Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2016/3029(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia dokumentu na zasedání :

Předložené texty :

B8-1341/2016

Rozpravy :

PV 14/12/2016 - 23
CRE 14/12/2016 - 23

Hlasování :

Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P8_TA(2016)0510

Rozpravy
Čtvrtek, 15. prosince 2016 - Štrasburk Revidované vydání

7.3. Podpora obětí thalidomidu (B8-1341/2016, B8-1343/2016)
Videozáznamy vystoupení
 

Ustne wyjaśnienia dotyczące głosowania

 
  
MPphoto
 

  Monica Macovei (ECR). – Domnule președinte, controlul superficial al unor produse farmaceutice a condus la tragedia provocată de thalidomidă, un medicament care a fost prescris și administrat femeilor însărcinate.

Ca urmare a folosirii acestui medicament s-au născut copii cu malformații și asta se întâmpla în anii '60. Acești copii trăiesc în prezent și sunt mii de oameni care suferă de pe urma acestui medicament. Mulți dintre ei, cei care au supraviețuit, nu pot să își plătească costurile serviciilor medicale și sociale, deși au afecțiuni grave și permanente.

De aceea solicit Comisiei să creeze un cadru legal pentru ca toți bolnavii afectați de thalidomidă să primească sprijin și compensații similare.

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák (PPE). – Pane předsedající, já bych chtěl rovněž na začátku vyjádřit svou solidaritu obětem této tragédie, která se stala již před mnoha lety, ale není možno na ni zapomínat. Je třeba si připomenout, jaký byl začátek té kauzy a těmto obětem, které dodnes mezi námi žijí, pomoci.

To není jenom otázka odškodnění, jde o otázku praktického života, kdy ti lidé potřebují pomoci s výdaji na zdravotní pojištění, na léčebné výlohy, mají několikanásobně vyšší potřeby, právě pokud jde o péči o své zdraví. Myslím si, že to je věc, kterou jim Evropa dluží, a já jsem velmi rád, že to bylo vzneseno na jednání Evropského parlamentu a že budeme moci sledovat, jak Komise zkusí připravit návrhy legislativní podoby tak, abychom byli schopni specificky pomoci právě těmto obětem.

 
  
MPphoto
 

  Jiří Pospíšil (PPE). – Pane předsedající, já naváži na to, co říkali moji kolegové. Také jsem podpořil závěrečné usnesení. Osobně se domnívám, že ve chvíli, kdy určitý lék poškodí občany několika zemí Evropské unie a každá země potom odškodňuje tyto oběti úplně jiným způsobem a v jiné výši, tak asi každého napadne, že to není úplně spravedlivé a správné. Zde právě minimálně určitou koordinační roli může sehrát Evropská unie a Evropská komise, která může vstoupit do dané věci jako mediátor a pokusit se vyjednat pro všechny oběti stejné a hlavně dostatečně významné odškodnění, které jim umožní vést důstojný život.

Proto jsem to podpořil, nedomnívám se však na druhou stranu, že by zde Komise měla přijímat nějaké závazné právní předpisy. Její role by se spíše měla omezit na mediátora, na toho, kdo vyjedná podmínky pro odškodnění, nikoliv na přijímání nového právního předpisu.

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE). – Som veľmi rada, že EP dnes prijal uznesenie o podpore postihnutých nežiadúcimi účinkami talidomidu. Užívanie tohto lieku ženami počas tehotenstva malo za následok vážne poškodenia plodu. Na jednej strane môžeme považovať za plus zo strany európskych inštitúcií, že sa touto podlžnosťou voči postihnutým zaoberajú, ale na druhej strane je hanbou, že problém nie je vyriešený ani po viac ako 50 rokoch. Aj to niečo hovorí o našej spoločnosti. Dúfam, že odškodnenie nebude trvať príliš dlho, lebo sa ho poškodení nedožijú.

Chcem upozorniť ešte na jednu vec. Som presvedčená, že ani dnes nie je informovanie občanov o nežiadúcich a vedľajších účinkoch niektorých liekov či liečiv úplné a dôsledné. Spomeniem len podceňovanie informovanosti pri užívaní hormonálnej antikoncepcie, ďalej u liekov, ktoré sa používajú pri medikamentóznom ukončení tehotenstva, či u rôznych endokrinných disruptoroch.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). – Mr President, I identify the provision of aid and effective health services as a priority for those affected by Thalidomide, both in light of their current and future needs. I deeply regret the daily struggles experienced by victims, and I thus support this motion for a resolution as a means to enhance pharmaceutical legislation, transparency in judicial proceedings, and treatment and support for those affected. It is essential that we right the wrongs of failed pharmaceutical monitoring of the past, thus formally recognising victims and providing adequate compensation. In doing so, and establishing a more concrete framework in this area, we may shoulder at least a percentage of the burden experienced by victims. By so doing, we show once again that the European Union, and the European Parliament in particular, stand up for the rights of the downtrodden and victimised.

 
  
 

Pisemne wyjaśnienia dotyczące głosowania

 
  
MPphoto
 
 

  Lars Adaktusson (PPE), skriftlig. ‒ Idag röstade Europaparlamentet om en resolution om ersättning till neurosedynskadade. Resolutionen understryker vikten av att drabbade medborgare får ersättning för sina skador och att EU:s medlemsländer, liksom berörda läkemedelsföretag, tar sitt ansvar. Detta är ett viktigt budskap som jag självfallet stödjer, jag valde därför att rösta ja i slutomröstningen. Samtidigt vill jag understryka att hälso- och sjukvårdsfrågor är nationell kompetens vilket resolutionen inte visar tillräcklig förståelse för.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ Il talidomide è un farmaco inventato dall'industria farmaceutica tedesca Chemie Grünenthal che fu commercializzato a partire dal 1957 come sedativo anti-nausea e ipnotico, rivolto in particolar modo alle donne in gravidanza. Fu ritirato dal mercato poiché le donne trattate con talidomide davano alla luce neonati con gravi alterazioni congenite dello sviluppo degli arti, ovvero amelia o vari gradi di focomelia. Si stima siano nati almeno 20 000 i bambini affetti da gravi malformazioni fisiche.

Ritenendo indispensabile il completo riconoscimento delle richieste delle vittime del talidomide sopravvissute in Europa, in modo da garantire loro autonomia, accesso alle cure mediche e un'adeguata qualità di vita, ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Clara Eugenia Aguilera García (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución para que los Estados miembros y la Comisión Europea pongan en marcha un protocolo europeo para que los supervivientes de la talidomida sean formalmente reconocidos, con independencia del país al que pertenezcan, y reciban una indemnización adecuada y justa del Fondo Especial Sanitario de la fundación alemana Contergan.

Con esta resolución se hace presión al Gobierno alemán para ampliar la financiación disponible para las víctimas de la talidomida en Alemania a los supervivientes de otros países afectados, entre ellos, España. En España, únicamente el gobierno socialista de Rodríguez Zapatero adoptó medidas para compensar a las personas afectadas, estableciendo una ayuda en función del grado de minusvalía. Desde el pasado mes de marzo, los socialistas propiciamos un debate en la Eurocámara para instar al actual gobierno a continuar las acciones en tal sentido, habiéndonos erigido en los aliados de la lucha de los supervivientes/víctimas españoles de la talidomida para que se reconozcan sus derechos ante lo que ha sido el mayor desastre de la medicina del siglo XX.

Cientos de víctimas afectadas han muerto sin reconocimiento ni indemnización. Hoy tenemos otra oportunidad para no condenar al olvido a los supervivientes de esta injusticia histórica.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. – He votado a favor de esta resolución porque solicita la implicación del Estado alemán, la Comisión Europea y diversos Estados miembros (entre ellos, el español), para elaborar sistemas de reconocimiento mutuo y compensación a las víctimas de la talidomida, un fármaco elaborado por la farmacéutica Grünenthal para evitar náuseas y otros efectos secundarios del embarazo, pero que sin embargo acabó provocando la malformación de miles de bebés en todo el continente (unos tres mil sólo en el Estado español). No obstante, opino que la obligación de los Estados miembros es hacer cumplir la protección de los derechos fundamentales de sus ciudadanos y ciudadanas, también en el marco de salud. De este modo, deberían obligar a las farmacéuticas que comercializaron este producto a asumir su responsabilidad penal, y subsidiariamente, otorgar el reconocimiento de la condición de víctimas para poder acceder a los sistemas de compensación correspondientes. Dichos sistemas deben actuar con las máximas garantías y facilitando bona fide el acceso a la compensación de los potenciales beneficiarios. Por último, es necesario en el Estado español que se revise el Real Decreto 1006/2010 para concesión de ayudas a las víctimas, garantizando plazos asequibles y una financiación adecuada.

 
  
MPphoto
 
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE), raštu. ‒ Balsavau už Europos Parlamento rezoliuciją dėl paramos nuo talidomido nukentėjusiems asmenims. Nuo 1957 m., kai Vokietijos farmacijos įmonė „Chemie Grünenthal“ Europos rinkai pateikė talidomidą, vaistą nuo pykinimo, taip pat skirtą ir besilaukiančioms moterims, dėl jo poveikio mažiausiai 20 000 vaikų gimė turėdami sunkių fizinių apsigimimų. Europoje yra daugiau kaip 4 000 nuo talidomido nukentėjusių asmenų, įskaitant 2 800 Vokietijoje, 450 Italijoje, 400 Jungtinėje Karalystėje, 400 Ispanijoje, 103 Švedijoje ir apie 90 Austrijoje. 2015 m. atlikto tyrimo „Asmenų, nukentėjusių nuo tolidomido vartojimo, sveikata, gyvenimo kokybė ir užimtumas Jungtinėje Karalystėje“ išvadose atskleidžiamos vis didėjančios fizinės ir psichologinės problemos, su kuriomis laikui bėgant susiduria nuo talidomido nukentėję asmenys, ir taip pat jų konkretūs medicininiai, finansiniai ir socialiniai poreikiai. Už rezoliuciją balsavau pritardama tam, kad būtina visapusiškai pripažinti išgyvenusių nuo talidomido nukentėjusių asmenų reikalavimus Europoje, siekiant užtikrinti jų savarankiškumą, galimybes naudotis sveikatos priežiūros paslaugomis ir palaikyti tinkamą gyvenimo kokybę. Palaikau nukentėjusiųjų kompensacijos siekį, kuris jiems leistų padengti būtinas, bet brangiai kainuojančias ir vis augančias jų sveikatos priežiūros išlaidas.

 
  
MPphoto
 
 

  Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Υπερψήφισα το παραπάνω ψήφισμα σχετικά με τη στήριξη των θυμάτων της θαλιδομίδης, καθώς θεωρώ απαραίτητη την επίσημη αναγνώριση τους από όλα τα κράτη μέλη. Ήρθε πλέον ο καιρός να δοθούν δίκαιες και επαρκείς αποζημιώσεις στα θύματα της ουσίας από το ειδικό ταμείο του γερμανικού Ιδρύματος Contegran.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Dans les années 1950 à 1960, la Thalidomide, médicament anti nausée - vomissement de la société pharmaceutique allemande Chemie-Grünenthal a été donné aux femmes enceintes. Plus de 20.000 bébés sont morts ou nés malformés. À ce jour, il resterait plus de 4000 survivants en Europe : 450 en Italie, 90 en Autriche, 2800 en Allemagne, 103 en Suède, 400 en Espagne, 400 au Royaume-Uni.

60 ans après, ces survivants cherchent toujours à ce que justice soit rendue, en particulier pour couvrir les coûts médicaux liés à leur état.

J’ai voté contre la résolution du groupe socialiste qui s’adresse directement aux États membres et à la Commission européenne pour coordonner leurs actions, en particulier avec la création d’un protocole cadre d’un niveau européen. Cette proposition de résolution porte atteinte à la souveraineté des États.

Notre proposition de résolution portée par les députés italiens Salvini, Bizzotto, Borghezio, Ciocca et Fontana en appelle à la création d’un programme d’assistance de la Commission européenne afin de soutenir et apporter une valeur ajoutée aux actions des États membres. Cette proposition de résolution respecte la souveraineté des États membres, je me suis donc prononcée favorablement.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ In the interest of transparency and democracy I wish to confirm that I voted in favour of this resolution. Fair support and compensation for Thalidomide victims is important and we should be in favour of such action.

