természeti és rendkívüli regionális katasztrófákra megfelelő választ lehessen adni, kifejezni a szolidaritást a támogatásra jogosult régiókkal és államokkal. Az eszköz egyike azon EU-s forrásoknak, amelyek a legkézzelfoghatóbb, legkonkrétabb támogatások a helyi és regionális közösségeknek. A jelentés összefoglalja a legjelentősebb változtatásokat, amiken az Alap keresztülment az elmúlt években annak érdekében, hogy hatékonyabb és gyorsabb választ lehessen adni a katasztrófahelyzetekre, rugalmasabb megoldásokat lehessen megvalósítani.

Tényszerű leírás egy alapvetően jó célra létrehozott EU-s alap működéséről, az elmúlt években bekövetkezett alappal kapcsolatos változásokról. Elfogadását támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport vise à simplifier les procédures relatives à la mobilisation du Fonds de solidarité de l'Union européenne (FSUE) afin de faciliter l’exécution des paiements en faveur des États touchés par des catastrophes naturelles.

Pour y parvenir, ce texte préconise notamment de relever le seuil des paiements anticipés de 10 % à 15 % et d’abaisser le seuil d’admissibilité des catastrophes naturelles à 1 % du PIB régional. Par ailleurs, il est demandé de prendre en compte d’autres indicateurs, en dehors du PIB, tels que l’indice de développement humain et l’indice de développement régional dans les nouvelles méthodes de calcul d’attribution du FSUE.

Ce Fonds constitue un soutien financier important pour les régions touchées par des catastrophes naturelles. J’ai donc voté en faveur de la proposition car il m’apparaît tout à fait opportun de simplifier le fonctionnement du FSUE et de faciliter l’exécution des paiements.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport qui propose que le Fonds européen de solidarité puisse venir en aide de manière plus rapide et efficace suite aux catastrophes naturelles qui se produisent au sein de l’UE. En effet, étant donné l’ampleur et la gravité de certaines catastrophes, il est important de pouvoir améliorer la réactivité et l’efficacité du financement d’urgence aux États membres. Bien que le Fonds ait subi une réforme importante en 2014, des efforts peuvent encore être apportés afin de réduire la période de traitement des demandes des bénéficiaires, souvent jugée trop longue.

 
  
MPphoto
 
 

  Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ Il Fondo di solidarietà dell'Unione europea è stato istituito nel 2002 come strumento per consentire di intervenire in occasione di catastrofi naturali particolarmente gravi. Esso costituisce un valido esempio di solidarietà tra le regioni e gli Stati dell'Unione, che è riuscito a mobilitare, in questi anni, quasi 4 miliardi di euro per le oltre 70 calamità che hanno colpito 24 tra Stati membri e paesi in via di adesione.

La relazione Cicu, che oggi ho sostenuto con il mio voto, sottolinea l'importanza del Fondo come sostegno per le amministrazioni locali e regionali colpite da catastrofi naturali. Grazie alla revisione del 2014, il FSUE ha potuto migliorare la propria efficacia grazie a misure come i pagamenti anticipati e a nuove disposizioni in materia di prevenzione unite a miglioramenti nelle procedure di gestione finanziaria.

Il testo approvato oggi suggerisce alcuni miglioramenti e chiede agli Stati membri di potenziare i mezzi di comunicazione e cooperazione con le autorità locali per sostenere il processo di valutazione dei danni e quello di preparazione delle domande. Occorre favorire l'utilizzo complessivo delle risorse esistenti, in particolare dei fondi SIE, puntando a politiche di investimenti dedicate alla prevenzione delle catastrofi naturali.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Fondo de Solidaridad de la Unión Europea es una herramienta para responder a catástrofes naturales con repercusión directa en la vida de las personas, el medio natural o la economía de una región determinada y, concretamente, apoyar a las autoridades públicas en sus operaciones emergencia y recuperación. Desde su creación ha movilizado un total de 3 800 millones de euros en más de 70 catástrofes en 24 Estados miembros y países en vías de adhesión. He votado a favor del informe porque responde a la constatación de que las catástrofes naturales han aumentado en número, gravedad e intensidad y apoya medidas destinadas, por una parte, a mejorar los mecanismos de funcionamiento del instrumento (simplificando procedimientos, ganando agilidad, elevando el umbral de pagos anticipados e incrementando la transparencia) y, por otra parte, mejorar las capacidades de los Estados miembros en relación con la prevención y gestión de desastres y emergencias.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ Quiero agradecer al ponente su informe sobre la evaluación del Fondo de Solidaridad de la Unión Europea que he apoyado. Este Fondo ha sido una fuente de financiación muy importante para la administración local y regional, mitigando las consecuencias de catástrofes naturales que se producen en todo el continente europeo, que van desde terremotos o incendios forestales a inundaciones y, que ha sido muestra de la solidaridad europea con las regiones afectadas. Este Fondo, además, constituye una de las representaciones más concretas y tangibles para la ciudadanía del apoyo que la Unión puede prestar a las comunidades locales.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Le FSUE a été créé en 2002 et est doté de 500 millions d’euros de budget pour aider financièrement les États membres et les pays candidats à l’adhésion qui ont subi des catastrophes naturelles extraordinaires dont les dommages matériels directs s’élèvent à plus de 3 milliards d’euros ou représentent plus de 0,6 % du revenu national brut.

Ce rapport doit permettre de simplifier les procédures relatives à la mobilisation du FSUE afin de faciliter l’exécution des paiements en faveur des États touchés par des catastrophes naturelles, notamment en relevant le seuil des paiements anticipés ou en prenant en compte d’autres indicateurs en plus du PIB.

Face aux catastrophes naturelles, un soutien financier est toujours opportun et bienvenu et le FSUE constitue cet outil non négligeable en faveur des autorités nationales ou locales des régions touchées. J’ai donc décidé de voter pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. – La relazione che propone una valutazione del Fondo di solidarietà dell'Unione europea è ben strutturata e condivisibile, per questo ho voluto sostenerla con il mio voto.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ El Fondo de Solidaridad de la Unión Europea (FSUE) se creó para intervenir en caso de catástrofes naturales graves y aportar la solidaridad europea a las regiones siniestradas de Europa. Se estableció como respuesta a las grandes inundaciones del verano de 2002 en Europa Central. Desde entonces, se ha utilizado en 72 catástrofes de muy diversos tipos, como inundaciones, incendios forestales, terremotos, tormentas y sequías. Se ha ayudado a 24 países europeos con más de 3 800 millones de euros.

A la vista de la utilización del FSUE durante sus primeros años de existencia y el informe de situación específica del FSUE elaborado por la Comisión, he apoyado este informe de iniciativa que aborda los tres aspectos específicos donde mejorar la gestión del fondo: reacción rápida, prevención y complementariedad con los fondos de cohesión; y, transparencia y cooperación entre los distintos niveles de toma de decisiones.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį pranešimą, nes juo Parlamentas išsakė savo poziciją dėl Europos Sąjungos solidarumo fondo. Europos Sąjungos solidarumo fondas Europos Sąjungoje įsteigtas po tragiškų 2002 m. potvynių. Jo paskirtis – skubiai išreikšti Sąjungos solidarumą su nuo didelių stichinių nelaimių nukentėjusiomis šalimis. Fondo lėšomis pasinaudoti gali ne tik valstybėms narės, bet ir šalys kandidatės. 2014 m. pradinis reglamentas buvo iš dalies pakeistas siekiant veiksmingiau reaguoti į naudos gavėjams kylančias problemas, greičiau atsižvelgti į nukentėjusių šalių prašymus ir į taikymo sritį įtraukti sausrą. Vis dėlto Parlamentas pabrėžia, kad, nors ir nustatytas mechanizmas, pagal kurį išankstinius mokėjimus galima gauti greičiau nei taikant įprastą procedūrą, naudos gavėjai vis dar susiduria su problemomis dėl viso proceso – nuo paraiškos pateikimo iki galutinės paramos sumos išmokėjimo – ilgumo.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ A Szolidaritási Alap keretében benyújtott kérelmeket a lehető leggyorsabban, a benyújtástól számított maximum 12 héten belül fel kell dolgozni. Minden döntéshozói szintnek gyorsan és hatékonyan kell reagálni, hogy a pénzügyi támogatás a lehető leghamarabb a katasztrófával sújtott terület rendelkezésére álljon. Tarthatatlan, hogy egyes esetekben több mint egy évre volt szükség ahhoz, hogy a pénzügyi segítség a kedvezményezettekhez érkezzen.

A hatékony fellépés részét képezik a megelőző intézkedések, valamint a kohéziós alapokkal való szinergiák keresése, különösen az infrastrukturális projektek esetén, hiszen mindez csökkenti a katasztrófa után szükséges intézkedésekhez kapcsolódó költségeket.

A parlamenti jelentés szorosabb együttműködést javasol az egyes döntéshozói szintek között, továbbá szorgalmazza az átláthatóság fokozását, az érintettekkel való kommunikáció javítását.

Szavazatommal támogattam a Szolidaritási Alap értékelésével foglalkozó jelentés elfogadását.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Strinjam se s poročilom za Solidarnostni sklad Evropske unije, saj predstavlja pomemben vir financiranja za lokalne in regionalne vlade ter blaži posledice naravnih nesreč po vsej Evropi.

Njegova uporaba je možna pri vrsti naravnih nesreč, in sicer od poplav do potresov in gozdnih požarov, s čimer se izraža evropska solidarnost s prizadetimi območji.

Prav tako pa je treba poudariti, da so naložbe v preprečevanje naravnih nesreč izjemno pomembne pri odzivanju na podnebne spremembe.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Podržavam ovo Izvješće o Fondu solidarnosti Europske unije (EUSF), koji je osnovan kao odgovor na velike prirodne katastrofe i kako bi izrazio europsku solidarnost regijama pogođenim katastrofama. Od 2002. godine je bio korišten za 72 nesreće, pokrivajući niz različitih katastrofalnih događanja, uključujući poplave, požare, potrese, oluje...

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport prévoit de faciliter les procédures pour la mise en œuvre du FSUE dans le cas de catastrophes naturelles tant auprès des régions que des États. Je considère que la solidarité est une vertu qui peut très bien s’exercer au niveau européen, et, par conséquent je ne suis pas contre.

Je vote donc pour ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Il Fondo di solidarietà dell'Unione europea (regolamento (CE) n. 2012/2002) è stato istituito con lo scopo di dare un segno tangibile della solidarietà dell'Unione verso i paesi colpiti da gravi catastrofi naturali. Il FSUE può fornire assistenza agli Stati membri se l'insieme dei danni diretti causati da una calamità naturale è superiore a 3 miliardi di euro (a prezzi 2011) o allo 0,6% del reddito nazionale lordo (RNL) del paese. Esistono altresì disposizioni volte a rispondere a catastrofi regionali di portata minore (1,5% del PIL della regione e all'1% per una regione ultraperiferica).

Per il suo carattere imprevedibile, una catastrofe naturale non solo provoca disagi per le popolazioni colpite, ma pone la questione della rapidità di intervento dei poteri pubblici, che devono far fronte alle spese impreviste. Dobbiamo quindi fare in modo che sia sempre più agevole mobilitare il FSUE per coloro che ne hanno diritto: la disponibilità di fondi e di aiuti immediati dopo un evento catastrofico è di cruciale importanza per permettere la ripresa e il proseguimento delle attività produttive delle aree colpite.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport vise à simplifier les procédures relatives à la mobilisation du Fonds de solidarité de l’Union européenne (FSUE) afin de faciliter l’exécution des paiements en faveur des États touchés par des catastrophes naturelles.

Pour y parvenir, ce rapport préconise de relever le seuil des paiements anticipés de 10 % à 15 % et d’abaisser le seuil d’admissibilité des catastrophes naturelles à 1 % du PIB régional. Par ailleurs, il est demandé de prendre en compte d’autres indicateurs, en dehors du PIB, tels que l’indice de développement humain ou l’indice de développement régional, dans les nouvelles méthodes de calcul d’attribution du FSUE.

Nous considérons que le FSUE incarne l’expression de la solidarité européenne et constitue un soutien financier non négligeable en faveur des autorités nationales et locales des régions touchées par des catastrophes naturelles. Dans ce contexte, il nous apparait tout à fait opportun de simplifier le fonctionnement du FSUE et d’en faciliter l’exécution des paiements à la seule condition qu’il ne soit pas utilisé pour financer l’accueil des migrants clandestins dans l’Union européenne. J’ai donc voté pour ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ Le Fonds de solidarité de l’Union Européenne est une source importante de soutien financier pour les pouvoirs locaux et régionaux et permet de les soulager des conséquences des catastrophes naturelles qui se produisent à travers le continent européen. Il s’agit des inondations, tremblements de terre, incendies de forêt ou autres catastrophes souvent imprévisibles et aux conséquences sociales, économiques et environnementales majeures.

Face à ces menaces, la solidarité européenne est indispensable. Malheureusement, on constate que les bénéficiaires restent confrontés à des problèmes à cause de la longueur de l’ensemble du processus de demande des paiements anticipés.

J’ai voté en faveur de ce rapport qui propose des améliorations au FSUE pour une assistance financière rapide et efficace aux victimes du changement climatique et de ses conséquences climatiques les plus violentes.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato in favore della relazione in questione che invita la Commissione e la Corte dei conti a fare una valutazione approfondita del funzionamento del Fondo di solidarietà dell'Unione europea (FSUE) entro la fine dell'attuale periodo di programmazione finanziaria pluriennale.

La relazione sottolinea l'importanza di ridefinire il campo di applicazione del FSUE in considerazione della riforma avvenuta nel 2014, stabilendo requisiti chiari per la definizione delle catastrofi regionali e incrementando le strategie di prevenzione.

