Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2013/0028(COD)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : A8-0373/2016

Κείμενα που κατατέθηκαν :

A8-0373/2016

Συζήτηση :

PV 12/12/2016 - 10
CRE 12/12/2016 - 10

Ψηφοφορία :

PV 14/12/2016 - 9.10
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P8_TA(2016)0497

Συζητήσεις
Τετάρτη 14 Δεκεμβρίου 2016 - Στρασβούργο Αναθεωρημένη έκδοση

10.10. Εγχώριες επιβατικές σιδηροδρομικές μεταφορές (A8-0373/2016 - Wim van de Camp)
Βίντεο των παρεμβάσεων
 

Oral explanations of vote

 
  
MPphoto
 

  Monica Macovei (ECR). – Doamnă președintă, după cum spuneam, transportul feroviar nu mai este limitat la statele membre, ci asigură conectivitatea Uniunii.

Regulamentul 1370/2007 se referă la atribuirea contractelor de servicii publice pentru transportul feroviar. Este necesar să asigurăm norme comunitare eficiente pentru atribuirea acestor contracte și pentru procedurile de achiziții publice în domeniul transporturilor.

De foarte multe ori, cu toții am auzit despre licitații trucate, despre contracte date cu destinație unor anumite companii și aceste procedee trebuie să înceteze. Toți operatorii de transport feroviar trebuie să respecte aceleași standarde de calitate și sociale impuse de autoritățile naționale. Deci statele membre trebuie să facă eforturi pentru a asigura transparență în achizițiile publice, reguli puține, clare și transparente. În aceste condiții e foarte greu să intervină corupția sau frauda, iar costurile acestor contracte sunt mult reduse, în beneficiul cetățeanului.

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák (PPE). – Paní předsedající, já jsem tento návrh podpořil právě z toho důvodu, že se zde velmi dlouho hledala dohoda nad železničním balíčkem. Mám za to, že navrhovaná opatření, například povinné vyhlašování nabídkových řízení na smlouvy o veřejných službách, mají potenciál zlepšit kvalitu služeb v přepravě cestujících po železnici. To je, myslím si, velmi podstatné a zároveň mám pocit, že dochází právě ke zvýšení konkurenčního tlaku, ke kterému opatření vedou.

To je tou správnou cestou, protože věřím, že právě vyšší nabídku a konkurenceschopnost ocení především cestující. Vzhledem k větší efektivitě nového systému to nejsou pouze cestující, ale také daňoví poplatníci. Já pevně doufám, že to povede ke zvýšení atraktivity železniční dopravy ve srovnání s jinými druhy dopravy, které jsou například méně environmentální, poškozují naši budoucnost. Proto bych se přihlásil k podpoře železniční dopravy.

 
  
 

Written explanations of vote

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ La seguente relazione si colloca all'interno del progetto di governance del quarto pacchetto ferroviario e si occupa soprattutto di favorire l'apertura del mercato per quanto riguarda il trasporto ferroviario.

Nonostante comprendo la forte necessità di introdurre norme volte a favorire una maggiore apertura del mercato ferroviario, ho deciso di votare positivamente alla proposta di rigetto della posizione del Consiglio perché ritengo trascuri alcuni aspetti per me molto rilevanti.

Uno fra tutti riguarda l'introduzione di troppe eccezioni ed esenzioni per quanto riguarda i contratti di servizio pubblico, che giocano a sfavore di una maggiore concorrenza. Inoltre non vengono, a mio avviso, trattate adeguatamente delle questioni sociali molto delicate come il trasferimento del personale.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. – No he podido votar directamente este informe, pero he apoyado una enmienda de rechazo al conjunto y otras que buscaban garantizar los derechos de los trabajadores y del servicio público frente a la privatización del ferrocarril. Por desgracia, el resultado de las votaciones ha sido favorable en importar el modelo del ferrocarril británico al resto de la Unión, por lo que el transporte doméstico de pasajeros se abrirá progresivamente a partir de 2020 a los operadores privados con lo que ella conlleva: precios más elevados, menor seguridad, falta de planificación, reducción del peso del tren convencional (especialmente en las regiones menos pobladas) y precarización de las condiciones laborales, con la intervención recurrente de las autoridades públicas para rescatar a las compañías privadas que se repartirán el pastel.

 
  
MPphoto
 
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE), raštu. ‒ Balsavau prieš pataisas, kuriomis siūlyta atmesti Tarybos poziciją. Palaikau pasiūlymą dėl Vidaus keleivinio geležinkelių transporto paslaugų, siekiant atverti vidaus keleivinio geležinkelių transporto paslaugų rinką ir pagerinti keleivinio geležinkelių transporto paslaugų kokybę bei užtikrinti veiksmingesnį jų teikimą. Taip turėtų būti padidintas geležinkelio konkurencingumas ir patrauklumas kitų transporto rūšių atžvilgiu ir toliau vystoma bendra Europos geležinkelių erdvė. Siekiant šių tikslų, numatyta pradėti rengti privalomus konkurencinius konkursus dėl viešojo paslaugų pirkimo sutarčių ir taip padidinti konkurencinį spaudimą vidaus geležinkelių rinkoms. Šią priemonę lydi nuostatos, skirtos palankioms pagrindinėms konkurencinių konkursų sąlygoms užtikrinti, įskaitant taisykles dėl galimybės naudotis riedmenimis ir skaidrią nediskriminacinę viešųjų paslaugų pirkimo procedūrą. Šis pasiūlymas taip pat padės sugriežtinti nuostatas dėl infrastruktūros valdymo reglamentavimo, siekiant sustiprinti nediskriminacinę prieigą prie geležinkelių infrastruktūros.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Le rapport «concurrence» du volet marché du 4e paquet ferroviaire introduit une obligation de mise en concurrence, y compris dans les cas des services publics qui doivent aussi être soumis, sauf trois exceptions mineures, au principe de concurrence et à l’appel d’offre. Il vise à ce que les compensations financières octroyées soient strictement proportionnées (contre les subventions déguisées).

À la demande des groupes, de gauche notamment, a été insérée dans le règlement l’obligation de se conformer aux règles sociales des États et des conventions collectives. Encore heureux que les entreprises doivent respecter la loi! Le fait de coucher sur le papier une telle évidence est la preuve qu’elle n’a pour but qu’un affichage politique. La multiplication des prestataires est en elle—même source de multiplication de fraudes et de dumping social, surtout en cas de trajets internationaux. J’ai bien évidemment voté contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ I voted in favour of the proposal to reject the Council position, which was put forward by four political groups, as I do not believe that EU harmonisation of domestic passenger transport services is necessary. In particular, being a Member from the United Kingdom, I note that cross-border cooperation on such matters is extremely limited in scope and covers merely the border between Northern Ireland and the Republic of Ireland (which is covered under the Good Friday Agreement) and the Channel Tunnel (which is covered by the Le Touquet Treaty). Therefore, this proposal is wholly unnecessary for the United Kingdom.

 
  
MPphoto
 
 

  Johannes Cornelis van Baalen (ALDE), in writing. ‒ This explanation concerns amendment 10 that was tabled to this text. The VVD Delegation in the European Parliament wholeheartedly supports the rights of disabled people, and is in favour of improving access for disabled people to public transport and other facilities in general. However, the VVD Delegation chose not to support this specific amendment as its adoption would imply a rejection of a crucial part of the railway package in second reading. This would lead to a disproportionate delay in the legislative process, which the people of Europe do not deserve. Moreover, it is unlikely that a reopening of the negotiations would lead to an alternative outcome concerning this specific issue.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už pasiūlymą dėl vidaus keleivinio geležinkelių transporto paslaugų rinkos atvėrimo. Pranešimo tikslas – pagerinti keleivinio geležinkelių transporto paslaugų kokybę ir užtikrinti veiksmingesnį jų teikimą. Siūlomomis priemonėmis turėtų būti pagerintas geležinkelio konkurencingumas ir patrauklumas kitų transporto rūšių atžvilgiu ir toliau vystoma bendra Europos geležinkelių erdvė.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport introduit une obligation de mise en concurrence y compris dans les cas de service public, lequel doit aussi être soumis, sauf trois exceptions mineures, au principe de concurrence et à l’appel d’offre. Il vise à ce que les compensations financières octroyées soient strictement proportionnées pour lutter contre les subventions déguisées.

Dans le règlement a été ajoutée l’obligation de se conformer aux règles sociales des États et des conventions collectives, comme si auparavant les entreprises n’avaient pas à respecter la loi; le fait de coucher sur le papier une telle évidence est la preuve qu’elle n’a pour but qu’un affichage politique. La multiplication des prestataires serait en elle-même source de multiplication de fraudes et de dumping social, surtout en cas de trajets internationaux, ce pourquoi j’ai voté pour son rejet.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Trois textes étaient sur la table pour le vote sur le quatrième paquet ferroviaire: un sur la normalisation des comptes, un sur la gouvernance et le dernier sur l’obligation de service public. Nous n’avons pas rejeté les deux premiers.

Dans le rapport sur la directive gouvernance, nous avons obtenu le respect de notre ligne rouge: la concurrence privée peut être limitée si elle porte atteinte à des obligations de service public.

En revanche, nous nous sommes fermement opposés au dernier texte qui imposait une libéralisation plus avancée du service public de transport ferroviaire de passagers. Cette libéralisation sera non seulement néfaste pour les usagers du rail, mais elle se fait de plus aux dépens des travailleurs, notamment parce qu’elle n’instaure pas le transfert automatique et obligatoire du personnel en cas de changement d’opérateur. Pour les eurodéputés socialistes, une telle garantie sociale forte était indispensable afin de s’assurer que la concurrence ne se fasse pas au détriment des droits des travailleurs et n’ouvre pas le chemin à d’autres formes de dumping social.

Nous avons mené la fronde au Parlement mais nous avons perdu le vote de rejet de ce texte pour 15 voix sur 751, la droite l’ayant soutenu massivement.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatriz Becerra Basterrechea (ALDE), por escrito. ‒ A pesar de que el informe no era del todo satisfactorio para mi grupo, he decidido votar a favor del mismo.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos presentado una enmienda de rechazo y varias enmiendas de contenido contra esta modificación del Reglamento, que obliga a sacar a concurso la gestión de las líneas operadas bajo contratos de servicio público, subvencionados con fondos públicos. Entiendo que no había ningún motivo para modificar este texto, que hasta hoy permitía que cada Estado miembro, atendiendo a sus propias necesidades, elija qué contratos quiere abrir a concurso público y qué contratos otorga directamente al operador público nacional. Además, nos hemos hecho eco de las reivindicaciones de los sindicatos de toda Europa por la grave desprotección en que quedarán los trabajadores en los casos de cambio de operador tras un nuevo contrato. El único objetivo al que responde este nuevo texto es la obligación de garantizar abierta competencia entre todos los operadores que potencialmente estén presentes en el mercado, competencia que previsiblemente tendrá lugar a expensas de las arcas públicas, de los elementos esenciales del servicio público y de las condiciones laborales. Por todo ello he votado a favor de la propuesta de rechazo del informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre les trois rapports du paquet ferroviaire.

Visant à ouvrir les marchés nationaux de transports de voyageurs, le rapport «gouvernance» (Sassoli) a pour objectif secondaire le fait d’accroître l’offre et la qualité des services, en rendant le marché ferroviaire plus facilement accessible à de nouvelles entreprises. Une telle politique a entrainé la chute de 20 % du fret ferroviaire en France…

Pire encore, le rapport concurrence (Van de Camp) introduit une obligation de concurrence, y compris dans les cas de service public, en menant une véritable chasse à toutes formes de subventions… Une politique qui va à rebours des intérêts nationaux et du protectionnisme économique.

Le rapport de Kyllonen a pour but de permettre l’indemnisation par des collectivités des entreprises ferroviaires pour les charges importantes qu’elles ont à verser, notamment en raison de leurs conventions collectives. Il est inadapté.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ Ho inteso sostenere con il mio voto la proposta di reiezione presentata.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šią rekomendaciją dėl vidaus keleivinio geležinkelių transporto paslaugų. Bendras Komisijos pasiūlymo iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1370/2007 tikslas – pagerinti keleivinio geležinkelių transporto paslaugų kokybę ir užtikrinti veiksmingesnį jų teikimą. Taip turėtų būti pagerintas geležinkelio konkurencingumas ir patrauklumas kitų transporto rūšių atžvilgiu ir toliau vystoma bendra Europos geležinkelių erdvė. Kad būtų pasiektas šis bendrasis tikslas, Komisija pasiūlė pradėti rengti privalomus konkurencinius konkursus dėl viešojo paslaugų pirkimo sutarčių, siekiant padidinti konkurencinį spaudimą vidaus geležinkelių rinkoms. Taip norima užtikrinti didesnį veiksmingumą ir geresnę keleivinio geležinkelių transporto paslaugų kokybę. Šias priemones lydi nuostatos, skirtos palankioms pagrindinėms konkurencinių konkursų sąlygoms užtikrinti, įskaitant taisykles dėl galimybės naudotis riedmenimis. Komisijos pasiūlymas glaudžiai susijęs su siūlomais Direktyvos 2012/34/ES, kuria sukuriama bendra Europos geležinkelių erdvė, pakeitimais, kuriais nustatomos su atvira prieiga susijusios teisės geležinkelio įmonėms ir sugriežtinamos nuostatos dėl infrastruktūros valdymo reglamentavimo, siekiant sustiprinti nediskriminacinę prieigą prie geležinkelių infrastruktūros.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ Az 1370/2007/EK rendelet módosítására irányuló bizottsági javaslat általános célja a vasúti személyszállítási szolgáltatások minőségének javítása és működési hatékonyságának fokozása. Ez javítaná a vasút más közlekedési módokkal szembeni versenyképességét és vonzerejét, valamint továbbfejlesztené az egységes európai vasúti térséget. Az általános célkitűzés elérése érdekében a Bizottság a belföldi vasúti piacok versenykényszerének fokozása érdekében a közszolgáltatási szerződések kötelező versenytárgyaláson alapuló pályáztatását javasolja. A cél a vasúti személyszállítási szolgáltatások hatékonyságának fokozása és minőségének javítása. Ezeket az intézkedéseket olyan rendelkezések kísérik, amelyek biztosítják a versenytárgyaláson alapuló pályáztatási eljárásoknak kedvező keretfeltételeket, ideértve a vasúti járművekhez való hozzáférésre vonatkozó szabályokat is.

A bizottsági javaslat szorosan összefügg az egységes európai vasúti térség létrehozásáról szóló 2012/34/EU irányelv javasolt módosításaival, melyek a vasúttársaságok számára nyílt hozzáférési jogokat vezetnek be, és megerősítik a pályahálózat-működtetők irányítására vonatkozó rendelkezéseket a vasúti infrastruktúrához való megkülönböztetésmentes hozzáférés fokozása tekintetében. A Parlament első olvasat utáni álláspontjának 2014. február 26-i elfogadását követően a Tanács luxemburgi és holland elnökségének idején intézményközi tárgyalásokra került sor (egy korai, második olvasatbeli megállapodás elérése céljával). Hat háromoldalú egyeztetést követően a Parlament tárgyalócsoportja 2016. április 19-én megállapodásra jutott a Tanács elnökségével.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport qui propose une obligation de mise en concurrence de ces entreprises ferroviaires, y compris dans le cadre de missions de service public, va dans le sens d’une multiplication des acteurs, y compris à l’international, ce qui introduit un risque évident de dumping social.

Je vote donc contre.

Je vote pour l’amendement de rejet déposé par mon groupe.