 
  
MPphoto
 
 

  Zoltán Balczó (NI), írásban. ‒ Az állásfoglalási indítvány az ötvenes években piacra került hányinger elleni gyógyszer, a talidomid használóinak károsultjain kíván segíteni. A gyógyszert forgalomba hozó cég eltitkolta a terhes nőkre vonatkozó mellékhatásokat, így világszerte több ezren születtek testi és szellemi betegségekkel a gyógyszer káros mellékhatásainak következtében. Sajnos, a hetvenes években lefolytatott büntetőperben a cégnek sikerült elérnie, hogy kártérítés fizetése nélkül zárult le a büntetőper. A károsultak, akik az ötvenes-hatvanas éveikben járnak, a születési rendellenességeik súlyosbodó hatásairól számoltak be, ami fokozottabb egészségügyi költségeket, egyre drágább terápiás kezeléseket indukáltak számukra.

Az illetékes uniós biztos felismerve a problémát, tett utalásokat arra vonatkozóan, hogy uniós szinten kell kezelni ezeknek a károsultak egészségügyi ellátási tartozó költségeinek rendezését, de eddig még semmi érdemleges lépés nem történt az ügyben. Ezért a Parlament felszólítja a Bizottságot, hogy tegyen lépéseket a károsultak uniós szinten történő érdekképviseletére és biztosítson számukra forrásokat az egészségügyi ellátásukra, továbbá perújrafelvétel esetén kötelezzék a céget a saját felelősségének elismerésére és a károsultak részére egy elfogadható kártérítési összeg megfizetésére. A fentiek alapján az indítvány elfogadását támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J'ai approuvé cette résolution commune qui rappelle tout d'abord le drame qu'a entraîné la commercialisation du thalidomide fin des années '50 début des années 60 puisque cela a entraîné le décès ou la malformation de milliers de nouveau-nés dans de nombreux pays européens.

Elle demande ensuite que les États membres et la Commission coordonnent des actions et des mesures visant à reconnaître officiellement et à indemniser les survivants du thalidomide.

Elle demande également au gouvernement allemand de prévoir un accès pour les victimes reconnues à la Fondation thalidomide pour les personnes handicapées. De même, les députés demandent que les survivants du thalidomide originaires du Royaume Uni, d'Espagne, d'Italie, de Suède et d'autres États membres soient admis au régime sur une base collective lorsque leur statut de victimes du thalidomide a été accepté dans leur pays.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatriz Becerra Basterrechea (ALDE), por escrito. ‒ He votado a favor de esta Resolución tan justa y necesaria para tratar de saldar la deuda pendiente con las víctimas de la talidomida. El texto aprobado contiene varias disposiciones que implican directamente al Gobierno de España con el fin de facilitar la identificación de las víctimas para que puedan acceder al fondo especial para la salud de la Fundación Contergan.

He liderado esta Resolución dentro de mi Grupo político, ALDE. Conseguí el apoyo de mis colegas liberales para presentar una enmienda al texto que concrete las responsabilidades que debe asumir la compañía Grünenthal. De esta forma, la farmacéutica alemana debe indemnizar y asistir a las víctimas que todavía no han sido recompensadas, y establecer un diálogo con las mismas. La enmienda fue aprobada por una amplia mayoría en el Pleno.

Deseo que esta Resolución y esta enmienda contribuyan a acabar con una de las mayores injusticias que he podido comprobar de primera mano en mi actividad parlamentaria. En especial, tiene que terminar la discriminación histórica que han sufrido las víctimas españolas, las únicas que no han sido recompensadas por la compañía en más de 60 años.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución en la que se pide a la Comisión que detalle qué medidas se han adoptado y las que se adoptarán a escala de la Unión para prestar apoyo y asistencia eficaces a las víctimas de la talidomida y sus familias y, para extender el apoyo a todos los ciudadanos europeos afectados por la talidomida.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He apoyado y firmado esta Resolución sobre las víctimas de la talidomida, que necesitan de reconocimiento, para que los Estados miembros y la Comisión coordinen su actuación y sus medidas con miras a reconocer oficialmente a los supervivientes de la talidomida y ofrecerles compensaciones. He apoyado además la enmienda presentada por mi Grupo en la que se pide a la compañía Grünenthal que asuma sus responsabilidades, compensando y atendiendo debidamente a las víctimas a la espera de reconocimiento, revisando el procedimiento de reconocimiento de la condición de víctima e iniciando un diálogo con las víctimas para remediar el daño causado.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Dans les années 1950 et 1960, la Thalidomide, médicament anti-nausée et anti-vomissement de la société pharmaceutique allemande Chemie-Grünenthal, a été donné aux femmes enceintes. Plus de 20 000 bébés sont morts ou nés malformés.

À ce jour, il resterait plus de 4 000 survivants en Europe: 450 en Italie, 90 en Autriche, 2 800 en Allemagne, 103 en Suède, 400 en Espagne, 400 au Royaume—Uni. Soixante ans après, ces survivants cherchent toujours à ce que justice soit rendue, en particulier pour couvrir les coûts médicaux liés à leur état.

Le groupe ENF, et notamment mes collègues italiens de la Ligue du Nord, dont Mara Bizzotto, ont aussi déposé une résolution qui appelle à la création d’un programme d’assistance de la Commission européenne afin de soutenir les actions des États membres et d’y apporter une valeur ajoutée, en respectant leur souveraineté.

J’ai donc voté pour cette résolution et contre la résolution S&D.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ Dopo che nel 1957 l'industria farmaceutica tedesca Chemie Grünenthal ha immesso sul mercato il talidomide, un farmaco antiemetico destinato anche alle donne gestanti, in Europa sono nati almeno 20 000 bambini affetti da gravi malformazioni fisiche e focomelia. I sopravvissuti a quell'orrore sono oggi circa 4 000, dei quali 450 italiani.

Io, insieme alla Lega Nord, dal 2014 sono in contatto con gli esponenti europei delle associazioni che riuniscono i talidomici italiani ed europei e ho sempre sostenuto la loro battaglia presentando diverse attività parlamentari.

Lo scorso 9 marzo, durante la sessione plenaria di Strasburgo, il commissario Andriukaitis è intervenuto per sottolineare con fermezza l'importanza di garantire alle vittime del talidomide sostegno finanziario, cure mediche e la piena inclusione sociale.

Sia la risoluzione comune che quella presentata dal nostro gruppo raccolgono, dunque, le conclusioni di quel dibattito confermando il pieno sostegno del Parlamento per le vittime di quello che può essere considerato, a ragion veduta, il più grave disastro collettivo mai causato da un farmaco.

Considerate queste premesse non posso che supportare fortemente col mio voto questo testo.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución para que los Estados miembros y la Comisión Europea pongan en marcha un protocolo europeo para que los supervivientes de la talidomida sean formalmente reconocidos, con independencia del país al que pertenezcan, y reciban una indemnización adecuada y justa del Fondo Especial Sanitario de la fundación alemana Contergan.

Con esta resolución se presiona al Gobierno alemán para ampliar la financiación disponible para las víctimas de la talidomida en Alemania a los supervivientes de otros países afectados, entre ellos, España. En España, únicamente el gobierno socialista de Zapatero adoptó medidas para compensar a las personas afectadas, estableciendo una ayuda en función del grado de minusvalía. Desde la declaración de los representantes de las víctimas en la Comisión de Peticiones, los socialistas propiciamos un debate en la Eurocámara con el fin de presionar al Gobierno alemán para ampliar la financiación disponible para las víctimas alemanas a los supervivientes de otros países. Desde entonces, venimos instando al actual gobierno a continuar las acciones en tal sentido, habiéndonos erigido en los aliados de la lucha de los supervivientes/víctimas españoles para que se reconozcan sus derechos ante el mayor desastre de la medicina del siglo XX.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šią rezoliuciją, kurioje Europos Parlamentas atkreipia dėmesį į tai, kad Parlamentas ir Europos Komisija šiuo metu ir gali, ir nori, atsižvelgdami į etines ir humanitarines normas, ištaisyti nesėkmingos farmacijos srities kontrolės ir vėliau nuslėptų įrodymų padarytą žalą, dėl kurios ir kilo talidomido tragedija. Parlamentas taip pat pažymi, kad 2016 m. birželio mėn. Vokietijos Federacinė Vyriausybė pripažino, kad iki 2017 m. sausio mėn. būtina ir įmanoma pakeisti Vokietijos teisės aktą dėl talidomido fondo. Taigi Parlamentas primygtinai ragina valstybes nares ir Komisiją imtis koordinuotų veiksmų ir priemonių, kad būtų galima oficialiai pripažinti nuo talidomido nukentėjusius asmenis ir suteikti jiems kompensaciją. Be to, ragina Vokietijos Federacinę Vyriausybę pasinaudoti būsimo teisės akto dėl talidomido fondo dalinio pakeitimo teikiama galimybe leisti nuo talidomido nukentėjusiems asmenims, kurie tokiais pripažinti pagal teismo paskirtas patikos schemas, arba paramos pagal nacionalines vyriausybės schemas gavėjams naudotis specialiu Vokietijos sveikatos fondu – neįgaliesiems skirtu talidomido fondu. Parlamentas taip pat primygtinai ragina Komisiją sukurti Europos lygmens pagrindų protokolą, pagal kurį visiems talidomido paveiktiems Europos piliečiams būtų suteikta vienoda kompensacija, neatsižvelgiant į tai, iš kokios valstybės narės jie yra kilę, ir parengti ES pagalbos ir paramos (įskaitant nuostatas dėl finansinės ir socialinės paramos) talidomido aukoms ir jų šeimoms programą.

 
  
MPphoto
 
 

  Simona Bonafè (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione del Parlamento europeo in cui chiediamo alla Commissione e agli Stati membri di garantire un equo risarcimento ai cittadini comunitari vittime del talidomide.

A più di cinquant'anni dalla tragedia del talidomide, un medicinale contro le nausee mattutine per le donne in gravidanza che causò la malformazione dei loro neonati in diversi paesi UE, le vittime stanno ancora battendosi per un equo risarcimento.

Vogliamo che azioni e misure vengano coordinate per giungere a riconoscere ufficialmente e garantire un indennizzo alle vittime sopravvissute.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), in writing. – I support this report because Thalidomide survivors should be formally recognised in all Member States concerned and finally be given adequate and fair compensation from the Special Health Fund of the German Contergan Stiftung.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Dalla fine degli anni '50 al 1961 il talidomide, farmaco usato all'epoca per ridurre le nausee mattutine delle donne incinte, causò 20mila bambini invalidi e 100mila persone danneggiate in modo permanente.

I sopravvissuti del talidomide aspettano ancora un risarcimento adeguato, una forma di assistenza comunitaria, un riconoscimento pubblico del loro dramma. Ci appelliamo al governo tedesco perché rimedi ad un tragico errore compiuto sessant'anni fa, perché si trovi una soluzione equa alle difficoltà che stanno vivendo le persone come lui.

Il talidomide fu introdotto sul mercato in Germania Ovest nel 1957 come medicina da banco per favorire il sonno e alleviare i sintomi della nausea nelle donne incinte. Secondo l'azienda produttrice, la Chemie Grünenthal, non dava dipendenza ed era completamente sicuro, anche in gravidanza. Nel 1960 era venduto con grande successo in 46 paesi. Nel 1961 il ginecologo australiano William McBride e il pediatra tedesco Widukind Lenz dimostrarono la correlazione tra le malformazioni nei neonati e l'assunzione del farmaco in gravidanza. Conseguentemente il talidomide fu ritirato dal mercato.

Oggi, alla luce delle ricerche scientifiche e legali che confermano la responsabilità del talidomide, il Parlamento europeo chiede alla Commissione di adottare un riconoscimento formale per le vittime.

 
  
MPphoto
 
 

  Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución para que los Estados miembros y la Comisión Europea pongan en marcha un protocolo europeo para que los supervivientes de la talidomida sean formalmente reconocidos, con independencia del país al que pertenezcan, y reciban una indemnización adecuada y justa del Fondo Especial Sanitario de la fundación alemana Contergan.

Con esta resolución se hace presión al Gobierno alemán para ampliar la financiación disponible para las víctimas de la talidomida en Alemania a los supervivientes de otros países afectados, entre ellos, España. En España, únicamente el gobierno socialista de Rodríguez Zapatero adoptó medidas para compensar a las personas afectadas, estableciendo una ayuda en función del grado de minusvalía. Desde el pasado mes de marzo, los socialistas propiciamos un debate en la Eurocámara para instar al actual gobierno a continuar las acciones en tal sentido, habiéndonos erigido en los aliados de la lucha de los supervivientes/víctimas españoles de la talidomida para que se reconozcan sus derechos ante lo que ha sido el mayor desastre de la medicina del siglo XX.

Cientos de víctimas afectadas han muerto sin reconocimiento ni indemnización. Hoy tenemos otra oportunidad para no condenar al olvido a los supervivientes de esta injusticia histórica.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato in favore della risoluzione sul talidomide che richiede un protocollo quadro a livello europeo nel cui ambito tutti i cittadini europei vittime del talidomide ricevano una compensazione comparabile, a prescindere dallo Stato membro di origine.