È necessario moltiplicare gli sforzi di investimento per attenuare i cambiamenti climatici e assicurare la massima trasparenza in materia di aggiudicazione, gestione e applicazione del FSUE.

Gli Stati membri devono migliorare la cooperazione e la comunicazione con le autorità locali e regionali al fine di una più efficace collaborazione con l'assistenza dell'Unione europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this report which assessed the successes and failures of the most recent changes to the European Union’s Solidarity Fund. While the 2014 reforms did go a long way towards simplifying procedures for disaster stricken areas, there were some areas where it could go further. During the bad flooding last winter in Ireland, I consistently argued that applications should be possible jointly by regions divided by a border and to classify regions in terms of the NUTS III category. I am glad that an amendment to this aim was included in the final text as well as proposed changes regarding advanced payments and lowering the threshold for applications by peripheral areas with low socio-economic conditions.

 
  
MPphoto
 
 

  James Carver (EFDD), in writing. ‒ UKIP abstained on this vote. This vote concerned emergency disaster relief management, and we did not wish to stand in the way of such a scheme, even if it is under the control of the EU.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report which analyses the 2014 EU Social Fund (EUSF) Annual Report by the European Commission. It focuses on the effects of the 2014 EUSF reform on the process of the mobilisation of assistance and it also formulates some recommendations for a future possible reform, which should take into consideration the possibility of redefining regional natural disasters, allowing for a single application to be submitted jointly by several eligible states at cross-border level, as well as examining the indirect damage when assessing the application.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della relazione del collega Cicu sul Fondo di solidarietà dell'Unione europea.

Il Fondo di solidarietà dell'Unione europea (FSUE) è stato istituito nel 2002 quale valido strumento per consentire all'UE di far fronte alle gravi catastrofi naturali e ai disastri regionali di portata straordinaria all'interno dell'UE e nei paesi impegnati in negoziati di adesione, nonché per dimostrare solidarietà con le regioni e gli Stati interessati.

La relazione Cicu valuta diversi aspetti del report della Commissione europea sulla riforma del FSUE attuata nel 2014 e sottolinea giustamente come, nonostante i pur importanti miglioramenti introdotti, i beneficiari debbano ancora affrontare difficoltà in conseguenza della lunghezza dell'intero processo, dalla presentazione della domanda fino al pagamento del contributo finale.

Il relatore invita inoltre gli Stati membri a ottimizzare l'utilizzo dei fondi UE esistenti e sottolinea la necessità di avviare una riflessione sulla ricerca di nuovi indicatori che vadano oltre il PIL quali, tra gli altri, l'indice di sviluppo umano e l'indice regionale di progresso sociale.

 
  
MPphoto
 
 

  Caterina Chinnici (S&D), per iscritto. ‒ La relazione, sulla quale ho ritenuto di esprimere voto favorevole, esamina il funzionamento dell'attività del Fondo di solidarietà dell'Unione Europea istituito nel 2002 per sostenere gli Stati membri nei quali avvengono catastrofi naturali. Il Fondo, che è già stato attivato per 72 catastrofi naturali, presenta ancora a mio giudizio possibili aree di miglioramento; infatti, sarebbe opportuno migliorare la velocità di reazione e il coordinamento tra istituzioni europee e nazionali affinché il sostegno finanziario venga sbloccato rapidamente. Non possiamo tollerare che le vittime di tali gravi catastrofi si sentano abbandonate nel periodo tra la risposta di emergenza e l'arrivo dei fondi. Ritengo inoltre che i finanziamenti erogati dall'Unione vadano destinati ad azioni di prevenzione e gestione del rischio, in particolare assicurando che la ricostruzione delle opere distrutte a seguito di una catastrofe naturale venga effettuata mettendo queste ultime a norma. Infine, ritengo necessario migliorare la trasparenza per quanto concerne l'uso dei fondi attraverso un accurato monitoraggio delle spese nonché attraverso la pubblicazione delle relazioni trasmesse dagli Stati membri. Sarebbe importante inoltre migliorare la comunicazione con i cittadini durante l'intero processo di aiuto al fine di consentire ai beneficiari di seguire meglio la procedura per ogni singola domanda.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η έκθεση σχετικά με την αξιολόγηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποτελεί μια ορθή προσπάθεια ανάλυσης και βελτίωσης των δραστηριοτήτων του Ταμείου αυτού, η οποία θεωρώ πως συμβάλλει στην αποτελεσματικότερη λειτουργία του. Γι’ αυτό και ψήφισα θετικά.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelo Ciocca (ENF), per iscritto. ‒ Voto positivo per questa relazione riguardante il Fondo sociale Europeo destinato a finanziare le situazioni di emergenza degli Stati membri.

È utile sottolineare che con tale fondo, a causa dei vincoli di bilancio, non è possibile finanziare adeguatamente i piani di prevenzione e di ricostruzione. Tuttavia la relazione si limita ad una generica richiesta di maggiore sinergia tra i fondi.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Le catastrofi naturali avvengono quando meno ce lo possiamo aspettare; nel mondo odierno possiamo prevedere molte cose, ma pretendere di poter governare in toto le dinamiche della nostra Terra non rientra tra queste.

Alla luce di questa certezza, voto convintamente a favore della relazione con cui si valuta lo strumento che, dal 2002, consente di fornire solidarietà e garantire un'assistenza adeguata e tempestiva ai cittadini colpiti da gravi cataclismi. Esso dispone di un budget pari a 500 milioni di euro e, a seguito della riforma dello stesso approvata nel 2014, può agire quanto più celermente grazie a pagamenti anticipati, con cui si mette a disposizione fino al 10 % dell'importo del contributo previsto (comunque limitato a un importo massimo di 30 milioni di euro).

Tuttavia, i beneficiari devono ancora affrontare difficoltà in conseguenza della lunghezza dell'intero processo, dalla presentazione della domanda fino al pagamento del contributo finale. In ogni caso è necessario ricordare agli Stati membri come sia nettamente preferibile prevenire le calamità tramite investimenti adeguati, quali ottenibili grazie ai fondi SIE dell'Unione, anziché dover ricorrere successivamente al FSUE con maggiori oneri e, verosimilmente, danni.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ I supported the report on the European Union Solidarity Fund: an assessment.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ O Fundo de Solidariedade da União Europeia (FSUE) foi criado para dotar a União de um instrumento de reação a grandes catástrofes naturais, como foram as inundações de 2002 na Europa Central, que motivaram a criação do Fundo. Ao longo dos anos, cerca de 3,8 mil milhões de euros foram mobilizados para acorrer a mais de 70 catástrofes, o que o torna um símbolo efetivo de solidariedade dentro da UE.

Acompanho a preocupação com a morosidade dos processos relativos ao FSUE. Destaco a necessidade de garantir maior celeridade e menor burocracia no tratamento de pedidos, na mobilização dos fundos e na elaboração dos relatórios de execução e encerramento.

Defendo que a utilização do FSUE deve respeitar os mais rigorosos princípios de boa gestão financeira, pelo que deve ser garantida a independência e a transparência na adjudicação, gestão e implementação do FSUE. A partilha de boas práticas que daí advém é fundamental para melhorar, progressivamente, este instrumento.

Entendo que a reconstrução sustentável e as demais atividades pós-catástrofe devem ser enquadradas nos fundos estruturais, mas que da avaliação da aplicação do FSUE resultem recomendações para que a reconstrução obedeça um propósito de prevenção e adaptação das infraestruturas.

Pelo exposto, apoio o relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Birgit Collin-Langen (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für den Bericht gestimmt, denn ich unterstütze die Forderungen des Berichterstatters nach mehr Transparenz und besserer Zusammenarbeit zwischen den Entscheidungsträgern auf den einzelnen Ebenen. Mit dem Solidaritätsfonds haben wir ein gutes Instrument an der Hand, das in Notfällen gute Hilfe bei den verschiedensten Katastrophen leisten kann. Aber es gibt noch Nachbesserungsbedarf: Die Kooperation und die Verfahrensabläufe insbesondere innerhalb einzelner lokaler und regionaler Behörden müssen verbessert werden. Wir brauchen Verfahren, die der Realität gerecht werden. Es muss darum gehen, den Betroffenen Hilfestellung zu leisten und ihnen nicht das Leben durch komplizierte bürokratische Vorgänge zu erschweren.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Il Fondo di solidarietà dell'Unione europea (FSUE) è stato istituito per consentire all'UE di rispondere alle situazioni di emergenza causate da gravi calamità naturali ed esprimere la solidarietà europea alle regioni colpite dalla catastrofe in Europa.

Ho votato a favore della proposta in quanto si propone di aumentare il bilancio generale dell'Unione per il 2017 di un importo di 50 milioni di euro per stanziamenti di anticipi economici da erogare in modo tempestivo ed efficace ai paesi colpiti.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ It is towards a very useful purpose that we have mobilised, in total, EUR 3.8 billion in connection with more than 70 disasters within 24 beneficiary states and accession countries.

The circumstances leading to this embraced a wide range of natural phenomena, such as earthquakes, flooding, forest fires, storms and, more recently, drought; the EUSF remains one of the EU’s strongest symbols of solidarity in times of need.

I agree with the rapporteur that may contribute to the grievances of these families through a faster mobilisation of funds so that the real needs on the ground may be met. We need to shorten deadlines for the processing of applications from six to four weeks and encourage effective cooperation between authorities at national level and regional and local levels.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Dostrzegając konieczność udostępnienia pomocy państwom dotkniętym klęskami żywiołowymi, zagłosowałem za przyjęciem sprawozdania dotyczącego oceny Funduszu Solidarności Unii Europejskiej (FSUE). Ustanowiony w 2002 r. fundusz stanowi bezpośredni wyraz solidarności unijnej z krajami dotkniętymi poważnymi klęskami żywiołowymi.

Wprowadzanie zmian do rozporządzenia oraz dokonywanie jego przeglądu jest ważne dla udzielenia skutecznej odpowiedzi beneficjentom oraz dla sprawniejszego rozpatrywania wniosków krajów dotkniętych klęskami. W momencie kataklizmu konieczna jest sprawna i szybka pomoc dla państwa oraz jego obywateli. Powołanie do funkcjonowania tego funduszu jest bez wątpienia zasadne. Uważam, że należy zwielokrotnić wysiłki na rzecz umacniania strategii w tym zakresie.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I am in favour of an EU solidarity fund which has simplified procedures to ensure rapid response within six weeks of application, the introduction of an advanced payment of 10% upon application and improvements in the assessment phase, better communication while optimising the use of EU funding and transparency. The EU Solidarity Fund was set up as an answer to disastrous flooding in Central Europe (2012) as an instrument for major natural disasters and to demonstrate solidarity.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Le Fonds de solidarité de l'Union européenne (FSUE) a été créé suite aux inondations désastreuses de l'été 2002 en Europe centrale. Il constitue un instrument permettant à l'UE de faire face aux catastrophes naturelles majeures sur son territoire.

Ce rapport du Parlement européen analyse le rapport annuel du FSUE de la Commission européenne et formule des recommandations pour une future réforme qui permettrait de redéfinir les catastrophes naturelles régionales. Le rapport invite aussi la Commission européenne à analyser la possibilité d’augmenter le seuil des paiements anticipés à 15 % et de raccourcir les délais de traitement des demandes à 4 semaines afin de renforcer l’efficacité du FSUE.

Considérant qu’une meilleure réactivité et efficacité du Fonds permettra de mieux répondre aux enjeux des catastrophes naturelles auxquelles peuvent faire face des territoires de l’UE, j’ai voté en faveur de ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ UKIP abstained on this vote. This vote concerned emergency disaster relief management, and we did not wish to stand in the way of such a scheme, even if it is under the control of the EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – J’ai soutenu le rapport d’évaluation du Fonds de solidarité de l’Union européenne (FSUE). Le FSUE est un outil phare de la coopération entre les États membres qui permet de porter assistance aux territoires et citoyens européens victimes d’une catastrophe naturelle. Ce rapport met en avant des propositions crédibles pour améliorer cet outil important, comme la réduction des délais de traitement de demandes d’assistance ou une plus grande transparence dans l’utilisation des fonds.

 
  
MPphoto
 
 

  Andor Deli (PPE), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a Szolidaritási Alap értékelésével foglalkozó jelentést az Európai Parlament strasbourgi plenáris szavazásán.

A Szolidaritási Alap keretében benyújtott kérelmek feldolgozási idejét a lehető leggyorsabban, a kérelem benyújtásától számított maximum 12 héten belül fel kell dolgozni. Minden döntéshozói szintnek gyorsan és hatékonyan kell reagálni, hogy a pénzügyi támogatás a lehető leghamarabb a katasztrófával sújtott terület rendelkezésére álljon. Tarthatatlan, hogy egyes esetekben több mint egy évre volt szükség ahhoz, hogy a pénzügyi segítség a kedvezményezettekhez érkezzen.

A hatékony fellépés részét képezik a megelőző intézkedések, valamint a kohéziós alapokkal való szinergiák keresése, különösen az infrastrukturális projektek esetén, hiszen mindez csökkenti a katasztrófa után szükséges intézkedésekhez kapcsolódó költségeket.

A parlamenti jelentés szorosabb együttműködést javasol az egyes döntéshozói szintek között, továbbá szorgalmazza az átláthatóság fokozását, az érintettekkel való kommunikáció javítását.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour ce rapport.

Crée en 2002 à la suite de graves inondations, le Fonds de solidarité de l’Union européenne (FSUE) vise à aider financièrement les États membres et les pays candidats à l’adhésion qui ont subi des catastrophes naturelles extraordinaires dont les dommages matériels directs représentent plus de 0,6 % du revenu national brut.