 
  
MPphoto
 
 

  Lynn Boylan and Liadh Ní Riada (GUE/NGL), in writing. – We voted against this file, which is part of the ‘market pillar’ of the so-called ‘Fourth Railway Package’, which is aimed at entrenching market liberalisation and competition in the European railway sector.

This file concerns amendments to Regulation 1370/2007 that would open up the domestic passenger market by rail to competitive tender, while restricting the power of authorities in Member States to allocate services by direct award. It deepens the liberalisation of the sector, while eroding public transport workers’ rights and conditions, and encouraging social dumping.

While we support improvements and reform in the railway sector, Sinn Féin opposes the Fourth Railway Package due to its heavily neoliberal, pro-market bias. In particular, the ‘Market Pillar’ involves downgrading and repealing existing provisions, minimising Member State involvement in the sector and facilitating increased liberalisation and a more competitive market, rather than focusing on improving services.

We therefore voted against the proposed amendments.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Con l'adozione del quarto pacchetto ferroviario e il rafforzamento dei poteri di indagine e di revisione contabile dell'ERA negli ambiti di sua competenza si aiuterà l'uniformarsi delle reti transeuropee di trasporto e dei treni. Cesseremo di avere 28 sistemi diversi per l'omologazione dei treni: l'Agenzia fungerà da sportello unico incaricato di emettere autorizzazioni per i veicoli destinati ad attività transfrontaliere e certificati di sicurezza alle imprese ferroviarie che operano nei diversi Stati della UE.

L'adozione del regolamento permetterà inoltre di aumentare la pressione concorrenziale sulle agenzie nazionali di trasporto, con la speranza che questo porti ad un incremento della qualità del servizio e ad una ottimizzazione dei costi.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport fait partie intégrante du quatrième paquet ferroviaire et introduit une obligation de mise en concurrence des services nationaux de transports de voyageurs par chemin de fer. Le texte vise également à ce que les compensations financières soient strictement proportionnées afin de limiter les subventions déguisées. Bien que ce rapport oblige les entreprises à se conformer à la législation des États membres, ce qui est une évidence, nous considérons que la multiplication des prestataires est source de fraudes sociales et de recours abusifs aux travailleurs détachés. C’est la raison pour laquelle j’ai voté contre ce texte et pour la proposition de rejet.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ L'accordo raggiunto in trilogo in seconda lettura modifica il regolamento n. 1370/2007 concernente i servizi pubblici di trasporto di passeggeri su strada e per ferrovia.

Tale modifica riguarda l'apertura del mercato dei servizi di trasporto ferroviario nazionale di passeggeri e ha come obiettivo il miglioramento della qualità dei servizi offerti e una maggiore efficienza operativa.

Ciò dovrebbe accrescere la competitività e l'attrattiva della rotaia rispetto ad altri modi di trasporto e sviluppare ulteriormente lo spazio ferroviario europeo unico.

La modifica introduce procedure di gara concorrenziali obbligatorie per i contratti di servizio pubblico al fine di intensificare la pressione concorrenziale sui mercati ferroviari nazionali.

Queste misure sono accompagnate da disposizioni intese a garantire condizioni quadro favorevoli per le procedure di gara concorrenziali, fra cui norme sull'accesso al materiale rotabile.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ This file is part of the ‘Market Pillar’ of the Fourth Railway Package, which I oppose as it is aimed at entrenching liberalisation, competition and the market in the European railway sector.

Specifically, this vote concerns a Council recommendation to amend Regulation 1370/2007, opening up the domestic passenger market by rail to competitive tender, while restricting the power of authorities in Member States to allocate services by direct award. It deepens the liberalisation of the sector, while eroding public transport workers’ rights and conditions, and encouraging social dumping.

Therefore I voted in favour of an amendment to reject the text.

 
  
MPphoto
 
 

  James Carver (EFDD), in writing. – UKIP voted to reject the proposals at second reading on the Fourth Railway Package because this would inevitably lead to the UK Government and the government of Member States having their hands tied with regards to the awarding of competitive tenders. It is not for the EU to determine what may be constituted as competitive in a Member State without fully understanding the economic climate of that Member State and what implications any restriction or forced competitive process may have.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ La relazione si innesta nel quadro delle liberalizzazioni dei servizi in Europa, che purtroppo non sempre hanno sortito gli effetti positivi attesi. Troppo spesso, al fine di eliminare i monopoli storici, si sono effettuate liberalizzazioni selvagge che hanno avuto il solo scopo di favorire l'industria a discapito della qualità dei servizi, delle tutele sociali e degli obblighi di servizio pubblico. Per questi motivi ho votato contro.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζουμε την έκθεση, καθώς διαφωνούμε με βασικά σημεία της.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψηφίσαμε ως προς την πρόταση απόρριψης της σύστασης για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1370/2007 σχετικά με το άνοιγμα της αγοράς εγχώριων επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών. Θεωρώ πως η αποκλειστική στόχευση σε οικονομικούς δείκτες και κέρδη δεν ωφελεί τους ευρωπαίους πολίτες και γι’ αυτόν τον λόγο ψήφισα υπέρ της απόρριψης της σύστασης.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Nell'approvazione del provvedimento in esame, ritengo che la concorrenza pulsi per incrementare la qualità, il volume e l'efficienza dei sistemi di trasporto conservando e concedendo un nuovo afflato alle strutture già eccellenti.

Si mira principalmente ad apportare tre novità sostanziali: in primis le autorità competenti dovranno stabilire con chiarezza le specifiche degli obblighi di servizio pubblico nella prestazione dei servizi e coerentemente con gli obblighi politici indicati. Inoltre, sarà richiesto agli operatori dei servizi pubblici di rispettare gli obblighi applicabili nel settore del diritto sociale e del lavoro. Infine, l'aggiudicazione di contratti dei servizi pubblici si svolgerà mediante procedure di gara concorrenziali, pur prevedendo eccezioni con cui aprire a procedure dirette o semplificate. Così, si aumenteranno l'efficienza e il grado di attrattività del settore, realizzando un miglioramento della qualità e, dunque, un accresciuto sviluppo delle ferrovie.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ I supported the adoption of a regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 1370/2007 concerning the opening of the market for domestic passenger transport services by rail. I did not support the proposal to reject the Council position on the opening of the market for domestic passenger transport services by rail.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ O objetivo da proposta da Comissão de alteração do Regulamento (CE) nº 1370/2007 é melhorar a qualidade dos serviços de transporte ferroviários de passageiros e reforçar a sua eficiência operacional. A proposta da Comissão está relacionada com as alterações propostas à Diretiva 2012/34/UE que estabelece um espaço ferroviário europeu único.

Após seis rondas de trílogos, o Parlamento chegou a acordo com a Presidência do Conselho a 19 de Abril de 2016. Do acordo alcançado, destaca-se, entre outros:

a obrigatoriedade das autoridades competentes definirem as especificações das obrigações de Serviço Público (OSP) para o transporte público de passageiros;

a fixação das compensações terá de ser feita a um nível que garanta a sustentabilidade financeira da prestação do serviço de transporte público de passageiros;

o cumprimento por parte dos operadores de serviço público das obrigações aplicáveis no domínio do Direito social e laboral definidas na legislação da União, a legislação nacional ou convenções coletivas no exercício das OSP;

a obrigação dos operadores de serviços públicos e gestores das infraestruturas de fornecer à autoridade competente informações que sejam essenciais para a adjudicação dos futuros contratos de Serviço Público (CSP).

Pelo exposto, apoio a presente recomendação.

 
  
MPphoto
 
 

  Jane Collins and Mike Hookem (EFDD), in writing. – UKIP voted to reject the proposals at second reading on the Fourth Railway Package because this would inevitably lead to the UK Government and the government of Member States having their hands tied with regards to the awarding of competitive tenders. It is not for the EU to determine what may be constituted as competitive in a Member State without fully understanding the economic climate of that Member State and what implications any restriction or forced competitive process may have.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della relazione in quanto intende accrescere la concorrenza nel settore del trasporto ferroviario introducendo specifiche misure migliorative. La concorrenza, però, è importante che non sia fine a se stessa, quanto piuttosto rappresenti uno strumento per aumentare gradualmente la qualità, il volume e l'efficienza dei servizi di trasporto passeggeri. Le strutture efficienti che già esistono, quindi, dovrebbero essere conservate e non dovrebbero perdere in efficienza a causa del nuovo regolamento.

È importante che l'Unione europea si impegni sempre maggiormente a migliorare la qualità e l'efficienza dei servizi ferroviari per passeggeri.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ No he podido votar directamente este informe, pero he apoyado una enmienda de rechazo al conjunto y otras que buscaban garantizar los derechos de los trabajadores y del servicio público frente a la privatización del ferrocarril. Por desgracia, el resultado de las votaciones ha sido favorable en importar el modelo del ferrocarril británico al resto de la Unión, por lo que el transporte doméstico de pasajeros se abrirá progresivamente a partir de 2020 a los operadores privados con lo que ella conlleva: precios más elevados, menor seguridad, falta de planificación, reducción del peso del tren convencional (especialmente en las regiones menos pobladas) y precarización de las condiciones laborales, con la intervención recurrente de las autoridades públicas para rescatar a las compañías privadas que se repartirán el pastel.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ Ritengo che sia importante migliorare la qualità dei servizi di trasporto di passeggeri per ferrovia e di promuoverne l'efficienza operativa. Ciò dovrebbe accrescere la competitività e l'attrattiva della rotaia rispetto ad altri modi di trasporto e sviluppare ulteriormente lo spazio ferroviario europeo unico.

Pertanto, ho accolto con favore la proposta della Commissione di introdurre procedure di gara concorrenziali obbligatorie per i contratti di servizio pubblico al fine di intensificare la pressione concorrenziale sui mercati ferroviari nazionali. Mi preme tuttavia evidenziare che gli operatori di servizio pubblico dovranno rispettare gli obblighi applicabili nel settore del diritto sociale e del lavoro stabiliti dal diritto dell'Unione, dal diritto nazionale o dai contratti collettivi.

 
  
MPphoto
 
 

  Pál Csáky (PPE), írásban. – A belföldi vasúti személyszállítási szolgáltatásokkal kapcsolatos irányelv módosításáról a Tanács első olvasatbeli álláspontja összhangban állt az intézményközi tárgyalások során elért megállapodással, a Parlament ezért a módosítások nélküli elfogadását javasolta. A negyedik vasúti csomag piaci pillére három jogalkotási javaslatból áll, ennek egyike az 1370/2007/EK rendeletnek a belföldi vasúti személyszállítási szolgáltatások piacának megnyitása tekintetében történő módosítására vonatkozó javaslat. Az említett rendelet módosítására tett bizottsági javaslat célja a vasúti személyszállítási szolgáltatások minőségének javítása és a működés hatékonyságának növelése. Mindez hozzájárulna a vasút versenyképességének javításához és az egységes európai vasúti térség kiteljesedéséhez. Lényegesek azok a rendelkezések, amelyek a versenytárgyaláson alapuló pályáztatási eljárásoknak kedvező keretfeltételeket biztosítanak, mint a vasúti járművekhez való hozzáférésre vonatkozó szabályok.

A megállapodás fő elemeihez tartozik a közszolgáltatási kötelezettségek meghatározása és a szociális rendelkezések javítása. Az illetékes hatóságok kötelesek lesznek egyértelműen meghatározni a személyszállítási közszolgáltatásban alkalmazandó közszolgálati kötelezettségekre vonatkozó előírásokat, valamint azok alkalmazási körét. Az előírásoknak összhangban kell lenniük a tagállamok közösségi közlekedéssel kapcsolatos szakpolitikai célkitűzéseivel is.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Zagłosowałem przeciwko wnioskowi o odrzucenie stanowiska Rady, ponieważ popieram przyjęcie porozumienia dotyczącego otwarcia krajowych rynków kolejowych przewozów pasażerskich oraz ustalającego udzielanie zamówień na świadczenie usług publicznych, czyli tzw. czwarty pakiet kolejowy.

Uważam, że przemysł kolejowy to bardzo ważna dziedzina gospodarki Unii Europejskiej, która przynosi korzyści w wymiarze transgranicznym, dlatego należy dążyć do jej wspierania. W porozumieniu przewidziano stopniowe otwarcie krajowych rynków kolejowych przewozów pasażerskich. Jest to ostatni segment rynku transportu kolejowego, który w większości państw członkowskich nie został jeszcze zliberalizowany i opiera się głównie na bezpośrednim udzielaniu zamówień na świadczenie usług publicznych. Należy podkreślić, że władze państwowe nadal będą miały możliwość bezpośredniego przyznawania umów na świadczenie publicznych usług kolejowych, pod warunkiem że usługodawcy spełnią obiektywne cele oraz kryteria skuteczności i wydajności.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this recommendation, as it seeks to improve the efficiency of the rail passenger services operations. This should improve the competitiveness and attractiveness of rail vis-a-vis other modes of transport and develop further the single European railway area. The report aims to enhance the efficiency and to improve the quality of rail passenger services. These measures are accompanied by provisions to ensure favourable framework conditions for competitive tendering procedures, including rules on the access to rolling stock.

 
  
MPphoto
 
 

  Viorica Dăncilă (S&D), în scris. ‒ Principalul obiectiv al acestui pachet este acela de a reforma sectorul feroviar prin încurajarea concurenței și inovării pe piețele interne ale transportului de călători, punând în aplicare o serie de măsuri structurale. Consider că raportul încurajează state precum România să reformeze sistemul feroviar, a cărui competitivitate este afectată.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport législatif propose d’établir le principe d’appels d’offres obligatoires pour les marchés publics de services de transport de voyageurs. Cette proposition a pour but d’ouvrir à une certaine concurrence les marchés ferroviaires nationaux afin d’améliorer la compétitivité et l’attractivité du rail par rapport aux autres modes de transport et développer davantage l’espace ferroviaire européen unique. Considérant que les intérêts particuliers de la France, notamment concernant les lignes à grande vitesse, ont été respectés et que les services ferroviaires français auront la possibilité de conquérir de nouveaux marchés chez nos voisins européens, j’ai voté en faveur de ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted to reject the proposals at second reading on the Fourth Railway Package because this would inevitably lead to the UK Government and the government of Member States having their hands tied with regards to the awarding of competitive tenders. It is not for the EU to determine what may be constituted as competitive in a Member State without fully understanding the economic climate of that Member State and what implications any restriction or forced competitive process may have.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – L’ouverture des marchés des services ferroviaires nationaux est un des objectifs principaux du quatrième paquet ferroviaire européen, destiné à améliorer la qualité des services ferroviaires pour les citoyens européens. Néanmoins, cet objectif ne peut être atteint que si les différents États membres respectent les mêmes règles d’attribution de marchés. Aussi était-il crucial d’harmoniser l’espace ferroviaire européen en consacrant le recours aux appels d’offres dans l’attribution des contrats de service public de transport de voyageurs par train. Conscients des caractéristiques de ce marché et des impératifs des services publics, nous avons aussi prévu des situations d’exemptions – aux caractéristiques strictement définies – permettant d’attribuer directement le marché sans recourir à un appel d’offres. J’ai donc voté en faveur de ce texte, car il permet un développement de la concurrence des services ferroviaires bénéfique pour le citoyen européen.

 
  
MPphoto
 
 

  Andor Deli (PPE), írásban. ‒ A Negyedik Vasúti Csomag tárgyalása évek óta tart, az Európai Parlament még az előző parlamenti ciklus végén, 2014 februárjában hagyta jóvá első olvasatát. Tekintettel az Európai Tanácsban elfogadott, az EP véleményétől jelentősen eltérő dokumentumra, 2015 októbere és 2016 áprilisa között folytatódtak az intézményközi tárgyalások annak érdekében, hogy közeledjenek az álláspontok. A végső megállapodás a Tanáccsal 2016. április 19-én született a trilógusok keretén belül.