Il talidomide rappresenta il più grave disastro collettivo mai causato da un farmaco. È stato commercializzato da Chemie Grünenthal GmbH alla fine degli anni '50 e nei primi anni '60 come farmaco sicuro per il trattamento di mal di testa, tosse, insonnia e raffreddore. Ha provocato la morte e la malformazione di migliaia di bambini in molti paesi europei quando è stato assunto da donne in gravidanza.

È uno scandalo che, dopo quasi sessant'anni, i sopravvissuti siano ancora alla ricerca di giustizia e di una soluzione compensatoria che permetta loro di sostenere le costose cure necessarie legate alla loro condizione fisica.

La relazione chiede il completo riconoscimento delle richieste delle vittime del talidomide sopravvissute in Europa, in modo da garantire loro autonomia, accesso alle cure mediche e un'adeguata qualità di vita.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ This resolution deals with the well-known issue of thalidomide – the largest medical scandal of the 20th century. Produced by German pharmaceutical company Grunenthal, thalidomide was marketed in the 1950s as a safe drug and was used by pregnant women to ease their morning sickness, which led to 20 000 babies being born with severe deformities while another 80 000 were miscarried, stillborn or died in infancy.

The product was eventually withdrawn in the early 1960s but the trial against nine Grunenthal employees was prematurely ended in 1970 after the Federal German Government intervened to end it – subsequently meaning that no one has ever received a criminal conviction for the disaster.

Whether or not a thalidomide victim received any lump-sum payments and special monthly living allowances depends very much on the country they came from. This resolution calls on the Thalidomide Foundation (which provides funds from Grunenthal in Germany to help the victims) to be open to all victims no matter which country they are in and also calls for a protocol to ensure that all victims receive similar amounts of compensation. For these reasons I supported the resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this Resolution as many survivors throughout the EU are often unable to apply for funding to cover the costs of social services, which is currently the single biggest concern for thalidomide survivors who, now in their 50s and 60s, are going to need these services even more often in the coming years, as they become more dependent on their carers. Thalidomide survivors need increasing support for their unmet health needs, as their bodies are rapidly deteriorating owing to the nature of their disabilities and to the lack of support over the years since their birth. The resolution urges Member States and the Commission to coordinate actions and measures seeking to formally recognise and provide compensation to thalidomide survivors. I urge the Commission to create a framework protocol at European level for all European Union citizens affected by thalidomide to receive similar amounts of compensation, regardless of which Member State they are from, and to draw up an EU programme for assistance and support for thalidomide victims and their families.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ In seguito all'immissione sul mercato europeo del farmaco antinausea denominato talidomide da parte dell'industria farmaceutica tedesca Chemie Grünenthal nel 1957, sono nati almeno 20 000 bambini affetti da gravi malformazioni fisiche.

Si contano migliaia di persone affette da tali malformazioni (500 in Italia) che non hanno mai ricevuto un completo ed equo risarcimento per il danno subito.

Ho votato senza dubbio a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Nessa Childers (S&D), in writing. ‒ All victims who are yet to be recognised ought to receive proper compensation from the companies involved, which must shoulder their responsibilities.

It is very important to adopt an EU-wide approach to the compensation system, since we are dealing with companies which have affected EU citizens spanning from Ireland to Spain and Sweden. There is no legitimate reason why the victims should be treated differently across the EU, and that is why they should receive commensurate compensation.

Monetary compensation alone, however, will not be a satisfactory answer. Assistance and support for the surviving victims, including their families, is vital so as to help them with unmet health needs, barriers and the stigma they face day in and day out. Thalidomide survivors have beaten the life expectancy originally set by doctors back in the 70s and 80s. However, they have been faced with deteriorating health and chronic pain as a result of their disability.

Fifty years on, the fight for Thalidomide survivors goes on. All survivors should be formally recognised in all EU Member States concerned and be finally given adequate and fair compensation from the Special Health Fund of the German Conterganstiftung.

 
  
MPphoto
 
 

  Caterina Chinnici (S&D), per iscritto. ‒ Il talidomide è un farmaco antiemetico destinato anche alle donne gestanti che fu introdotto sul mercato europeo nel 1957 da parte dell'industria farmaceutica tedesca Chemie Grünenthal. Si stima che gli effetti collaterali del farmaco sulle donne incinte abbia causato la nascita di almeno 20 000 bambini affetti da gravi malformazioni fisiche.

La risoluzione, per la quale ho ritenuto di esprimere voto favorevole, invita Stati membri e Commissione a riconoscere formalmente le vittime del talidomide sopravvissute in Europa e a fornire a queste ultime un opportuno risarcimento.

In particolare, trattandosi del più grave disastro collettivo mai causato da un farmaco, ritengo sia opportuno che la Commissione stabilisca un protocollo comunitario che consenta a tutte le vittime del talidomide di ottenere risarcimenti di pari ammontare indipendentemente dallo Stato membro di provenienza. Mi sembra inoltre necessario elaborare un programma a livello europeo finalizzato ad assistere e supportare sia sul piano finanziario che su quello sanitario le vittime ed i loro familiari.

Mi sembra altresì opportuno che il governo federale tedesco consenta ai sopravvissuti al talidomide, riconosciuti come tali dai tribunali, l'accesso al Fondo sanitario speciale per le persone con disabilità dovuta al talidomide.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Θεωρούμε ότι είναι ουσιώδους σημασίας να αναγνωριστούν οι απαιτήσεις των επιζώντων θυμάτων της θαλιδομίδης στην Ευρώπη, ώστε να εξασφαλιστεί η αυτονομία τους, η πρόσβασή τους σε ιατροφαρμακευτική περίθαλψη και μία αξιοπρεπής ποιότητα ζωής.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψηφίσαμε σχετικά με την πρόταση ψηφίσματος για την παροχή στήριξη στα θύματα της θαλιδομίδης. Είναι προφανές πως οφείλουμε να σταθούμε δίπλα σε πολίτες και συγγενείς πολιτών η υγεία των οποίων υπέστη βλάβη από την ουσία θαλιδομίδη και γι’ αυτό ψήφισα θετικά.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelo Ciocca (ENF), per iscritto. ‒ Voto positivo. Pieno sostegno del nostro gruppo politico per le vittime del farmaco talidomide, un antiemetico destinato alle donne gestanti.

I danni che il medicinale ha provocato ai bambini di queste donne sono stati terribili; in Europa circa 20 000 neonati hanno riportato gravi malformazioni fisiche e focomelia.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ I supported the motions for resolutions on support for Thalidomide victims.

 
  
MPphoto
 
 

  Birgit Collin-Langen (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe mich bei dieser Entschließung enthalten. Es steht außer Frage, dass Thalidomidgeschädigte entschädigt werden müssen und unserer Unterstützung bedürfen. Aber aus meiner Sicht ist dies keine europäische Frage, sondern bei den Entschädigungen geht es um Ansprüche, die direkt an Einrichtungen, wie zum Beispiel an die Conterganstiftung in Deutschland, gestellt werden müssen.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore del provvedimento in quanto esorta la Commissione a istituire un protocollo quadro a livello europeo in modo che tutti i cittadini europei vittime del talidomide ricevano indennizzi di importo simile, indipendentemente dal loro Stato membro di origine, e a elaborare un programma UE di assistenza e sostegno (comprendente disposizioni finanziarie e sociali) per le vittime del talidomide e per le loro famiglie.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución porque solicita la implicación del Estado alemán, la Comisión Europea y diversos Estados miembros (entre ellos, el español), para elaborar sistemas de reconocimiento mutuo y compensación a las víctimas de la talidomida, un fármaco elaborado por la farmacéutica Grünenthal para evitar náuseas y otros efectos secundarios del embarazo, pero que sin embargo acabó provocando la malformación de miles de bebés en todo el continente (unos tres mil sólo en el Estado español).

No obstante, opino que la obligación de los Estados miembros es hacer cumplir la protección de los derechos fundamentales de sus ciudadanos y ciudadanas, también en el marco de salud. De este modo, deberían obligar a las farmacéuticas que comercializaron este producto a asumir su responsabilidad penal, y subsidiariamente, otorgar el reconocimiento de la condición de víctimas para poder acceder a los sistemas de compensación correspondientes. Dichos sistemas deben actuar con las máximas garantías y facilitando bona fide el acceso a la compensación de los potenciales beneficiarios.

Por último, es necesario en el Estado español que se revise el Real Decreto 1006/2010 para concesión de ayudas a las víctimas, garantizando plazos asequibles y una financiación adecuada.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ La vicenda del talidomide rappresenta uno tra i più gravi disastri collettivi mai causati da un farmaco, le cui indagini seguite per accertare le irregolarità hanno rivelato lacune in termini di farmacovigilanza da parte degli Stati che l'hanno immesso nel loro mercato.

Ritengo che sia importante garantire ai sopravvissuti del talidomide un sostegno finanziario per far fronte alle loro sempre più ingenti spese mediche, riconoscendo la necessità di trovare una soluzione adeguata per tutti i sopravvissuti, in modo da garantire che la qualità della loro vita venga tutelata.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Mając na uwadze dramat kobiet dotkniętych negatywnymi skutkami stosowania leku talidomid, zagłosowałem za przyjęciem rezolucji gwarantującej wsparcie dla ofiar leku. Talidomid był stosowany do leczenia mdłości u kobiet ciężarnych, a także na bóle głowy, bezsenność i przeziębienia na przełomie lat 50. i 60. Powodował on zniekształcenie płodów, w szczególności w postaci skróconych kończyn lub ich braku.

Druzgocące jest, że zdarzyło się to w wielu państwach członkowskich, a ofiary wciąż nie są odpowiednio zabezpieczone finansowo, aby poradzić sobie z rosnącymi kosztami leczenia. Wagę problemu podkreśla fakt, że przypadek ten był jednym z głównych powodów przyjęcia unijnych przepisów o nadzorze nad przemysłem farmaceutycznym.

W pełni popieram rezolucję, w której występuje się o koordynowanie działań wspierających ofiary w ich staraniach o odszkodowanie, wzmożenie działań w poszczególnych państwach (takich jak Niemcy czy Hiszpania) i ustanowienie europejskiego programu wsparcia, a także wzywa się firmę produkującą lek (Grünenthal GmbH) do przyznania się do winy i wypłaty należnych odszkodowań.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ Thalidomide was a drug used against nausea in pregnant women. Back in the 1950s and 1960s this drug resulted in malformations in infants and in many cases it was also fatal. As the S&D sponsor of this resolution, I am in favour of recognition and compensation to all survivors in Europe. We need to urge both Member States and the Commission to coordinate actions and take measures to formally recognise and provide compensation to Thalidomide survivors.

The German Federal Government should use the opportunity presented by the forthcoming amendment to the Thalidomide Foundation Act, to allow Thalidomide survivors who have been accredited as such by court-appointed trust schemes, or are beneficiaries of national government schemes, to access the Special Health Fund of the German Contergan Stiftung. We request that Thalidomide survivors be admitted to the scheme on a group basis, where their status as Thalidomide-affected individuals has been accepted as bona fide in their own countries. The Commission needs to create a framework protocol at European level under which all European citizens affected by Thalidomide would receive similar amounts of compensation, regardless of which Member State they are from.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Dalton (ECR), in writing. ‒ I welcome this resolution, which I co-signed, as an overdue statement of support for Thalidomide victims. Many governments, and in particular the German Government, have failed in their duty of care to Thalidomide survivors. They, and Grünenthal GmbH, which has still to this day not accepted full responsibility for its actions 50 years ago, need to start working together in the interests of Thalidomide survivors.

I hope this resolution sends a strong signal that action is needed now, as Thalidomide survivors and their carers reach a stage in their lives where more assistance will inevitably be needed. They have waited long enough for proper compensation.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Cette résolution affirme son soutien aux victimes du Thalidomide, un médicament mis en vente en 1954 pour éviter les nausées chez les femmes enceintes. Le médicament a entrainé de nombreux cas de malformation des nouveaux nés, environ 10 000 enfants ont été touchés, parmi lesquels 5 000 sont encore en vie. Cette résolution condamne fermement les États membres qui ont tardé à retirer le Thalidomide du marché, en particulier l’Espagne qui a été le dernier État à interdire le médicament. Les Députés européens appellent également les États membres à garantir une aide, ainsi qu’une indemnisation adaptée, aux victimes du Thalidomide pour couvrir les frais liés à leur condition médicale et physique. Soutenant ces objectifs, j'ai voté en faveur de cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – J’ai voté en faveur de la résolution sur le soutien aux victimes du thalidomide. Fréquemment utilisé en Europe pendant les années 1950, ce médicament est responsable de nombreuses malformations congénitales. Chaque État membre a adopté des mesures différentes pour la prise en charge des victimes du thalidomide. Puisque l’ampleur et le montant du soutien ne devraient pas dépendre de la nationalité des victimes, nous appelons à une meilleure reconnaissance du statut de victimes de thalidomide au niveau européen. Nous appelons aussi l’entreprise responsable de la production du thalidomide à assumer ses responsabilités.