Le FSUE est un outil important de solidarité européenne, et il nous paraît important d’en simplifier l’utilisation et d’en élargir l’accès.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Фондът „Солидарност“ за кратко време се превърна в работещ фонд, който за съжаление се използва при природни бедствия за подпомагане на пострадалите. За съжаление обаче много от засегнатите райони останаха извън обсега на този фонд, защото бедствията в тях не отговаряха на рамките за помощ.

Ето защо аз приветствам промяната – желанието на ЕП да се намали прагът от 1,5% на 1%. И в същото време съм огорчен, че Комисията не пожела да го намали, но надявам се съвсем скоро ще успеем да постигнем тази цел. Надявам се да намалим времето за реакция на институциите, защото 12 седмици за подаване на документите за помощ и след това още 6 за одобрение все още е голям период за хората в бедствие. И накрая, надявам се да няма причина парите от този фонд да се пипат, т.е. надявам се да няма големи природни бедствия в Европа, а и по света изобщо.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Tα εθνικά κράτη γνωρίζουν πολύ καλύτερα τις ανάγκες τους σε σχέση με την Ένωση, συνεπώς είμαστε αντίθετοι σε οποιαδήποτε απαίτηση για υποχρεωτικά εθνικά σχέδια.

 
  
MPphoto
 
 

  Norbert Erdős (PPE), írásban. – Szavazatommal támogattam a Szolidaritási Alap értékelésével foglalkozó jelentést az Európai Parlament strasbourgi plenáris szavazásán.

A Szolidaritási Alap keretében benyújtott kérelmek feldolgozási idejét a lehető leggyorsabban, a kérelem benyújtásától számított maximum 12 héten belül fel kell dolgozni. Minden döntéshozói szintnek gyorsan és hatékonyan kell reagálni, hogy a pénzügyi támogatás a lehető leghamarabb a katasztrófával sújtott terület rendelkezésére álljon. Tarthatatlan, hogy egyes esetekben több mint egy évre volt szükség ahhoz, hogy a pénzügyi segítség a kedvezményezettekhez érkezzen.

A hatékony fellépés részét képezik a megelőző intézkedések, valamint a kohéziós alapokkal való szinergiák keresése, különösen az infrastrukturális projektek esetén, hiszen mindez csökkenti a katasztrófa után szükséges intézkedésekhez kapcsolódó költségeket.

A parlamenti jelentés szorosabb együttműködést javasol az egyes döntéshozói szintek között, továbbá szorgalmazza az átláthatóság fokozását, az érintettekkel való kommunikáció javítását.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted for this report on the Solidarity Fund which enables EU financial assistance to be provided in the event of natural disasters. Despite my many calls, the UK Government refuses to take advantage of the Solidarity Fund to help overcome disasters in Wales.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Vote pour: ce rapport vise à simplifier les procédures relatives à la mobilisation du FSUE afin de faciliter l’exécution des paiements en faveur des États touchés par des catastrophes naturelles.

 
  
MPphoto
 
 

  Raffaele Fitto (ECR), per iscritto. ‒ Ho espresso voto favorevole alla presente risoluzione perché il testo, nel quadro dell'utilizzo del Fondo di solidarietà dell'Unione europea, contiene misure per far fronte più rapidamente alle richieste dei paesi colpiti dalle catastrofi naturali.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ Od roku 2002 funguje v Európskej únii Fond solidarity, ktorého hlavným cieľom je reagovať na prírodné katastrofy v Európe a poskytnúť finančnú pomoc štátom, ktoré sú takto postihnuté, aby sa mohli flexibilnejšie a rýchlejšie vyrovnať s následkami takýchto udalostí. Po 12 rokoch fungovania prešlo pôvodné nariadenie zmenou v roku 2014, aby lepšie a presnejšie odrážalo reálny stav a aby sa zrýchlila odozva medzi podaním žiadosti o pomoc a faktickým poskytnutím prostriedkov. Európska únia má však stále priestor na zlepšovanie Fondu solidarity, napríklad pri prevencii a efektívnom riadení po katastrofe. Prevencia však musí byť integrálnou súčasťou fázy nasledujúcej po katastrofe. Je totiž dôležité, aby obnova zničených objektov alebo opravy zariadení infraštruktúry boli príležitosťou na ich zosúladenie s normami.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The EU Solidarity Fund (EUSF) was set up to respond to major natural disasters and to express European solidarity to disaster-stricken regions. Since 2002, it has been used for 72 disasters, covering a range of different catastrophic events including floods, forest fires, earthquakes, storms and draughts. 24 European countries have been supported for an amount of almost EUR 4 billion.

After an initial stalemate in the Council, the ESUF Regulation was overhauled in 2014. This own INI report, based on the annual Commission report from 2014, addresses few aspects of the management of the EUSF, such as: response time, prevention policy through, for instance, implementation of the ex-ante conditionalities in the EU Cohesion policy, transparency and cooperation between the different levels of decision makers.

 
  
MPphoto
 
 

  Kinga Gál (PPE), írásban. ‒ A Szolidaritási Alap keretében benyújtott kérelmek feldolgozási idejét a lehető leggyorsabban, a kérelem benyújtásától számított maximum 12 héten belül fel kell dolgozni. Minden döntéshozói szintnek gyorsan és hatékonyan kell reagálni, hogy a pénzügyi támogatás a lehető leghamarabb a katasztrófával sújtott terület rendelkezésére álljon. Tarthatatlan, hogy egyes esetekben több mint egy évre volt szükség ahhoz, hogy a pénzügyi segítség a kedvezményezettekhez érkezzen.

Az Európai Parlament Szolidaritási Alap értékelésével foglalkozó jelentése szorosabb együttműködést javasol az egyes döntéshozói szintek között, továbbá szorgalmazza az átláthatóság fokozását és az érintettekkel való kommunikáció javítását.

Mindezek miatt, szavazatommal támogattam a jelentést az Európai Parlament strasbourgi plenáris szavazásán.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor del informe considerando que el FSUE puede ayudar a los Estados miembros cuando los daños directos totales causados por una catástrofe natural superan los 3 000 millones de euros o el 0,6 % de la renta nacional bruta del país (RNB). Aunque es imposible prever todas las situaciones de emergencia, siempre se puede mejorar la gestión de sus consecuencias. Debemos evitar situaciones en que las víctimas se sienten abandonadas entre la respuesta de emergencia y la llegada de los fondos del FSUE, por lo que la rapidez en la movilización de dichos fondos es de gran importancia.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), in writing. ‒ The European Union Solidarity Fund is a very important instrument that has served the EU very well, in total the fund has mobilised EUR 3.8 billion in connection with more than 70 disasters within 24 countries.

The fund has been used to mount effective responses to several types of natural disasters, such as earthquakes, flooding, storms and forest fires.

The effective use of this mechanism is still, however, hampered by the length of the overall process from application to payment of the final contribution. This can lead to unnecessary and potentially dangerous delays.

There is also a need to increase and optimise the use of existing EU funding, for investing in the prevention of natural disasters. This will save money long-term as every euro invested in prevention saved between four to seven euros in disaster management later.

 
  
MPphoto
 
 

  Enrico Gasbarra (S&D), per iscritto. ‒ Mi compiaccio per l'ottimo lavoro che il collega Cicu ha svolto nella sua relazione "Fondo di solidarietà dell'UE: valutazione": concordo pienamente, infatti, con la necessità di intervenire con risposte tempestive, strumenti adeguati ed efficaci e serie politiche di prevenzione contro fenomeni disastrosi quali i sismi che hanno più volte colpito l'Italia negli ultimi mesi e che continuano a minacciare la sicurezza della persona, il patrimonio artistico-culturale e la crescita. L'Europa si faccia garante della bellezza e della storia dei suoi luoghi, sia promotrice dello sviluppo delle imprese e del mercato del lavoro, l'Europa solleciti il processo di rinascita dei piccoli comuni e dei borghi, feriti oggi dalle tante prove affrontate. Accresca le attuali potenzialità di intervento dei Fondi europei di solidarietà, attraverso processi di semplificazione, accelerazione e incremento delle agevolazioni per procedere al più presto con la ricostruzione e scongiurare la triste minaccia dell'abbandono delle radici e dei territori.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (S&D), na piśmie. ‒ Dzięki Funduszowi Solidarności (FSUE) Unia Europejska udziela skutecznego wsparcia państwom członkowskim lub krajom kandydującym do UE w likwidowaniu skutków klęsk żywiołowych. Z tego funduszu przeznaczamy rok rocznie do 500 mln EUR na uzupełnienie wydatków publicznych ponoszonych przez państwo lub państwa członkowskie w związku z prowadzeniem działań nadzwyczajnych. FSUE udziela pomocy w przypadku, kiedy łączne bezpośrednie szkody spowodowane klęską żywiołową przekraczają 3 mld EUR lub 0,6 % dochodu narodowego brutto danego kraju.

Przyjęte w tym tygodniu sprawozdanie dotyczące oceny Funduszu Solidarności Unii Europejskiej zwraca uwagę na konieczność szybkiej interwencji FSUE, niezbędną politykę zapobiegania w powiazaniu z pozostałymi instrumentami europejskimi, zwłaszcza z polityką spójności oraz na skuteczną współpracę szczebla krajowego z władzami regionalnymi lub lokalnymi.

W tym kontekście, ze względu na to, że szybkość rozpatrywania wniosków w przypadku katastrof żywiołowych jest najważniejsza, sprawozdawca słusznie zaproponował termin – od chwili przedłożenia pełnej dokumentacji – nieprzekraczający 12 tygodni. Ponadto proponowane jest wprowadzenie większej przejrzystości, zwłaszcza w odniesieniu do różnych środków przydzielanych na naprawę szkód powstałych w wyniku takiej katastrofy.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Mit dem Solidaritätsfonds der Europäischen Union (EUSF) soll schnell auf Katastrophenfälle reagiert werden können. Hierbei ist es wichtig, dass der EUSF und andere EU-Instrumente wirkungsvoll ineinandergreifen. Auch die effiziente Zusammenarbeit zwischen nationalen und lokalen Behörden ist für den Erfolg entscheidend.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (S&D), in writing. ‒ I voted in favour for the assessment of the European Union solidarity fund enabling EU to respond to major natural disasters that have a direct impact on people’s lives, the natural environment and the economy in a given affected region.

 
  
MPphoto
 
 

  Michela Giuffrida (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa relazione perché, passato il momento delle manifestazioni di vicinanza, le regioni colpite chiedono all'Europa di applicare e agire secondo due principi: flessibilità e semplificazione. Sono due concetti che dovrebbero regolare e governare tutta la politica di coesione, ma diventano "vitali" di fronte a interi paesi e territori ridotti in macerie.

Flessibilità e semplificazione del fondo di solidarietà dunque, che ha procedure e soprattutto tempi di applicazione troppo lunghi. Bene quindi l'anticipo dei fondi prima della decisione finale della Commissione, ma c'è ancora molto da fare. Il Fondo di solidarietà si è dimostrato uno strumento essenziale in molte occasioni di emergenza. Emergenza che inevitabilmente contrasta con burocrazia.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Fondo de Solidaridad de la Unión Europea es una herramienta para responder a catástrofes naturales con repercusión directa en la vida de las personas, el medio natural o la economía de una región determinada y, concretamente, apoyar a las autoridades públicas en sus operaciones emergencia y recuperación. Desde su creación ha movilizado un total de 3 800 millones de euros en más de 70 catástrofes en 24 Estados miembros y países en vías de adhesión. He votado a favor del informe porque responde a la constatación de que las catástrofes naturales han aumentado en número, gravedad e intensidad y apoya medidas destinadas, por una parte, a mejorar los mecanismos de funcionamiento del instrumento (simplificando procedimientos, ganando agilidad, elevando el umbral de pagos anticipados e incrementando la transparencia) y, por otra parte, mejorar las capacidades de los Estados miembros en relación con la prevención y gestión de desastres y emergencias.

 
  
MPphoto
 
 

  András Gyürk (PPE), írásban. ‒ A Szolidaritási Alap keretében benyújtott kérelmek feldolgozási idejét a lehető leggyorsabban, a kérelem benyújtásától számított maximum 12 héten belül fel kell dolgozni. Minden döntéshozói szintnek gyorsan és hatékonyan kell reagálnia, hogy a pénzügyi támogatás a lehető leghamarabb rendelkezésére álljon a katasztrófával sújtott területeken. Tarthatatlan, hogy egyes esetekben több mint egy évre volt szükség ahhoz, hogy a pénzügyi segítség a kedvezményezettekhez érkezzen.

A hatékony fellépés részét képezik a megelőző intézkedések, valamint a kohéziós alapokkal való szinergiák keresése, különösen az infrastrukturális projektek esetén, hiszen mindez csökkenti a katasztrófa után szükséges intézkedésekhez kapcsolódó költségeket.