Az elfogadott javaslatcsomag siker a felhasználók és a vasúti társaságok számára és egy újabb lépés az Egységes Európai Vasúti Térség irányába. A felhasználók számára a változás a jövőben dinamikusabb és felhasználóbarátabb, valamint minőségibb és gyakoribb szolgáltatást jelent. A javaslatok általános célja a belföldi vasúti személyszállítási szolgáltatások piacának megnyitása, a szolgáltatások minőségének javítása és működési hatékonyságának fokozása, ami javítaná a vasút más közlekedési módokkal szembeni versenyképességét és vonzerejét.

Magyarország számára kezdettől fogva kiemelkedő jelentőségű volt a Magyar Államvasutak jelenlegi formájának megtartása és a Győr–Sopron–Ebenfurti Vasút Zrt. integrált társaság jelenlegi formájának és működésének elfogadtatása. Sikerült elérni, hogy ezekben a kérdésekben számunkra elfogadható megállapodás szülessen, és ezáltal nem kell felesleges, költséges és hosszantartó átszervezésekbe kezdeni.

Ezért a Magyar Néppárti Delegáció tagjaként támogattam a jelentést.

 
  
MPphoto
 
 

  Gérard Deprez (ALDE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur du quatrième paquet ferroviaire parce que cet ensemble de textes vise à améliorer la compétitivité et la qualité des services ferroviaires en diminuant les coûts administratifs, en introduisant une concurrence accrue dans le secteur des services de passagers et en garantissant des conditions équitables pour les opérateurs. Sur le plan national, mon pays a toujours été favorable à une ouverture réfléchie du marché du transport de personnes. À la suite de l’adoption de ce quatrième paquet ferroviaire, les autorités belges pourront toujours attribuer des contrats directement à la SNCB, sans mise en concurrence, mais à condition que les contrats reprennent des exigences plus strictes en matière de performances. Dans ce cas, les contrats devront contenir des exigences en matière de ponctualité et de régularité du service, de qualité des trains et de capacité suffisante. Je considère que c’est une avancée qui bénéficiera aux usagers.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ces trois rapports relevant du paquet ferroviaire, et, en conséquence, pour les amendements exigeant leur retrait – notamment ceux déposés par le groupe «ENF», représenté par Marie-Christine Arnautu.

Ces rapports portent sur les points suivants: modification de la directive établissant un espace ferroviaire unique européen; ouverture à la concurrence du marché des services nationaux de transport de voyageurs; abrogation du règlement relatif aux règles communes de normalisation des comptes des sociétés ferroviaires; ouverture des marchés nationaux de transports de voyageurs.

Ces rapports confirment la séparation entre les activités de gestionnaire et d’exploitant et étendent l’application des principes de mise en concurrence à des services qui en étaient auparavant exempts.

Nous nous opposons à cette nouvelle réforme qui s’inscrit dans la droite ligne des précédents paquets ferroviaires: leurs conséquences en France ont été catastrophiques (chute de 20 % du fret en 5 ans).

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Притеснен съм, че отварянето на железопътния пазар за пътнически превози ще доведе до фалирането на „държавните“ превозвачи в малките държави – членки на ЕС. Както всички знаем, железопътният транспорт извършва социална дейност, т.е. той се ползва от по-бедната част от нашето население за придвижване от точка А до точка Б.

За съжаление солидарността, която прокламира Съюзът, я няма в доходите на хората и по този начин железницата ще изгуби социалния си облик и/или държавата ще трябва да поеме по-голямата разлика в цената на превозите на социалнослабите и хората извън трудоспособна възраст.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Η εν λόγω πρόταση επιβάλλει στις αρμόδιες αρχές να διασφαλίζουν ότι οι προδιαγραφές των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας και η σχετική αποζημίωση του καθαρού οικονομικού αποτελέσματος των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας θα επιτυγχάνουν τους στόχους της πολιτικής δημόσιων μεταφορών κατά τρόπο οικονομικά αποδοτικό. Επιπλέον, το ύψος της αποζημίωσης θα πρέπει να διασφαλίζει την οικονομική βιωσιμότητα της παροχής δημόσιων επιβατικών μεταφορών, σύμφωνα με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο πλαίσιο της πολιτικής δημόσιων μεταφορών σε βάθος χρόνου. Δεν δίδεται έτσι η δυνατότητα στα κράτη μέλη να αποφασίζουν για την παροχή δημόσιων αγαθών έστω και με οικονομικά ασύμφορους όρους στους πολίτες τους στο πλαίσιο της κοινωνικής τους πολιτικής.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. – I voted against the report on PSO Regulation in the Fourth Railway Package. The tendering process is not good enough and this does not improve it. Many constituents in Wales contacted me on this issue, voicing their concerns.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ A nova legislação, já acordada com os governos nacionais, prevê que os concursos públicos se tornem a regra para a adjudicação de contratos de serviço público, com algumas exceções. Continuará a ser possível a adjudicação por ajuste direto no caso de conduzir a uma melhor qualidade do serviço ou melhor relação custo-eficácia. Os requisitos de desempenho vão incluir a pontualidade e a frequência dos comboios.

A reforma no setor ferroviário irá facilitar a entrada de novos operadores no mercado e a oferta dos seus serviços. Os Estados-Membros poderão, no entanto, limitar o direito de acesso de um novo operador se o serviço proposto comprometer o equilíbrio económico de um contrato de serviços públicos em vigor. As autoridades competentes terão de definir claramente as especificações das obrigações de serviço público para o transporte público de passageiros e o âmbito da sua aplicação, incluindo as zonas geográficas em causa.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta proposta integra o quarto pacote ferroviário da UE e centra-se na alteração do Regulamento (CE) n.º 1370/2007. Objetivo enunciado: melhorar a qualidade dos serviços ferroviários de passageiros e aumentar a sua eficiência operacional, de modo a melhorar a competitividade e a atratividade do transporte ferroviário em relação a outros modos de transporte e desenvolver o espaço ferroviário europeu único. Paleio bem conhecido.

Para atingir este objetivo, a Comissão propôs introduzir o concurso obrigatório para os contratos de serviço público, a fim de intensificar a pressão concorrencial nos mercados ferroviários nacionais. Ou seja, conjugando com a proposta do espaço ferroviário europeu, abre à concorrência internacional os sistemas ferroviários nacionais, já completamente desregulamentados. Mais um passo na crescente concentração monopolista no sector.

Não deixa de ser paradoxal que se fale em “melhorar a competitividade e a atratividade do transporte ferroviário em relação a outros modos de transporte”, utilizando para tal uma maior liberalização, quando o que as estatísticas mostram é que a liberalização só contribuiu para a perda de atratividade. A este respeito convém referir que, desde 1988, Portugal perdeu 43% de passageiros.km (pk); no mesmo período, a Alemanha ganhou 24% e a França 35%.

Obviamente votámos contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Luke Ming Flanagan (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted yes because I agree.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω την παρούσα πρόταση, καθώς επιβάλλει στις αρμόδιες αρχές να διασφαλίζουν ότι οι προδιαγραφές των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας και η σχετική αποζημίωση του καθαρού οικονομικού αποτελέσματος των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας θα επιτυγχάνουν τους στόχους της πολιτικής δημόσιων μεταφορών κατά τρόπο οικονομικά αποδοτικό. Επιπλέον, το ύψος της αποζημίωσης θα πρέπει να διασφαλίζει την οικονομική βιωσιμότητα της παροχής δημόσιων επιβατικών μεταφορών, σύμφωνα με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο πλαίσιο της πολιτικής δημόσιων μεταφορών σε βάθος χρόνου. Δεν δίδεται έτσι η δυνατότητα στα κράτη μέλη να αποφασίζουν για την παροχή δημόσιων αγαθών έστω και με οικονομικά ασύμφορους όρους στους πολίτες τους στο πλαίσιο της κοινωνικής τους πολιτικής.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ I strongly welcome the establishment of a single European railway area and the opening of the domestic rail passenger market to competition.

It is clear that there is still need for a transitional period regarding the compensations paid for level crossing facilities due to the fact that some Member States still use this Regulation as a basis for level crossing facilities compensation.

In future, Member States may continue to pay compensation for the costs of those facilities. They may, nevertheless, need time to amend their national law and administrative provisions to take account of the repeal of the regulation.

 
  
MPphoto
 
 

  Kinga Gál (PPE), írásban. ‒ A Negyedik Vasúti Csomag tárgyalása évek óta tart, az Európai Parlament még az előző parlamenti ciklus végén, 2014 februárjában hagyta jóvá első olvasatát. Tekintettel az Európai Tanácsban elfogadott, az EP véleményétől jelentősen eltérő dokumentumra, 2015 októbere és 2016 áprilisa között folytatódtak az intézményközi tárgyalások az álláspontok közelítése érdekében. A végső megállapodás a Tanáccsal 2016. április 19-én született a trilógusok keretén belül. Az elfogadott javaslatcsomag siker a felhasználók és a vasúti társaságok számára és egy újabb lépés az Egységes Európai Vasúti Térség megvalósításának irányába.

A felhasználók számára a változás a jövőben dinamikusabb és felhasználóbarátabb, valamint minőségibb és gyakoribb szolgáltatást jelent. A javaslatok általános célja a belföldi vasúti személyszállítási szolgáltatások piacának megnyitása, a szolgáltatások minőségének javítása és működési hatékonyságának fokozása, ami javítaná a vasút más közlekedési módokkal szembeni versenyképességét és vonzerejét.

Magyarország számára kezdettől fogva kiemelkedő jelentőségű volt a Magyar Államvasutak jelenlegi formájának megtartása és a Győr-Sopron-Ebenfurti Vasút Zrt. integrált társaság jelenlegi formájának és működésének elfogadtatása. Sikerült elérni, hogy ezekben a kérdésekben számunkra elfogadható megállapodás szülessen, és ezáltal nem kell felesleges, költséges és hosszantartó átszervezésekbe kezdeni. Ezért a Magyar Néppárti Delegáció tagjaként támogattam a jelentést.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ Az 1370/2007/EK rendelet módosítására irányuló bizottsági javaslat általános célja a vasúti személyszállítási szolgáltatások minőségének javítása és működési hatékonyságának fokozása. Ez javítaná a vasút más közlekedési módokkal szembeni versenyképességét és vonzerejét, valamint továbbfejlesztené az egységes európai vasúti térséget. Az általános célkitűzés elérése érdekében a Bizottság a belföldi vasúti piacok versenykényszerének fokozása érdekében a közszolgáltatási szerződések kötelező versenytárgyaláson alapuló pályáztatását javasolja. A cél a vasúti személyszállítási szolgáltatások hatékonyságának fokozása és minőségének javítása. Ezeket az intézkedéseket olyan rendelkezések kísérik, amelyek biztosítják a versenytárgyaláson alapuló pályáztatási eljárásoknak kedvező keretfeltételeket, ideértve a vasúti járművekhez való hozzáférésre vonatkozó szabályokat is.

A bizottsági javaslat szorosan összefügg az egységes európai vasúti térség létrehozásáról szóló 2012/34/EU irányelv javasolt módosításaival, melyek a vasúttársaságok számára nyílt hozzáférési jogokat vezetnek be, és megerősítik a pályahálózat-működtetők irányítására vonatkozó rendelkezéseket a vasúti infrastruktúrához való megkülönböztetésmentes hozzáférés fokozása tekintetében. A Parlament első olvasat utáni álláspontjának 2014. február 26-i elfogadását követően a Tanács luxemburgi és holland elnökségének idején intézményközi tárgyalásokra került sor (egy korai, második olvasatbeli megállapodás elérése céljával). Hat háromoldalú egyeztetést követően a Parlament tárgyalócsoportja 2016. április 19-én megállapodásra jutott a Tanács elnökségével.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), in writing. ‒ This important proposal introduces mandatory competitive tendering for public service contracts in order to intensify the competitiveness of Member States’ railway markets. The aim is to increase efficiency and to improve the quality of rail passenger services. In more detail this proposal introduces extra obligations on PSOs in public passenger transport, that authorities ensure related compensation of net financial effects of public service, that all operators fulfil obligations in social and labour law.

It is also important that the proposal includes that public service operators and infrastructure managers will be under obligation to provide information that is essential for the tendering process, including information on passenger demand, fares, costs and revenues. This proposal should provide for a more open, entry-free and competitive market, while ensuring the legitimate protection of confidential business information.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Das Reformpaket zur Regelung des Schienenverkehrs in der EU soll höhere Sicherheitsstandards sowie eine erhebliche Verringerung von Bürokratie und Verwaltungsaufwand bringen. Öffentliche Vergabeverfahren für Bahnstrecken sind künftig ebenso die Regel wie eine verstärkte finanzielle und organisatorische Transparenz der Bahnunternehmen. Auch der Marktzugang für neue Wettbewerber soll vereinfacht werden. Vom zunehmendem Wettbewerb zwischen Bahnunternehmen profitiert letztlich vor allem der Fahrgast: Angebot und Service sollten sich durch das neue Paket langfristig verbessern.

 
  
MPphoto
 
 

  Nathan Gill (EFDD), in writing. ‒ I voted to reject the proposals at second reading on the Fourth Railway Package because this would inevitably lead to the UK Government and the government of Member States having their hands tied with regards to the awarding of competitive tenders. It is not for the EU to determine what may be constituted as competitive in a Member State without fully understanding the economic climate of that Member State and what implications any restriction or forced competitive process may have.

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), par écrit. ‒ J’ai voté pour le rejet des trois rapports qui ouvrent les services nationaux de transport de voyageurs par rail à la concurrence.

Dans toutes les activités que vous avez déréglementées, se posent aujourd’hui les mêmes problèmes: baisse de la qualité des services, opacité des tarifs, dilution des responsabilités...

La manière même dont est organisée cette ouverture «progressive» à la concurrence est la garantie d’un écrémage du marché: d’abord les lignes à grande vitesse et nationales, puis le trafic régional rentable... Le reste restera à la charge de la collectivité, comme d’ailleurs l’entretien du réseau. Les redevances que devront acquitter les nouveaux entrants ne suffiront pas à remettre à niveau un réseau français mis à mal par trente ans de priorité absolue au TGV au détriment de tout le reste, puisque vous reproduisez le même schéma. Déjà, l’État a annoncé qu’il mettrait la main à la poche, ou plutôt dans celle du contribuable français. Et je ne parle pas des risques de dumping social.