 
  
MPphoto
 
 

  Angélique Delahaye (PPE), par écrit. ‒ Le Thalidomide est un médicament qui peut avoir des effets secondaires grave lorsqu’il est utilisé sans contrôle adéquat. Il peut être notamment la cause de malformation du fœtus chez les femmes enceintes, et a fait de nombreuses victimes dans les années 60. Cette résolution veut étendre la reconnaissance de ces victimes à tous les États membres. Cette reconnaissance permettra par conséquent l’extension des mesures d’indemnisation pour ces victimes. Il est important que ce problème de santé publique soit reconnu et traité à l’échelle européenne, c’est pourquoi j’ai voté en faveur de cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Gérard Deprez (ALDE), par écrit. ‒ J’ai soutenu cette résolution car je suis en faveur d’un meilleur accès au dédommagement pour les victimes du thalidomide. Ce médicament fabriqué en Allemagne et prescrit aux femmes enceintes contre les nausées matinales a provoqué de nombreuses malformations infantiles voire la mort de nouveau-nés dans les années 1950-1960. Suite aux révélations avérées sur les conséquences désastreuses de la prise de ce médicament, je trouve inadmissible qu’à l’heure actuelle les victimes se battent toujours pour un juste dédommagement dans plusieurs pays de l’UE. Il est important, selon moi, que les citoyens concernés aient accès à une indemnisation similaire dans tous les États membres. À cette fin, il est urgent que la Commission européenne crée un protocole-cadre au niveau européen, au titre duquel tous les citoyens de l’UE touchés par le thalidomide recevraient une telle indemnisation. Il est, par ailleurs, important que la Commission élabore dans les plus brefs délais un programme européen d’aide et de soutien aux victimes et à leurs familles.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. ‒ Fabriqué en Allemagne et commercialisée à la fin des années cinquante, le thalidomide est un médicament prescrit contre les nausées liées à la grossesse, les maux de tête, les toux, les insomnies et les rhumes. Des femmes enceintes en ont consommé dans de nombreux pays européens, entraînant le décès et la malformation congénitale de milliers de nouveaux nés.

Le scandale est d’autant plus choquant que des documents attestent de défaillances dans le contrôle pharmaceutique en République fédérale d'Allemagne

Cinquante ans plus tard, des victimes se battent toujours pour obtenir un dédommagement. Les mécanismes prévus diffèrent d’un État à l’autre et le statut de personne touchée par le thalidomide n’est pas octroyé partout selon les mêmes conditions.

L’Union européenne et ses États membres doivent s’assurer que tous les citoyens concernés aient accès à une indemnisation similaire. Il est essentiel que l’Union fasse preuve de solidarité, en proposant un programme européen d’aide et de soutien aux victimes de cette tragédie et à leurs familles.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre la proposition de résolution commune émanant du groupe S&D.

Le médicament du laboratoire allemand Chemie-Grünenthal, censé soigner certains troubles comme les nausées matinales, a causé, dans les années 50 à 60, de graves malformations aux enfants de femmes enceintes l’ayant consommé pendant leurs grossesses.

L’indemnisation et la prise en charge des victimes ont été insatisfaisantes. Nous sommes contre la proposition de résolution du groupe S&D, qui prône la création d’un protocole cadre d’un niveau européen.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Тиладомид е лекарство използвано в края на 50-те и началото на 60-те години. Често е използвано от бременни жени за облекчаване на сутрешно гадене, както и при настинки и грип. Последиците от неговото използване са ужасни. При бременните е увреждал плода, а в останалите случаи е имал други негативни странични реакции. Тази резолюция призовава държавите членки да подкрепят жертвите на лекарството. Също така осъжда действията на фармацевтичната компания, която го е пуснала на пазара. Затова аз подкрепих тази резолюция.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Είναι ουσιώδους σημασίας να αναγνωριστούν πλήρως οι απαιτήσεις των επιζώντων θυμάτων της θαλιδομίδης στην Ευρώπη, ώστε να εξασφαλιστεί η αυτονομία τους, η πρόσβασή τους σε ιατροφαρμακευτική περίθαλψη και μία αξιοπρεπής ποιότητα ζωής και θα πρέπει να καταρτιστεί ένα πρόγραμμα παροχής βοήθειας το οποίο θα συμπληρώνει τις ενέργειες των κρατών μελών για την παροχή χρηματοδοτικής στήριξης στα θύματα της θαλιδομίδης και τις οικογένειές τους.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution, of which I was a signatory, on the recognition of the victims of Thalidomide. The Thalidomide Survivors’ Campaign has worked tirelessly for many years for justice for all survivors. While there is a fund in Wales for survivors, in some countries they get no support at all, while their health and care needs are increasing. It is over fifty years now. We need urgent action from the German government.

 
  
MPphoto
 
 

  Eleonora Evi (EFDD), per iscritto. – Ho votato a favore della risoluzione sul talidomide in quanto chiede il completo riconoscimento delle richieste delle vittime del talidomide sopravvissute in Europa, in modo da ottenere una compensazione comparabile tra i diversi Stati membri che possa garantire loro autonomia e accesso alle cure mediche e una dignitosa qualità della vita.

Lo scandalo del talidomide rimane una delle vicende più disastrose per quanto riguarda la storia farmaceutica e dopo sessant'anni le vittime sopravvissute sono ancora in cerca di giustizia, riconoscimento e adeguate compensazioni.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ Existem ainda hoje na Europa mais de 4 000 sobreviventes da talidomida, dos quais: 2 800 na Alemanha, 450 em Itália, 400 no Reino Unido, 400 em Espanha, 103 na Suécia e cerca de 90 na Áustria. Quase sessenta anos, os sobreviventes estão ainda à espera de justiça e de uma solução compensatória que lhes permita suportar os onerosos tratamentos que a sua condição física exige. Por isso, considero ser indispensável um total reconhecimento das necessidades das vítimas da talidomida que ainda sobrevivem na Europa, de molde a garantir a sua autonomia, o acesso aos tratamentos médicos e uma qualidade de vida adequada. A Comissão deverá elaborar um programa de assistência que complete a ação dos Estados-Membros que vise fornecer um apoio financeiro às vítimas da talidomida e às suas famílias.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Pour la proposition de résolution du Groupe ENF qui appelle à la création d’un programme d’assistance afin de soutenir et apporter une valeur ajouté aux actions des États membres.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ A talidomida foi comercializada a partir de 1956 como antigripal e “calmante” – contra distúrbios do sono e tranquilizante – e, depois, indicada em casos de “enjoos” matinais da gravidez. Foi retirada do mercado anos depois, tendo sido associada a casos de malformações congénitas. Estima-se entre 10 mil e 20 mil as vítimas da talidomida no mundo, com diferentes graus de deficiências.

A Chemie Gruenhental, empresa responsável pela comercialização da talidomida, não realizou previamente testes clínicos.

As vítimas da talidomida ainda hoje tentam encontrar uma solução de apoio às despesas médicas que têm e tiveram devido às complicações de saúde que apresentam e que vão piorando ao longo dos anos.

A Comissão Europeia, em 2015, celebrou o 50º aniversário da primeira legislação farmacêutica para garantir a segurança dos medicamentos. A tragédia da talidomida foi uma das principais razões para a criação desta legislação.

Esta resolução visa pressionar as entidades competentes para criarem as condições necessárias para que seja garantido apoio às vítimas da talidomida, em todos os Estados-Membros. Surge num momento em que o parlamento alemão deverá alterar a lei sobre as regras de apoio financeiro aos sobreviventes.

 
  
MPphoto
 
 

  Luke Ming Flanagan (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted yes because I agree.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω την πρόταση, καθώς είναι ουσιώδους σημασίας να αναγνωριστούν πλήρως οι απαιτήσεις των επιζώντων θυμάτων της θαλιδομίδης στην Ευρώπη, ώστε να εξασφαλιστεί η αυτονομία τους, η πρόσβασή τους σε ιατροφαρμακευτική περίθαλψη και μία αξιοπρεπής ποιότητα ζωής και θα πρέπει να καταρτιστεί ένα πρόγραμμα παροχής βοήθειας το οποίο θα συμπληρώνει τις ενέργειες των κρατών μελών για την παροχή χρηματοδοτικής στήριξης στα θύματα της θαλιδομίδης και τις οικογένειές τους.

 
  
MPphoto
 
 

  Ashley Fox (ECR), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution on thalidomide victims. Germany should take responsibility for the government’s actions in the 1970s and allow the victims access to the survivors fund. The money is urgently needed to help care for those affected by this drug and adapt homes so they are able to live as independently as possible.

It is a disgrace that the fight for recognition from the pharmaceutical company is still ongoing. I hope that this report will enable some real progress to be made for many victims.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The aim of the resolution is to put pressure on the German Government to extend the funding available for thalidomide survivors in Germany to those survivors from other countries concerned. The timing of the resolution is crucially important, as in January 2017 the German parliament will amend a law on the rules for providing financial support.

Thalidomide survivors should be formally recognised in all Member States concerned and be finally given adequate and fair compensation from the Special Health Fund of the German Contergan Stiftung.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), in writing. ‒ The drug Thalidomide was marketed in the late 1950s and early 1960s as a safe drug to treat issues such as morning sickness and headaches but it resulted in the death and malformation of thousands of babies when used by pregnant women in a variety of European countries.

Reports have concluded that Thalidomide survivors need an increasing amount of support for their unmet health needs, as their bodies are rapidly deteriorating owing to the nature of their disabilities and to the lack of support over the years. It is horrible that many of these survivors often are unable to get funding to cover social services costs, which is currently the single biggest concern for Thalidomide survivors.

Given this, I support the resolution in urging Member States and the Commission to coordinate and take action to formally recognise and compensate Thalidomide survivors.

The Commission should take action at EU level so that all EU citizens affected by Thalidomide could receive similar amounts of compensation, regardless of Member State.

Lastly, I support the resolution in calling on Grünenthal to shoulder its responsibilities – by providing compensation and care to those victims who have yet to be recognised.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione sul sostegno a favore delle vittime sopravvissute al talidomide, farmaco all'origine di malformazioni in neonati, perché ritengo che riconoscere il diritto di tutte le vittime, non solo al risarcimento morale ed economico ma anche ad una adeguata presa in carico da parte dei sistemi sanitari della domanda di cura e del dovere di rendere esigibile i diritti sociali, sia un atto non più rinviabile a cinquant'anni dalla tragedia del talidomide.

Con questa risoluzione il PE chiede alla Germania un atto di grande responsabilità, cosi come impegna tutti gli Stati membri a promuovere interventi immediati per garantire la doverosa attenzione nei confronti dei pazienti e delle loro famiglie.

I deputati chiedono che le vittime sopravvissute nel Regno Unito, in Spagna, in Italia e in altri Stati membri siano ammesse al regime su base collettiva, qualora il loro status di vittime del talidomide sia stato accettato nel loro paese.

La Commissione dovrebbe istituire un protocollo quadro a livello europeo in modo che tutti i cittadini europei vittime del talidomide ricevano indennizzi di importo simile ed elaborare un programma UE di assistenza e di sostegno per le vittime e per le loro famiglie.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe gegen den Entschließungsantrag gestimmt. Einige der darin aufgelisteten Fakten und Quellen waren unstimmig oder unzureichend. Zudem gibt es bereits viele Unterstützungsmaßnahmen, wie zum Beispiel die Conterganstiftung, die ca. 2 700 Begünstigte in 38 Ländern versorgt.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución en la que se pide a la Comisión que detalle qué medidas se han adoptado y las que se adoptarán a escala de la Unión para prestar apoyo y asistencia eficaces a las víctimas de la talidomida y sus familias y, para extender el apoyo a todos los ciudadanos europeos afectados por la talidomida.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución para que los Estados miembros y la Comisión Europea pongan en marcha un protocolo europeo para que los supervivientes de la talidomida sean formalmente reconocidos, con independencia del país al que pertenezcan, y reciban una indemnización adecuada y justa del Fondo Especial Sanitario de la fundación alemana Contergan.