A parlamenti jelentés szorosabb együttműködést javasol az egyes döntéshozói szintek között, továbbá szorgalmazza az átláthatóság fokozását, az érintettekkel való kommunikáció javítását

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this own initiative report. Following the tragic flooding of 2002, the European Union introduced the European Union Solidarity Fund (EUSF) as an immediate demonstration of the Union’s solidarity with countries affected by major natural disasters. It was established for both Member States and Accession Countries. The EUSF may come to the aid of Member States if total direct damages caused by a natural disaster exceed EUR 3 billion or 0.6% of the country’s gross national income (GNI). There are also provisions to respond to smaller regional disasters (1.5% of the region’s GDP or 1% for outermost regions). Indeed, Ireland applied to the EUSF under this measure. In October 2015, the European Commission presented its report on the use of the EUSF for 2014 which focuses on the EUSF’s special circumstances in 2014. Following this report, the Regional Development Committee decided to produce this own-initiative report to examine how well this solidarity instrument works and calls on the Member States to optimise the use of existing EU funding.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I have voted in favour, since I have no objections.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasovao sam za Izvješće o Fondu solidarnosti Europske unije, jer je upravo taj Fond jedna od najkonkretnijih i najopipljivijih manifestacija potpore koju Europska unija može dati lokalnim zajednicama. On je važan izvor financiranja za lokalne i regionalne vlade, kojim se ublažavaju posljedice elementarnih nepogoda. Zbog nepredvidljivog karaktera, elementarne nepogode ne donose samo tegobe za pogođeno stanovništvo već se postavlja i pitanje brzine djelovanja javnih tijela koja se moraju suočiti s nepredviđenim troškovima, stoga je iznimno važno zajamčiti maksimalnu transparentnost u dodjeljivanju sredstava iz Fonda solidarnosti Europske unije, upravljanju njima i njihovoj provedbi.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Toute volonté de simplifier le fonctionnement du Fonds de solidarité de l’Union européenne et d’accélérer l’exécution des paiements est bienvenue. Ce mécanisme est exemplaire de la solidarité européenne et s’avère être décisif dans l’aide financière qu’il apporte aux localités frappées par des catastrophes naturelles.

J’ai donc voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport qui évalue le Fonds de solidarité de l’Union, car il formule des recommandations pour une future réforme de ce fonds de solidarité face aux catastrophes naturelles qui devrait prendre en considération la possibilité de redéfinir les catastrophes naturelles régionales, permettre à une seule demande d'être présentée conjointement par plusieurs États éligibles au niveau transfrontalier, ainsi que l'examen des dommages indirects lors de l'évaluation de la demande.

Il est par ailleurs demandé à la Commission d’analyser la possibilité d’augmenter le seuil des paiements anticipés de 10 % à 15 % et de raccourcir les délais de traitement des demandes de 6 semaines à 4 semaines, ce qui est tout à fait souhaitable.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich stimme für den vorliegenden Bericht. Der Solidaritätsfonds wurde infolge der schweren Überschwemmungen in Mitteleuropa im Sommer 2012 eingerichtet, um es den Mitgliedstaaten zu ermöglichen, auf die Folgen von Naturkatastrophen schneller zu reagieren. Effizienzfördernde Maßnahmen, wie in diesem Bericht angedacht, befürworte ich.

 
  
MPphoto
 
 

  Ádám Kósa (PPE), írásban. – Szavazatommal támogattam a Szolidaritási Alap értékelésével foglalkozó jelentést az Európai Parlament strasbourgi plenáris szavazásán.

A Szolidaritási Alap keretében benyújtott kérelmek feldolgozási idejét a lehető leggyorsabban, a kérelem benyújtásától számított maximum 12 héten belül fel kell dolgozni. Minden döntéshozói szintnek gyorsan és hatékonyan kell reagálni, hogy a pénzügyi támogatás a lehető leghamarabb a katasztrófával sújtott terület rendelkezésére álljon. Tarthatatlan, hogy egyes esetekben több mint egy évre volt szükség ahhoz, hogy a pénzügyi segítség a kedvezményezettekhez érkezzen.

A hatékony fellépés részét képezik a megelőző intézkedések, valamint a kohéziós alapokkal való szinergiák keresése, különösen az infrastrukturális projektek esetén, hiszen mindez csökkenti a katasztrófa után szükséges intézkedésekhez kapcsolódó költségeket.

A parlamenti jelentés szorosabb együttműködést javasol az egyes döntéshozói szintek között, továbbá szorgalmazza az átláthatóság fokozását, az érintettekkel való kommunikáció javítását.

 
  
MPphoto
 
 

  Cécile Kashetu Kyenge (S&D), per iscritto. ‒ L'Europa è sempre più spesso confrontata a catastrofi naturali. Il Fondo di solidarietà dell'Unione europea è la chiara espressione della solidarietà nei momenti di bisogno ed è per questo che con il voto di questa risoluzione ribadiamo oggi il nostro pieno supporto a questo strumento.

Sin dalla sua creazione, nel 2002, ha rappresentato un'importante fonte di sostegno per le amministrazioni locali e regionali, mobilitando quasi 4 miliardi di euro a sostegni di oltre 70 calamità naturali in 24 Stati membri e in via di adesione.

Il Parlamento ha avuto un ruolo di primo piano nella revisione della riforma del 2014 in particolare per quanto riguarda il miglioramento della disponibilità e dell'efficacia dell'aiuto, non da ultimo i pagamenti anticipati del 10% dell'importo del contributo previsto.

I fondi da soli non bastano a fronteggiare le catastrofi naturali. Occorre moltiplicare gli sforzi di investimenti soprattutto nella mitigazione dei cambiamenti climatici nonché elaborare strategie di prevenzione e gestione dei rischi. Non dimentichiamoci che molte catastrofi naturali sono delle conseguenze dirette delle attività umane.

L'appello che rivolgiamo oggi alla Commissione riguarda anche la possibilità di aumentare la soglia dei pagamenti al 15%, nonché la possibilità di ridurre i termini per il trattamento delle domane.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour ce rapport car il vise à faciliter l’exécution des paiements issus du FSUE, et demande de relever le seuil des paiements anticipés de 10 % à 15 % et d’abaisser le seuil d’admissibilité des catastrophes naturelles à 1 % du PIB régional.

 
  
MPphoto
 
 

  Sander Loones (ECR), schriftelijk. ‒ Het Solidariteitsfonds is een instrument om bijstand te verlenen aan lidstaten die getroffen worden door een grote natuurramp. Het spreekt voor zich dat de Unie in dergelijke gevallen met spoed dient te kunnen handelen. De N-VA ondersteunt de vaststellingen van dit verslag en is overtuigd van het belang dat deze uitgaven hebben wanneer ze de slachtoffers van natuurrampen tijdig en doeltreffend kunnen helpen om de schade te herstellen en de draad weer op te nemen.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report that suggests some areas of future possible reform to the EU Solidarity Fund.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Nakon tragičnih poplava iz 2002., Europska unija uspostavila je Fond solidarnosti, koji služi za direktno iskazivanje solidarnosti Unije sa zemljama pogođenim velikim elementarnim nepogodama, a odnosi se i na države pristupnice. Fond solidarnosti može pomoći državama članicama ako sveukupna šteta izravno uzrokovana elementarnim nepogodama premašuje 3 milijarde EUR ili 0,6 % bruto nacionalnog dohotka države, a postoje i odredbe za pomoć u slučaju manjih regionalnih nepogoda. Cilj ovog izvješća je naglasiti važnost brzine interveniranja Fonda, potrebu za politikom prevencije i nužnost komplementarnosti Fonda i drugih europskih instrumenata, prije svega kohezijske politike.

Izvjestitelj naglašava kako se boljom suradnjom među različitim razinama odlučivanja može poboljšati transparentnost Fonda. Smatram da je potrebno poboljšati mehanizme suradnje i komplemenarnosti u djelovanju ovog Fonda, stoga sam podržala ovo izvješće.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Z Fondu solidarity zriadeného v roku 2002 pomáha Únia členským a kandidátskym krajinám vyrovnať sa s prírodnými živlami. Ide o poskytnutie pomoci vis major, jej cieľom je zmiernenie následkov katastrof. Podmienkou je, že celkové priame škody spôsobené prírodnou katastrofou presahujú 3 miliardy eur (v cenách roku 2011), alebo 0,6 % hrubého národného dôchodku (HND) danej krajiny. Správa poukazuje na potrebu zlepšenia riadenia pomoci, zväčšenia flexibility, zvýšenia informovanosti a zároveň vyššej transparentnosti pri poskytovaní pomoci.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της έκθεσης σχετικά με το Ταμείο Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: αξιολόγηση, για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην Ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις Βρυξέλλες στις 30/11/2016, καθώς και διότι η εν λόγω έκθεση είναι επαρκώς τεκμηριωμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour ce texte.

Ce rapport vise à simplifier les procédures relatives à la mobilisation du Fonds de solidarité de l’Union européenne (FSUE). Le FSUE a été créé en 2002 suite aux graves inondations qui ont touché plusieurs pays européens. Il vise à aider financièrement les États membres qui ont subi des catastrophes naturelles extraordinaires.

Nous considérons que ce fonds est un bel outil de la solidarité européenne et un des rares exemples du bon usage des fonds issus des contributions nationales. La simplification des règles de sa mobilisation est donc la bienvenue.

 
  
MPphoto
 
 

  Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Balsavau už. Europos Sąjungos solidarumo fondas įsteigtas po tragiškų 2002 m. potvynių. Jo paskirtis – skubiai išreikšti Sąjungos solidarumą su nuo didelių stichinių nelaimių nukentėjusiomis šalimis. Fondo lėšomis pasinaudoti gali ne tik valstybėms narės, bet ir šalys kandidatės. 2014 m. pradinis reglamentas buvo iš dalies pakeistas siekiant veiksmingiau reaguoti į naudos gavėjams kylančias problemas, greičiau atsižvelgti į nukentėjusių šalių prašymus ir į taikymo sritį įtraukti sausras.

Dėl ESSF lėšų naudojimo nuo šio fondo įsteigimo Europos Audito Rūmai yra parengę vieną ataskaitą. Šioje ataskaitoje pabrėžtos kelios fondo valdymo gerinimo galimybės. Į šias rekomendacijas atsižvelgta 2014 m. persvarstant ESSF. Todėl pritariu pranešime išdėstytoms nuostatoms, kad vis dar galima siekti didesnio skaidrumo, visų pirma skiriant lėšas nelaimės padarytai žalai atlyginti.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport vise à simplifier les procédures relatives à la mobilisation du FSUE afin de faciliter l’exécution des paiements en faveur des États touchés par des catastrophes naturelles.

Pour y parvenir, ce rapport préconise notamment de relever le seuil des paiements anticipés de 10 % à 15 % et d’abaisser le seuil d’admissibilité des catastrophes naturelles à 1 % du PIB régional. Par ailleurs, il est demandé de prendre en compte d’autres indicateurs, en dehors du PIB, tels que l’indice de développement humain et l’indice de développement régional, dans les nouvelles méthodes de calcul d’attribution du FSUE.

Nous considérons que le FSUE incarne l’expression de la solidarité européenne et constitue un soutien financier non négligeable en faveur des autorités nationales et locales des régions touchées par des catastrophes naturelles. Dans ce contexte, il nous apparait tout à fait opportun de simplifier le fonctionnement du FSUE et de faciliter l’exécution des paiements. Dès lors, j’ai voté en faveur de ce dossier.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. – Após as inundações trágicas de 2002, a União Europeia criou o Fundo de Solidariedade da União Europeia (Regulamento (CE) n.º 2012/2002) que representa a manifestação imediata de solidariedade da União com os países afetados por grandes catástrofes naturais.

O FSUE tem tido uma utilização positiva e tem ajudado muitos países. No entanto, é sempre possível proceder a melhorias; daí a elaboração deste relatório para encontrarmos melhores soluções para o futuro. Daí o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report because the EU Solidarity Fund is an indispensable instrument in providing emergency relief to countries affected by major national disasters quickly and effectively.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – En 2002, suite aux tragiques inondations, l’Union européenne a mis en place le Fonds de solidarité de l’Union européenne. S’adressant tant aux États membres qu’aux pays candidats à l’adhésion, ce Fonds permet de venir en aide aux pays victimes d’une catastrophe naturelle.

S’il est impossible de prévoir toutes les situations d’urgence et catastrophes, il est néanmoins possible d’améliorer la gestion de leurs conséquences. Différents aspects de la gestion sont notamment mis en évidence au sein du rapport, tels que la rapidité d’intervention du Fonds de solidarité, une nécessaire politique de prévention allant de pair avec la nécessaire complémentarité entre le FSUE et les autres instruments européens, en particulier la politique de cohésion, ainsi que la collaboration efficace entre le niveau national et les autorités régionales ou locales.

Le Fonds de solidarité de l’Union européenne constitue une traduction immédiate de la solidarité de l’Union avec les pays touchés par des catastrophes naturelles majeures. Il est donc indispensable de procéder à l’évaluation de cet instrument en vue d’une amélioration constante de celui-ci. C’est donc sans aucune hésitation que j’accueille ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour of the report, which addresses several aspects of the management of the European Union Solidarity Fund (EUSF). It focuses on the response time of the EUSF and the need for a prevention policy, which goes hand in hand with the necessary complementarity between the EUSF and other European instruments, in particular cohesion policy. It is essential to emphasise effective cooperation between authorities at national level and regional and local levels.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ Az Európai Unió Szolidaritási Alapját a 2002-es árvízkatasztrófák után hozták létre. Az Alap célja a nagy természeti katasztrófák által sújtott országok iránti uniós szolidaritás azonnali kinyilvánítása.

Az Európai Bizottság 2015 októberében mutatta be az Alap igénybevételéről szóló 2014. évi jelentését. A Regionális Fejlesztési Bizottság ebből az alkalomból határozott úgy, hogy megvizsgálja az Alap működését és erről jelentésben számol be a Parlamentnek. A jelentés mindenekelőtt az Alap reagálási sebességével foglalkozik, és fölveti egy olyan prevenciós politika szükségességét, ami kihasználja az Alap és más európai uniós eszközök, főként a kohéziós politika közötti kölcsönös kiegészítő jelleget. A jelentés elfogadását támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport vise à simplifier les procédures relatives à la mobilisation du FSUE afin de faciliter l’exécution des paiements en faveur des États touchés par des catastrophes naturelles.