Vous n’avez tiré aucune leçon de l’échec de la libéralisation du fret ferroviaire, notamment en France, non plus que des résultats de la libéralisation du transport de passagers en Allemagne. Cette fois-ci, en plus, vous jouez avec la sécurité des passagers.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos presentado una enmienda de rechazo y varias enmiendas de contenido contra esta modificación del Reglamento, que obliga a sacar a concurso la gestión de las líneas operadas bajo contratos de servicio público, subvencionados con fondos públicos. Entiendo que no había ningún motivo para modificar este texto, que hasta hoy permitía que cada Estado miembro, atendiendo a sus propias necesidades, elija qué contratos quiere abrir a concurso público y qué contratos otorga directamente al operador público nacional. Además, nos hemos hecho eco de las reivindicaciones de los sindicatos de toda Europa por la grave desprotección en que quedarán los trabajadores en los casos de cambio de operador tras un nuevo contrato. El único objetivo al que responde este nuevo texto es la obligación de garantizar abierta competencia entre todos los operadores que potencialmente estén presentes en el mercado, competencia que previsiblemente tendrá lugar a expensas de las arcas públicas, de los elementos esenciales del servicio público y de las condiciones laborales. Por todo ello he votado a favor de la propuesta de rechazo del informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Grapini (S&D), în scris. ‒ Am votat pentru întoarcerea textului Regulamentului (CE) nr. 1370/2007 în ceea ce privește deschiderea pieței pentru serviciile de transport feroviar intern de călători la Consiliu deoarece amendamentul esențial referitor la protecția lucrătorilor din sectorul public nu a fost cuprins. Protecția adecvată a lucrătorilor din sectorul public este deosebit de importantă. Operatorii de servicii publice trebuie să respecte obligațiile aplicabile în domeniul dreptului social și al muncii instituite prin dreptul Uniunii, legislația națională sau acordurile colective. Directiva 2001/23/CE privind transferul de întreprinderi se aplică schimbării operatorilor de servicii publice în cazul în care o astfel de schimbare constituie un transfer de întreprindere în sensul directivei în cauză. Pentru a atinge obiectivul general al propunerii Comisiei de a îmbunătăți calitatea serviciilor de transport feroviar de călători și de a stimula eficiența lor operațională, Comisia a propus introducerea de proceduri competitive obligatorii de atribuire a contractelor de servicii publice cu scopul de a intensifica presiunea concurențială asupra piețelor feroviare naționale, însă toate aceste măsuri trebuie să respecte normele de protecție socială.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ Today I voted against the compulsory opening-up of railway contracts across Europe to private sector operators, as the new laws do not provide protection for rail workers’ terms and conditions when services are contracted out and also do not ensure good staffing standards on privately-run services.

The PSO Regulation is part of the ‘political pillar’ of the 4th Railway Package. The political pillar essentially seeks to update existing legislation in order to mandate further ‘opening’ of the European rail market and expose more elements to competition. The new regime would apply in principle from the end of 2019, subject to some transitional protection.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Grossetête (PPE), par écrit. ‒ L’ouverture du marché des transports ferroviaires assurera aux citoyens le bénéfice de services de qualité au meilleur prix grâce à l’ouverture, notamment, des contrats publics à la concurrence européenne qui permettront de stimuler l’activité et l’économie du rail.

J’ai donc voté en faveur de cette proposition, car la concurrence rendra le chemin de fer plus attractif par rapport aux autres moyens de transport plus polluants.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ The main goal of this proposal is the introduction of a mandatory competitive tendering procedure of Public Service Contracts (PSCs) as a general rule across the EU. Member States could continue to award contracts directly until 2019, taking into account that none of those contracts should extend beyond 2022. In this way, the quality of services, efficiency and attractiveness of the railway sector should be fostered. I voted in favour of the report. It has taken into account the need for a clarification and great reduction of direct award provisions in favour of competitive tendering while imposing an independent validation in case of direct award, and also a shorter transitional period, which now also includes a ‘progress review clause.’

 
  
MPphoto
 
 

  Krzysztof Hetman (PPE), na piśmie. ‒ Głosowałem za przyjęciem sprawozdania posła van De Campa ponieważ popieram ogólny kierunek zmian mający na celu wprowadzenie jednolitego rynku kolejowego w Europie.

Każdy, kto miał okazję korzystać z pociągów w różnych krajach Europy zdaje sobie sprawę, że wciąż istnieją ogromne różnice zarówno w jakości, jak i dostępności usług. Ten stan rzeczy utrzymuje się mimo starań Komisji jak i państw członkowskich i częściowego postępu, który już się dokonał. Należy jednak zaznaczyć, że dzieje się tak z różnych przyczyn i na jakość i dostępność usług kolejowych dla pasażerów wpływa nie tylko liczba funkcjonujących podmiotów, ale także rodzaj zarządzania, wsparcie od państwa, poziom wdrożenia reform i wiele innych czynników.

Dlatego też uważam, iż trzeba wciąż pracować nad odpowiednim poziomem konkurencji, ale ten proces musi się odbywać przy zachowaniu równowagi i jak najwyższego poziomu usług. Wprowadzając zmiany należy kierować się przede wszystkim dobrem pasażerów i na równi starać się polepszyć jakość taboru, obsługi i zadbać o odpowiednią siatkę połączeń jak i zabiegać o obniżenie cen biletów, które wciąż w wielu przypadkach są zbyt wysokie i sprawiają, że zbiorowy transport drogowy jest bardziej konkurencyjny.

 
  
MPphoto
 
 

  György Hölvényi (PPE), írásban. ‒ Az 1370/2007/EK rendelet módosítására irányuló bizottsági javaslat általános célja a vasúti személyszállítási szolgáltatások minőségének javítása és működési hatékonyságának fokozása. Ez javítaná a vasút más közlekedési módokkal szembeni versenyképességét és vonzerejét, valamint továbbfejlesztené az egységes európai vasúti térséget. Az általános célkitűzés elérése érdekében a Bizottság a belföldi vasúti piacok versenykényszerének fokozása érdekében a közszolgáltatási szerződések kötelező versenytárgyaláson alapuló pályáztatását javasolja. A cél a vasúti személyszállítási szolgáltatások hatékonyságának fokozása és minőségének javítása. Ezeket az intézkedéseket olyan rendelkezések kísérik, amelyek biztosítják a versenytárgyaláson alapuló pályáztatási eljárásoknak kedvező keretfeltételeket, ideértve a vasúti járművekhez való hozzáférésre vonatkozó szabályokat is.

A bizottsági javaslat szorosan összefügg az egységes európai vasúti térség létrehozásáról szóló 2012/34/EU irányelv javasolt módosításaival, melyek a vasúttársaságok számára nyílt hozzáférési jogokat vezetnek be, és megerősítik a pályahálózat-működtetők irányítására vonatkozó rendelkezéseket a vasúti infrastruktúrához való megkülönböztetésmentes hozzáférés fokozása tekintetében. A Parlament első olvasat utáni álláspontjának 2014. február 26-i elfogadását követően a Tanács luxemburgi és holland elnökségének idején intézményközi tárgyalásokra került sor (egy korai, második olvasatbeli megállapodás elérése céljával). Hat háromoldalú egyeztetést követően a Parlament tárgyalócsoportja 2016. április 19-én megállapodásra jutott a Tanács elnökségével.

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Huitema (ALDE), in writing. ‒ The VVD Delegation in the European Parliament wholeheartedly supports the rights of disabled people and is in favour of improving access for disabled people to public transport and other facilities in general. However, the VVD Eurodelegation chose not to support this specific amendment, as its adoption would imply a rejection of a crucial part of the railway package in second reading. This would lead to a disproportionate delay in the legislative process, which the people of Europe do not deserve. Moreover, it is unlikely that a reopening of the negotiations would lead to an alternative outcome concerning this specific issue.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), în scris. ‒ Am votat împotriva acestei recomandări deoarece nu sunt respectate drepturile lucrătorilor de transport și protecția locurilor de muncă în ceea ce privește serviciile de transport de călători pe calea ferată pe piața internă (OSP).

De asemenea, nu se dorește să se armonizeze protecția socială la nivel european. În acest moment, Consiliul nu este dispus să introducă mai multă protecție socială pentru lucrătorii din sectorul transportului public, de aceea această opțiune rămâne în mâinile statelor membre.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam PROTIV amandmana pojedinih grupa zastupnika na Nacrt zakonodavne rezolucije Europskog parlamenta o stajalištu Vijeća u prvom čitanju s ciljem donošenja Uredbe Parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1370/2007 u pogledu otvaranja tržišta za usluge domaćeg željezničkog prijevoza putnika, jer se istima, između ostalog, traži odbijanje stajališta Vijeća.

Podržavam poboljšanje kvalitete usluga željezničkog prijevoza putnika i povezanu operativnu učinkovitost, te stoga podupirem stav ALDE grupe kojim se podržava sporazum.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Les objectifs portés par ce rapport, comme la soumission au principe de concurrence et à l’appel d’offre ou l’obligation de se conformer aux normes sociales des États et des conventions collectives, traduisent un intérêt purement politique.

J'ai voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur du rapport de mon collègue Wim Van de Camp relatif à l’ouverture du marché des services de transport de voyageur par chemin de fer. Dans le cadre du quatrième paquet ferroviaire, cette proposition législative a pour objectif d’améliorer la qualité des services de transport ferroviaire de voyageurs et renforcer la compétitivité du chemin de fer par rapport à d’autres modes de transport. En effet, alors que nous connaissons une révolution dans le routier (Uber, co-voiturage...) et l’aérien (compagnies low-cost), il convient de stimuler le secteur ferroviaire. Pour autant, cette ouverture doit évidemment être contrôlée et ne doit en aucun cas se traduire par une libéralisation qui nous exposerait dangereusement aux concurrents internationaux et favoriserait le dumping social. C’est pourquoi nous avons veillé avec mes collègues à ce que le paquet ferroviaire n’instaure pas une concurrence sauvage. Nous avons par ailleurs obtenu les garanties suffisantes pour que l’ouverture ne se fasse pas au détriment de l’aménagement du territoire.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe dem vorliegenden Bericht zugestimmt. Die Verordnung 1370/2007 regelt die Bedingungen für Dienstleistungen von allgemeinem Interesse im öffentlichen – innerstaatlichen und grenzüberschreitenden – Personenverkehr. Die zuständige Verkehrsbehörde kann dem Betreiber von Verkehrsdiensten, die von allgemeinem Interesse sind, gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen auferlegen und ihm hierfür Ausgleichsleistungen gewähren. Unter Berücksichtigung eines ausschließlich wirtschaftlichen Interesses würden Betreiber diese sonst nicht übernehmen.

 
  
MPphoto
 
 

  Ádám Kósa (PPE), írásban. ‒ Az 1370/2007/EK rendelet módosítására irányuló bizottsági javaslat általános célja a vasúti személyszállítási szolgáltatások minőségének javítása és működési hatékonyságának fokozása. Ez javítaná a vasút más közlekedési módokkal szembeni versenyképességét és vonzerejét, valamint továbbfejlesztené az egységes európai vasúti térséget. Az általános célkitűzés elérése érdekében a Bizottság a belföldi vasúti piacok versenykényszerének fokozása érdekében a közszolgáltatási szerződések kötelező versenytárgyaláson alapuló pályáztatását javasolja. A cél a vasúti személyszállítási szolgáltatások hatékonyságának fokozása és minőségének javítása. Ezeket az intézkedéseket olyan rendelkezések kísérik, amelyek biztosítják a versenytárgyaláson alapuló pályáztatási eljárásoknak kedvező keretfeltételeket, ideértve a vasúti járművekhez való hozzáférésre vonatkozó szabályokat is.

A bizottsági javaslat szorosan összefügg az egységes európai vasúti térség létrehozásáról szóló 2012/34/EU irányelv javasolt módosításaival, melyek a vasúttársaságok számára nyílt hozzáférési jogokat vezetnek be, és megerősítik a pályahálózat-működtetők irányítására vonatkozó rendelkezéseket a vasúti infrastruktúrához való megkülönböztetésmentes hozzáférés fokozása tekintetében. A Parlament első olvasat utáni álláspontjának 2014. február 26-i elfogadását követően a Tanács luxemburgi és holland elnökségének idején intézményközi tárgyalásokra került sor (egy korai, második olvasatbeli megállapodás elérése céljával). Hat háromoldalú egyeztetést követően a Parlament tárgyalócsoportja 2016. április 19-én megállapodásra jutott a Tanács elnökségével.

 
  
MPphoto
 
 

  Béla Kovács (NI), írásban. – A belföldi vasúti személyszállítási szolgáltatások piacának megnyitására vonatkozó, egyébként némileg vitatott rendeletről a Parlament korábban már döntött első olvasatban. Finoman fogalmazva is vegyesek a tapasztalatok a piacok liberalizálása kapcsán, itt is lényegében arról van szó, hogy a fejlett uniós országok nagy, gyakorta állami cégei hozzájussanak a kevésbé fejlett országok költségvetési támogatásaihoz. Az adott szavazás azonban már nem az anyag egészéről, hanem csak a módosításokról szól, mivel az anyag törzsét sajnos elfogadta a Parlament. A most terítékre került módosítások pedig olyanok, amelyek nagyrészt a munkavállalók jogaival foglalkoznak, ezért támogathatók.

 
  
MPphoto
 
 

  Андрей Ковачев (PPE), в писмена форма. ‒ Подкрепих постигнатото междуинституционално споразумение по регламента относно отварянето на пазара на вътрешни услуги за пътнически превози с железопътен транспорт.

Целта на регламента е да подобри качеството на железопътните услуги и да повиши тяхната оперативна ефективност. Това ще подобри конкурентоспособността и привлекателността на железопътния транспорт спрямо останалите видове транспорт и ще спомогне за по-нататъшното развитие на единното европейско железопътно пространство.

 
  
MPphoto
 
 

  Илхан Кючюк (ALDE), in writing. ‒ There is no doubt that easier access for all rail operators to domestic rail markets will give rail passengers more choice and better quality services. In fact, the liberalisation of domestic passenger transport services by rail will boost business, investment, innovation in the sector and most importantly will provide new passenger services in EU countries’ domestic markets. Therefore, I strongly support easier access to the market for rail operators.

Nevertheless, I totally disagree with the notion that Member States could limit a new operator’s right of access if a new service would compromise the ‘economic equilibrium’ of an existing public services contract. I believe that Member States should not intervene or limit competition in a free market because thus they will put railway transport in an unsatisfactory position vis-à-vis other modes of transport.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – La relazione del Parlamento è in linea con la proposta della Commissione in merito al miglioramento della concorrenza nell'ambito del trasporto ferroviario, una concorrenza che abbia lo scopo di aumentare la qualità e l'efficienza dei servizi di trasporto passeggeri. Con le nuove regole, di fatti, si intende ottimizzare la qualità dei servizi di trasposto di passeggeri per le ferrovie e l'efficienza operativa, e accrescere la competitività rispetto ad altri servizi di trasposto, potenziando lo spazio ferroviario europeo unico.

Si propone, dunque, di introdurre procedure di gara concorrenziali obbligatorie per i contratti di servizio pubblico in modo tale da garantire condizioni quadro favorevoli. Inoltre, tale proposta è strettamente collegata alla relazione successiva sull'istituzione di uno spazio ferroviario europeo unico, in cui si discute sui diritti di libero accesso per le imprese e si migliorano le disposizioni sulla gestione delle infrastrutture. Tenendo in considerazione entrambe le raccomandazioni, le quali mirano allo stesso risultato, voto a favore della presente proposta.

 
  
MPphoto
 
 

  Constance Le Grip (PPE), par écrit. ‒ Le secteur ferroviaire constitue un enjeu majeur, en Europe et plus particulièrement en France, sur le plan économique et environnemental notamment. Ainsi, j’ai soutenu ce rapport sur les «services nationaux de transport de voyageurs par chemin de fer» qui fait partie du quatrième paquet ferroviaire, car ce dernier porte une vision équilibrée et responsable. Sans entrer dans un libéralisme forcené, celui-ci promeut des décisions efficaces, pour donner de nouvelles opportunités aux transporteurs.