En España, únicamente el gobierno socialista de Rodríguez Zapatero adoptó medidas para compensar a las personas afectadas, estableciendo una ayuda en función del grado de minusvalía. Desde la declaración de los representantes de las víctimas en la comisión de peticiones del Parlamento Europeo, el pasado mes de marzo, los socialistas propiciamos un debate en la Eurocámara con el fin de presionar al Gobierno alemán para ampliar la financiación disponible para las víctimas de la talidomida en Alemania a los supervivientes de otros países afectados. Desde entonces, venimos instando al actual gobierno a continuar las acciones en tal sentido, habiéndonos erigido en los aliados de la lucha de las víctimas españolas de la talidomida para que se reconozcan sus derechos.

Cientos de personas afectadas han muerto sin reconocimiento ni indemnización. Hoy tenemos otra oportunidad para no condenar al olvido a los supervivientes de esta injusticia histórica.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I voted strongly in favour of this resolution that urges the Commission to create a framework protocol at EU level under which all European Union citizens affected by Thalidomide would receive similar amounts of compensation, regardless of which Member State they are from, and to draw up an EU programme for assistance and support (including both financial and welfare provisions) for Thalidomide victims and their families.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za Prijedlog rezolucije potpore žrtvama talidomida jer smatram da se takva greška i igranje s ljudskim životima više nikada ne smije ponoviti. 1950-ih i 60-ih godina sedativ Talidomid davan je trudnicama protiv jutarnje mučnine kao potpuno bezopasan i provjeren lijek nakon čega su se javile neočekivane dugoročne posljedice. Više od 10 tisuća rodilo se s teškim tjelesnim manama, najčešće s deformacijama ruku i nogu, ili sasvim bez udova. Sljepoća, gluhoća, srčani problemi i oštećenja mozga djece također su nuspojave uzimanja talidomida u trudnoći.

Ovaj Prijedlog rezolucije za koji sam glasao u svakom smislu podupire žrtve talidomida te poziva Komisiju i države članice da zajedno djeluju i ubrzaju mjere i aktivnosti kako bi se spomenutim žrtvama formalno priznala i omogućila kompenzacija.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Le Thalidomide est responsable de la mort ou de la malformation de plus de 20 000 nourrissons en Europe. S’il est tout à fait justifié que les survivants constituent une action en justice afin de couvrir les frais médicaux, la proposition donne à la seule Commission le pouvoir de coordonner les actions, écorchant les législations nationales.

J’ai donc voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Jáuregui Atondo (S&D), por escrito. – He votado a favor de esta resolución para que los Estados miembros y la Comisión Europea pongan en marcha un protocolo europeo para que los supervivientes de la talidomida sean formalmente reconocidos, con independencia del país al que pertenezcan, y reciban una indemnización adecuada y justa del Fondo Especial Sanitario de la fundación alemana Contergan.

En España, únicamente el gobierno socialista de Rodríguez Zapatero adoptó medidas para compensar a las personas afectadas, estableciendo una ayuda en función del grado de minusvalía. Desde la declaración de los representantes de las víctimas en la comisión de peticiones del Parlamento Europeo, el pasado mes de marzo, los socialistas propiciamos un debate en la Eurocámara con el fin de presionar al Gobierno alemán para ampliar la financiación disponible para las víctimas de la talidomida en Alemania a los supervivientes de otros países afectados. Desde entonces, venimos instando al actual gobierno a continuar las acciones en tal sentido, habiéndonos erigido en los aliados de la lucha de las víctimas españolas de la talidomida para que se reconozcan sus derechos.

Cientos de personas afectadas han muerto sin reconocimiento ni indemnización. Hoy tenemos otra oportunidad para no condenar al olvido a los supervivientes de esta injusticia histórica.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution qui pousse à une meilleure reconnaissance des victimes du Thalidomide au niveau européen. Ce médicament avait provoqué un scandale sanitaire majeur dans les années 60 car il s'est avéré avoir de grave effets secondaires, provoquant des malformations du fœtus chez la femme enceinte.

 
  
MPphoto
 
 

  Kateřina Konečná (GUE/NGL), písemně. ‒ Dne 15. 12. 2016 jsme na plenárním zasedání Evropského parlamentu ve Štrasburku hlasovali o usnesení na podporu přeživších tragédie thalidomidu. Tragédie s thalidomidem byla jedním z hlavních důvodů pro vytvoření farmaceutických právních předpisů EU, které od té doby mají za cíl zajistit, že léčivé přípravky, které jsou uváděny na trh, zaručí evropským občanům vysoký standard kvality a bezpečnosti. Thalidomid byl od konce 50. do počátku 60. let používán jako lék proti ranní nevolnosti u těhotných žen jakož i k léčbě bolestí hlavy, nespavosti a nachlazení. Tato léčba byla několik let komerčně dostupná v různých evropských zemích, avšak až ex post se ukázalo, že má závažné vedlejší účinky především u těhotných žen, jejichž děti se následně narodily s vrozenými malformacemi. Tato tragédie ovlivnila několik zemí EU, jejichž přeživší občané se denně potýkají se závažnými fyzickými následky, které se postupně jen zhoršují, a s nedůstojnými problémy proplácení nákladů na jejich léčbu. Usnesení bylo navrženo v návaznosti na ústní otázku na Komisi a debatu na plénu z března tohoto roku. Domnívám se, že zainteresované státy by měly změnit svoji legislativu tak, aby dostatečně odškodnily oběti této tragédie a zároveň jim také poskytly nejlepší možnou péči. Proto jsem toto usnesení podpořila.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnieszka Kozłowska-Rajewicz (PPE), na piśmie.Rezolucja w sprawie ofiar talidomidu, leku zalecanego w latach 50. kobietom w ciąży, który spowodował zaburzenia rozwojowe płodów skutkujące m.in. brakiem ramion u rodzących się później dzieci, rzuca nowe światło na ofiary tego niedostatecznie kiedyś rozpoznanego leku. Żyją one nie tylko we Francji, ale także w Niemczech, Szwecji, Wielkiej Brytanii, Hiszpanii, Włoszech i innych krajach UE. Rezolucja przypomina skutki działania talidomidu i odpowiedzialność państw w tym zakresie. Wzywa państwa członkowskie do odpowiedniego traktowania ofiar talidomidu w sądach i zapewnienia właściwej opieki socjalnej i medycznej, gdyż wiele z nich żyje w biedzie i bez koniecznej pomocy.

Uważam, że historia stosowania talidomidu powinna być pamiętana przy zatwierdzaniu procedur testowania bezpieczeństwa leków i wprowadzania ich do obrotu; kwestie dotyczące ryzyka i odpowiedzialności muszą być jasno zdefiniowane. Ta historia powinna także pomóc w rozwoju badań nad fizjologia i patologią ciąży i związanej z tymi zagadnieniami edukacji, w zwiększaniu dostępu do badań prenatalnych i medycyny perinatalnej, a także w upowszechnianiu wiedzy na temat profilaktyki ciąży, aby tego rodzaju historie nie powtórzyły się w przyszłości.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – La presente proposta di risoluzione invita gli Stati membri e la Commissione a promuovere azioni idonee a riconoscere e fornire un risarcimento alle vittime del talidomide.

Si tratta di un farmaco che fu venduto negli anni Cinquanta e Sessanta come sedativo, anti-nausea e ipnotico alle donne in gravidanza. Venne ritirato dal commercio alla fine del 1961, dopo essere stato diffuso in 50 paesi sotto quaranta nomi commerciali diversi.

Le donne trattate con talidomide davano alla luce neonati con gravi alterazioni congenite dello sviluppo degli arti, ovvero amelia (assenza degli arti) o vari gradi di focomelia (riduzione delle ossa lunghe degli arti).

Con questa iniziativa si intende assicurare e garantire assistenza e supporto sia alle vittime sia ai loro familiari e compensarli per i danni subiti.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre cette résolution car elle confie l'indemnisation des victimes de la Thalimonide à une action de groupe sous la houlette de la Commission, court-circuitant les législations nationales.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta Resolución porque considero fundamental que las víctimas de la talidomida obtengan una compensación justa por los daños causados por las empresas que la comercializaron fraudulentamente. Europa debe intervenir ante el hecho que en muchos países como España, a diferencia de Alemania, se siga negando la responsabilidad y la compensación a los afectados.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution in solidarity with Thalidomide victims.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Lijek talidomid proizveden je 1960. i odobren kao siguran lijek za sprečavanje jutarnjih mučnina, glavobolja, nesanice i prehlade kod trudnica. Ipak, uzimanje ovog lijeka imalo je tragične posljedice za mnoge obitelji, budući da je rezultirao rođenjem djece s teškim malformacijama. Rezolucija naglašava nužnost priznavanja ovog problema kako bi se žrtvama osigurala pravedna kompenzacija. Podržala sam ovu rezoluciju.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrejs Mamikins (S&D), in writing. ‒ The drug Thalidomide was marketed by Chemie Grünenthal GmbH in the late 1950s and early 1960s as a safe drug to treat morning sickness, headaches, coughs, insomnia and the common cold; whereas it resulted in the death and malformation of thousands of babies when taken by pregnant women in many European countries. The European Parliament urges the Member States and the Commission to coordinate actions and measures seeking to formally recognise and provide compensation to Thalidomide survivors.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne. – Podávanie lieku talidomid, ktorý zaviedla na európsky trh nemecká farmaceutická spoločnosť Chemie Grünenthal tehotným ženám v 50. a 60. rokoch minulého storočia, malo katastrofálne dopady na vývoj ľudských plodov. Táto chemická látka a liečivo spôsobili narodenie 20 tisíc detí s vážnymi fyzickými a psychickými poškodeniami. V súčasnosti žije v Únii 4000 obetí tohto lieku, ktoré kvôli zdravotným ťažkostiam majú zvýšené náklady na zdravotnú starostlivosť a sociálne a ekonomické zabezpečenie. Tieto obete potrebujú nesporne pomoc, súčasne však treba povedať, že v danom prípade zlyhala regulačná a kontrolná činnosť pri uvedení lieku na trh, za ktorú zodpovedajú konkrétne subjekty.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της κοινής πρότασης ψηφίσματος σχετικά με τη στήριξη στα θύματα της θαλιδομίδης, για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο στις 14/12/2016, καθώς και διότι η εν λόγω κοινή πρόταση ψηφίσματος είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre la proposition de résolution commune et pour la proposition de notre groupe parlementaire.

La proposition commune (B8-1341/2016) a pour objectif de coordonner les actions des États membres et de la Commission et de créer un protocole cadre européen. Il porte atteinte à la souveraineté des États, ce à quoi nous nous opposons.

Le texte proposé par groupe ENF (B8-1343/2016) a le même objectif de coordination mais tout en respectant cette souveraineté. Il envisage la création d’un programme d’assistance de la Commission européenne afin de soutenir et apporter une valeur ajoutée aux actions des États membres, ce que nous soutenons.

Ces deux propositions interviennent suite aux conséquences du Thalidomide, médicament distribué entre 1950 et 1960, ayant causé de nombreux morts et des personnes nées malformées.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Thalidomid wurde lange Zeit als Schlaf- und Beruhigungsmittel unter den Markennamen Contergan und Softenon verkauft. Ende der 1950er/Anfang der 1960er-Jahre kam es aufgrund der unbekannten Nebenwirkungen zu Missbildungen von Säuglingen. Es folgte der allgemein bekannte Contergan-Skandal. Da Thalidomid auch tumorwachstumshemmende, entzündungshemmende und blutgefäßneubildungshemmende Eigenschaften besitzt, wird Thalidomid unter strengen Auflagen weiterhin bei speziellen Krankheiten verwendet.

Da meiner Meinung nach die Unterstützung der Thalidomid-Opfer jedoch wichtig ist, habe ich für diesen Antrag gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Pritariau Europos Parlamento rezoliucijai dėl paramos nuo talidomido nukentėjusiems asmenims. Rezoliucijoje raginama dėl šio vaisto naudojimo nukentėjusiems asmenims užtikrinti galimybes naudotis sveikatos priežiūros paslaugomis ir palaikyti tinkamą gyvenimo kokybę, reikalauti kompensacijos, kuri jiems leistų padengti būtinas, bet brangiai kainuojančias ir vis augančias jų sveikatos priežiūros išlaidas.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Le thalidomide a été prescrit à des femmes enceintes dans les années 50 à 60 par l’industrie pharmaceutique allemande et a donné lieu à plus de 20.000 bébés morts nés ou nés malformés. Il reste, à ce jour, plus de 4.000 survivants en Europe qui cherchent aujourd’hui que justice soit rendue.

Résolution 1 : J’ai voté contre cette résolution puisqu’elle porte atteinte à la souveraineté des États en voulant coordonner l’action de la Commission et des États par la création, notamment, d’un protocole cadre européen.