Pour y parvenir, ce rapport préconise notamment de relever le seuil des paiements anticipés de 10 % à 15 % et d’abaisser le seuil d’admissibilité des catastrophes naturelles à 1 % du PIB régional. Par ailleurs, il est demandé de prendre en compte d’autres indicateurs, en dehors du PIB, tels que l’indice de développement humain et l’indice de développement régional, dans les nouvelles méthodes de calcul d’attribution du FSUE.

Nous considérons que le FSUE incarne l’expression de la solidarité européenne et constitue un soutien financier non négligeable en faveur des autorités nationales et locales des régions touchées par des catastrophes naturelles. Dans ce contexte, il nous apparait tout à fait opportun de simplifier le fonctionnement du FSUE et de faciliter l’exécution des paiements.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Le FSUE incarne l’expression de la solidarité européenne et constitue un soutien financier non négligeable en faveur des autorités nationales et locales des régions touchées par des catastrophes naturelles.

Dans ce contexte, il m'apparait tout à fait opportun de simplifier le fonctionnement du FSUE et de faciliter l’exécution des paiements. Je vote pour le texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport relatif à l’évaluation du fonds de solidarité de l’Union européenne. Ce fonds, mis en place à la suite des inondations de 2002en Europe de l’Est, est un véritable instrument de solidarité destine à aider les pays victimes de catastrophes naturelles majeures.

Ce rapport propose des évolutions de ce mécanisme pour une meilleure efficacité. Il propose notamment que la notion de catastrophe naturelle régionale soit redéfinie. Il propose également la création de la possibilité de déposer une seule demande d’aide conjointe lorsque plusieurs États sont touchés par une catastrophe.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. ‒ Per sfruttare al meglio le grandi opportunità offerte dalla globalizzazione è innanzitutto necessario saperne mitigare gli effetti. È per questo motivo che accogliamo con favore la relazione sulle attività, l'incidenza e il valore aggiunto del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione tra il 2007 e il 2014. Il Fondo ha dimostrato infatti, di essere un importante strumento di solidarietà per i lavoratori vittime di esuberi di massa generati dai cambiamenti strutturali del commercio mondiale, attraverso attività di assistenza, riqualificazione e reinserimento, nonché di promozione dell'attività di impresa.

Inoltre, la relazione mette nero su bianco la necessità di prestare attenzione agli impatti delle politiche e degli accordi commerciali sul mercato del lavoro europeo, oltre a ribadire l'importanza del dialogo sociale e a spronare la Commissione affinché si assicuri che la perdita del lavoro avvenga solamente come ultima istanza. La risposta alla globalizzazione non può né deve declinarsi in un atteggiamento di diffidenza e di chiusura, bensì va vista come una grande opportunità che necessita un adattamento attivo per coglierne i benefici, mantenendo come saldi punti di riferimento le conquiste del modello sociale europeo e la tutela dei lavoratori.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ In 2002 the European Union Solidarity Fund was set up as a response to major natural disasters and to express the EU’s solidarity towards disaster struck regions within Europe. Since then it has been used for 72 disasters by 24 different countries. I have voted for this report that examined how well this solidarity instrument works and what areas need improvement, including improving the management of the impact of a disaster.

 
  
MPphoto
 
 

  Момчил Неков (S&D), в писмена форма. ‒ Фондът „Солидарност“ на ЕС представлява солиден и гъвкав инструмент, осигуряващ действителна помощ на европейските граждани, засегнати от големи природни бедствия. Доказателство за това е фактът, че фондът, от създаването си през 2002 г., е мобилизирал общо 3,8 млрд. евро във връзка с над 70 бедствия в 24 държави членки и кандидат членки, включително и моята страна България.

За да продължава да бъде конкретно и осезаемо средство за солидарност на ЕС към общности, пострадали от природни бедствия, фондът трябва да продължи да се развива. През 2014 г., когато многогодишната финансова рамка за периода 2014-2020 г. влезе в сила, фонд „Солидарност“ беше обновен значително. Процедурите за кандидатстване за финансова помощ от фонда бяха подобрени и опростени, така че региони, жертви на природни бедствия, да могат да получат отговор в срок от шест седмици от датата на подаване на заявление за помощ.

В тази резолюция, от своя страна, отново намира място едно друго интересно предложение – при определянето на финансовата помощ, получавана от пострадалите региони, да се разглежда индексът на човешкото развитие и регионалният индекс на социален прогрес.

Мисля, че гореспоменатите успехи на фонд „Солидарност“, както и продължаващото му развитие, трябва да бъдат стимулирани и именно поради тази причина давам подкрепата си за тази резолюция.

 
  
MPphoto
 
 

  Luděk Niedermayer (PPE), písemně. – Podpořil jsem zprávu, která mimo jiné poukazuje na nutnost zajistit, aby členské státy optimalizovaly využívání stávajícího financování EU, zejména všech pěti evropských strukturálních a investičních fondů, pro účely investic do předcházení vzniku přírodních katastrof. V tomto ohledu je důležité rozvíjet součinnost mezi jednotlivými fondy a politikami Unie s cílem co nejvíce předcházet důsledkům přírodních katastrof a v případech, kdy je využit Fond solidarity EU, také s cílem zajistit konsolidaci a dlouhodobý udržitelný rozvoj projektů rekonstrukce. Je vhodné doplnit, že Fond solidarity EU poskytuje pomoc u nepojistitelných škod a nekompenzuje soukromé ztráty, přičemž dlouhodobá opatření, jako je např. udržitelná rekonstrukce nebo činnost na podporu hospodářského rozvoje nebo prevence, jsou způsobilá pro financování z jiných nástrojů Unie, zejména z evropských strukturálních a investičních fondů.

 
  
MPphoto
 
 

  Liadh Ní Riada (GUE/NGL), in writing. – I voted in favour of this report which assessed the successes and failures of the most recent changes to the European Union’s Solidarity Fund. While the 2014 reforms did go a long way towards simplifying procedures for disaster stricken areas, there were some areas where it could go further. During the bad flooding last winter in Ireland, I consistently argued that applications should be possible jointly by regions divided by a border and to classify regions in terms of the NUTS III category. I am glad that an amendment to this aim was included in the final text as well as proposed changes regarding advanced payments and lowering the threshold for applications by peripheral areas with low socio-economic conditions.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe mich für diesen Bericht ausgesprochen, da der Solidaritätsfonds der Europäischen Union mit der Verordnung 2012/2002 infolge der schweren Überschwemmungen in Mitteleuropa im Sommer 2012 eingerichtet wurde, um die EU in die Lage zu versetzen, auf Naturkatastrophen zu reagieren. Ich befürworte daher die effizienzfördernden Maßnahmen.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. ELSF on üks Euroopa parimaid solidaarsust väljendavaid rahastusvahendeid, mis toob leevendust looduskatastroofide järgsetele regioonidele ning aitab neil taastada kriisijärgseid olukordi.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFDD), raštu. – Pritariu pateiktam pranešimui.

Pažymėtina, kad ES solidarumo fondas yra labai svarbi priemonė veiksmingai reaguoti į dideles gaivalines nelaimes, nuo kurių nukenčia valstybės narės. Tai viena iš konkrečiausių ir pastebimiausių paramos, kurią ES gali teikti vietos bendruomenėms, formų. Įvykus nelaimei, reikia kuo skubiau suteikti pagalbą ir padėti nelaimės ištiktiems žmonėms. Todėl labai svarbu užtikrinti, kad fondas veiktų efektyviai, lanksčiai ir būtų naudojamas pagal paskirtį.

Būtina sukurti teisinę sistemą, kuria remiantis būtų apibrėžta vertinimo laikotarpio trukmė. Be to, reikia nustatyti aiškius su stebėsenos vizitais pagalbą gaunančiose valstybėse susijusius kriterijus siekiant įvertinti taikomą įgyvendinimo sistemą ir tikrinti tinkamą išteklių naudojimą.

 
  
MPphoto
 
 

  Δημήτρης Παπαδάκης (S&D), γραπτώς. ‒ To Ταμείο Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΤΑΕΕ) δημιουργήθηκε για την αντιμετώπιση μεγάλων φυσικών καταστροφών και την εκδήλωση της ευρωπαϊκής αλληλεγγύης στις πληγείσες περιοχές της Ευρώπης. Το Ταμείο ιδρύθηκε μετά τις σοβαρές πλημμύρες που έπληξαν την Κεντρική Ευρώπη το καλοκαίρι του 2002. Έκτοτε, έχει χρησιμοποιηθεί σε 72 περιπτώσεις για την αντιμετώπιση καταστροφών, όπως πλημμύρες, δασικές πυρκαγιές, σεισμοί, καταιγίδες και ξηρασίες. Μέχρι σήμερα έχει παρασχεθεί βοήθεια πάνω από 3.8 δισ. ευρώ σε 24 διαφορετικές ευρωπαϊκές χώρες. Υπερψήφισα την έκθεση, η οποία δίνει έμφαση σε ορισμένες συστάσεις για την ενδεχόμενη βελτίωση της διαχείρισης του Ταμείου σε τομείς όπως η ταχύτητα ανταπόκρισης, πρόληψη και συμπληρωματικότητα, διαφάνεια και συνεργασία μεταξύ των διαφόρων επιπέδων λήψης αποφάσεων.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della proposta dei miei colleghi poiché ritengo che la gestione del Fondo di solidarietà dell'UE può beneficiare, ancora, di alcune migliorie; per esempio potrebbe essere introdotta una maggiore trasparenza, in particolare per quanto riguarda i fondi attribuiti per il risarcimento dei danni causati da una catastrofe. Infatti, bisognerebbe migliorare il livello di cooperazione tra fra le varie autorità locali, regionali e i servizi centrali a livello di ciascuno Stato membro.

Inoltre ritengo, come politico, la necessita di migliorare e velocizzare l'erogazione dei fondi messi a disposizione dell'UE, per evitare che le popolazioni colpite dalle catastrofi ambientali si sentano abbandonate.

Pertanto ho espresso voto positivo

 
  
MPphoto
 
 

  Eva Paunova (PPE), in writing. – I voted in favour of this report as it formulates some recommendations for a future possible reform, which should take into consideration the possibility of redefining regional natural disasters, allowing for a single application to be submitted jointly by several eligible states at cross-border level, as well as examining the indirect damage when assessing the application. It also focuses on the effects of the 2014 EUSF reform on the process of the mobilisation of assistance. The Fund is the EU’s way to respond to major and extraordinary natural disasters inside the Union and in countries involved in accession negotiations and demonstrates solidarity with the eligible regions or States.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. – Od svog osnutka 2002. godine Fond solidarnosti Europske unije (EUSF) pokazao se kao vrlo koristan i važan instrument za ublažavanje posljedica nastalih elementarnim nepogodama pružajući financijsku pomoć nacionalnim vladama te regionalnim i lokalnim vlastima pogođenih područja. U četrnaest godina države članice pokazale su solidarnost putem ovoga Fonda pomažući pri 69 elementarnih nepogoda različitih vrsta i razmjera u cijeloj Europi, pri čemu su 24 zemlje bile potpomognute primajući pomoć u ukupnom iznosu od 3,7 milijardi eura. Tijekom vremena ukazala se potreba za nekim adaptacijama i promjenama. Rok zahtjeva za pomoć je produžen ostavljajući državama članicama 18 mjeseci za korištenje sredstava od datuma isplate, uveden je predujam od 10 %, a neke nejasne odredbe puno su jasnije određene, a sve u skladu s brojnim zahtjevima koje su tijekom godina dali Europski parlament i lokalne vlasti. Kako je ovaj Fond prilikom katastrofa najbrža pomoć pogođenim državama, smatram važnim da se u svjetlu budućih reformi u obzir uzme mogućnost povećanja praga predujma s 10 % na 15 %, kao i skraćivanja rokova za obradu zahtjeva sa šest na četiri tjedna - kako bi potrebna pomoć mogla što prije doći do pogođenih područja.

 
  
MPphoto
 
 

  Pina Picierno (S&D), per iscritto. – Il Fondo di solidarietà dell'Unione europea rappresenta uno dei più significativi strumenti di solidarietà dell'Unione nei confronti dei cittadini e dei paesi colpiti da gravi catastrofi naturali. È importante quindi che il suo funzionamento sia il più possibile veloce, trasparente ed efficace. Il regolamento iniziale del 2002 è stato modificato, in questo senso, nel 2014. Questa relazione prova a fornire alcuni suggerimenti per ulteriori miglioramenti.

Innanzitutto è necessario che l'intervento del FSUE sia rapido, che tutti i livelli decisionali dalla Commissione agli Stati membri e alle autorità locali reagiscano prontamente, per evitare che le vittime di catastrofi naturali si sentano abbandonate.

È poi importante condizionare gli interventi di ricostruzione a una politica di prevenzione e sostenibilità che riduca i rischi e i danni collegati a futuri disastri. In tal senso la politica di coesione può svolgere un ruolo complementare a quello del FSUE.

Infine, anche se passi avanti sono stati fatti con la revisione del 2014, si potrebbe fare di più riguardo alla trasparenza nella gestione dei fondi stanziati e alla comunicazione al pubblico per consentire ai beneficiari e alle persone interessate di seguire al meglio tutta la procedura.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Fond solidarnosti Europske unije je instrument kojim se financiraju hitne operacije nakon velikih elementarnih nepogoda i izvanrednih regionalnih nepogoda u EU-u, ali i zemljama koje vode pregovore o pristupanju. Upotrebljava se za razne prirodne katastrofe kao što su potresi, poplave, šumski požari, oluje te najnovije suša. Do sada je u okviru tog fonda mobilizirano ukupno 3,8 milijardi EUR za više od 70 nepogoda u 24 države članice i države pristupnice. Zbog klimatskih promjena broj elementarnih nepogoda u EU-u je znatno porastao te postaje sve ozbiljniji problem, stoga treba inzistirati na fleksibilnom instrumentu kojim će se omogućiti odgovarajuća i brza pomoć građanima pogođenima velikim elementarnim nepogodama.