Ces nouvelles mesures permettent d’ouvrir le marché du transport passager, en donnant les garanties suffisantes pour que cela ne se fasse pas au détriment de l’aménagement du territoire. Au final, les usagers verront l’offre s’améliorer et les régions auront une plus grande liberté de choix dans leurs prestataires. L’heure n’est pas à une libéralisation qui profiterait avant tout à nos concurrents internationaux et favoriserait le dumping social. Avec ce quatrième paquet ferroviaire, nous permettons à ce secteur de gagner en compétitivité, dans le respect des droits sociaux.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrick Le Hyaric (GUE/NGL), par écrit. ‒ Ce texte ouvre les marchés ferroviaires nationaux à la concurrence à partir de 2020. À partir de cette date-là, l’État, les régions, passeront des appels d’offres de marchés publics d’une durée maximale de 10 ans pour les différentes lignes qui doivent être exploitées.

Non seulement c’est le monopole, le savoir-faire de la SNCF et toute l’organisation du service public qui est remise en cause, mais c’est pour les remplacer par des concessions privées très courtes (10 ans ce n’est rien pour le ferroviaire) qui décourageront les investissements de long terme nécessaires. Pour nous usagers, comme pour les cheminots, les conséquences sont colossales. L’entrée d’une logique de profit et la libéralisation marquent la fin du service public assuré par une compagnie publique. Elles marquent aussi la fin des systèmes de péréquation qui permettent de financer les lignes les moins rentables par les plus rentables et ainsi d’assurer la cohésion territoriale. C’est le primat du profit sur le service à l’encontre de l’usager et des conditions de travail des cheminots.

Parce que je défends un service public du rail j’ai donc voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour les amendements de rejet du rapport sur les services nationaux de transport de voyageurs par chemin de fer. Je me félicite du fait que non seulement le groupe ENL, mais trois autres groupes politiques ont déposé un amendement de rejet. Le rapport sur la «concurrence» du quatrième paquet ferroviaire introduit une obligation de mise en concurrence, y compris dans les cas de service public qui doit aussi être soumis, sauf trois exceptions mineures, au principe de concurrence et à l’appel d’offre. À la demande de certains groupes a été insérée dans le règlement l’obligation de se conformer aux règles sociales des États et des conventions collectives. Encore heureux que les entreprises doivent respecter la loi! Le fait de coucher sur le papier une telle évidence est la preuve qu’elle n’a pour but qu’un affichage politique. La multiplication des prestataires est en elle-même source de multiplication de fraudes et de dumping social, surtout en cas de trajets internationaux.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ No he podido votar directamente este informe, pero he apoyado una enmienda de rechazo al conjunto y otras que buscaban garantizar los derechos de los trabajadores y del servicio público frente a la privatización del ferrocarril. Por desgracia, el resultado de las votaciones ha sido favorable en importar el modelo del ferrocarril británico al resto de la Unión, por lo que el transporte doméstico de pasajeros se abrirá progresivamente a partir de 2020 a los operadores privados con lo que ella conlleva: precios más elevados, menor seguridad, falta de planificación, reducción del peso del tren convencional (especialmente en las regiones menos pobladas) y precarización de las condiciones laborales, con la intervención recurrente de las autoridades públicas para rescatar a las compañías privadas que se repartirán el pastel.

 
  
MPphoto
 
 

  Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ El presente texto, incluido dentro del paquete ferroviario, versa sobre una modificación del Reglamento sobre la apertura al mercado de los servicios nacionales de transporte de viajeros por ferrocarril.

Para lograr el objetivo de mejorar la eficacia operativa del ferrocarril y, por consiguiente, la competitividad del mercado ferroviario, adopta una serie de medidas eficaces y transparentes, como lo son la facilitación por parte de los operadores de servicios públicos y los administradores de la infraestructura de información determinante para la adjudicación de futuros contratos de servicio público a la autoridad competente, una enumeración estricta de los ámbitos en los que la adjudicación directa se puede llevar a cabo o llevar a cabo un procedimiento simplificado y transparente en caso de que la autoridad competente reciba una sola oferta.

Estoy de acuerdo con esta modificación, que se traducirá en una mejor calidad y cantidad de los servicios ferroviarios para nuestros ciudadanos.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Opći cilj prijedloga Komisije za izmjene i dopune Uredbe br. 1370/2007 je poboljšati kvalitetu željezničkih putničkih usluga kako bi poboljšala svoju operativnu učinkovitost. To bi trebalo poboljšati konkurentnost i atraktivnost željezničkih, u odnosu na druge vrste prometa, i daljnji razvoj jedinstvenog europskog željezničkog prostora. Kako bi se ostvario ovaj cilj, Komisija je predložila uvođenje javnog natječaja za javne ugovore koji pružaju usluge željezničkog prijevoza u zemljama EU-a, u cilju poboljšanja i razvoja novih poslovnih usluga.

Cilj je povećati učinkovitost i poboljšati kvalitetu putničkih usluga u prometu željeznicama. Ove mjere su u pratnji odredbe kako bi se osiguralo povoljne okvirne uvjete za provođenje postupaka natječaja, uključujući i pravila o pristupu voznog parka. Zbog svega navedenog, nisam podržala prijedlog da se odbaci stajalište Vijeća.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Zavedenie povinných postupov verejnej súťaže v prípade zmlúv vo verejnom záujme zvýši tlak na konkurenčné prostredie v železničnej osobnej doprave a zároveň prinesie vyššiu kvalitu poskytovaných služieb pre užívateľov týchto služieb. Súťažné postupy vstúpia do platnosti od 3.12.2019. Nariadenie zároveň zohľadňuje niektoré špecifiká a požiadavku efektívnosti postupov, preto stanovuje z verejnej súťaže výnimky umožňujúce priame zadanie a zjednodušené postupy. Napr. hodnotu výkonov nižšia ako 7,5 mil./rok alebo 500 tisíc km.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της τροπολογίας, που αποτελεί κοινή πρόταση των Πρασίνων, του EFDD και της GUE, σχετικά με τη σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση που αφορά τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση ενόψει της έκδοσης του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1370/2007 σχετικά με το άνοιγμα της αγοράς εγχώριων επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών, για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο στις 12/12/2016, καθώς και διότι με την εν λόγω τροπολογία το Κοινοβούλιο απορρίπτει τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce texte.

Ce texte concerne, comme les deux autres rapports du quatrième paquet ferroviaire, le volet « marché ». Ce texte semble introduire une obligation de mise en concurrence mais n’a en réalité qu’un but de communication politique. Par ailleurs, la multiplication des prestataires est une des sources de multiplication des fraudes et du dumping social, contre lesquels nous luttons fermement.

 
  
MPphoto
 
 

  Marisa Matias (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta recomendação tem por base uma ideia de mercado único no sector ferroviário, com o objetivo de aumentar a concorrência no sector. No entanto, esta proposta não tem em conta os impactos sociais que tal liberalização do mercado poderá acarretar, desde logo porque coloca em causa a proteção da rede pública de transportes bem como o cumprimento dos direitos dos seus trabalhadores. Votei a favor da rejeição da proposta do conselho.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Das 4. Eisenbahnpaket zielt auf eine marktpolitische Liberalisierung des europäischen Eisenbahnsektors. Durch die Anwendung einer generellen Ausschreibungspflicht im Bereich der Auftragsvergabe sollen öffentliche Gelder eingespart und Marktzugangsbarrieren für kleinere Wettbewerber abgebaut werden. In Ausnahmefällen darf jedoch von der generellen Ausschreibungspflicht abgesehen und Aufträge dürfen direkt vergeben werden.

In Zukunft müssen Infrastrukturbetreiber effektiv unabhängig sein, um einen gleichberechtigten Zugang von Eisenbahnunternehmen zur Infrastruktur gewährleisten zu können. Eisenbahnunternehmen müssen nach wie vor Unionsrecht, nationales Recht und Tarifverträge einhalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Alex Mayer (S&D), in writing. ‒ Today I voted against the PSO regulation which is part of the 4th Railway Package.

As shown by our current rail crisis, too much emphasis on private operators running our railways is letting down train passengers. These new laws undermine fair terms and conditions for railway staff and staffing standards overall and will not benefit passengers. The regulations potentially conflict with Labour Party policy to bring rail franchises under public ownership. I am opposed to the mandatory competitive tendering of rail franchises which could prevent a future Labour government from providing the best train services to my constituents across the East of England.

 
  
MPphoto
 
 

  Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Pritariau šiam pasiūlymui ir naujoms ES taisyklėms geležinkelių transporto srityje. Tikiuosi, jos paskatins valstybes skelbti viešuosius konkursus keleivių vežimui traukiniais, o taip pat sudaryti vienodas sąlygas visiems operatoriams naudotis geležinkelių infrastruktūra. ES taisyklėmis siekiama stiprinti keleivių vežimo traukiniais paslaugas, kurių populiarumas atsilieka nuo kitų transporto rūšių, o vartotojų vertinimas yra nevienareikšmis.

Kartu siūloma įpareigoti visas ES valstybes skelbti viešuosius konkursus keleivių vežimui traukiniais arba pagrįsti, kodėl toks konkursas netikslingas.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Le but de la présente directive est d'approfondir l'ouverture des marchés nationaux de transport de voyageurs. Pour cela, la Commission a proposé d’introduire une obligation de mise en concurrence des contrats de service public afin d’intensifier la pression concurrentielle sur les marchés ferroviaires nationaux. Des barrières sont mises à la réalisation de contrats de service public directs. Avec en particulier l'obligation de présenter une justification, et la possibilité pour les autres acteurs du transport d'émettre des avis. Enfin, ce texte permet de déposséder les autorités nationales de leurs dernières possibilités d'action en matière de politique de transport ferroviaire et public. Le service public de transport doit au contraire être remis au cœur d'une politique de transition écologique. Je vote contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Il s’agit d’une proposition de modification du règlement sur l’ouverture à la concurrence du marché des services nationaux de transport de voyageurs par rail. Celui-ci portera le coup de grâce au Service public ferroviaire de transport de voyageurs, c’est pourquoi je m’y suis opposée.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – En votant un tel rapport qui privilégie une ouverture réfléchie du marché de transport de personnes, je suis de ceux qui souhaitent améliorer la qualité de l’offre ferroviaire et des services destinés aux usagers, ainsi qu’accroître la part modale du train dans les déplacements des voyageurs. Cette ouverture, assortie d’un certain nombre de nouvelles règles applicables à tous les acteurs du marché dans un souci d’équité, préserve le maintien du principe d’attribution directe des contrats de service public, une période de transition et la garantie d’une protection optimale des travailleurs en cas de transfert de contrats de service public à de nouveaux adjudicataires. Notre atout, c’est de pouvoir continuer à procéder par attribution directe à des contrats de service public dès lors que les caractéristiques d’une infrastructure ne se prêtent pas au passage vers la procédure d’appel d’offres. Il s’agit d’une concession considérable pour beaucoup d’États membres, en ce compris pour la Belgique. Il va de soi que cette attribution directe devra entraîner une amélioration de la qualité des services et/ou de l'efficience des coûts ; alors que la proposition n’exige rien de tel en cas (pas de critère de qualité, pas de suivi de la performance) d’une procédure d'appel d'offres.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Bizottság javaslatot tett a Parlamentnek és a Tanácsnak az 1370/2007/EK rendeletnek a belföldi vasúti személyszállítási szolgáltatások piacának megnyitása tekintetében történő módosításáról szóló irányelv elfogadására. A cél a vasúti személyszállítási szolgáltatások minőségének javítása és működési hatékonyságának fokozása volt, a Bizottság a belföldi vasúti piacok versenykényszerének fokozása érdekében a közszolgáltatási szerződések kötelező versenytárgyaláson alapuló pályáztatását javasolta. A Parlament első olvasatban 2014. február 26-án fogadta el álláspontját. A litván parlament, a luxemburgi képviselőház, a holland szenátus és képviselőház, az osztrák szövetségi tanács és a svéd parlament ugyanakkor indoklással ellátott véleményt terjesztett elő, melyek szerint a jogalkotási aktus tervezete nem egyeztethető össze a szubszidiaritás elvével.

Ezt követően intézményközi tárgyalásokra került sor, melyek eredményeként a Parlament tárgyalócsoportja 2016. április 19-én megállapodásra jutott a Tanács elnökségével. A Tanács első olvasatbeli álláspontját 2016. október 17-én, a megállapodással összhangban fogadta el.

A Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság jelentésében azt indítványozza, hogy a Parlament értsen egyet a Tanács első olvasatban elfogadott álláspontjával és ezzel állapítsa meg, hogy a jogi aktus elfogadására a Tanács álláspontjával összhangban kerül sor.

Ennek megfelelően szavaztam.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ Les trois rapports qui constituent le quatrième volet du paquet ferroviaire s’inscrivent dans la lignée de la libéralisation voulue du rail, sous tous ses aspects. Le fret français a déjà fait les frais de telles mesures, il est évidemment impensable de cautionner de tels textes. L’UE refuse toujours de comprendre que les peuples veulent des services publics efficaces et abordables, et la protection de leurs emplois. Le temps du libéralisme permanent, qui détruit le tissu social pour le profit de quelques-uns, doit s’achever. Contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport introduit une obligation de mise en concurrence, y compris pour les services publics qui doivent aussi être soumis, sauf trois exceptions mineures, au principe de concurrence et à l’appel d’offre. Il vise à ce que les compensations financières octroyées soient strictement proportionnées (contre les subventions déguisées).

À la demande des groupes, de gauche notamment, a été insérée dans le règlement l’obligation de se conformer aux règles sociales des États et des conventions collectives. Encore heureux que les entreprises doivent respecter la loi! Le fait de coucher sur le papier une telle évidence est la preuve qu’elle n’a pour but qu’un affichage politique. La multiplication des prestataires est en elle—même source de multiplication de fraudes et de dumping social, surtout en cas de trajets internationaux. Je vote donc contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Moraes (S&D), in writing. ‒ In the light of Labour Party policy on public ownership of rail, and the lack of protection in the ‘Political Pillar’ measures for staff when services are contracted-out, I voted against this proposal as it provides for a framework for rights of ‘open access’ to rail lines for commercial train operators, as well as reinforcing a default position of mandatory tendering of passenger service contracts.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution législative sur l’ouverture du marché des services nationaux de transport de voyageurs par chemin de fer, qui s’inscrit dans le contexte du quatrième Paquet ferroviaire qui vise à rendre le rail européen davantage compétitif et plus sûr. La résolution approuve la position du Conseil et rappelle aux États membres qu’ils doivent pleinement respecter la directive concernant le maintien des droits des travailleurs en cas de transfert d’entreprises et qu’ils peuvent même aller au-delà de l’application de la directive en prenant des mesures supplémentaires de protection du personnel.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ The 4th railway package will create a more competitive rail sector by encouraging competition and innovation in domestic passenger markets while meeting the targets to reduce emissions. I have voted for this recommendation regarding opening of the market for domestic passenger transport services by rail.

 
  
MPphoto
 
 

  Момчил Неков (S&D), в писмена форма. ‒ Предложението за изменение на Регламент (ЕО) № 1370/2007 съдържа много позитивни елементи, които биха подобрили качеството и ефективността на железопътните услуги в държави от Централна и Източна Европа. Въпреки това, не подкрепих неговото изменение, защото, наред с положителните компоненти, то включва клауза, която е против интереса на работниците в железопътните предприятия.

Модернизацията на железопътния транспорт има огромна добавена стойност, както за гражданите, така и за бизнеса в държави от региона на България, защото ще направи придвижването по-бързо, по-евтино и по-устойчиво. Тази модернизация обаче не може да се гради на гърба на служителите на предприятия, на които следва да се гарантират нормални условия на труд и сигурност.