Résolution 2 : J’ai voté pour cette résolution puisqu’elle a pour objectif la création d’un programme d’assistance de la Commission européenne venant en soutien aux actions des États membres.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), schriftelijk. – Het is ondertussen meer dan vijftig jaar geleden dat het gebruik van het ‘veilig geachte’ medicijn Thalidomid van Duitse makelij tegen ochtendmisselijkheid ertoe leidde dat vele duizenden kinderen in de moederschoot werden vergiftigd en geboren werden met een ernstige handicap. Velen wachten nog steeds op een billijke compensatie voor de dagelijke ongemakken en beperkingen die zij ten gevolge van Thalidomid ervaren. Met deze resolutie dringt het Parlement er bij de Duitse overheid op aan om erkende slachtoffers toegang te bieden tot de beschikbare financiële fondsen zodat deze mensen over gepaste middelen beschikken om hun levenskwaliteit te verbeteren.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ It is essential that Thalidomide survivors should be formally recognised in all Member States concerned and be finally given adequate and fair compensation from the Special Health Fund of the German Conterganstiftung. The aim of the resolution is to put pressure on the German Government to extend the funding available for Thalidomide survivors in Germany to those survivors from other countries concerned. The timing of the resolution is crucially important as in January 2017, the German Parliament will amend a law on the rules for providing financial support. That is why I voted in favour of the resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ Suite à l’utilisation du thalidomide, médicament anti-nausée pour les femmes enceintes, dans les années 50-60, qui a entrainé la mort, ou la malformation, de plus de 20 000 bébés, le Parlement propose d’aider les centaines de survivants qui cherchent toujours à ce que justice leur soit rendue.

La proposition présentée par le groupe socialiste, demandant à la Commission de coordonner les actions des États membres, porte atteinte aux souverainetés nationales, et nous voterons donc contre.

Mais nous soutenons celle du groupe ENF qui appelle à la création d’un programme d’assistance de la Commission européenne afin de soutenir et apporter une valeur ajouté aux actions des États membres.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Sur la résolution du groupe S&D qui s’adresse directement aux États membres et à la Commission européenne pour coordonner leurs actions, en particulier avec la création d’un protocole cadre d’un niveau européen, j'observe qu'il y a atteinte à la souveraineté des États, je vote donc contre.

Sur celle du groupe ENF qui appelle à la création d’un programme d’assistance de la Commission européenne afin de soutenir les actions des États membres et d’y apporter une valeur ajoutée, je note qu'elle respecte la souveraineté des États membres, je vote pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution de soutien aux victimes du thalidomide. Cette substance contre les nausées commercialisée par un laboratoire allemand fut à l’origine de malformations sévères chez des dizaines de milliers de nouveaux nés dans les années 50 et 60. De nombreuses victimes n’ont à l’heure actuelle pas encore vu leur préjudice reconnu ni indemnisé. Le texte demande au gouvernement allemand de permettre aux citoyens d'autres États membres de bénéficier du fonds d'indemnisation des victimes allemandes, après avoir été reconnues victimes du médicament dans leur propre pays. Il invite les autorités espagnoles à faciliter l'identification et le dédommagement des survivants du thalidomide.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ Thalidomide is a drug that treats diseases by inducing, enhancing or suppressing an immune response, used mainly as a treatment of certain cancers or complications of leprosy. In the 1950s and 1960s it was used to treat headaches, coughs and insomnia and resulted in the death and malformation of thousands of babies when used by pregnant women across the EU. I am in favour of this motion of a resolution that will formally recognise and provide compensation to Thalidomide survivors.

 
  
MPphoto
 
 

  Norica Nicolai (ALDE), în scris. ‒ Am votat în favoarea acestei propuneri de rezoluție deoarece consider că Uniunea Europeană trebuie să dea un impuls statelor membre pentru ca victimele thalidomidei să fie recunoscute și să primească sprijinul necesar.

Desigur, în Germania există un număr mai mare de persoane care au fost afectate de această substanță, dar nu trebuie să uităm faptul că există victime și în alte state ale UE, iar acestea trebuie să fie recunoscute atât în cadrul statelor, cât și la nivelul Uniunii pentru a putea beneficia de ajutoarele și sprijinul necesar.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Auch diese Resolution unterstütze ich, da meiner Meinung nach die Opfer des Contergan-Skandals finanziell unterstützt werden sollen. Der Hersteller des Contergan, Grünenthal, sollte eine Entschädigung an die Opfer leisten.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Talidomiiti tarbinud kannatanutele ja nende perekondadele tuleb võimaldada kompensatsioon ning muu toetus, mis nende elukvaliteedi parandamiseks vajalik on.

 
  
MPphoto
 
 

  Δημήτρης Παπαδάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Η θαλιδομίδη χρησιμοποιήθηκε ως φάρμακο για την καταπολέμηση της πρωινής ναυτίας σε εγκύους, καθώς και για την αντιμετώπιση των πονοκεφάλων, της αϋπνίας και των κρυολογημάτων στα τέλη της δεκαετίας του 1950 και τις αρχές της δεκαετίας του 1960. Το φάρμακο αυτό ήταν διαθέσιμο στην αγορά σε διάφορες ευρωπαϊκές χώρες για αρκετά χρόνια και αποδείχτηκε ότι προκαλούσε σοβαρές παρενέργειες σε εγκύους, τα βρέφη των οποίων γεννιούνταν με δυσπλασίες. Η τραγωδία αυτή επηρέασε αρκετά κράτη μέλη και εκεί τα θύματα συνεχίζουν να αναζητούν λύση για να μπορέσουν να καλύψουν το κόστος που σχετίζεται με την πάθηση και τη σωματική τους κατάσταση, η οποία επιδεινώνεται με την πάροδο των χρόνων. Εδώ διαφαίνεται πόσο σημαντικό είναι να υπάρχει αποτελεσματική νομοθεσία της ΕΕ η οποία θα διασφαλίζει ότι τα φαρμακευτικά προϊόντα που διατίθενται στην αγορά υπόκεινται σε υψηλά πρότυπα ποιότητας και ασφάλειας. Για τους παραπάνω λόγους ψήφισα υπέρ της πρότασης ψηφίσματος.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Podržala sam rezoluciju Europskog parlamenta o potpori preživjelim žrtvama talidomida. Rezolucija uzima u obzir podatak da je EU u rujnu 2015. godine obilježio 50 godina od usvajanja prvih farmaceutskih propisa u Europi u cilju zaštite svojih građana. Podsjećam da je u svibnju 2015. godine u Bruxellesu, uz podršku svih političkih skupina, održana konferencija za novinare kako bi se istakle neispunjene zdravstvene potrebe žrtvama talidomida.

Krajem pedesetih i početkom šezdesetih godina prošlog stoljeća talidomid se prodavao trudnim ženama kao lijek protiv jutarnjih mučnina, glavobolje, kašlja, nesanice i prehlada, a njegova primjena uzrokovala je smrt i malformacije tisuća djece u mnogim europskim zemljama. Čak i nakon povlačenja lijeka s tržišta, vlasti su se teško nosile sa situacijom. Teško im je bilo razjasniti učinke lijeka, utvrditi broj pogođenih ljudi i zabraniti ga, a u to vrijeme nije postojao zakonski okvir za zabranu lijekova.

Približan broj trenutno živućih europskih građana, žrtava njemačke tvrtke Gruenenthal i njenog lijeka iznosi oko 4 000, a najveći broj ih je u Njemačkoj oko 2 700. Na kraju smatram kako treba pozdraviti napredak današnje europske regulative u području farmacije koji je čvrsto utemeljen na načelu predostrožnosti, a u svrhu ispunjavanja visokih standarda kvalitete i sigurnosti korisnika.

 
  
MPphoto
 
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. – A talidomida foi comercializada a partir de 1956 como antigripal e “calmante” – contra distúrbios do sono e tranquilizante – e, depois, indicada em casos de “enjoos” matinais da gravidez. Foi retirada do mercado anos depois, tendo sido associada a casos de malformações congénitas. Estima-se entre 10 mil e 20 mil as vítimas da talidomida no mundo, com diferentes graus de deficiências.

A Chemie Gruenhental, empresa responsável pela comercialização da talidomida, não realizou previamente testes clínicos. As vítimas da talidomida ainda hoje tentam encontrar uma solução de apoio às despesas médicas que têm e tiveram devido às complicações de saúde que apresentam e que vão piorando ao longo dos anos. A Comissão Europeia, em 2015, celebrou o 50º aniversário da primeira legislação farmacêutica para garantir a segurança dos medicamentos. A tragédia da talidomida foi uma das principais razões para a criação desta legislação.

Esta resolução visa pressionar as entidades competentes para criarem as condições necessárias para que seja garantido apoio às vítimas da talidomida, em todos os Estados-Membros. Surge num momento em que o parlamento alemão deverá alterar a lei sobre as regras de apoio financeiro aos sobreviventes.

 
  
MPphoto
 
 

  Tomasz Piotr Poręba (ECR), na piśmie.Talidomid był stosowany do leczenia mdłości u kobiet ciężarnych, a także na bóle głowy, bezsenność i przeziębienia na przełomie lat 50. i 60. Lek był tak stosowany przez kilka lat, zanim zostały zaobserwowane poważne skutki uboczne. Powodował on zniekształcenie płodów, w szczególności w postaci skróconych kończyn lub ich braku. Zdarzyło się to w wielu państwach członkowskich, a ofiary wciąż nie są odpowiednio zabezpieczone finansowo, aby poradzić sobie z rosnącymi kosztami leczenia.

Przypadek ten był jednym z głównych powodów uchwalenia unijnej legislacji o nadzorze nad przemysłem farmaceutycznym. Rezolucja wzywa do koordynowania działań mających wspierać ofiary w ich staraniach o odszkodowanie, do poprawy działań w poszczególnych państwach (tj. Niemcy czy Hiszpania), do ustanowienia europejskiego programu wsparcia oraz wzywa firmę produkującą lek (Grünenthal GmbH), aby przyznała się do winy i wypłaciła odpowiednie odszkodowania. Z powyższych względów poparłem rezolucję.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ Au cours des années 1950 et 1960, le thalidomide était prescrit aux femmes enceintes dans toute l'Europe comme médicament contre les nausées matinales. Ce médicament, fabriqué en Allemagne, a provoqué la mort et des malformations chez des milliers de nouveau-nés dans de nombreux pays européens. Il est inadmissible que les survivants se battent aujourd’hui encore, presque 50 ans après les faits, pour obtenir réparation. J’ai donc voté en faveur de cette résolution pour veiller à ce que les victimes des autres États membres de l’UE, dont le statut a été reconnu dans leurs propres pays aient accès au fonds de santé spécial créé en Allemagne à cet effet. De plus, nous demandons à la Commission européenne de mettre en place des mesures financières pour soutenir au mieux les victimes et leurs familles.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de la résolution du Parlement européen sur le soutien aux survivants du thalidomide. Ce médicament commercialisé durant les années 1950 et 1960 pour traiter les maux de tête, les toux, les insomnies, les rhumes et les nausées liées à la grossesse s’est en fait être avéré à l’origine de décès de nouveau-nés et de graves malformations congénitales. À l’époque du procès contre le fabricant Grünenthal GmbH, sa culpabilité n’avait pas pu être véritablement établie en raison d’interférences dans les procédures pénales. Face au peu d’efforts déployés, depuis lors, pour aider les survivants du thalidomide, le Parlement européen avait déjà fait entendre sa voix lors de sa session plénière de mars 2016 pour souligner l’urgence de venir en aide et d’améliorer la qualité de vie des personnes touchées par ce scandale. Cette résolution du Parlement européen invite les États membres et la Commission à coordonner dès à présent les actions et les mesures visant à reconnaître officiellement et, surtout, à indemniser les survivants de la thalidomide, notamment au moyen de la création d’un protocole-cadre au niveau européen.

 
  
MPphoto
 
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Su apsinuodijimu toliamidu susijęs skandalas parodė, kiek spragų egzistuoja dabartinėje cheminių medžiagų kontrolės sistemoje. Pritariau šiam siūlymui ir esu įsitikinęs, jog, jei ES nesugebėjo užtikrinti apsaugos nuo tokių medžiagų, tai bent jau turime deramai pasirūpinti savo aplaidumo aukomis ir investuoti į tai, kad tokie atvejai nepasikartotų.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ Le médicament thalidomide a provoqué une véritable tragédie il y a plus de 50 ans en étant commercialisé en Europe. Aujourd’hui, de nombreuses victimes se battent toujours dans plusieurs États membres pour obtenir un dédommagement ; cette situation est inacceptable.