U svjetlu budućih reformi poziva se Komisiju da uzme u obzir mogućnost povećanja praga predujma s 10 % na 15 %, kao i skraćivanja rokova za obradu zahtjeva sa šest na četiri tjedna. Također treba razmotriti mogućnost određivanja praga prihvatljivosti za regionalne prirodne katastrofe od 1 % regionalnog BDP-a. Trebamo raditi na prevenciji mogućih katastrofa, stvaranju mogućnosti za brže reakcije nakon nepogoda te na većoj transparentnosti i boljoj suradnja među različitim razinama odlučivanja. Važno je da EP radi na sprječavanju situacija poput one u Hrvatskoj 2013. kada je prošlo 18 mjeseci prije no što su sredstva došla u ruke korisnika.

 
  
MPphoto
 
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ O relatório, fazendo uma avaliação positiva da aplicação deste fundo e da acuidade da reforma, sugere que os Estados-Membros otimizem as sinergias com os Fundos de Investimentos Estratégicos - no que toca ao desenvolvimento de instrumentos de prevenção, adaptação e mitigação das catástrofes naturais - e que a reconstrução e esses instrumentos de prevenção, adaptação e mitigação tenham sempre em consideração a sustentabilidade da reconstrução e dos recursos, aumentando a capacidade de resistência à aleatoriedade das catástrofes.

O relatório faz, ainda, um conjunto de sugestões à Comissão, que são positivas, nomeadamente: aumentar o limiar de adiantamentos de 10% para 15%; diminuir os prazos para o tratamento dos pedidos de seis para quatro semanas; fixar o limiar de elegibilidade dos prejuízos causados por catástrofes naturais regionais em 1% do PIB regional e ter em conta, na avaliação dos pedidos, o nível de desenvolvimento socioeconómico das regiões afetadas; a ponderação de outros indicadores além do PIB, como o IDH ou o IPS, para a avaliação da elegibilidade.

Considera-se o relatório positivo, votamos a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Poche (S&D), písemně. ‒ Podle mého názoru je Fond solidarity Evropské unie (FSEU) jeden z nejvýraznějších symbolů evropské solidarity v době nouze. Jakožto sociální demokrat jsem velmi rád, že zde taková instituce existuje již od roku 2002. Je zároveň nutné, aby tento institut byl co nejefektivnější, resp. aby byl schopen co nejrychleji vyřizovat žádosti subjektů čelících různým typům přírodních katastrof. Tato výzva je ještě naléhavější tím, že k mnoha přírodním katastrofám docházelo v oblastech nejvíce postižených hospodářskou krizí. Také bych rád připomenul, že je samozřejmě potřeba zachovat maximální transparentnost v rozdělování přidělených finančních prostředků. Zároveň je třeba dlouhodobě investovat do projektů, které povedou k prevenci případných příštích katastrof na stejném území, což lze podporovat např. zavedením ex ante podmínek při nastavování mechanismů financování politiky soudržnosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Tomasz Piotr Poręba (ECR), na piśmie. ‒ Po tragicznych powodziach w 2002 r. Unia Europejska wprowadziła Fundusz Solidarności Unii Europejskiej (rozporządzenie (WE) nr 2012/2002). Stanowi on bezpośredni wyraz solidarności unijnej z krajami dotkniętymi poważnymi klęskami żywiołowymi. Przeznaczony jest nie tylko dla państw członkowskich, ale także dla krajów kandydujących do przystąpienia do UE. W 2014 r. do rozporządzenia pierwotnego wprowadzono zmiany, aby skuteczniej odpowiadać na obawy beneficjentów i szybciej rozpatrywać wnioski krajów dotkniętych klęskami oraz by włączyć suszę do wykazu klęsk objętych przepisami (rozporządzenie (UE) nr 661/2014). W październiku 2015 r. Komisja Europejska przedstawiła sprawozdanie w sprawie wykorzystania Funduszu Solidarności Unii Europejskiej (FSUE) za rok 2014. W „rozporządzeniu zbiorczym” zaproponowanym przez Komisję 14 września przewiduje się nowy przegląd funduszu w celu poprawienia szybkości i skuteczności systemu finansowania działań prowadzonych w trybie pilnym. Niniejszym poparłem sprawozdanie.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ L’UE a mis en place le Fonds de solidarité de l’Union européenne (FSUE) en 2002, pour faire face aux situations d'urgence comme les catastrophes naturelles et particulièrement dans les États membres.

J'ai voté en faveur de ce rapport qui porte sur l’évaluation du FSUE et qui envisage diverses solutions pour améliorer son efficacité. Nous prévoyons d'accroitre la rapidité d'intervention du FSUE, d'accentuer la collaboration entre les acteurs nationaux et locaux et d'améliorer la stratégie de prévention et de gestion des risques. Enfin, nous souhaitons également envisager la possibilité d’autoriser le dépôt de demandes uniques et conjointes par plusieurs États éligibles touchés par une catastrophe naturelle transfrontalière.

 
  
MPphoto
 
 

  Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP abstained on this vote. This vote concerned emergency disaster relief management, and we did not wish to stand in the way of such a scheme, even if it is under the control of the EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. – El Fondo de Solidaridad de la Unión Europea (FSUE) se creó para intervenir en caso de catástrofes naturales graves y aportar la solidaridad europea a las regiones siniestradas de Europa. Se estableció como respuesta a las grandes inundaciones del verano de 2002 en Europa Central. Desde entonces, se ha utilizado en 72 catástrofes de muy diversos tipos, como inundaciones, incendios forestales, terremotos, tormentas y sequías. Se ha ayudado a 24 países europeos con más de 3 800 millones de euros.

A la vista de la utilización del FSUE durante sus primeros años de existencia y el informe de situación específica del FSUE elaborado por la Comisión, he apoyado este informe de iniciativa que aborda los tres aspectos específicos donde mejorar la gestión del fondo: reacción rápida; prevención y complementariedad con los fondos de cohesión; y, transparencia y cooperación entre los distintos niveles de toma de decisiones.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de la position du Parlement européen qui vise à modifier le fonctionnement du Fonds de solidarité de l’Union européenne. Parmi les recommandations faites par le Parlement européen, je retiens la possibilité pour les États membres d’adresser une demande commune d’aide en cas de catastrophe transfrontalière. Il s’agit selon moi d’une modification relevant du bon sens.

Le Parlement européen s’est également prononcé en faveur d’une réduction des délais de traitements des demandes de six à quatre semaines ainsi que de l’augmentation du seuil des paiements anticipés de 10 % à 15 %. Il s’agit de demandes importantes que j’espère voir mises en place le plus rapidement possible dans la législation européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Šiandien svarstome klausimą dėl Europos Sąjungos valstybių narių draudimo nuo stichinių nelaimių poliso – Europos solidarumo fondo. Jis užtikrina Sąjungos galimybę pagelbėti stichinių nelaimių atveju. Ne mažiau svarbu, kad siūlyme yra numatomos ir veiklos efektyvumą didinančios priemonės.

Todėl nemanau, kad siūlymas kitų metų ES biudžete šiam fondui rezervuoti kasmet skiriamą sumą sulauks didelio pasipriešinimo.

Kartu noriu atkreipti kolegų dėmesį į žalingas tendencijas, pradėjusias ryškėti po neseniai įvykusių stichinių nelaimių. Kaip žinia, šiuo metu Parlamente yra svarstomas rezoliucijos projektas, kuriuo raginama iš valstybės deficito skaičiavimo išimti išlaidas, susijusias su atsparumo didinimu nuo vienos stichinių nelaimių rūšies – žemės drebėjimų. Ir tik geografiškai ribotoje teritorijoje. O kodėl tokiu atveju ignoruojamos kitos stichinių nelaimių rūšys, pavyzdžiui, potvyniai? Ir kiti regionai?

Tai yra pavojinga. Pavojinga dėl to, kad greta pagalbos, kurią gali suteikti Europos solidarumo fondas, valstybės narės gaus galimybę vykdyti netvarią finansinę politiką, iškreipti Augimo ir stabilumo pakto nuostatas.

Noriu pabrėžti, jog Europos solidarumo fondas yra efektyvi pagalbos priemonė, tačiau pagalbos priemonė turi turėti apibrėžtą biudžetą ir konkrečius tikslus. Ir, kas svarbiausia, negalime leisti, kad pasinaudodamos stichinių nelaimių pretekstu kai kurios valstybės narės pateisintų gero ekonomikos valdymo taisyklių pažeidinėjimus.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ O relatório de iniciativa em apreço refere—se ao processo de avaliação do Fundo de Solidariedade da União Europeia (FSUE) criado em 2002, para fazer face a situações de graves catástrofes naturais que afetem os Estados-Membros da União, extensível aos países candidatos à adesão.

O presente relatório de iniciativa, que votei favoravelmente, surge na sequência do relatório apresentado pela Comissão Europeia em Outubro de 2015 sobre a utilização do FSUE no ano precedente.

Da análise efetuada, é possível concluir que, pese embora seja impossível prever situações de catástrofe e de emergência, é desejável melhorar a gestão das consequências por elas causadas, nas suas diferentes fases, sobretudo em matéria de reparação sustentável de danos e gestão de riscos.

Subscrevo a ideia do relator quanto à necessidade de conferir maior rapidez na ativação do FSUE, maior transparência na sua utilização e maior cooperação entre os diferentes níveis de tomada de decisão.

Apoio igualmente a adoção de uma política de prevenção que promova a complementaridade entre a utilização do FSUE e outros instrumentos europeus, com particular ênfase nos Fundos de Coesão, particularmente quando estivermos perante projetos infraestruturais (que devem ter em linha de conta os aspetos ligados à prevenção de riscos e potencialmente reduzir os custos decorrentes de catástrofes naturais).

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport qui dresse un bilan de l’action du Fonds de solidarité de l’Union européenne.

Le Fonds de solidarité de l’Union européenne a joué un rôle essentiel dans la réponse apportée par l’Union aux catastrophes naturelles survenues dans des États membres telles que des tremblements de terre, des inondations, des incendies de forêt ou encore des tempêtes. Depuis sa création, 3,8 milliards d’euros ont pu être mobilisés pour plus de 70 catastrophes survenues dans 24 États membres.

Ce rapport appelle à l’amélioration de la rapidité de réaction et donc à la réduction des longueurs de l’ensemble du processus en renforçant, notamment, le mécanisme de paiements anticipés.

Le rapport demande aux États membres et à la Commission de renforcer la transparence des procédures ainsi qu’une meilleure coopération au sein des États européens avec les autorités locales.

Enfin, j’ai soutenu ce texte parce qu’il souligne le caractère essentiel du développement de synergies entre les différents fonds et les politiques de l’Union dans le cadre de la prévention des effets des catastrophes naturelles.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe porque en general estoy a favor del mismo, ya que se proponen cambios y mejoras de funcionamiento relacionadas con la simplificación, la rapidez en la asignación de los fondos, la reducción de tiempos de tramitación, la implementación de una mayor transparencia, el incremento de la cantidad de anticipos y la reducción de los umbrales. Sin embargo considero que se pierde una oportunidad importante de proponer mejoras de verdadero calado para las poblaciones afectadas por desastres.

Hubiera sido el momento de ampliar los objetivos del Fondo de Solidaridad para incluir catástrofes humanitarias y no solo catástrofes naturales. Una oportunidad excelente de usar fondos comunitarios para paliar los efectos de la crisis migratoria que está causando tantas muertes en nuestras fronteras.

Por último, se debería haber considerado la introducción de políticas de igualdad de Género y derechos de la mujer como criterios de elegibilidad de las propuestas, ya que las mujeres son uno de los colectivos que sufre con mayor virulencia las consecuencias de los desastres naturales. He votado a favor, si bien soy consciente de las limitaciones en la evaluación del fondo.

 
  
MPphoto
 
 

  Remo Sernagiotto (ECR), per iscritto. – Ho deciso di votare a favore della risoluzione sul Fondo di solidarietà dell'Unione europea, rivelatosi uno strumento valido ed efficace per garantire il sostegno da parte dell'UE ai paesi colpiti da gravi calamità naturali.

A partire dalla sua istituzione, il Fondo ha mobilitato 3,8 miliardi di euro per riparare i danni causati da oltre 70 catastrofi naturali in 24 paesi beneficiari. Il regolamento viene ora revisionato al fine di rispondere più rapidamente alle richieste dei paesi colpiti e di velocizzare l'allocazione delle risorse, che ora passa da 6 a 4 settimane, e soprattutto incrementare la soglia di anticipo dei fondi dal 10% al 15%.