Подкрепата за този регламент би означавала де факто подкрепа за клауза, която позволява масовото уволнение на работници от железопътни предприятия в случай на смяна на тяхната собственост. Именно поради тази причина не застанах зад изменението на този регламент.

 
  
MPphoto
 
 

  Norica Nicolai (ALDE), în scris. ‒ Susțin această recomandare de adoptare a regulamentului privind deschiderea pieței pentru serviciile de transport feroviar intern pentru călători, deoarece aceasta are ca obiectiv stimularea competiției de pe piața europeană și îmbunătățirea serviciilor. Acest regulament face parte din cel de-al patrulea pachet feroviar și consider că introducerea, printre altele, a unor proceduri competitive obligatorii pentru atribuirea contractelor de prestări servicii va ajuta la îndeplinirea obiectivelor generale. De asemenea, cred că este important de subliniat faptul că, prin adoptarea acestui pachet, serviciile de transport feroviar de persoane vor fi alternative la alte tipuri de servicii de transport de persoane, mai puțin eficiente din punct de vedere al costurilor și al impactului asupra mediului.

 
  
MPphoto
 
 

  Luděk Niedermayer (PPE), písemně. ‒ Po schválení technické části železničního balíčku v dřívějších měsících tohoto roku jsem podpořil i jeho tržní část, která je nepochybně krokem dopředu, krokem k vytvoření skutečné konkurence na trhu s osobní železniční přepravou, z něhož budou těžit zejména cestující. Lze si v této souvislosti mírně povzdechnout nad relativně dlouhým přechodným obdobím, resp. odkladem účinnosti, když teprve od roku 2023 budou mít příslušné orgány (Ministerstvo dopravy ČR a kraje) povinnost zadávat smlouvy o veřejných službách v oblasti železniční dopravy prostřednictvím výběrových řízení otevřených pro všechny železniční podniky v EU, tedy včetně soukromých dopravců. Vzhledem k tomu, že v současné době je u nás 98 % trhu s dálkovými spoji pokryto smlouvami uzavřenými napřímo, tedy bez výběrového řízení, bude třeba výrazných změn k tomu, aby došlo k vytvoření férových konkurenčních podmínek. V konečném důsledku bude záležet na členských státech a na postoji Komise, jak přistoupí k uzákoněné možnosti udělovat výjimky z povinnosti vyhlašovat výběrová řízení pro zajišťování osobní železniční přepravy i po uplynutí přechodného období.

 
  
MPphoto
 
 

  Cora van Nieuwenhuizen (ALDE), in writing. ‒ This explanation of vote concerns amendment 10 to this report. The VVD Delegation in the European Parliament wholeheartedly supports the rights of disabled people, and is in favour of improving access for disabled people to public transport and other facilities in general. However, the VVD Delegation chose not to support this specific amendment as its adoption would imply a rejection of a crucial part of the railway package in second reading. This would lead to a disproportionate delay in the legislative process, which the people of Europe do not deserve. Moreover, it is unlikely that a reopening of the negotiations would lead to an alternative outcome concerning this specific issue.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe mich meiner Stimme enthalten, da es sich hier bloß um eine Wiederholung der Anlage zur legislativen Entschließung handelt.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Muudatuste eesmärk on parandada raudtee-reisijateveoteenuste kvaliteeti ja tõhusust. Muudatused käsitlevad läbipaistvusnõudeid, sotsiaalsätteid, teavitus- ja järelvalveprotsesse ning raudteesektori eripärasid sisehangete puhul.

 
  
MPphoto
 
 

  Maite Pagazaurtundúa Ruiz (ALDE), por escrito. ‒ Es inevitable legalmente evitar la adjudicación de los contratos de servicio público mediante licitación previa. Por tanto, esta solución negociada permite que el sistema sea más eficaz desde un punto de vista europeo y es por ello que he apoyado la propuesta.

En todo caso, quiero incidir en el hecho de que hablamos de uno de los grandes sectores estratégicos y que, por tanto, estaremos vigilantes para que no haya ningún menoscabo en los derechos de los trabajadores, en la calidad de los servicios ni en la seguridad en pro de la mera economía Hay que buscar el equilibrio entre la eficiencia, la calidad y las necesidades sociales que se cubren.

Recomendación para la segunda lectura respecto de la Posición del Consejo en primera lectura con vistas a la adopción de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica la Directiva 2012/34/UE en lo que atañe a la apertura del mercado de los servicios nacionales de transporte de viajeros por ferrocarril y a la gobernanza de las infraestructuras ferroviarias

 
  
MPphoto
 
 

  Δημήτρης Παπαδάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Την τελευταία δεκαετία, τρεις νομοθετικές «δέσμες μέτρων για τους σιδηροδρόμους» είχαν ως στόχο να ανοίξουν τις εθνικές αγορές και να καταστήσουν τους σιδηρόδρομους πιο ανταγωνιστικούς και πιο διαλειτουργικούς σε επίπεδο ΕΕ. Για να ολοκληρωθεί το άνοιγμα της εγχώριας αγοράς σιδηροδρομικών μεταφορών επιβατών στον ανταγωνισμό, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρότεινε την αναθεώρηση του ισχύοντος κανονισμού 1370/2007 διαγράφοντας τη δυνατότητα απευθείας ανάθεσης συμβάσεων δημόσιας υπηρεσίας.

Στην πρότασή της, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή απηύθυνε ορισμένες προκλήσεις της αγοράς για νεοεισερχόμενους που τους εμποδίζουν να ανταγωνιστούν με τον κατεστημένο φορέα (π.χ. η SNCF, η SNCB, η Deutsche Bahn), όπως η έλλειψη πρόσβασης σε πληροφορίες που απαιτούνται για τη διευκόλυνση της επιτυχούς συμμετοχής στις διαδικασίες δημόσιων συμβάσεων ή η μη διαθεσιμότητα μιας αγοράς για το τροχαίο υλικό.

Ένα δεύτερο εμπόδιο εισόδου για τους νεοεισερχόμενους είναι η πρόσβαση στο τροχαίο υλικό. Υπερψήφισα την εν λόγω έκθεση, που υπογραμμίζει τη σημασία της βελτίωσης της ποιότητας των επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών και την ενίσχυση της επιχειρησιακής αποτελεσματικότητάς τους, με τη βελτίωση κατά τον τρόπο αυτό της ανταγωνιστικότητας και της ελκυστικότητας του τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών έναντι άλλων τρόπων μεταφοράς και με την περαιτέρω ανάπτυξη του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Σιδηροδρομικού Χώρου.

 
  
MPphoto
 
 

  Κωνσταντίνος Παπαδάκης (NI), γραπτώς. – Το ΚΚΕ καταψήφισε τους τρεις κανονισμούς για τον «ενιαίο ευρωπαϊκό σιδηροδρομικό χώρο», τις επιβατικές σιδηροδρομικές μεταφορές και τους λογαριασμούς των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων, που αποτελούν το λεγόμενο «4ο πακέτο» για την ενιαία σιδηροδρομική αγορά της και ολοκληρώνουν την πλήρη ιδιωτικοποίηση των σιδηροδρομικών μεταφορών στην ΕΕ και τα κράτη μέλη. Η παράδοση των σιδηροδρόμων, όλων των σχετικών δημόσιων υποδομών και δικτύων και του μεταφορικού έργου στους μεγάλους επιχειρηματικούς ομίλους υπηρετεί την περαιτέρω κερδοφορία των επιχειρηματικών ομίλων. Επιφέρει ένα ακόμη σοβαρό χτύπημα στους όρους εργασίας και τα εργασιακά δικαιώματα των εργαζομένων στους σιδηροδρόμους. Χειροτερεύει δραστικά την ποιότητα και ασφάλεια των σιδηροδρομικών μεταφορών, εκτοξεύει στα ύψη τις τιμές των εισιτηρίων για τη λαϊκή οικογένεια. Τα συμφέροντα του κεφαλαίου υπηρετεί και η συγκυβέρνηση ΣΥΡΙΖΑ-ΑΝΕΛ με την παραχώρηση σε ιδιώτες της ΤΡΑΙΝΟΣΕ, στα πλαίσια της συνολικής αντιλαϊκής πολιτικής της, του 3ου και των προηγούμενων μνημονίων, που χαράζει μαζί με την ΕΕ και το ΔΝΤ και με συμφωνία των άλλων κομμάτων της αστικής διαχείρισης. Για να γίνουν οι σιδηρόδρομοι και συνολικά οι μεταφορές χερσαίες, θαλάσσιες και εναέριες λαϊκή περιουσία, στην υπηρεσία των λαϊκών αναγκών, η πάλη των εργαζομένων πρέπει να βάλει στο στόχαστρο την ίδια την εξουσία των μονοπωλίων, την ιμπεριαλιστική ένωσή τους, την ΕΕ, για ριζικές αλλαγές στην εξουσία και την οικονομία.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Pargneaux (S&D), par écrit. ‒ J’ai voté pour la motion de rejet sur le règlement sur les services publics de transport de voyageurs par chemin de fer.

Le groupe des Socialistes et Démocrates a obtenu plusieurs avancées sur ce texte, notamment pour permettre aux autorités locales d’attribuer les contrats de service public directement alors que la Commission voulait rendre obligatoire la mise en concurrence. C’était un enjeu fondamental pour laisser les marges de manœuvre nécessaires aux collectivités afin de décider le mode d’organisation des services publics dans les transports.

Cependant, je regrette profondément que ce texte n’intègre pas de garanties sociales fortes pour s’assurer que la concurrence ne se fasse pas au détriment des travailleurs. Le Groupe des Socialistes et Démocrates a aussi redéposé un amendement en plénière pour réintroduire le transfert obligatoire. Malheureusement, la droite a bloqué cet amendement qui aurait pourtant permis de véritablement protéger les travailleurs en cas d’ouverture du marché, pour que la concurrence n’alimente pas le moins-disant social.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Ritengo un passo fondamentale per lo sviluppo dei trasporti europei che anche il settore ferroviario sia ora dotato di un quadro normativo comunitario che ne possa facilitare la competitività.

 
  
MPphoto
 
 

  Eva Paunova (PPE), in writing. – The general objective of the Commission proposal for an amendment of Regulation (EC) 1370/2007 is to improve the quality of rail passenger services and to enhance their operational efficiency. This should improve the competitiveness and attractiveness of rail vis-à-vis other modes of transport and develop further the single European railway area. I voted in favour of this report because the tabled recommendations will deliver a more resilient and flexible market for domestic passenger transport services by rail.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Opći cilj prijedloga Komisije za izmjene i dopune Uredbe (EZ-a) 1370/2007 u pogledu otvaranja tržišta za usluge domaćeg željezničkog prijevoza putnika je poboljšati kvalitetu željezničkih putničkih usluga, a kako bi se poboljšala operativna učinkovitost željezničkog prometa. To bi trebalo poboljšati konkurentnost i atraktivnost željezničkog prometa i daljnji razvoj jedinstvenog europskog željezničkog prostora. Da bi se ostvario taj cilj, Komisija predlaže obvezno uvođenje kompetitivnog nadmetanja za ugovore o javnim uslugama što je praćeno mjerama kojima bi se osigurali povoljni okvirni uvjeti natječajnih postupaka, uključujući pravila o pristupu voznog parka. Prijedlog Komisije je usko povezan s predloženim izmjenama i dopunama Direktive 2012/34/EU o uspostavi jedinstvenog europskog željezničkog prostora, koji uvodi otvoreno pravo pristupa za željezničke prijevoznike i kojim se ojačavaju odredbe koje se odnose na upravljanje infrastrukturom u pogledu jačanja nediskriminirajućeg pristupa infrastrukturi željezničkih operatera. Time će željeznički prijevoz biti jednostavniji i dostupniji svim građanima.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Regulacija o obvezama obavljanja javnih usluga pruža zakonodavni okvir za usluge željezničkog i cestovnog prijevoza putnika na domaćem tržištu. Regulacijom se kani dovršiti otvaranje tog tržišta, odstraniti mogućnost izravnog dodjeljivanja ugovora o javnim uslugama. Mnoge prepreke, poput nemogućnosti pristupa potrebnim informacijama ili nedostupnosti tržišta za željeznička vozila, potrebno je ukloniti.

Zato podržavam uvođenje redovito ažuriranih takozvanih transportnih planova, gdje će nadležna tijela prikazati sve vidove prijevoza relevantne na teritoriju za koji su odgovorne. Pozdravljam što će javna nadmetanja sada postati pravilo te će njihova transparentnost biti ojačana kroz pojednostavljeni pristup ključnim podacima – efikasnije procedure javne nabave ključne su za pravilno funkcioniranje kompetitivnog tržišta.

Potrebno je ustanoviti bolju zaštitu radnih uvjeta za radnike u tom sektoru te veću sigurnost zaposlenja pri konkurentnom javnom nadmetanju. Ta dodana vrijednost socijalne dimenzije revizije obveza važna je S&D grupi i nastaviti ćemo raditi na tome – harmonizacija socijalne zaštite na europskoj razini samo je još jedan aspekt borbe za prava radnika, najvažnijeg cilja S&D grupe.

 
  
MPphoto
 
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. – Esta proposta integra o quarto pacote ferroviário da UE e centra-se na alteração do Regulamento (CE) n.º 1370/2007. Objetivo enunciado: melhorar a qualidade dos serviços ferroviários de passageiros e aumentar a sua eficiência operacional, de modo a melhorar a competitividade e a atratividade do transporte ferroviário em relação a outros modos de transporte e desenvolver o espaço ferroviário europeu único. Paleio bem conhecido.

Para atingir este objetivo, a Comissão propôs introduzir o concurso obrigatório para os contratos de serviço público, a fim de intensificar a pressão concorrencial nos mercados ferroviários nacionais. Ou seja, conjugando com a proposta do espaço ferroviário europeu, abre à concorrência internacional os sistemas ferroviários nacionais, já completamente desregulamentados. Mais um passo na crescente concentração monopolista no sector.

Não deixa de ser paradoxal que se fale em “melhorar a competitividade e a atratividade do transporte ferroviário em relação a outros modos de transporte”, utilizando para tal uma maior liberalização, quando o que as estatísticas mostram é que a liberalização só contribuiu para a perda de atratividade. A este respeito convém referir que, desde 1988, Portugal perdeu 43% de passageiros.km (pk); no mesmo período, a Alemanha ganhou 24% e a França 35%. Obviamente votámos contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Tomasz Piotr Poręba (ECR), na piśmie. ‒ Popieram wypracowane rozwiązania kompromisowe odnośnie do filaru politycznego IV pakietu kolejowego. W zakresie rozporządzenia ws. PSO, jestem zadowolony z zachowania możliwości bezpośredniego udzielania zamówień w wyjątkowych przypadkach, utrzymania korzystnej definicji „władz lokalnych”, co umożliwi przydzielanie bezpośrednie przez samorządy województw umów PSO podmiotom wewnętrznym (utworzonym przez siebie spółkom przewozowym, takim jak Koleje Mazowieckie czy Koleje Wielkopolskie) fakultatywności zapewniania dostępu do taboru, zapewnienia możliwości realizacji już zawartych długookresowych umów PSO (przez czas na który zostały zawarte). Niniejszym poparłem wypracowany kompromis.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté pour ce rapport car il était nécessaire de moderniser l’accès au marché national des opérateurs ferroviaires. Les voyageurs attendent une offre plus compétitive (qualité/prix) et nous sommes aujourd’hui en capacité de leur délivrer. Cette ouverture à la concurrence devra néanmoins être encadrée afin d’assurer le plus haut niveau de qualité de services.