J’ai donc voté en faveur de ce texte qui appelle la Commission européenne et les États membres à coordonner leurs actions et mesures pour reconnaitre les victimes du thalidomide et pour les dédommager. L’Allemagne doit notamment permettre aux victimes d’accéder au fonds de santé spécial qu’elle a créé. Nous appelons aussi à ce qu’un protocole-cadre au niveau européen soit mis en place afin de permettre à tout citoyen européen touché par le thalidomide de recevoir des montants de compensation similaires. Enfin, ces mesures doivent être accompagnées d’un programme européen d’aide et de soutien aux victimes et à leurs familles.

Il est urgent que le Parlement soit entendu et que des mesures concrètes et efficaces soient prises au plus vite.

 
  
MPphoto
 
 

  Olga Sehnalová (S&D), písemně. ‒ Následkům, které užívání thalidomidu těhotnými ženami zanechalo na tisícovkách dětí, je třeba se postavit čelem. Je naprosto nepřijatelné, že výrobce této látky se omluvil těm, kdo musí žít s postižením způsobeným jeho produktem, teprve v roce 2012. Se zvyšujícím se věkem obětí se přitom zhoršují jejich zdravotní problémy a roste i nákladnost odpovídající péče. Všichni, kteří musí žít s postižením způsobeným thalidomidem, by proto měli dostat odškodnění zaručující důstojné podmínky k životu, ať už žijí v jakémkoliv státě.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución porque solicita la implicación del Estado alemán, la Comisión Europea y diversos Estados miembros (entre ellos, el español), para elaborar sistemas de reconocimiento mutuo y compensación a las víctimas de la talidomida, un fármaco elaborado por la farmacéutica Grünenthal para evitar náuseas y otros efectos secundarios del embarazo, pero que sin embargo acabó provocando la malformación de miles de bebés en todo el continente (unos tres mil sólo en el Estado español).

No obstante, opino que la obligación de los Estados miembros es hacer cumplir la protección de los derechos fundamentales de sus ciudadanos y ciudadanas, también en el marco de salud. De este modo, deberían obligar a las farmacéuticas que comercializaron este producto a asumir su responsabilidad penal, y subsidiariamente, otorgar el reconocimiento de la condición de víctimas para poder acceder a los sistemas de compensación correspondientes. Dichos sistemas deben actuar con las máximas garantías y facilitando bona fide el acceso a la compensación de los potenciales beneficiarios.

Por último, es necesario en el Estado español que se revise el Real Decreto 1006/2010 para concesión de ayudas a las víctimas, garantizando plazos asequibles y una financiación adecuada.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ I voted in favour of this: Thalidomide victims should be properly compensated.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ Today I voted in favour of this resolution which aims to put pressure on the German Government to extend the funding available for Thalidomide survivors in Germany to those survivors from other countries concerned. The timing of the resolution is crucially important, as in January 2017 the German parliament will amend a law on the rules for providing financial support.

Thalidomide survivors should be formally recognised in all Member States concerned and be finally given adequate and fair compensation from the Special Health Fund of the German Contergan Stiftung.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Uznesenie na podporu obetí lieku talidomid som podporila, pretože je skutočne najvyšší čas, aby boli títo postihnutí kompenzovaní. Celý prípad sa už vlečie desiatky rokov a teraz je vhodná chvíľa, keď môžu nemecké úrady obete tohto lieku odškodniť. Liek obsahujúci účinnú látku talidomid, známy aj pod obchodným názvom Contergan, sa objavil na trhu v roku 1957. Považoval sa za „bezpečnú pilulku na spanie“. V nasledujúcich piatich rokoch sa predával pod rôznymi obchodnými názvami v desiatkach krajín na celom svete (v bývalom Československu nebol zaregistrovaný a nebolo ani vydané povolenie na jeho legálny mimoriadny dovoz). V novembri 1961 istý nemecký pediater otvorene vyslovil verejné podozrenie, že užívanie Conterganu by mohlo súvisieť s náhlym nárastom počtu novorodencov s vrodenými vývojovými chybami. Krátko na to sa zišlo niekoľko stoviek matiek, ktoré priviedli na svet znetvorené deti. Potvrdilo sa podozrenie, že Contergan, ktorý dovtedy fungoval ako „výborný liek na upokojenie a na spanie“ bez vedľajších účinkov, a preto ho s obľubou užívali tehotné ženy, vyvoláva ťažké vývojové poruchy plodu v tele matky. Preto chceme týmto uznesením vytvoriť tlak na nemeckú vládu aj na Komisiu, aby konečne došlo k úplnému odškodneniu obetí a aby spoločnosť, ktorá liek na trh uviedla, priznala svoju zodpovednosť.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Talidomid je učinkovina s pomirjevalnim in uspavalnim delovanjem, ki se je kot zdravilo najprej pojavilo v Zahodni Nemčiji v petdesetih letih 20. stoletja. Na trg je prišlo kot varno zdravilo, ki naj bi se uporabljalo za zdravljenje jutranje slabosti, glavobola, kašlja, nespečnosti in prehlada, a je njegova uporaba med nosečnostjo povzročila smrt in deformacije na tisoče otrok. Dokumenti iz tistega časa pričajo, da je bil v Zahodni Nemčiji zelo pomanjkljiv farmacevtski nadzor. Žal pa dokazi potrjujejo tudi to, da je država posegla v kazenski postopek zoper nemškega proizvajalca talidomida, zaradi česar ni bilo mogoče ustrezno ugotoviti njegove krivde za nastale posledice, prav tako pa so bili preprečeni civilni postopki, zato pravici na sodišču ni bilo zadoščeno, preživeli pa tako niso prejeli ustrezne finančne odškodnine.

Resolucija poziva države članice in Komisijo, naj uskladijo dejavnosti in ukrepe za uradno priznanje in odškodninsko povračilo preživelim, s čimer bi jim bilo olajšana tudi zdravstvena oskrba in omogočena večja kakovost življenja. Raziskave namreč kažejo, da preživeli potrebujejo veliko podpore zaradi specifičnih zdravstvenih potreb in imajo težave pri mobilnosti in samostojnem življenju, saj so utrpeli veliko posledic, s katerim se vsakodnevno soočajo, večina pa od rojstva naprej tudi ni imela ustrezne oskrbe.

Zaradi vsega navedenega sem sam resolucijo podprl.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ V Európskej únii žije viac ako 4000 ľudí, ktorí trpia negatívnymi následkami užívania lieku talidomid. Vyjadrujeme im podporu a vyzývame príslušné členské štáty, aby pre nich zvýšili pomoc. V tejto súvislosti pripomíname, že oblasť liekovej politiky musí aj naďalej podliehať prísnej kontrole a efektívnej regulácii.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za skupno resolucijo o pomoči žrtvam talidomida.

Države članice in Evropska komisija bi morale usklajevati dejavnosti in ukrepe, s katerimi bomo formalno priznali ter odškodninsko poskrbeli za preživele. Zdravilo talidomid so v 50-ih letih uvedli na trg kot varno in primerno tudi za nosečnice, v primeru jutranje slabosti. Že kmalu pa so se pokazali številni negativni učinki za nosečnice, ki so se odražali v različnih deformacijah pri otrocih mater, ki so v nosečnosti jemale talidomid.

Zato tudi podpiram poziv Komisiji, naj ustvari okvirni protokol na evropski ravni, s katerim bodo vsi evropski državljani, ki jih je talidomid prizadel, upravičeni do primernega nadomestila.

 
  
MPphoto
 
 

  Νεοκλής Συλικιώτης (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η θαλιδομίδη χρησιμοποιείτο ως φάρμακο κατά των πρωινών ασθενειών σε εγκύους, καθώς και για τη θεραπεία των πονοκεφάλων, της αϋπνίας και των κρυολογημάτων, στο τέλος της δεκαετίας του '50 και στις αρχές της δεκαετίας του '60. Η θεραπεία αυτή αποδείχθηκε ότι είχε πολύ σοβαρές παρενέργειες για τις έγκυες γυναίκες, των οποίων τα μωρά γεννιούνταν με δυσμορφίες. Το εν λόγω ψήφισμα σχετίζεται με την οικονομική στήριξη των θυμάτων της θαλιδομίδης, γι’ αυτό και υπερψηφίσαμε.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Η ΕΕ οφείλει να προβεί στις κατάλληλες ενέργειες ώστε να αναγνωριστούν πλήρως οι απαιτήσεις των επιζώντων θυμάτων της θαλιδομίδης στην Ευρώπη, με στόχο να εξασφαλιστεί η αυτονομία τους, η πρόσβασή τους σε ιατροφαρμακευτική περίθαλψη και μία αξιοπρεπής ποιότητα ζωής.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a határozatot, amely uniós szintre emeli a talidomid botrány immár időskorba lépő áldozatainak ügyét, hiszen közülük sokan támogatás híján az eddiginél is súlyosabb helyzetbe kerülhetnek. A határozat megítélésem szerint jogosan húzza alá a gyógyszergyártó cég és a német kormány elsődleges felelősségét, de szintén indokoltan hívja fel több más uniós tagállam kormányát, kiemelten a spanyol hatóságokat, hogy tegyék meg a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy a támogatási forrásokból az ezt szolgáló alapból eddig kimaradó áldozatok is részesüljenek. Bízom benne, hogy a határozat által sürgetett gyors intézkedések és nagyobb rugalmasság révén az érintett áldozatok konkrétan megtapasztalhatják az európai szolidaritás értékét.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Țapardel (S&D), în scris. ‒ Asigurarea siguranței medicamentației populației europene este unul dintre obiectivele instituțiilor Uniunii Europene. În lipsa acesteia, unele medicamente comercializate fără o cercetare prealabilă corespunzătoare pot genera efecte devastatoare în rândul celor care le folosesc în cadrul tratamentului lor.

Unul dintre aceste cazuri este cel al thalidomidei, comercializată de compania germană Chemie Gruenenthal la sfârșitul anilor '50 și începutul anilor '60 ca medicament sigur pentru tratarea grețurilor matinale, a migrenei, tusei, insomniei și răcelii, care a condus la decese și malformații în cazul a mii de bebeluși în multe țări europene.

Acțiunea în instanță a statului german nu a permis compensarea adecvată a victimelor, nici în Germania, nici în alte state europene. Mai mult, supraviețuitorii acestor tratamente au nevoie de o asistență sporită pentru nevoile de sănătate, mobilitate și trai independent.

Din aceste motive, se impune adoptarea cât mai rapidă a unor reglementări la nivelul UE, care să permită acordarea asistenței necesare persoanelor afectate din toate statele membre, dar și a despăgubirilor corespunzătoare, inclusiv din partea companiei responsabile. Este o măsură mai mult decât necesară pentru corectarea unei situații inacceptabile; de aceea susțin categoric adoptarea acestei rezoluții.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette résolution. Les demandes des victimes de la thalidomide ayant survécu en Europe doivent être pleinement reconnues afin de leur assurer l’autonomie, l’accès aux soins médicaux et une bonne qualité de vie.

Nous demandons à la Commission de concrétiser les engagements pris par le commissaire Andriukaitis lors de la séance plénière du Parlement du 9 mars 2016 en établissant un programme d’assistance qui complète l’action des États membres pour fournir un soutien financier aux victimes de la thalidomide et à leurs familles.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution on the anti-morning sickness drug Thalidomide. It was created in 1953 in Germany by the Grünenthal Group. Thalidomide was marketed in a number of European countries including Spain, Italy, Germany, the UK and Ireland and led to the birth of children with severe malformations. Thalidomide was pulled from the market in 1961 after it was linked to birth defects but many victims have only recently received compensation. The Thalidomide tragedy caused immense physical suffering and emotional hardship for the victims and their families. The drug approval regulatory framework in Europe has since greatly evolved with the overarching objective being to better safeguard human health.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivica Tolić (PPE), napisan. ‒ Podržavam „Prijedlog rezolucije o potpori žrtvama talidomida”. Smatram da nedavno objavljena izvješća instituta u Njemačkoj i Velikoj Britaniji iskazuju potrebu za većom potporom žrtvama talidomida. Naime, talidomid je u 50-im i 60-im godinama prošlog stoljeća bio lijek protiv glavobolje, kašlja i nesanice.

Međutim, tek naknadno su uviđeni propusti u provedenom istraživanju te štetne posljedice za korištenje talidomida. Smatram da zemlje članice Europske unije moraju podnijeti usklađene mjere kako bi formalnopravno prepoznali te proveli kompenzaciju žrtvama korištenja talidomida. Premda broj žrtava nije ravnopravno raspoređen po svim državama članicama, potrebno je na institucionalnoj razini Europske unije prepoznati problem te adekvatno na njega odgovoriti.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Talidomid je lijek kojeg je prije 50-ak godina koristilo na tisuće žena za ublažavanje simptoma jutarnjih mučnina. Lijek je bio proizvod njemačke farmaceutske tvrtke Grünenthal, a izdavao se od 1957. do 1961. kada je napokon povučen nakon što je utvrđeno da uzrokuje određene deformacije kod djece čije majke su ga uzimale u trudnoći.

Uporaba talidomida uzrokovala je smrt 2 000 djece, a više od 10 000 ljudi danas živi s teškim tjelesnim oštećenjima. Ono što posebno žalosti jest činjenica da se kompanija koja je proizvela taj lijek svojim žrtvama i njihovim obiteljima ispričala tek 2012. godine, no pogrešku nije priznala.

Slučaj talidomid bio je jedan od glavnih razloga za osnivanje farmaceutskog zakonodavstva EU-a, što je dovelo do jačanja regulatornog okruženja za razvoj medicinskih proizvoda.

Ovim putem pozivam Komisiju da stvori okvirni protokol pod kojim će svi europski građani koji su pogođeni ovom farmaceutskom katastrofom dobiti jednaku financijsku odštetu te da se osnuje zajednica za pomoć i potporu svim žrtvama. Minimum onog što se odavno trebalo učiniti jest da tvrtka Grünenthal prizna svoju pogrešku te da isplati odgovarajuće naknade svim žrtvama. To je ono za što se svi mi ovdje moramo zalagati, zbog čega sam i podržala ovo izvješće.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Resolucijo Evropskega parlamenta o pomoči žrtvam talidomida sem podprla.

Talidomid je zdravilo, ki ga je na trg v pozni 1950ih in zgodnjih 1960ih dobavljala Chemie Grünenthal GmbH. Zdravilo naj bi zdravilo jutranje slabosti, pljučnico, prehlade in glavobole. Pri nosečnicah, ki so ga uživale, je povzročilo veliko število smrti novorojenčkov in rojstev z deformiranostjo.

Nedavno narejena poročila v Nemčiji in Veliki Britaniji, da preživele žrtve talidomida potrebujejo pri izboljšanju kakovosti življenja, saj so njihova telesa zaradi učinkov zdravila slabotna in invalidna.

Predsedniki političnih skupin Evropskega parlamenta so v odprtem pismu podprli prizadevanja za pomoč preživelim talidomida. Zdaj je idealna priložnost, da se storjene krivice iz preteklosti omilijo in popravijo.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ Not all those affected by Thalidomide in Europe have the same recognition or the same economic benefits from their Member States. Many of them have mobility problems and need special environments (adapted cars, adapted homes, etc.) to be able to develop with a certain normality.

I support this proposal in order to help the people affected and their families. We cannot cure them, but we can help them live better.

 
  
MPphoto
 
 

  Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), na piśmie.Talidomid był stosowany do leczenia mdłości u kobiet ciężarnych, a także na bóle głowy, bezsenność i przeziębienia na przełomie lat 50. i 60. Lek był tak stosowany przez kilka lat, zanim zostały zaobserwowane poważne skutki uboczne. Powodował on zniekształcenie płodów, w szczególności w postaci skróconych kończyn lub ich braku.

Zdarzyło się to w wielu państwach członkowskich, a ofiary wciąż nie są odpowiednio zabezpieczone finansowo, aby poradzić sobie z rosnącymi kosztami leczenia. Rezolucja wzywa do koordynowania działań mających wspierać ofiary w ich staraniach o odszkodowanie, do poprawy działań w poszczególnych państwach (tj. Niemcy czy Hiszpania), do ustanowienia europejskiego programu wsparcia oraz wzywa firmę produkującą lek (Grünenthal GmbH), aby przyznała się do winy i wypłaciła odpowiednie odszkodowania. Poparłem tę rezolucję.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución en la que se pide a la Comisión que detalle qué medidas se han adoptado y las que se adoptarán a escala de la Unión para prestar apoyo y asistencia eficaces a las víctimas de la talidomida y sus familias y, para extender el apoyo a todos los ciudadanos europeos afectados por la talidomida.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. – I voted in favour of the resolution on support for Thalidomide victims because it calls on the German Government to allow those Thalidomide survivors who have been accredited as such by court-appointed trust schemes, or are beneficiaries of national government schemes, to gain collective access to the Special Health Fund of the German Conterganstiftung. It also calls on the Commission to create a framework protocol at EU level under which all European Union citizens affected by Thalidomide would receive similar amounts of compensation, regardless of which Member State they are from.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), raštu. – Manau, kad būtina visapusiškai pripažinti išgyvenusių nuo talidomido nukentėjusių asmenų reikalavimus Europoje, siekiant užtikrinti jų savarankiškumą, galimybes naudotis sveikatos priežiūros paslaugomis ir palaikyti tinkamą gyvenimo kokybę.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Mediante esta resolución se pide que Alemania indemnice a todas las víctimas de la talidomina con el fondo creado a tal efecto. También pide a España la revisión de la legislación de 2010 para facilitar el reconocimiento y la indemnización a todas las víctimas españolas. Es el momento de que Europa no olvide a sus inocentes y ayude con su apoyo y compromiso a las víctimas de este problema. Por ello creo necesario votar a su favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución porque solicita la implicación del Estado alemán, la Comisión Europea y diversos Estados miembros (entre ellos, el español), para elaborar sistemas de reconocimiento mutuo y compensación a las víctimas de la talidomida, un fármaco elaborado por la farmacéutica Grünenthal para evitar náuseas y otros efectos secundarios del embarazo, pero que sin embargo acabó provocando la malformación de miles de bebés en todo el continente (unos tres mil sólo en el Estado español).

No obstante, opino que la obligación de los Estados miembros es hacer cumplir la protección de los derechos fundamentales de sus ciudadanos y ciudadanas, también en el marco de salud. De este modo, deberían obligar a las farmacéuticas que comercializaron este producto a asumir su responsabilidad penal, y subsidiariamente, otorgar el reconocimiento de la condición de víctimas para poder acceder a los sistemas de compensación correspondientes. Dichos sistemas deben actuar con las máximas garantías y facilitando bona fide el acceso a la compensación de los potenciales beneficiarios.

Por último, es necesario en el Estado español que se revise el Real Decreto 1006/2010 para concesión de ayudas a las víctimas, garantizando plazos asequibles y una financiación adecuada.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this call for EU Member States and the Commission to coordinate actions and measures to recognise and provide compensation to Thalidomide survivors. The Commission should create a framework protocol at EU level, under which all EU citizens affected by Thalidomide would receive similar amounts of compensation, and draw up an EU programme of assistance and support to victims and their families.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ L’année 2015 marquait le cinquantième anniversaire de la première mesure européenne pour une meilleure garantie de la sécurité des médicaments. La tragédie du Thalidomide, prescrit dans les années 1950 et 1960 notamment aux les femmes enceintes et qui provoquait de graves malformations congénitales, en était la principale inspiration.

Aujourd'hui, au sein de l’Union européenne, de nombreuses victimes du Thalidomide voient leur condition physique et médicale continuer de se dégrader et cherchent toujours les moyens de couvrir les coûts de leurs traitements médicaux.

Une question orale signée par tous les groupes politiques a été adressée à la Commission en mars 2016, appelant à une meilleure prise en charge de ces victimes et de leurs familles, et des compensations similaires quel que soit l’État membre concerné.

Cette résolution assure le suivi de cette question et demande que l'indemnisation des victimes du Thalidomide soient inscrites à l’agenda des travaux du Parlement dès le début de l’année 2017.

J’ai bien évidemment voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ A “geração talidomida” começou a aparecer no fim da década de 50, mas só em 1961 veio o primeiro alerta sobre os casos de malformações congénitas associadas ao uso de talidomida. Foi retirada do mercado na Alemanha e na Inglaterra em 1961. Estima-se entre 10 mil e 20 mil as vítimas da talidomida no mundo, com diferentes graus de deficiências.

Em 2012, o diretor executivo da Chemie Gruenhental, responsável pelo produto, apresentou, pela primeira vez, meio século depois, um pedido formal de desculpas que foi considerado “inapropriado, patético e ofensivo” pelas organizações de defesa das vítimas, considerando que as suas desculpas foram muito leves, tardias e repletas de hipocrisia, já que durante 50 anos, a Grunenthal esteve envolvida numa estratégia de empresa, calculada para se resguardar de qualquer consequência moral, jurídica e financeira.

Esta resolução dá seguimento à QO e ao debate, que teve lugar no plenário em março deste ano. A urgência de inscrevê-lo na ordem do dia plenária é que, em janeiro de 2017, o parlamento alemão deverá alterar a lei sobre as regras de apoio financeiro aos sobreviventes e, servindo esta resolução para pressionar e pedir que este apoio seja dado a todas as vítimas dos Estados Membros da UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Thalidomid wurde lange Zeit als Schlaf- und Beruhigungsmittel unter den Markennamen Contergan und Softenon verkauft. Ende der 1950er/Anfang der 1960er-Jahre kam es aufgrund der unbekannten Nebenwirkungen zu Missbildungen von Säuglingen. Es folgte der allgemein bekannte Contergan-Skandal. Da Thalidomid auch tumorwachstumshemmende, entzündungshemmende und blutgefäßneubildungshemmende Eigenschaften besitzt, wird Thalidomid unter strengen Auflagen weiterhin bei speziellen Krankheiten verwendet.

Da meiner Meinung nach die Unterstützung der Thalidomid-Opfer jedoch wichtig ist, habe ich für diesen Antrag gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Julie Ward (S&D), in writing. ‒ I am very happy Parliament finally voted a resolution on the Thalidomide case, following a Commission Statement, calling on the German Government to engage with victims and survivors, and to admit all survivors to its Special Health Fund. This is a key milestone in the campaign for Thalidomide survivors across Europe that I have been supporting since my first day in Parliament, regularly meeting with victims and campaigners from the UK and other Member States.

 
  
MPphoto
 
 

  Lieve Wierinck (ALDE), in writing. – I support this resolution because I think it is important for the victims of Thalidomide to get the recognition and support they deserve. Many errors have been made in the past, among them a lack of pharmacovigilance, and it is important that the survivors can get compensation for the harm done.

 
  
MPphoto
 
 

  Jana Žitňanská (ECR), písomne. ‒ Uznesenie týkajúce sa podpory pre obete talidomidu som samozrejme podporila. Talidomid bol ako liečivo v minulosti používaný aj proti nevoľnosti u tehotných žien a spôsobil obrovskú tragédiu, keďže množstvo detí sa narodilo so zdeformovanými končatinami, prípadne iným druhom zdravotného postihnutia. Ich zdravotný stav sa pritom rokmi ešte zhoršuje. Práve preto sme vyzvali Európsku komisiu na koordináciu opatrení a iniciatív zameraných na poskytnutie kompenzácie obetiam talidomidu, vyzvali sme vlády členských štátov, aby vynaložili čo najväčšie úsilie na vytvorenie kompenzačných schém pre tieto obete, a v neposlednom rade sme vyzvali farmaceutickú spoločnosť, ktorá tento liek vyvinula, aby prijala svoju vinu a poskytla obetiam kompenzácie. A hoci ani priznanie viny, ani kompenzačné mechanizmy obetiam talidomidu zdravie neposkytnú, môžeme len dúfať, že si to príslušné krajiny, ale najmä farmaceutické spoločnosti vezmú k srdcu, aby sa takáto tragédia už nikdy v budúcnosti nezopakovala.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Zorrinho (S&D), por escrito. ‒ Votei favoravelmente a resolução de apoio às vítimas de talidomida por considerar que os sobreviventes devem ser formalmente reconhecidos em todos os Estados-Membros e receber uma compensação justa do fundo alemão especialmente criado para esse efeito.

Recordo que o medicamento talidomida foi comercializado pela farmacêutica alemã Grünenthal no fim da década de cinquenta, início da década de sessenta como medicamento seguro para tratar das náuseas da gravidez, dores de cabeça, tosse, insónia e constipação e que veio a provocar a morte ou malformações a milhares de recém-nascidos após a sua administração a mulheres grávidas em muitos países europeus.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za Resolucijo Evropskega parlamenta o pomoči žrtvam talidomida.

Nedavno objavljeni neodvisni poročili v Nemčiji in Združenem kraljestvu ugotavljata, da preživele žrtve talidomida potrebujejo več pomoči za svoje zdravstvene potrebe, mobilnost in neodvisno življenje, ker se jim zdravstveno stanje hitro poslabšuje zaradi vrste invalidnosti in ker ves čas od rojstva niso dobili ustrezne pomoči.

Zato podpiram poziv državam članicam in Komisiji, naj čimprej uskladijo delovanje in ukrepe za formalno priznanje in izplačilo odškodnine preživelim žrtvam talidomida.

 
Právní upozornění