 
  
MPphoto
 
 

  Branislav Škripek (ECR), písomne. ‒ Hlasoval som za toto uznesenie. Fond solidarity (zriadený v roku 2002 po tragických záplavách v EÚ) slúži na vyjadrenie solidarity EÚ s krajinami postihnutými vážnymi prírodnými katastrofami. Prijímajúcimi krajinami môžu byť krajiny EÚ alebo kandidátske krajiny na vstup. Dôležitou súčasťou obdobia obnovy po katastrofe je aj prevencia, a to z pohľadu vyhnutiu sa škodám pri budúcich katastrofách. Tu je dôležitá spolupráca s Kohéznym fondom, kde by sa pri projektoch v oblasti infraštruktúry mal zohľadňovať aj aspekt prevencie rizík.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Pozitivno sam glasovao za ovo izvješće, no ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Fond solidarity EÚ od svojho zriadenia v roku 2002 bol veľmi užitočný, lebo mobilizoval celkovo 3,8 miliardy EUR v súvislosti s viac ako 70 katastrofami týkajúcimi sa 24 prijímajúcich štátov a prístupových krajín a bol využitý ako reakcia na rôzne prírodné javy vrátane zemetrasení, záplav, lesných požiarov, búrok a v poslednom období aj sucha. Aj naďalej zostáva jedným z najsilnejších symbolov solidarity v čase núdze. Štáty, ktoré postihne akákoľvek katastrofa, nevedia zmobilizovať dostatočné finančné nároky na odstránenie škôd a odškodnenie obyvateľstva, preto je dôležité, aby Fond solidarity bol flexibilný, aby štáty mohli požiadať o vyplatenie preddavku. V novom nariadení sa zavádza možnosť poskytovať zálohové platby až do výšky 10 % pravdepodobnej sumy pomoci, ktorej maximálna výška predstavuje 30 miliónov EUR. Fond solidarity by mal vždy, pokiaľ je to možné, fungovať v súčinnosti s ďalšími zdrojmi finančnej pomoci, najmä s európskymi štrukturálnymi a investičnými fondmi. Mnohé prírodné katastrofy sú spôsobené v dôsledku zmenu klímy, preto je potrebné investovať aj do prevencie a zmiernenia zmeny klímy.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Po tragičnih poplavah leta 2002 je EU ustanovila instrument za takojšnjo finančno pomoč državam, ki so jih prizadele hude naravne nesreče.

Vse države članice in države kandidatke lahko zaprosijo za pomoč iz sklada, če njihova skupna škoda presega 3 milijarde EUR ali 0,6 % bruto nacionalnega dohodka. Poročevalec v tej oceni Solidarnostnega sklada poudarja, da ni mogoče predvideti vseh izrednih razmer, mogoče pa je izboljšati obvladovanje njihovih posledic.

S tem namenom poročevalec v svojem poročilu, ki ga je pripravil na lastno pobudo, obravnava več vidikov upravljanja sklada, še posebej njegov odzivni čas in nujnost preventivnih ukrepov, kar je močno povezano s potrebo po usklajevanju Solidarnostnega sklada z ostalimi finančnimi instrumenti.

Ker poročilo močno izpostavlja ključni pomen hitrega odzivanja držav članic, ki morajo vloge obravnavati čim prej, da se žrtve nesreč v času med nesrečo in pridobitvijo sredstev ne bi počutile zapuščene, sem ga pri glasovanju podprl.

Pomembno pa se mi zdi tudi to, da poročevalec posebej poudarja pozitivne učinke preprečevalnih ukrepov, ki morajo biti obvezen sestavni del faze po naravni nesreči, in opominja države članice, naj vnaprej predložijo svoje strategije preprečevanja in obvladovanja tveganj.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ V Európskej únii sa v dôsledku klimatických zmien výrazne zvýšil počet prírodných katastrof a vzrástla aj ich závažnosť a intenzita. Fond solidarity EÚ bol zriadený v reakcii na ničivé záplavy, ktoré postihli strednú Európu v lete 2012, a od svojho založenia bol veľmi užitočný, pretože mobilizoval celkovo 3,8 miliardy EUR v súvislosti s viac ako 70 katastrofami týkajúcimi sa 24 prijímajúcich štátov a prístupových krajín.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (EFDD), in writing. ‒ I voted against this resolution as rather than expressly using the funds for disaster relief, it seeks to expand the list of eligible expenses to include investments to prevent natural disasters from occurring. The whole purpose of having a Solidarity Fund is to provide rapid and effective support to Member States dealing with the impact of a major disaster. The costs of preparation for such disasters should be conducted and funded by each individual Member State.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Fond solidarnosti Europske unije (EUSF) osnovan je kao odgovor na katastrofalne poplave koje su pogodile srednju Europu tijekom ljeta 2012.

U svjetlu budućih reformi poziva se Komisija da u obzir uzme mogućnost povećanja praga predujma s 10 % na 15 %, kao i skraćivanja rokova za obradu zahtjeva sa šest tjedana na četiri tjedna.

Komisiju se također poziva da razmotri mogućnost određivanja praga prihvatljivosti za regionalne prirodne katastrofe od 1 % regionalnog BDP-a i da pri ocjeni zahtjeva uzme u obzir razine društveno-gospodarskog razvoja pogođenih regija.

Prihvaćam ovo Izvješće jer je jako važno da stradalnici u prirodnim katastrofama odmah prime pomoć na što brži i učinkovitiji način jer su za njih prvi trenutci nakon katastrofe egzistencijalno najteži.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo o Solidarnostnem skladu Evropske unije: ocena. V preteklih letih se je velikokrat izkazalo, da še kako potrebujemo Solidarnostni sklad Evropske unije, ko pride do naravnih nesreč v državah članicah in je na prvem mestu čim hitrejša pomoč ljudem, ki so se znašli v stiski.

Je pa še veliko prostora za izboljšave. Na mestu je predvsem razmislek o večji prožnosti, s katero se bomo lahko hitreje in učinkoviteje odzvali na nesreče.

Smo pa lahko z vidika nadzora proračuna ter preglednega upravljanja z davkoplačevalskim denarjem zadovoljni, saj so bile v preteklih letih narejene pomembne izboljšave v smeri boljšega finančnega poslovodenja.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Tα εθνικά κράτη γνωρίζουν πολύ καλύτερα τις ανάγκες τους σε σχέση με την Ένωση.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ A jelentést szavazatommal támogattam. A dokumentum emlékeztet arra, hogy az Európai Unió Szolidaritási Alapját (EUSZA) azért hozták létre, hogy jelentős természeti katasztrófák esetén lehetővé tegye az Európai Unió számára a reagálást és kifejezésre juttassa az Európa katasztrófa sújtotta régióival való európai szolidaritást. Rendelet szabályozza, hogy minden olyan esetben, amikor az a költségvetési források időben történő rendelkezésre állásának biztosításához szükséges, az alapot legfeljebb 50 000 000 EUR összegig igénybe lehet venni előlegfizetés céljára, a kapcsolódó előirányzatoknak az Unió általános költségvetésébe való felvételével.

Az Európai Parlament és a Tanács jelenlegi határozatra irányuló javaslata – amire ez a jelentés reagál–, nem egy konkrét katasztrófával összefüggésben született. Célja ehelyett 50 millió euró elkülönítése az Unió 2017-es költségvetésében kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában, az előlegek időben és hatékonyan történő kifizetése érdekében, egy jövő évben esetlegesen bekövetkező katasztrófa esetén. Fontosnak tartom, hogy ezen uniós pénzügyi támogatás amellett, hogy erősíti a szolidaritás egyértelmű politikai üzenetét, egyúttal biztosítja az érintett polgárok által sürgősen igényelt segítségnyújtást is.

 
  
MPphoto
 
 

  Adam Szejnfeld (PPE), na piśmie. ‒ Fundusz Solidarności Unii Europejskiej został ustanowiony w odpowiedzi na katastrofalne powodzie, do których doszło w Europie Środkowej latem 2012 roku. Instrument ten umożliwia Unii reakcję na poważne katastrofy naturalne i wyjątkowe katastrofy regionalne wewnątrz Wspólnoty i w krajach negocjujących przystąpienie do niej.

W 2014 roku Fundusz przeszedł poważną reformę, służącą usprawnieniu i uproszczeniu procedur oraz zapewnieniu szybszej reakcji na katastrofę, nawet w ciągu 6 tygodni po złożeniu wniosku. Niestety od powstania Funduszu częstotliwość klęsk żywiołowych znacząco wzrosła, niosąc poważne skutki dla społeczeństw. Uważam zatem, że w najbliższych latach ten instrument powinien zostać znacznie wzmocniony. Konieczne jest również dalsze uproszczenie procedury otrzymywania przedpłat i wypłacania kwoty końcowej, jak również zapewnienie jak największej przejrzystości w zakresie przyznawania Funduszu, zarządzania nim i jego wdrażania.

Dyskusja o Funduszu Solidarności UE to również doskonała okazja, aby przypomnieć o spoczywającym na państwach członkowskich obowiązku realizowaniu inwestycji służących zapobieganiu klęskom żywiołowym. Takie działania mogą zostać sfinansowane między innymi w ramach funduszy strukturalnych.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ Après les inondations tragiques de 2002, l’Union européenne a mis en place le Fonds de solidarité de l’Union européenne (règlement (CE) n° 2012/2002). Il constitue une traduction immédiate de la solidarité de l’Union avec les pays touchés par des catastrophes naturelles majeures. Il s’adresse non seulement aux États membres mais aussi aux pays candidats à l’adhésion.

Je suis d'avis qu'il faut une meilleure communication au public tout au long du processus, pour permettre aux bénéficiaires ou aux personnes intéressées de mieux suivre la procédure pour chaque demande particulière. Cela pourrait être organisé au niveau de la Commission européenne, à condition qu’il y ait un bon flux d’informations entre les différents niveaux opérationnels.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrizia Toia (S&D), per iscritto. ‒ Il Fondo di solidarietà dell'Unione europea (FSUE), da quando è stato istituito, ha consentito di mobilitare circa 3,8 miliardi di euro, destinati a 24 Stati beneficiari e paesi candidati per far fronte a oltre 70 fenomeni naturali quali terremoti, inondazioni, incendi boschivi, tempeste e, più di recente, la siccità.

La relazione, che condivido, afferma che, dopo un disastro, si rende necessario prevedere un meccanismo semplificato per la presentazione delle richieste oltre che il miglioramento delle procedure di valutazione al fine di facilitare l'esecuzione dei pagamenti. Questo obiettivo si è in parte realizzato quando lo strumento è stato ampiamente rivisto nel 2014, per garantire una risposta più rapida, in linea con le numerose richieste fatte nel corso degli anni da parte del Parlamento.

Chiediamo che il processo sia efficiente e rapido, anche per rispondere con efficacia alle richieste dei nostri cittadini.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivica Tolić (PPE), in writing. ‒ Podržavam Prijedlog rezolucije o fondu solidarnosti Europske unije. Fond solidarnosti Europske unije jedna je od najkonkretnijih i najopipljivijih instrumenata potpore koju Europska unija daje državama članicama. Od njegovog osnivanja 2002. godine, Fond je važan instrument financiranja lokalnih uprava te pruža znatnu potporu pri ublažavanju posljedica elementarnih nepogoda diljem Europe. Prijedlogom rezolucije se očekuje da države članice optimiziraju uporabu postojećih financijskih sredstava EU-a, prije svega europskih strukturnih i investicijskih fondova za ulaganja u svrhu prevencije nastanka prirodnih nepogoda te se podsjeća na važnost razvijanja sinergija između različitih fondova i politika Unije. Posebno podržavam zahtjev koji se upućuje predmetnim državama, odnosno državama korisnicima fonda da poduzmu sve mjere namijenjene prevenciji katastrofa i održivoj obnovi pogođenih područja.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Fond solidarnosti Europske unije omogućuje EU-u da odgovori na velike prirodne katastrofe, da pokaže solidarnost s pogođenim područjima i državama, a on je i značajan izvor financiranja lokalnim i regionalnim samoupravama za ublažavanje posljedica elementarnih nepogoda.

Glasovala sam pozitivno za ovo izvješće jer smatram da je takav fond itekako potreban, posebno u vrijeme velikih klimatskih promjena, zbog kojih je broj elementarnih nepogoda znatno porastao. Kao zastupnica iz Hrvatske, zemlje kojoj je četiri puta dodijeljena financijska pomoć u saniranju posljedica prirodnih katastrofa, a posljednji puta 2014. godine nakon katastrofalnih poplava koje su pogodile istočni dio Slavonije, pozdravljam svako poboljšanje u funkcioniranju EUSF-a koje će ubrzati proces dobivanja pomoći i poboljšati sredstva komunikacije i suradnje s lokalnim te regionalnim vlastima.

Hrvatska je nekoliko puta, a posebice 2014. godine, na vlastitom primjeru uvidjela važnost i dobrobit postojanja takvog fonda, ali se i suočila s nekim nedostacima EUSF-a 2013. godine, kada je odobrenje dobiveno tek sedam mjeseci nakon predaje zahtjeva, a 18 mjeseci prošlo je prije nego što su sredstva došla u ruke korisnika. Takve situacije, u kojima se između hitne intervencije i pristizanja sredstava iz Fonda žrtve osjećaju zaboravljeno, u budućnosti se trebaju spriječiti pod svaku cijenu.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Predlog resolucije Evropskega parlamenta o Solidarnostnem skladu Evropske unije: ocena sem podprla. Po tragičnih nesrečah 2002 je Evropska unija ustanovila Solidarnostni sklad Evropske unije (za države članice kakor tudi države kandidatke).

Države članice lahko zaprosijo za pomoč iz sklada, če skupna škoda, nastala neposredno zaradi naravne nesreče, presega 3 milijarde EUR ali 0,6% BND (obstajajo določbe tudi za manjše nesreče).

Naravne nesreče je težko preprečiti, zato je pomembno kako hitro in kako odreagiramo po nesreči. Izredne razmere zahtevajo izredne postopke. Hitra odzivnost na dogodke je pomembna pri lajšanju zadev (Hrvaški upravičenci so v primeru poplav 2013 čakali leto in pol na odobritev sredstev).

Obvladanje situacije in obnova po nesreči sta nekaj, na kar lahko vplivamo in Solidarnostni sklad Evropske unije je eno izmed pomembnih vzvodov pomoči.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Fondo de Solidaridad de la Unión Europea es una herramienta para responder a catástrofes naturales con repercusión directa en la vida de las personas, el medio natural o la economía de una región determinada y, concretamente, apoyar a las autoridades públicas en sus operaciones emergencia y recuperación. Desde su creación ha movilizado un total de 3 800 millones de euros en más de 70 catástrofes en 24 Estados miembros y países en vías de adhesión. He votado a favor del informe porque responde a la constatación de que las catástrofes naturales han aumentado en número, gravedad e intensidad y apoya medidas destinadas, por una parte, a mejorar los mecanismos de funcionamiento del instrumento (simplificando procedimientos, ganando agilidad, elevando el umbral de pagos anticipados e incrementando la transparencia) y, por otra parte, mejorar las capacidades de los Estados miembros en relación con la prevención y gestión de desastres y emergencias.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Créé en 2002 à la suite de graves inondations, le Fonds de solidarité de l’Union européenne (FSUE) vise à aider financièrement les États membres et les pays candidats à l’adhésion qui ont subi des catastrophes naturelles extraordinaires dont les dommages matériels directs s’élèvent à plus de 3 milliards d’euros ou représentent plus de 0,6 % du revenu national brut.

Ce rapport vise à simplifier les procédures relatives à la mobilisation du FSUE afin de faciliter l’exécution des paiements en faveur des États touchés par des catastrophes naturelles. Pour y parvenir, il préconise notamment de relever le seuil des paiements anticipés de 10 % à 15 % et d’abaisser le seuil d’admissibilité des catastrophes naturelles à 1 % du PIB régional.

Nous considérons que le FSUE incarne l’expression de la solidarité européenne et constitue un soutien financier non négligeable en faveur des autorités nationales et locales des régions sinistrées. Dans ce contexte, il nous apparaît tout à fait opportun de simplifier le fonctionnement du FSUE et de faciliter l’exécution des paiements.

J'ai voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), na piśmie. ‒ Co do zasady państwa członkowskie powinny solidarnie podchodzić do walki z klęskami żywiołowymi na całym świecie. Ważne, by pomoc była kierowana efektywnie, zarówno do państw członkowskich, jak i do państw, które budzą zaufanie w zakresie właściwego spożytkowania środków. Kolejną ważną kwestią jest wysokość pomocy. Aby polityka unijna była skuteczna, należy zwiększyć kwoty pomocy dla państw, które potrzebują jej najbardziej i są do niej uprawnione. Sprawozdanie przyjęte w tej wersji rodzi obawy, że te kwestie nie zostaną należycie zorganizowane, dlatego zagłosowałem przeciwko sprawozdaniu.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ A 2002-es tragikus árvizek után az Európai Unió felállította az Európai Unió Szolidaritási Alapját. Ez az Alap a nagy természeti katasztrófák által sújtott országok felé irányuló uniós szolidaritás azonnali kinyilvánítását teszi lehetővé. Az Alapból a tagállamokon kívül a tagjelölt országok is támogathatók. A mostani javaslatot támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Fondo de Solidaridad de la Unión Europea es una herramienta para responder a catástrofes naturales con repercusión directa en la vida de las personas, el medio natural o la economía de una región determinada y, concretamente, apoyar a las autoridades públicas en sus operaciones emergencia y recuperación. Desde su creación ha movilizado un total de 3 800 millones de euros en más de 70 catástrofes en 24 Estados miembros y países en vías de adhesión. He votado a favor del informe porque responde a la constatación de que las catástrofes naturales han aumentado en número, gravedad e intensidad y apoya medidas destinadas, por una parte, a mejorar los mecanismos de funcionamiento del instrumento (simplificando procedimientos, ganando agilidad, elevando el umbral de pagos anticipados e incrementando la transparencia) y, por otra parte, mejorar las capacidades de los Estados miembros en relación con la prevención y gestión de desastres y emergencias.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), raštu. – Palankiai vertinu neseniai pateiktą vadinamąjį bendrąjį pasiūlymą, į kurį įtrauktos ir naujos nuostatos, susijusios su supaprastinimu ir lengvesniu lėšų mobilizavimu.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the Report on the European Union Solidarity Fund: an assessment. Following the tragic flooding of 2002, the European Union introduced the European Union Solidarity Fund. It was an immediate demonstration of the Union’s solidarity with countries affected by major natural disasters. Due to their unpredictable nature, natural disasters not only cause distress to the people affected but also raise the issue of response times from governments that have to meet unforeseen costs. When a disaster occurs, it is often too late for prevention but it should be an integral part of the next stage. I voted in favour because I believe it is important to seize the opportunity to comply with standards when rebuilding structures that have been destroyed or carrying out repairs on infrastructure.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Mediante este informe, el ponente analiza el informe anual de 2014, así como, las conclusiones del informe del año 2015, realizando algunas recomendaciones para futuras reformas de dicho fondo, referentes a la posibilidad de poder remitir una solicitud única entre varios Estados, cuando éstos sean víctima de una tragedia transnacional. Asimismo, la propuesta solicita que la Comisión Europea incremente del 10 al 15 % los pagos por adelantado y que reduzca el tiempo de procesar las solicitudes de 6 a 4 semanas. Hablamos por lo tanto de un informe muy equilibrado y de gran consenso en el comité de Desarrollo Regional, por lo que considero necesario votar a su favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe porque en general estoy a favor del mismo, ya que se proponen cambios y mejoras de funcionamiento relacionadas con la simplificación, la rapidez en la asignación de los fondos, la reducción de tiempos de tramitación, la implementación de una mayor transparencia, el incremento de la cantidad de anticipos y la reducción de los umbrales. Sin embargo considero que se pierde una oportunidad importante de proponer mejoras de verdadero calado para las poblaciones afectadas por desastres.

Hubiera sido el momento de ampliar los objetivos del Fondo de Solidaridad para incluir catástrofes humanitarias y no solo catástrofes naturales. Una oportunidad excelente de usar fondos comunitarios para paliar los efectos de la crisis migratoria que está causando tantas muertes en nuestras fronteras.

Por último, se debería haber considerado la introducción de políticas de igualdad de Género y derechos de la mujer como criterios de elegibilidad de las propuestas, ya que las mujeres son uno de los colectivos que sufre con mayor virulencia las consecuencias de los desastres naturales.

He votado a favor, si bien soy consciente de las limitaciones en la evaluación del fondo.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ O relatório, fazendo uma avaliação positiva da aplicação deste fundo e da acuidade da reforma, sugere que os Estados-Membros otimizem as sinergias com os Fundos de Investimentos Estratégicos - no que toca ao desenvolvimento de instrumentos de prevenção, adaptação e mitigação das catástrofes naturais - e que a reconstrução e esses instrumentos de prevenção, adaptação e mitigação tenham sempre em consideração a sustentabilidade da reconstrução e dos recursos, aumentando a capacidade de resistência à aleatoriedade das catástrofes.

O relatório faz, ainda, um conjunto de sugestões à Comissão, que são positivas, nomeadamente: aumentar o limiar de adiantamentos de 10% para 15%; diminuir os prazos para o tratamento dos pedidos de seis para quatro semanas; fixar o limiar de elegibilidade dos prejuízos causados por catástrofes naturais regionais em 1% do PIB regional e ter em conta, na avaliação dos pedidos, o nível de desenvolvimento socioeconómico das regiões afetadas; a ponderação de outros indicadores além do PIB, como o IDH ou o IPS, para a avaliação da elegibilidade. Consideramos o relatório positivo e votamos a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Der Solidaritätsfonds der Europäischen Union (EUSF) wurde mit der Verordnung 2012/2002 infolge der schweren Überschwemmungen in Mitteleuropa im Sommer 2012 eingerichtet, um die EU in die Lage zu versetzen, auf Naturkatastrophen zu reagieren. Nachdem es in diesem Bericht hauptsächlich um effizienzfördernde Maßnahmen geht, habe ich zu diesem Bericht meine Zustimmung gegeben.

 
  
MPphoto
 
 

  Jarosław Wałęsa (PPE), in writing. ‒ The European Union Solidary Fund (EUSF) has mobilised in total EUR 3.8 billion in connection with more than 70 disasters. Against this background, disasters in Romania and France, which caused serious damages in 2014, were considered to be illegible for EUSF funding. This why the new regulation from 2014 made some clarification of the rules on the eligibility of regional natural disasters setting a threshold at 1.5% of regional GDP together with the possibility of making advance payments of up to 10% of the likely amount of aid. In addition, a six-week deadline by which the Commission must respond to applications has been introduced. Nevertheless, I agree with rapporteur that if we really want to stop victims feeling abandoned between emergency intervention and the arrival of EUSF funds, further reforms are needed. Therefore, we should increase the advance payments threshold from 10 to 15%, shorten the deadlines for processing the applications from six weeks to four weeks and allow for a single application to be submitted jointly by several eligible states at cross-border level. Taking the above into account, I voted in favour of this report.

 
  
MPphoto
 
 

  Julie Ward (S&D), in writing. ‒ I continue to deplore the UK Government’s refusal to complete its application for the EU Solidarity Fund for the floods that hit the north of the UK last winter, with serious long term consequences for my constituents in North West England.

 
  
MPphoto
 
 

  Iuliu Winkler (PPE), în scris. ‒ Am votat raportul din proprie inițiativă referitor la Fondul de solidaritate al Uniunii Europene. Acest fond a fost creat după inundațiile din 2002, reprezentând manifestarea concretă a solidarității în cadrul UE cu țările afectate de dezastre naturale majore. Raportorul consideră că termenul de 12 săptămâni pentru depunerea dosarelor în vederea obținerii de despăgubiri este rezonabil, fiind de părere că prelucrarea rapidă a acestora este importantă. În opinia sa, trebuie evitate situațiile în care victimele se simt abandonate între intervențiile în caz de urgență și sosirea fondurilor provenite din FSUE.

 
  
MPphoto
 
 

  Tomáš Zdechovský (PPE), písemně. ‒ Podporuji tuto zprávu, která hodnotí využití Fondu solidarity Evropské unie. Fond funguje již bezmála 15 let a je podle mě skvělým příkladem toho, jak peníze z rozpočtu EU mohou přímo pomáhat evropským občanům. Z fondu je možné podpořit přímo členské státy v případě obrovských přírodních katastrof, ale také reagovat na regionální katastrofy menšího rozsahu. Do budoucna vidím prostor ke zlepšení především v lepším sladění funkcí Fondu solidarity a fondů soudržnosti. Právě fondy soudržnosti by měly v případě projektů infrastruktury zohledňovat aspekty související s prevencí rizik, což může pomoci snížit náklady související s nezbytnými opravami po katastrofě.

 
  
MPphoto
 
 

  Janusz Zemke (S&D), na piśmie. ‒ Poparłem w głosowaniu sprawozdanie dotyczące Funduszu Solidarności Unii Europejskiej, ponieważ zgadzam się z pozytywną oceną jego funkcjonowania. Fundusz ten jest jednym z najbardziej konkretnych i wymiernych przejawów wsparcia, jakiego Unia Europejska może udzielić społecznościom lokalnym w przypadku wystąpienia katastrof i klęsk żywiołowych. Poza likwidowaniem skutków tych zjawisk, fundusz powinien być także wykorzystywany w celach prewencyjnych, co pozwoli na zminimalizowanie poniesionych strat.

Niezbędna jest także pełna kontrola i poprawa przejrzystości wykorzystania środków pochodzących z funduszu. Istotną rolę ma tu do odegrania nie tylko Trybunał Obrachunkowy, którego wyniki dotychczasowych kontroli wskazywały na pewne nieprawidłowości, lecz również państwa członkowskie, których sprawozdania końcowe z wykorzystania otrzymanej pomocy powinny być upublicznione i powszechnie dostępne.

Głosowałem za przyjęciem rezolucji, gdyż potwierdza ona nie tylko liczne walory funkcjonowania funduszu, lecz wskazuje także kwestie, których rozwiązanie poprawi jego skuteczność.

 
  
MPphoto
 
 

  Jana Žitňanská (ECR), písomne. ‒ Správu hodnotiacu Fond solidarity Európskej únie som podporila. Tento fond bol založený v roku 2002 ako odpoveď Európskej únie na rozsiahle záplavy v strednej Európe. Od tohto roku bol právny základ fondu niekoľkokrát pozmenený a v roku 2014 prešiel komplexnou reformou. Správa nám preto poskytla štatistiky využívania fondu, ako aj presné informácie o jeho fungovaní. V neposlednom rade správa priniesla aj prehľad problematických oblastí, ako je príliš dlhý proces schvaľovania žiadostí, či fakt, že fond nie je možné využiť na kompenzáciu súkromných strát. Myslím si, že vznik a fungovanie tohto fondu ukazuje silný pocit solidarity členských štátov Európskej únie, ako aj záruku, že v prípade prírodných katastrof členský štát nebude musieť bojovať proti následkom osamotene. Verím preto, že fond zostane cenným nástrojom finančnej pomoci v prípade prírodných katastrof a že jeho pripravovaná revízia prinesie zlepšenie v problematických oblastiach jeho uplatňovania.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za Poročilo o Solidarnostnem skladu Evropske unije: ocena.

Solidarnostni sklad Evropske unije je instrument, ki je bil vzpostavljen, da bi se lahko EU odzvala na velike naravne in izredne regionalne nesreče v Uniji in državah, ki se pogajajo o pristopu.

Solidarnostni sklad je od svoje ustanovitve zelo koristen, sredstva iz njega pa so se uporabila v skupni višini 3,8 milijarde EU za 70 naravnih nesreč v 24 upravičenih državah članicah in državah pristopnicah.

Od ustanovitve sklada v Evropski uniji se je močno povečalo število naravnih nesreč, ki so postale tudi hujše in intenzivnejše, kar je posledica podnebnih sprememb.

Zato je pomembno, da se v prihodnje pri dodeljevanju, upravljanju in izvajanju Solidarnostnega sklada zagotovi čim večjo preglednost in pregled nad uporabo subvencij Solidarnostnega sklada z namenom, da bo pomoč učinkovita in namenjena v prave roke.

 
Teisinis pranešimas