 
  
MPphoto
 
 

  Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted to reject the proposals at second reading on the Fourth Railway Package because this would inevitably lead to the UK Government and the government of Member States having their hands tied with regards to the awarding of competitive tenders. It is not for the EU to determine what may be constituted as competitive in a Member State without fully understanding the economic climate of that Member State and what implications any restriction or forced competitive process may have.

 
  
MPphoto
 
 

  Christine Revault D'Allonnes Bonnefoy (S&D), par écrit. ‒ J’ai voté pour la motion de rejet sur le règlement sur les services publics de transport de voyageurs par chemin de fer.

Le groupe des Socialistes et Démocrates a obtenu plusieurs avancées sur ce texte, notamment pour permettre aux autorités locales d’attribuer les contrats de service public directement alors que la Commission voulait rendre obligatoire la mise en concurrence. C’était pour moi un enjeu fondamental pour laisser les marges de manœuvre nécessaires aux collectivités afin de décider le mode d’organisation des services publics dans les transports.

Cependant, je regrette profondément que ce texte n’intègre pas de garanties sociales fortes pour s’assurer que la concurrence ne se fasse pas au détriment des travailleurs. Tout au long des négociations, je me suis engagée pour que le principe du transfert obligatoire en cas de changement d’opérateur soit intégré dans le texte. Le Groupe des Socialistes et Démocrates a aussi redéposé un amendement en plénière pour réintroduire le transfert obligatoire. Malheureusement, la droite a bloqué cet amendement qui aurait pourtant permis de véritablement protéger les travailleurs en cas d’ouverture du marché, pour que la concurrence n’alimente pas le moins-disant social.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), par écrit. ‒ J’ai soutenu comme une large majorité de la plénière le rapport Van De Camp qui modifie le règlement (CE) nº 1370/2007 en ce qui concerne l’ouverture du marché des services nationaux de transport de voyageurs par chemin de fer.

Les principaux éléments de l’accord trouvés avec le Conseil visent le maintien des missions de service public, la compensation liée à l’incidence financière nette des obligations de service public et les dispositions sociales, y compris les droits et obligations ayant trait au transfert du personnel. Autant de sujets potentiellement explosifs mais qui ont fait l’objet de compromis savamment pesés.

Certaines priorités importantes pour mon groupe politique ont été prises en compte par cet accord de Trilogue, ce qui est une bonne nouvelle. Il s’agit de la forte réduction des clauses d'attribution directe, en dehors donc d’une véritable procédure d’appel d'offres et de la disposition qui prévoit pour le voyageur un meilleur accès au matériel roulant. Est-il besoin de rappeler que si le prix moyen du billet de train a augmenté de 42,6 % entre 2005 et 2015, l’indice de satisfaction a, au cours de la même période, globalement diminué chez les voyageurs ? Ces derniers méritent souvent le titre d’aventuriers du rail.

 
  
MPphoto
 
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Palaikiau šį pasiūlymą. Nors juo ir atmetama Tarybos pozicija, jis kartu iš tiesų sudaro kur kas didesnes galimybes atverti ES geležinkelio rinką. Jame derama vieta skiriama socialinėms darbuotojų teisėms, nacionaliniams valstybių narių geležinkelio plėtros planams ir kitiems svarbiems rinkos reguliavimo aspektams.

 
  
MPphoto
 
 

  Virginie Rozière (S&D), par écrit. ‒ Le groupe des Socialistes et Démocrates a obtenu gain de cause sur plusieurs points cruciaux au cours des travaux législatifs. Tout d’abord, la mise en concurrence des contrats de service public ne sera pas obligatoire, de sorte que les personnes publiques pourront directement conclure de tels contrats sans qu’une procédure d’appel d’offres ne soit mise en œuvre. Par ailleurs, l’accès des opérateurs privés à l’infrastructure ferroviaire pourra être limité s’il met en péril les marges d’un opérateur ayant une mission de service public. Ces deux avancées garantissent la pérennité des services publics, la cohésion des territoires ainsi que l’accès de tous à l’infrastructure ferroviaire. En revanche, la position du Conseil n’est pas acceptable d’un point de vue social. Cette dernière ne prévoit pas de transfert automatique et obligatoire du personnel en cas de changement d’opérateur, et le groupe majoritaire au Parlement a fait obstacle à l’adoption d’un amendement en ce sens. Dès lors, la protection des travailleurs n’est pas assurée de manière adéquate. C'est pourquoi j’ai voté pour la motion de rejet de la position du Conseil sur le règlement concernant l’ouverture du marché des services nationaux de transport de voyageurs par chemin de fer.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Esta proposta legislativa faz parte também do quarto pacote ferroviário e visa alterar o regulamento n° 1370/2007, com o objetivo de melhorar a qualidade dos serviços de transporte ferroviário de passageiros e reforçar a sua eficiência operacional. Alcançando esses objetivos, será possível alcandorar um aumento da competitividade e da atratividade deste transporte no quadro daquilo que é o espaço ferroviário europeu único.

Para tal, importa então proceder a um conjunto de alterações regulamentares, que se prendem, designadamente, com a introdução de concursos públicos que promovam uma concorrência leal e melhorem a qualidade do serviço prestado aos passageiros.

Das negociações interinstitucionais travadas a este respeito, foi possível chegar a um acordo, cujo teor contém elementos específicos relativas às obrigações de serviço público e respetivas compensações financeiras, bem como disposições de carácter social e laboral, prestação de informações e outros elementos que se caracterizam pela transparência, simplificação e não discriminação de procedimentos.

Tendo em conta que se trata de alterações substantivas que aportarão benefícios à qualidade dos serviços de transporte ferroviário dentro do espaço europeu único que partilhamos, o meu voto foi favorável à aprovação deste relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Sven Schulze (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für die Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1370/2007 über die Öffnung des Marktes für inländische Personenverkehrsdienste auf der Schiene gestimmt.

Die Verordnung sieht vor, dass es eine Ausschreibung für öffentliche Dienstleistungsaufträge geben soll. Diese Ausschreibung soll bewirken, dass der Wettbewerbsdruck auf die Binnenschienenmärkte steigt und dadurch eine höhere Effizienz bzw. Qualität der Schienenverkehrsdienste gewährleistet wird.

 
  
MPphoto
 
 

  Olga Sehnalová (S&D), písemně. ‒ Kompromisní text vyjednaný mezi Evropským parlamentem a Radou politického pilíře tzv. 4. železničního balíčku je kompromisem velmi citlivého tématu. V průběhu uplynulých let jsme mnohokrát slyšeli argumenty pro i proti dalšímu otevírání trhů. Zastánci liberalizace hovoří o tlaku na větší efektivitu v konkurenčním prostředí, její odpůrci argumentují příklady, kdy proběhlá liberalizace nezajistila z dlouhodobého hlediska ani lepší a bezpečnější služby cestujícím, ani důstojnější podmínky zaměstnanců. Spíše naopak. Pravidla pro otevírání trhů musí být proto jasná i s ohledem na standardy kvality a sociální standardy zaměstnanců. Levnější nemusí být nutně lepší, a pokud by mělo otevření trhů znamenat prekarizaci a zhoršení podmínek zaměstnanců, byla by to prohra pro celý železniční sektor.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ No he podido votar directamente este informe, pero he apoyado una enmienda de rechazo al conjunto y otras que buscaban garantizar los derechos de los trabajadores y del servicio público frente a la privatización del ferrocarril. Por desgracia, el resultado de las votaciones ha sido favorable en importar el modelo del ferrocarril británico al resto de la Unión, por lo que el transporte doméstico de pasajeros se abrirá progresivamente a partir de 2020 a los operadores privados con lo que ella conlleva: precios más elevados, menor seguridad, falta de planificación, reducción del peso del tren convencional (especialmente en las regiones menos pobladas) y precarización de las condiciones laborales, con la intervención recurrente de las autoridades públicas para rescatar a las compañías privadas que se repartirán el pastel.

 
  
MPphoto
 
 

  Remo Sernagiotto (ECR), per iscritto. ‒ Il nuovo regolamento prevede la progressiva apertura dei mercati ferroviari nazionali del trasporto passeggeri: le autorità competenti dovranno d'ora in avanti assegnare i contratti di servizio pubblico attraverso gare d'appalto aperte a tutte le imprese ferroviarie. A tal proposito, sono previste norme più chiare per la definizione degli obblighi di servizio pubblico e del loro campo di applicazione e disposizioni in materia di protezione dei lavoratori in caso di cambiamento dell'operatore. Considerando gli attesi effetti positivi sulla competitività e sulla sostenibilità del settore ferroviario e il conseguente impulso alla crescita economica, ho deciso di esprimermi a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted to reject the proposals at second reading on the Fourth Railway Package because this would inevitably lead to the UK Government and the government of Member States having their hands tied with regards to the awarding of competitive tenders. It is not for the EU to determine what may be constituted as competitive in a Member State without fully understanding the economic climate of that Member State and hat implications any restriction or forced competitive process may have.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ Today I voted against the compulsory opening-up of railway contracts across Europe to private sector operators, as the new laws do not provide protection for rail workers’ terms and conditions when services are contracted out and also do not ensure good staffing standards on privately-run services.

The PSO Regulation is part of the ‘political pillar’ of the 4th Railway Package. The political pillar essentially seeks to update existing legislation in order to mandate further ‘opening’ of the European rail market and expose more elements to competition. The new regime would apply in principle from the end of 2019, subject to some transitional protection.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Pozitivno sam glasovao za ovo izvješće, no ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Predlogi sprememb želijo doseči izboljšanje kakovosti storitev železniškega potniškega prevoza in povečati njihovo operativno učinkovitost. To bi moralo pomeniti večjo konkurenčnost in privlačnost železniškega sektorja v primerjavi z drugimi vrstami prevoza ter korak naprej v razvoju enotnega evropskega železniškega območja.

A žal poročilo vsebuje preveč pomanjkljivosti, da bi ga lahko sam podprl. Predlog novih predpisov določa, da morajo biti pogodbe o izvajanju javne službe v železniškem prometu sklenjene na podlagi razpisnih postopkov, odprtih za konkurenco. A uredba ob tem vsebuje precej izjem od tega načela in dopušča sklepanje pogodb neposredno ali po poenostavljenem postopku v kar nekaj primerih, kar pomeni, da bodo lahko države članice sčasoma ohranile svoje nacionalne sisteme.

Problematično se mi zdi tudi, da uredba ne vključuje določbe o določanju zavezujočih kriterijev v razpisih za javne službe, ko gre za krepitev okoljskih in socialnih vidikov, pa tudi o določanju minimalne kvalitete javnih storitev.

Prav tako smo si želeli močnejše besedilo glede pravic potnikov, socialnih in zaposlitvenih pogojev ter dostopnosti, kar pa ni bilo doseženo. Zaradi vseh omenjenih razlogov sem glasoval proti.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ V rámci budovania jednotného európskeho železničného priestoru sa zameriavame aj na skvalitnenie služieb poskytovaných vo vnútroštátnej doprave. Kvalita a cena úzko súvisia s konkurenciou. V tejto úprave zvyšujeme transparentnosť vo verejných obstarávaniach, ktoré súvisia so službami koľajovej dopravy.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Prijedlog Komisije je izmjena Uredbe (EZ) br. 1370/2007 te poboljšanje kvalitete usluga željezničkog prijevoza putnika i njegove učinkovitosti. Time bi se trebala unaprijediti konkurentnost i atraktivnost željeznice u odnosu na druge vrste prijevoza i omogućiti razvoj jedinstvenog Europskog željezničkog prostora.

Opći cilj je uvođenje obveznog konkurentnog javnog nadmetanja za pružanje javnih usluga kako bi se pojačao pritisak konkurencije na domaće željezničke prijevoznike sa svrhom poboljšanja učinkovitosti i kvalitete usluga.

Nakon usvajanja stajališta Parlamenta u prvom čitanju, započeli su međuinstitucijski pregovori s ciljem postizanja ranog sporazuma u drugom čitanju. Također, ugovori o javnim željezničkim uslugama moraju se dodijeliti na temelju konkurentnog postupka nadmetanja.

Prihvaćam i glasujem da pravni akt stupi na snagu budući da je prvo čitanje Vijeća u suglasnosti sa sporazumom koji je postignut tijekom međuinstitucijskih pregovora te bi ga trebalo prihvatiti bez izmjena i dopuna.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za priporočilo za drugo obravnavo o stališču Sveta v prvi obravnavi z namenom sprejetja Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe v zvezi z odprtjem trga za notranje storitve železniškega potniškega prevoza. S to spremembo uredbe, ki je del tržnega stebra četrtega železniškega paketa, bomo izboljšali kakovost storitev železniškega potniškega prevoza in povečali njihovo operativno učinkovitost. Podpiram povečanje konkurenčnosti na področju železniškega sektorja v primerjavi z drugimi vrstami prevoza. S tem bomo naredili pomemben korak v razvoju enotnega evropskega železniškega območja.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Svoboda (PPE), písemně. ‒ Podpořil jsem návrh, který je pro přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1370/2007, pokud jde o otevření trhu vnitrostátních služeb v přepravě cestujících po železnici. Tento návrh má zejména za cíl zavést společná pravidla týkající se uzavírání smluv o veřejných službách v oblasti osobní železniční dopravy. Jedná se o důležitý krok, který napomůže dokončit liberalizaci osobní železniční dopravy. Návrh také napomůže zlepšení životního prostředí, kvality služeb a zlevnění cen pro zákazníky. Mimo jiné při otevírání trhu budou členské státy brát zřetel na adekvátní sociální ochranu zaměstnanců.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Η εν λόγω πρόταση επιβάλλει στις αρμόδιες αρχές να διασφαλίζουν ότι οι προδιαγραφές των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας και η σχετική αποζημίωση του καθαρού οικονομικού αποτελέσματος των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας θα επιτυγχάνουν τους στόχους της πολιτικής δημόσιων μεταφορών κατά τρόπο οικονομικά αποδοτικό. Επιπλέον, το ύψος της αποζημίωσης θα πρέπει να διασφαλίζει την οικονομική βιωσιμότητα της παροχής δημόσιων επιβατικών μεταφορών, σύμφωνα με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο πλαίσιο της πολιτικής δημόσιων μεταφορών σε βάθος χρόνου. Δεν δίδεται έτσι η δυνατότητα στα κράτη μέλη να αποφασίζουν για την παροχή δημόσιων αγαθών έστω και με οικονομικά ασύμφορους όρους στους πολίτες τους στο πλαίσιο της κοινωνικής τους πολιτικής.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Az Európai Bizottság az 1370/2007/EK rendelet módosításával a vasúti személyszállítási szolgáltatások minőségének javítását és működési hatékonyságának fokozását tűzte ki célul. Ennek egyik elemeként a Bizottság a közszolgáltatási szerződések kötelező versenytárgyaláson alapuló pályáztatását javasolja. Emellett az illetékes hatóságok kötelesek lennének egyértelműen meghatározni a személyszállítási közszolgáltatásban alkalmazandó közszolgálati kötelezettségekre vonatkozó előírásokat, valamint azok alkalmazási körét, így például az illetékes hatóságok a költségeket fedező szolgáltatásokat összevonhatnák a költségeket nem fedező szolgáltatásokkal. Ez lényegében a közszolgálati kötelezettségek működése nettó pénzügyi hatásainak kompenzálása, költséghatékony módon. A tervezet rendelkezik szociális szempontokkal is, például hogy a közszolgáltatóknak eleget kellene tenniük a szociális és a munkajog terén alkalmazandó, jogszabályokban, illetve kollektív szerződésekben megállapított kötelezettségeknek.

Mindezek ellenére úgy vélem, hogy ez a második olvasati fázisban levő előterjesztés túlságosan fel lett vizezve, hisz a vasúti piaci liberalizációnak akkor van értelme, ha az nyílt versennyel és a munkavállalók szociális és munkaügyi védelmével párosul. Ezek nem jelentek meg markánsan a jelenlegi előterjesztésben – köszönhetően a néppárti törekvéseknek –, így ezt ilyen formában nem tartottam elfogadhatónak.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudiu Ciprian Tănăsescu (S&D), în scris. ‒ Transportul feroviar intern de călători este important din punct de vedere social, dar și din perspectiva mediului, a mobilității indivizilor și a siguranței călătorilor. Transformarea transportului feroviar intern de călători într-o ramură industrială modernă a UE poate fi posibilă prin cooperarea statelor membre în realizarea spațiului feroviar unic european, utilizându-se modele feroviare care și-au demonstrat deja eficacitatea pe teritoriul comunității. La nivel național, în mod evident, rolul central al organizării serviciilor de transport feroviar intern de călători revine autorităților competente, care trebuie să-și îndeplinească obiectivele politicii privind transportul public de călători de pe teritoriul lor. Planurile multimodale de transport public trebuie să fie sustenabile, coerente și eficiente, astfel încât să asigure, în mod rentabil, servicii de transport feroviar de calitate și eficiente, conform criteriilor: punctualitatea, rentabilitatea, frecvența serviciilor, satisfacția clienților, calitatea materialului rulant și partajarea modală a transportului public. Sunt de acord cu faptul că operatorii de servicii publice trebuie să respecte anumite standarde sociale, caietele de sarcini și contractele de servicii publice, în cazul în care autoritățile competente solicită acest lucru, oferind detalii privind drepturile contractuale ale personalului și condițiile în care angajații sunt considerați ca fiind legați de serviciile respective.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Țapardel (S&D), în scris. ‒ Per ansamblu, regulamentul privind operatorii de servicii publice pune bazele unui sistem feroviar dinamic și eficient care, pe termen lung, va putea să asigure competitivitatea acestui mod de transport în raport cu cel rutier. Cel mai important, introducerea unui sistem de licitații care au la bază criterii de eficiență și transparență va încuraja participarea investitorilor din sectorul privat, ceea ce, în final, va însemna servicii mai bune pentru pasageri.

Cu toate acestea, este important însă ca eforturile de a reforma sistemul feroviar să nu erodeze drepturile sociale ale lucrătorilor din acest domeniu. Dimensiunea socială a regulamentului de față este indispensabilă pentru un sistem de transport funcțional, ceea ce obligă instituțiile europene să încerce să ofere garanții pentru drepturile lucrătorilor în situațiile în care are loc schimbarea operatorilor.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I opposed the motion for rejection as well as the amendments that were tabled in order to support the agreement the European Parliament reached with the Council and the Commission. The text will gradually make public tendering compulsory for the attribution of railway routes under public service obligations – such public tendering will increase the transparency of the procedure and should incentivise railway undertakings to provide ever better services to the passengers. Public tendering will also favour the emergence of new railway undertakings. Throughout the negotiations I aimed at setting up strict safeguards to allow public authorities to directly award the route to a specific operator, to set clear rules as concerns the accessibility of rolling stock and a shorter transitional period. In the end, I am satisfied with the deal that we managed to sign.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Tržišni stup četvrtog željezničkog paketa teži unaprjeđenju konkurentnosti željezničkog sektora i kvaliteti željezničkih usluga kroz uvođenje konkurentnog javnog nadmetanja za ugovore o željezničkim uslugama, a sastoji se od tri zakonodavna prijedloga, medu kojima je i izmjena Uredbe u pogledu otvaranja tržišta za usluge domaćeg željezničkog prijevoza putnika.

Predloženim izmjenama postavljena su jasnija pravila vezana uz definicije obaveza javnih servisa i njihov opseg primjene te će se na ekonomičan način ostvarivati ciljevi politike javnog prijevoza, prije svega financijska održivost pružanja usluga javnog prijevoza putnika. Dodane su odredbe o socijalnoj zaštiti zaposlenika u slučaju promjene operatera javnih usluga te se postiže usklađenost sa standardima kvalitete i socijalnim standardima. Budući da smatram da će predložene izmjene doprinijeti pojednostavljenom i transparentnom postupku liberalizacije željezničkog sektora, podržala sam ovo izvješće.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Osnutek zakonodajne resolucije Evropskega parlamenta o stališči Sveta v prvi obravnavi z namenom sprejetja Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 1370/2007 v zvezi z odprtjem trga za notranje storitve železniškega potniškega prevoza sem podprla. Splošni cilj predloga Komisije o spremembi Uredbe (ES) 1370/2007 je izboljšati kakovost storitev železniškega potniškega prevoza in povečati njihovo operativno učinkovitost. To bi moralo pomeniti večjo konkurenčnost in privlačnost železniškega sektorja v primerjavi z drugimi vrstami prevoza ter korak naprej v razvoju enotnega evropskega železniškega območja.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ I will abstain on the Public service obligation report. The reason for this is that there is no real improvement of the situation compared to the Recast of the 1st railway package.

The European regulator is still not in existence, the regulatory barriers to market access will remain present. There is no real opening of the market and tender will remain a fiction because Member States can appeal to the ‘economic equilibrium’ argument and many exceptions exist to tender and real opening of the market.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Le rapport «concurrence» (Van de Camp) introduit une obligation de mise en concurrence y compris dans les cas de service public qui doit aussi être soumis, sauf trois exceptions mineures, au principe de concurrence et à l’appel d’offre. Il vise à ce que les compensations financières octroyées soient strictement proportionnées (contre les subventions déguisées).

La multiplication des prestataires est en elle-même source de multiplication de fraudes et de dumping social, surtout en cas de trajets internationaux.

J'ai voté contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), na piśmie. ‒ Projekt ma szereg błędów, które po skumulowaniu dają negatywny obraz zmian. Podstawowym błędem jest to, że kolej zawsze jest strategiczną spółką państwową. Co za tym idzie każde państwo powinno decydować we własnym zakresie czy w tej branży chce otworzyć się na kapitał prywatny. Dlatego nie poparłem proponowanych zmian.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ Az általános célkitűzés elérése érdekében a Bizottság a belföldi vasúti piacok versenykényszerének fokozása érdekében a közszolgáltatási szerződések kötelező versenytárgyaláson alapuló pályáztatását javasolja. A cél a vasúti személyszállítási szolgáltatások hatékonyságának fokozása és minőségének javítása. Ezeket az intézkedéseket olyan rendelkezések kísérik, amelyek biztosítják a versenytárgyaláson alapuló pályáztatási eljárásoknak kedvező keretfeltételeket, ideértve a vasúti járművekhez való hozzáférésre vonatkozó szabályokat is. Voksommal az S&D álláspontját követtem.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos presentado una enmienda de rechazo y varias enmiendas de contenido contra esta modificación del Reglamento, que obliga a sacar a concurso la gestión de las líneas operadas bajo contratos de servicio público, subvencionados con fondos públicos. Entiendo que no había ningún motivo para modificar este texto, que hasta hoy permitía que cada Estado miembro, atendiendo a sus propias necesidades, elija qué contratos quiere abrir a concurso público y qué contratos otorga directamente al operador público nacional. Además, nos hemos hecho eco de las reivindicaciones de los sindicatos de toda Europa por la grave desprotección en que quedarán los trabajadores en los casos de cambio de operador tras un nuevo contrato. El único objetivo al que responde este nuevo texto es la obligación de garantizar abierta competencia entre todos los operadores que potencialmente estén presentes en el mercado, competencia que previsiblemente tendrá lugar a expensas de las arcas públicas, de los elementos esenciales del servicio público y de las condiciones laborales. Por todo ello he votado a favor de la propuesta de rechazo del informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. – I voted against because the tendering process is not delivering for passengers and this new package will not help matters. There are insufficient binding criteria to ensure environmental and social standards are met, and the minimum service quality criteria are not strong enough to ensure public services are of real benefit to users.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Mediante este acuerdo, las autoridades públicas mantienen un margen para definir las obligaciones de servicio público en el área del ferrocarril, que deben ser coherentes con los objetivos estratégicos en materia de transporte. El texto incluye el principio de proporcionalidad, ya asentado en el acervo comunitario. Desde un punto de vista económico, las nuevas reglas contienen una serie de provisiones que tratan de buscar un equilibro entre la eficiencia en la prestación del servicio y la garantía de la viabilidad económica a largo plazo de las empresas responsables. Por todas estas razones, y con el objetivo último de contribuir a incrementar la eficacia y la competitividad de los servicios de transporte ferroviario en la Unión, he apoyado este acuerdo emitiendo un voto positivo.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ No he podido votar directamente este informe, pero he apoyado una enmienda de rechazo al conjunto y otras que buscaban garantizar los derechos de los trabajadores y del servicio público frente a la privatización del ferrocarril. Por desgracia, el resultado de las votaciones ha sido favorable en importar el modelo del ferrocarril británico al resto de la Unión, por lo que el transporte doméstico de pasajeros se abrirá progresivamente a partir de 2020 a los operadores privados con lo que ella conlleva: precios más elevados, menor seguridad, falta de planificación, reducción del peso del tren convencional (especialmente en las regiones menos pobladas) y precarización de las condiciones laborales, con la intervención recurrente de las autoridades públicas para rescatar a las compañías privadas que se repartirán el pastel.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde tegen omdat de bevoegde instanties (competent authorities - CA) verplicht worden de PSO-specificaties in het openbaar passagiersvervoer duidelijk te definiëren, met inbegrip van de betrokken geografische gebieden.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ A proposta da Comissão que altera o Regulamento (CE) n.º 1370/2007 tem como objetivo geral melhorar a qualidade dos serviços ferroviários de passageiros e aumentar a eficiência operacional. Isso deve supostamente reforçar a competitividade e a atratividade do transporte ferroviário em comparação com outros modos de transporte e para continuar o desenvolvimento do Espaço Ferroviário Único Europeu.

Contudo, na prática, a Comissão propôs a introdução de um requisito de concorrência entre os contratos de serviço público, a fim de intensificar a pressão competitiva ao nível dos mercados ferroviários nacionais, pressionando em baixa normas de segurança, direitos e qualidade dos serviços.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Das 4. Eisenbahnpaket zielt auf eine marktpolitische Liberalisierung des europäischen Eisenbahnsektors. Durch die Anwendung einer generellen Ausschreibungspflicht im Bereich der Auftragsvergabe sollen öffentliche Gelder eingespart und Marktzugangsbarrieren für kleinere Wettbewerber abgebaut werden. In Ausnahmefällen darf jedoch von der generellen Ausschreibungspflicht abgesehen und Aufträge dürfen direkt vergeben werden.

In Zukunft müssen Infrastrukturbetreiber effektiv unabhängig sein, um einen gleichberechtigten Zugang von Eisenbahnunternehmen zur Infrastruktur gewährleisten zu können. Eisenbahnunternehmen müssen nach wie vor Unionsrecht, nationales Recht und Tarifverträge einhalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Julie Ward (S&D), in writing. ‒ European railways are in need of urgent modernisation and more competition in order for them to become a genuine alternative to road transport. While the technical aspects of the railway reform were already voted on a few months ago, today the European Parliament voted on three reports addressing the political aspects. After three years of difficult negotiations between the Parliament and the Member States, Socialists and Democrats, including Labour MEPs, decided to reject the compromise reached with the Council on one of the reports, on the opening of the market for domestic passenger transport services. During the negotiations, the Council completely dismissed the demand by the European Parliament to ensure the mandatory transfer of staff in cases of change of provider in the public sector. Labour MEPs back railway modernisation, but not at the expense of workers.

 
  
MPphoto
 
 

  Tomáš Zdechovský (PPE), písemně. ‒ Podporuji tento návrh, který se vztahuje ke čtvrtému železničnímu balíčku. Aby bylo dosaženo kvalitnějších a lepších železničních služeb na celoevropské úrovni, je potřeba vytvořit jednotný železniční prostor, který bude založen na otevřeném a nediskriminačním přístupu k železniční infrastruktuře. Právě toto řeší předložený návrh zabývající se jednak závazky služeb pro veřejnou přepravu cestujících, ale i finančními a sociálními aspekty železniční dopravy. Za důležité považuji i to, že návrh jasně a transparantně popisuje, jakým způsobem má probíhat nabídkové řízení o veřejných službách.

 
  
MPphoto
 
 

  Jana Žitňanská (ECR), písomne. ‒ Odporúčanie k pozícii Rady na účely prijatia nariadenia, ktorým sa zmenia pravidlá, pokiaľ ide o otvorenie trhu so službami vnútroštátnej železničnej osobnej dopravy, som podporila. Opäť ide o súčasť štvrtého železničného balíčka. Návrhmi v oblasti železničnej dopravy Európska komisia všeobecne sleduje zlepšenie kvality služieb železničnej dopravy a posilnenie ich prevádzkovej efektívnosti. V dôsledku zavedených zmien by sa medziiným mala zlepšiť konkurencieschopnosť a atraktívnosť železničnej dopravy vo vzťahu k iným druhom dopravy a zabezpečiť ďalší rozvoj jednotného európskeho železničného priestoru. Trh domácich pasažierov železníc je totiž už posledným sektorom, ktorý ešte nebol liberalizovaný. Myslím si, že konečný dohodnutý text je veľmi vyvážený a napriek tomu, že obsahuje ešte stále mnohé výnimky či dlhé doby na uplatňovanie tohto nariadenia, vzhľadom na zložitosť upravovaného odvetvia nie je možné tieto malé nedostatky tvorcom vyčítať. Verím však, že aj napriek tomu toto zmenené nariadenie splní svoj cieľ a prinesenie mnohé zlepšenia a výhody pre cestujúcich.

 
  
MPphoto
 
 

  Željana Zovko (PPE), napisan. ‒ U svrhu povećanja transparentnosti podržavam ovo izvješće kolege Wim van de Campa i prijedlog uvođenja obveznog javnog nadmetanja za pružanje javnih usluga željezničkog prijevoza putnika. Poboljšanje kvalitete usluga željezničkog prijevoza putnika i njegove učinkovitosti moguće je isključivo povećanjem pritiska konkurencije na domaće prijevoznike, ali je taj sustav potrebno učiniti transparentnim.

U skladu s ciljem povećanja transparentnosti, smatram prihvatljivim da nadležna tijela na nacionalnim razinama jasno utvrde specifikacije za obveze obavljanja javnih usluga u javnom prijevozu putnika i područje njihove primjene te zajamče da se usluga obavlja na ekonomičan način.

Svim navedenim izmjenama Uredbe u izvješću moguće je i realno za očekivati da će se unaprijediti konkurentnost i atraktivnost željeznice te omogućiti razvoj jedinstvenog europskog željezničkog prostora.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za Priporočilo za drugo obravnavo o stališču Sveta v prvi obravnavi z namenom sprejetja Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 1370/2007 v zvezi z odprtjem trga za notranje storitve železniškega potniškega prevoza.

Predlog Komisije o spremembi Uredbe (ES) 1370/2007 podpiram, saj menim, da obsega konkretne ukrepe in rešitve za izboljšanje kakovost storitev železniškega potniškega prevoza in povečanja njihove operativne učinkovitost. Ukrepi, ki pomenijo korak naprej v razvoju enotnega evropskega železniškega območja, bodo prinesli večjo konkurenčnost železniškega sektorja v primerjavi z drugimi vrstami prevoza.

 
Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου