Index 
 Précédent 
 Suivant 
 Texte intégral 
Procédure : 2015/0307(COD)
Cycle de vie en séance
Cycle relatif au document : A8-0218/2016

Textes déposés :

A8-0218/2016

Débats :

PV 15/02/2017 - 12
CRE 15/02/2017 - 12

Votes :

PV 16/02/2017 - 6.5

Textes adoptés :

P8_TA(2017)0047

Débats
Mercredi 15 février 2017 - Strasbourg Edition révisée

12. Renforcement des vérifications dans les bases de données pertinentes aux frontières extérieures (débat)
Vidéo des interventions
PV
MPphoto
 

  La Présidente. – L’ordre du jour appelle le débat sur le rapport de Monica Macovei, au nom de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, sur le renforcement des vérifications dans les bases de données pertinentes aux frontières extérieures (COM(2015)0670 - C8-0407/2015 - 2015/0307(COD)) (A8-0218/2016).

 
  
MPphoto
 

  Monica Macovei, Raportoare. – Doamnă președintă, dacă vrem siguranță înăuntrul Uniunii Europene, atunci trebuie să securizăm granițele externe ale Uniunii Europene și asta am făcut prin acest regulament, regulament comun al Parlamentului European și al Consiliului, prin care întărim granițele externe, întărim verificările la granițele externe ale Uniunii Europene.

Pe scurt, ce aduce nou această propunere de regulament: verificarea persoanelor care intră și ies în Uniunea Europeană, prin orice graniță externă a Uniunii Europene, în bazele de date – și mă voi referi la aceasta imediat: în bazele de date. Asta înseamnă o schimbare a situației de astăzi, în care cetățenii Uniunii Europene nu sunt verificați la intrarea și la ieșirea din zona Schengen, iar cetățenii care nu aparțin Uniunii Europene, ci sunt din state terțe, sunt verificați numai la intrare, și nu și la ieșire.

Deci, ceea ce schimbăm este că toată lumea, și cetățeni UE, și cetățeni non-UE, va fi verificată atât la intrare, cât și la ieșire și nu vorbim numai de spațiul Schengen, ci de întreaga Uniune Europeană, deci de granița externă a Uniunii Europene.

Vor fi verificați cum? Vor fi verificați în bazele de date. Bazele de date obligatorii de verificat, de folosit de către statele membre sunt, potrivit acestei propuneri de regulament, Sistemul de Informații Schengen și baza de date privind documentele pierdute sau furate a Interpolului.

De asemenea, regulamentul prevede verificarea în orice altă bază de date europeană relevantă. Ar putea fi: baza de date Visa sau, pe viitor, pentru că încă nu s-a adoptat, baza de date Exit a persoanelor care intră sau ies din Uniunea Europeană.

Sigur că aceste baze de date trebuie să fie pline de informații complete, corecte și transmise imediat de statele membre. Aici fac din nou un apel către statele membre, că toată această cooperare și toată această construcție pe care noi o facem depinde de rapiditatea și de acuratețea datelor pe care le trimit în bazele de date, pentru că statele membre sunt cele care alimentează bazele de date, deci au o mare răspundere să trimită rapid, complet și corect informațiile.

Verificarea fiecărei persoane are și câteva excepții, tocmai pentru a nu îngreuna traficul la frontieră. Pentru frontierele terestră și maritimă există posibilitatea ca, oricând, atunci când este un trafic foarte mare de călători, de cei care trec frontiera, să se ceară să se facă controale țintite, pe bază de informații, deci să fie controlate doar anumite persoane, verificate în bazele de date doar anumite persoane pentru care există informații. Evident, acest lucru poate fi făcut cu acordul Comisiei și după o evaluare a riscurilor.

Pentru granițele aeriene există o perioadă de tranziție de șase luni de zile, în care statele membre sunt obligate să-și achiziționeze toate echipamentele necesare pentru aceste verificări, echipamente și pentru trainingul persoanelor care lucrează în aeroporturi. Această perioadă de șase luni poate fi mărită până la 18 luni de către Comisie, atunci când se cere acest lucru de un stat membru pentru anumite aeroporturi. Nu e necesar, de exemplu, să ceri pentru toate aeroporturile dintr-o țară. Aici trebuie să dovedești că încă mai ai probleme structurale și probleme de tehnică.

Aș vrea să dau un exemplu despre cum va fi făcut acest control, ca să înțeleagă toată lumea. Este, practic, o scanare a documentului de călătorie, a pașaportului și, dacă într—una din aceste baze de date apare o informație despre persoana respectivă, atunci pe ecranul celui care controlează apare informația și persoana respectivă trece în alte verificări. Deci nu e vorba de o verificare rând de rând în bazele de date. Este o singură interfață unde îți apare un steguleț roșu dacă găsești acel nume într-una din bazele de date menționate, ceea ce înseamnă că nu ar trebui să dureze mult această verificare în bazele de date.

Vreau să mai precizez că pentru toate aceste echipamente și pentru tot acest training există un fond european pentru securitate internă, care se află la Comisie, la Directoratul General pentru Migrație și Afaceri Interne, DG HOME, și din care statele membre vor primi bani pentru a cumpăra aceste echipamente și pentru training.

De asemenea, aș mai vrea să precizez că acest regulament, această propunere de regulament – sper ca mâine să fie votată și să fie regulament – se completează cu alte prevederi, pe lângă cele din directiva privind combaterea terorismului despre care am discutat mai devreme și pe care o votăm mâine. Avem și alte prevederi care, de exemplu, prevăd echipe mobile, care să poată să vină în ajutor, dacă este nevoie, la o graniță externă, imediat să prevăd ca, din statele membre care se află în interiorul Uniunii și nu au graniță externă de apărat, să se trimită personal corespunzător să ajute statele membre care sunt la granița Uniunii. Adică să fie un efort comun de apărare a granițelor noastre.

În final, aș vrea să mulțumesc tuturor colegilor pentru colaborare, pentru cum am lucrat. Nu a fost un drum scurt, nu a fost un drum ușor, dar am ajuns să ne înțelegem, cu înțelepciune și să facem un regulament, spun eu, bun, pentru cetățenii Uniunii Europene. Iarăși, e foarte important cum va fi aplicat de statele membre și cum va fi pus de oamenii de la frontieră în practică.

 
  
MPphoto
 

  Julian King, Member of the Commission. – Madam President, in the wake of the terrorist attacks in Paris, the Commission proposed the amendment to the Schengen Borders Code introducing systematic checks for all citizens at our external borders. As we have just heard, these checks are vital to stopping, amongst others, potential terrorists, not just from coming into the EU, but also to prevent them from travelling to conflict zones.

On behalf of my colleague, Commissioner Avramopoulos, as well as myself, I would like to say how grateful we are to the Parliament, and in particular to the rapporteur, Mrs Macovei, for the work that they have done on this important dossier. The amendment will oblige Member States to carry out systematic checks on all persons crossing an external border. They will be checked – as Mrs Macovei has just set out – against law enforcement databases, notably the Schengen Information System, to verify that they do not pose a threat to public order or internal security. This obligation will apply at all external borders – air, sea and land – both at entry and exit.

However, if a systematic consultation of databases leads to a disproportionate impact on the flow of border traffic, then Member States will have the option of carrying out targeted checks against the databases, provided that they first carry out an appropriate risk assessment. In the case of airports – again, as we have just heard – this option is generally only available for a transition arrangement of six months unless an airport has specific infrastructure problems, in which case an exception can be made to extend that transition period up to 18 months.

The EU will provide financial assistance to Member States to help them implement the new rules and in turn – like others here – I trust that the Member States will do their utmost to be ready on time and that the new measures will translate into immediate and tangible results.

The amended Schengen Borders Code, together with the European border and coast guards, are crucial in our bid to preserve freedom of movement within the Schengen Area and to ensure the security of our citizens. We now need to press ahead with work on reinforcing the management and security of the EU’s external borders, including the work on the entry—exit and ETIAS proposals. This is all part of returning to a fully functioning Schengen Area from which all our citizens benefit.

 
  
MPphoto
 

  Marielle de Sarnez, rapporteure pour avis de la commission des affaires étrangères. – Madame la Présidente, désormais, le contrôle à toutes les frontières extérieures de l’Union européenne – terrestres, maritimes et aériennes – sera obligatoire pour tous les citoyens de l’Union et pour tous les ressortissants des pays tiers. Cette révision du code frontières Schengen est une réponse directe aux attaques terroristes commises sur le sol européen et, en particulier, je ne peux l’oublier, à Paris.

Cette modification permettra d’instaurer un contrôle systématique des personnes à l’entrée et à la sortie du territoire européen, ainsi qu’une vérification systématique dans les bases de données.

Cette décision est de nature à redonner de la crédibilité à Schengen, à condition qu’elle soit appliquée rapidement et réellement à toutes nos frontières et qu’elle soit assortie de la mise en place effective de corps de garde-côtes et de garde-frontières européens.

Tous les grands ensembles du monde ont des contrôles effectifs à leurs frontières extérieures, il est temps que l’Union européenne se dote des mêmes moyens au service de la sécurité et de la protection de nos concitoyens.

 
  
MPphoto
 

  Barbara Kudrycka, w imieniu grupy PPE. – Jak zapewnić większe bezpieczeństwo Europejczykom? Między innymi wzmacniając ochronę zewnętrznych granic Unii Europejskiej. Dlatego ogromnie ważne jest, że po roku niełatwych negocjacji osiągnęliśmy porozumienie z Radą oraz Komisją. Uzgodniliśmy wspólnie, jak poprawić nasze bezpieczeństwo. Dziękujemy pani Macovei, naszej sprawozdawczyni, oraz wszystkim kolegom, którzy pracowali nad osiągnięciem wspólnego konsensusu. Zgodziliśmy się, że zewnętrzne granice Unii muszą być trudniejsze do sforsowania dla tych, którzy chcą do niej wjechać nielegalnie i ze złymi zamiarami. Muszą być bardziej nieprzeniknione dla siatek terrorystycznych i muszą być lepiej zarządzane. Zwiększona kontrola na granicach zewnętrznych pozwoli na to, by sukces integracji, jakim jest strefa Schengen, umożliwiły nieskrępowane podróże Europejczyków wewnątrz Wspólnoty. To jeden z ważnych naszych symboli Europy. Nie wyrzekajmy się jej. Nowe wyzwanie to, jak sobie poradzić z terrorystami, którzy mają obywatelstwo Unii Europejskiej i powracają do Europy odpowiednio przeszkoleni. Tylko zwiększona kontrola na granicach zewnętrznych, również na lotniskach, może w tym pomóc. I od państw członkowskich zależeć będzie, jak to zorganizują, by nie zwiększać kolejek do kontroli paszportowej korzystając z karencji przewidzianej w rozporządzeniu. Teraz najważniejsze jest, aby państwa członkowskie zgodnie wymieniały się danymi, regularnie aktualizowały swoje bazy oraz wymieniały się najlepszymi praktykami. Jeśli istniejące systemy informacyjne będą w pełni wykorzystywane, wówczas można będzie zapewnić ich interoperacyjność. To z pewnością ułatwi szybkie i jednocześne przeszukiwanie i weryfikację baz danych i na zasadzie „hit or no hit” i nie powinno powodować specjalnych utrudnień. Unijne prawo do swobodnego przemieszczania się nie może być wykorzystywane przez przestępców, zwłaszcza po powrocie z terenów objętych konfliktami zbrojnymi. Skuteczne i systematyczne kontrole zewnętrznej granicy Unii mogą w tym pomóc.

 
  
MPphoto
 

  Tanja Fajon, v imenu skupine S&D. – Pred sabo imamo poročilo o spremembah mejnih pravil, ki uvajajo močno poostren nadzor nad vsem potniki, ki prehajajo zunanje meje Unije. Poleg sistematičnega preverjanja identitete, uvajamo tudi obvezno preverjanje za vse potnike zoper morebitne grožnje v bazah podatkov.

Z rezultatom v moji politični skupini nismo zadovoljni. Nova pravila na mejah imajo namreč tudi pomanjkljivosti in neuravnoteženo naslavljajo varnostne grožnje. Od pravil sistematičnega pregleda bo namreč moč odstopiti v zelo omejenih primerih – želeli smo več prožnosti. Ob tem se sprašujem, kako učinkovito bomo po novem nadzor v praksi mejni policisti sploh lahko izvajali, še zlasti na letališčih.

V Sloveniji bomo verjetno že to poletje priča dolgim kolonam na meji s Hrvaško, preko katere številni prehajajo za dopustovanje. V zgolj nekaj mesecih število prehodov doseže več milijonov.

Kaj hitro se lahko tako majhna država znajde v zelo težki situaciji. Na eni strani sprejemamo nove in nove ukrepe za strožji nadzor zaradi varnostnih groženj. Na drugi strani podaljšujete nadzore na notranjih mejah, denimo med Avstrijo in Slovenijo. In Slovenija je zaradi tega že protestirala pri Evropski komisiji.

Kako naj torej razložim svojim državljanom, da lahko država postane žep, pri čemer bo za prehod države potrebno večurno čakanje zaradi novih sprememb pravil tako na severni kot južni meji?

Vsekakor podpiram, gospod komisar, ukrepe za večjo varnost. Ampak želim, da so ti bolj uravnoteženi v nadaljevanju, ne le da meje postanejo zgolj le bolj odporne, ampak da ostanejo ali postanejo še bolj prijazne za vse potnike.

 
  
MPphoto
 

  Helga Stevens, namens de ECR-Fractie. – Met dit akkoord dat we met de Raad hebben bereikt, is voortaan een uitgebreide screening mogelijk van alle EU-burgers, waaronder terugkerende Syriëstrijders met een Belgisch paspoort. Dit komt geen dag te vroeg. Vandaag is er wettelijk slechts een minimale controle mogelijk van reizigers met een EU-paspoort die van buiten Schengen op een Europese luchthaven landen. Dit is binnenkort verleden tijd want mede dankzij de N-VA worden de regels nu verstrengd. Binnenkort zullen alle reizigers onderworpen worden aan een systematische controle. Een uitstekende zaak voor de veiligheid van onze burgers.

Concreet wordt de Schengengrenscontrole aangepast die de praktische invulling van controles aan de Europese buitengrenzen bepaalt. Zo zal sneller vastgesteld worden of reizigers die Europa willen binnenkomen door een politie- of inlichtingendienst gezocht worden en of hun paspoort vals of gestolen is. In plaats van verder te reizen, worden criminelen dankzij de nieuwe regels meteen gearresteerd. Zo zetten we in op de verdere versterking van onze buitengrenzen.

 
  
MPphoto
 

  Sophia in 't Veld, on behalf of the ALDE Group. – Madam President, ALDE will support this report but not with great enthusiasm. First of all, as so often, there was no impact assessment. It seems the Commission does not consider that necessary when it is about security and fundamental rights. I also think that the justification used, namely the Paris attacks, is a very strange one, because what turned out to be the case was that Member States were not sharing information and terrorists were able to cross internal borders without problems; so this does not seem to me to be a coherent vision on security and external border control but the usual Pavlov reflexes and salami tactics.

We are, however, pleased that we got at least one thing, namely that compulsory checks will be limited to well-defined databases, rather than the rather general reference that was included initially, namely checks against ‘all relevant databases’, which might be anything. Because what has also become clear is that the Member States actually fail to make full use of the Schengen Information System (SIS). We have a system in place and Member States are not using it, they are not feeding information into it, and they are not checking it. So again we are finding solutions to the wrong problem. I wish that the Member States would finally do their duty and accept that there is an obligation to use the existing systems rather than, every time it turns out they failed to share information, coming up with something new.

We also wanted a risk-based system, proportional and necessary, rather than the default setting of systematic checks. We wanted risk assessment at the European level, based on common European criteria, but that was impossible.

Finally, and this was also one of the priorities of Parliament, we wanted equal treatment of land, air and sea borders, and we did not get it. I think this is crazy, because if everybody is submitted to systematic checks at airports, but there can be exceptions for land and sea borders, then you do not need to be a rocket scientist to figure out that, next time, you take the car. I am not really sure what this is going to add, but because we made some minimal progress here, ALDE will nevertheless support it.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))

 
  
MPphoto
 

  Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Bardzo dziwię się tym wątpliwościom, ale chciałbym być precyzyjny. Jakie to prawo podstawowe zostanie naruszone w wyniku obiektywnej i intensywnej kontroli granicznej? Czy pani może wskazać takie prawo podstawowe, które będzie naruszone?

 
  
MPphoto
 

  Sophia in 't Veld (ALDE), blue-card answer. – Well, the whole idea in a democracy is that the powers of public authorities are limited to what is necessary and proportionate, and that also applies to things like privacy, for example, or other fundamental rights. So why would you allow authorities to do more than is necessary if you know that it is excessive? Besides, this is not only about fundamental rights. This is also about effectiveness. If we are all talking about the need for more security, then why don’t we tackle the real problem, namely the insufficient sharing of information between Member States – in some cases, the actual refusal of Member States to share information – rather than creating new IT systems the whole time (paid for by public money, incidentally), if we know that it is not going to solve the problem?

 
  
MPphoto
 

  Marie-Christine Vergiat, au nom du groupe GUE/NGL. – Madame la Présidente, mon groupe est résolument opposé à cette modification du règlement de Schengen visant soi—disant à établir des contrôles des frontières systématiques et obligatoires.

C’est un nouvel étage dans la construction d’une Europe-forteresse sécuritaire, qui prend une nouvelle tournure depuis 2015 au nom de la lutte contre le terrorisme et de la soi—disant crise migratoire, en confondant sans état d’âme l’un et l’autre et en alimentant, de fait, le racisme et la xénophobie. Les États membres adhèrent à cette construction qui leur permet de se décharger de leurs responsabilités sur le dos de l’Union européenne.

Ce règlement ne peut être vu indépendamment des autres textes, qui nous sont actuellement soumis, et notamment des mal nommées «frontières intelligentes». Ce texte va permettre de contrôler les ressortissants des pays tiers à leur entrée et, désormais, à leur sortie et, pour faire bonne mesure, on y ajoute les citoyens européens.

Mais en pratique, les contrôles seront aléatoires, on ne consultera les bases de données pertinentes qu’en cas de doute sur la validité des documents de voyage. Les États membres pourront suspendre les contrôles obligatoires pour fluidifier le trafic. Surprenant! Et certaines catégories de personnes pourront également en être exonérées.

Au final, donc, ce dispositif est vraiment à géométrie variable. J’y vois en réalité beaucoup d’hypocrisie, pour ne pas dire de cynisme, au détriment des droits fondamentaux, sans que le droit à la sécurité et, surtout, le droit à la sûreté de nos concitoyens en soient pour autant renforcés.

 
  
MPphoto
 

  Ulrike Lunacek, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, Commissioner, colleagues, people watching in the galleries, for me this revision of border checks is a very telling example of ad hoc legislation and of symbolic politics, because we haven’t had an impact assessment by the Commission. I know you weren’t there, Commissioner, when we started debating that, but this is something which the Commission hasn’t proven, it hasn’t given us any proof that this will really make us more secure. No impact assessment was carried out. Indeed, it might be [questioned] whether it’s really suitable for catching terrorists. It is already possible now to have non-systematic checks of EU citizens coming in and out, and what is done now is done without any [grounds for] suspicion. For me and for us as Greens this revision is not necessary and it is not proportionate, as others have already said.

Let me give you one example, because the problem is that Member States don’t feed all the information they have into the Schengen Information System. I can give you a very concrete example. One of the Brussels attackers, Salah Abdeslam, passed through my home country, Austria, from Budapest with some people he took up in Budapest at the train station there. He passed from there to Austria, and there was a police patrol controlling him; they had an alert, but they didn’t say it was because of terrorism. So the Austrian Police a couple of days later informed the Belgians. Well, that was too late and the problem is that the Belgian authorities didn’t [give any] inform[ation]. So we have to solve that first before we control each and every EU citizen coming in and out. This simply will not make Europe more secure.

 
  
MPphoto
 

  Laura Ferrara, a nome del gruppo EFDD. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, la modifica del codice frontiere Schengen dovrebbe essere finalizzata ad agevolare l'individuazione di chi rappresenta una minaccia per l'ordine pubblico e la sicurezza interna dell'Unione europea. Una di quelle più difficili da identificare è rappresentata dai flussi dei foreign fighters. A tal fine, alle frontiere esterne dell'Unione europea tutti, compresi i cittadini europei, saranno sottoposti a controlli sistematici tramite verifiche delle informazioni documentali e biometriche contenute nelle pertinenti banche dati esistenti.

Solo nel caso in cui i controlli sistematici abbiano un impatto sproporzionato sul flusso del traffico dei viaggiatori, gli Stati membri interessati avranno la possibilità di effettuarli in modo mirato, a condizione che una valutazione dei rischi dimostri che tale deroga non danneggi la sicurezza interna dell'Unione. Ci siamo chiesti se non fosse più efficace prevedere come regola, e non come eccezione, i controlli mirati, eseguiti su segnalazioni condivise tra gli Stati a seguito di attività di intelligence, ma purtroppo poi in commissione ha prevalso l'opinione contraria. Un punto focale è rappresentato dalla necessità di migliorare il dialogo tra le banche dati e l'interconnettività tra queste e le infrastrutture preposte alla gestione delle frontiere esterne, nel pieno rispetto delle norme in materia di protezione dei dati e dei diritti fondamentali.

 
  
MPphoto
 

  Laurențiu Rebega, în numele grupului ENF. – Doamnă președintă, stimați colegi, pe linia politică a grupului nostru, în fața amenințărilor majore pe care le prezintă migrația ilegală și terorismul, apreciez ideea de a se întări controalele la frontieră. Am de făcut însă trei observații.

Prima se referă la hipertrofierea documentelor și legislației comunitare în domeniu. Pe măsură ce terorismul este mai rapid, mai direct și mai eficace, birocrația europeană despică firul de păr în patru. Față de rapiditatea amenințărilor, reacțiile Uniunii sunt de dinozaur – și știm cu toții ce s-a întâmplat cu dinozaurii.

A doua observație se referă la golirea de conținut a noțiunii de libertate de mișcare. Sub justificarea securității se construiesc uriașe baze de date care scapă oricărui control democratic. Încet-încet, libertatea de mișcare a cetățenilor este transformată în libertatea de suspectare a cetățenilor de către instituțiile supranaționale.

În fine, a treia observație, mai punctuală de data aceasta, se referă la statele Uniunii care nu sunt în Schengen. Acestea, conform raportului, nu au drepturile statelor Schengen, dar au aceleași obligații ca statele Schengen. Cu alte cuvinte, discriminare pe față. Este incorect și umilitor.

 
  
MPphoto
 

  Steven Woolfe (NI). – Madam President, last year the leader of the German country, Mrs Merkel, entered a monumental madness by opening the borders to millions of people who fled into that country. Since then, we have seen the impact of that across her nation. We have even now seen her making apologies for the mistakes that she said she made. On this side of the house, you heard people say that you needed to have border controls – checks to ensure that the people coming into the country, were not terrorists, could not commit crimes. Well, we were ridiculed, name-called: xenophobes, racists, casually thrown out. And yet here, in this paper today, and I quote from its own line, says that border controls are in the interests of Member States. Those of us on this side of the House who have been saying that for years are now vindicated. Only the people of Europe are saying ‘why did it take you so long to come to the same conclusion?’

 
  
MPphoto
 

  Roberta Metsola (PPE). – Madam President, we are facing security challenges that are unprecedented. We must have modern legislation in place to respond to new and evolving threats. Controls at external borders are key to ensuring proper freedom of movement and security within the Schengen Area because, in our opinion, one simply cannot exist without the other.

Having systematic checks for persons enjoying the right of free movement across external land, sea and air borders is necessary and it is being required. In recent years, Europe has learned some very difficult lessons. As we have seen, the phenomenon of foreign fighters continues to plague our communities. We cannot allow terrorists to hide behind the protection afforded to them by their European passports. The reinforcement of checks will make it easier for our law enforcement agencies to identify those people at the border.

With Islamic State losing ground in its traditional strongholds, it is becoming more likely that more of the approximately 5 000 foreign fighters in conflict zones will attempt to return to Europe. The measures being proposed are a clear and important response in terms of keeping our citizens safe. We simply must know whether people coming or going pose a threat to our internal security. We must have more security on our external borders while ensuring that our controls are efficient and secure.

I would like to thank the rapporteur and all the shadow rapporteurs who have worked so hard on this proposal and I hope that tomorrow’s vote will mean one more step, maybe a small step but an important step for our citizens’ security.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))

 
  
MPphoto
 

  Tibor Szanyi (S&D), Kékkártyás kérdés. – Tisztelt Kolléga! Én azt szeretném megkérdezni, hogy amikor Ön azt mondja, hogy egy pici, de mégis előrelépés a polgárok biztonsága érdekében. Én azt gondolom, hogy egy erődítménnyel kapcsolatos hisztéria az sokkal inkább gondot okoz az emberek lelkében, mint egy hatékony és szakmailag is megalapozott munka. Én úgy gondolom, a határvédelem az szakembereknek a kérdése és nem pedig az, hogy itt a politikusok hogyan hergelik a különböző népeket. Ez lenne tehát a kérdésem.

 
  
MPphoto
 

  Roberta Metsola (PPE), blue-card answer. – Thank you for the question. Well, I agree with your last point, that we should not be spreading fear, and I think that having necessary and proportionate responses to the very threats that are creating insecurity amongst our citizens would be one way of doing that.

And I really believe, yes, that politicians, who would like to send a very strong message in order for our citizens – who vote for us to be in these positions – to feel safer, that we should be the ones to respond. Not with hysteria, not with far and extreme populism, but in order to send a very necessary and proportionate response. I believe that, if done properly, without hysteria, then with this proposal and this assertion we can actually send the message that our citizens would like to receive.

 
  
MPphoto
 

  Tonino Picula (S&D). – Gospođo predsjednice, tragične posljedice nedavnih terorističkih napada u Francuskoj, Belgiji i Njemačkoj ukazale su na mnoge slabosti postojećeg sustava kontrole na granicama Europske unije. Nema ni prakse razmjene podataka među članicama. Ali predložena kombinacija sustavnih kontrola dokumenata i osoba u relevantnim bazama podataka konačno će omogućiti sinergiju u strukturi sustava. Trebamo podržati prijedloge koji omogućavaju veću sigurnost građana, no moramo naglasiti da će ovaj prijedlog imati implikacije na tehničke, tehnološke, administrativne i kadrovske aspekte granične kontrole. Osobito na najfrekventnijim graničnim prijelazima u vrijeme godišnjih odmora.

Valja voditi računa o jačanju kapaciteta za ovakve provjere, jer je postojeća tehnologija potkapacitirana i ne omogućava dovoljno brzo izuzimanje biometrijskih podataka, njihovu provjeru u postojećim i pohranu u novim sustavima. Također, neke članice i dalje imaju granične kontrole unutar Schengena. Kada tome dodamo prijetnje određenih članica Schengena blokadom granica u turističkoj sezoni članicama koje to još nisu, a pod izlikom provedbe ovog prijedloga, naziru se nepotrebni problemi u njegovoj implementaciji.

Šteta što završna verzija ne sadržava neke kvalitetne prijedloge Parlamenta usvojene na odborima. Politička realnost, međutim, zahtijeva jačanje sigurnosti Unije i zato ću podržati ovaj prijedlog. No, trebamo paziti da ne otežamo prelazak granica onima koji na to imaju pravo. Ovaj sigurnosni instrument ne smije se zloupotrebljavati u političke svrhe.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Dalton (ECR). – Madam President, as we all know, Europe is facing huge security concerns from the current terrorist threat, and the introduction of systematic checks at the EU’s external borders is a tool that can contribute to dealing with the increase in foreign terrorist fighters. So I support this targeted response in order to increase the security in Europe, and I welcome this report from my colleague Ms Macovei. However, this approach can only work if there is access to reliable data in EU databases, such as the Schengen Information System, and national and international databases. So, strengthening information systems and working towards interoperability is vital to the success of these checks.

I also welcome the flexibility in the regulation that will allow targeted checks. Overall, this is not a silver bullet, but if implemented properly it can play a useful part in shoring up Europe’s security at the point of entry in order to detect threats from terrorism and serious organised crime. I support this approach, but I also look forward to the Commission ensuring that Member States live up to their obligations.

 
  
MPphoto
 

  Gérard Deprez (ALDE). – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, en tant que démocrate du groupe ALDE, je suis tout à fait favorable à l’adoption de ce règlement, qui va obliger les États membres à des vérifications systématiques de toutes les personnes, citoyens ou ressortissants de pays tiers, qui franchissent la frontière extérieure. Pourquoi? Parce que nous savons que bon nombre des auteurs des attentats qui ont ensanglanté nos pays ont été formés à l’étranger et sont rentrés en traversant la frontière extérieure. Parce que nous savons qu’il y a encore en Syrie, en Iraq et en Libye quelque 2 500 combattants européens et qu’au fur et à mesure du recul de Daech, beaucoup d’entre eux reviendront en traversant forcément la frontière extérieure.

Dans ces conditions, c’est une nécessité impérieuse de procéder à des contrôles systématiques pour diminuer les risques d’attentats. Cela dit, je veux souligner que le corollaire obligatoire de ces contrôles systématiques est que les États membres communiquent les informations qu’ils détiennent sur les personnes suspectées de terrorisme afin que ces informations soient disponibles pour les gardes-frontières. Si ce n’est pas le cas, les contrôles renforcés seront un épouvantail inutile et coûteux, et une vraie fable médiatique.

 
  
MPphoto
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL). – Señora presidenta, las fronteras de la Unión Europea son, a día de hoy y según diferentes organizaciones, las más peligrosas del planeta para las personas migrantes y demandantes de asilo. Tenemos constancia de que numerosas fronteras de la Unión Europea, como el caso de las vallas de Ceuta y Melilla, son lugares sin ley, donde las fuerzas de seguridad actúan de espaldas al Derecho. Ahí, la violencia policial y las devoluciones en caliente son rutinarias y a las personas que llegan les es imposible pedir asilo. Con esta reforma, que habla de la gestión de flujos humanos como si de objetos se tratara, lo que ustedes pretenden es convertir la libertad de movimiento en un presunto delito.

Para sacar adelante su plan xenófobo, no les importa acabar con la Convención de Ginebra, devolver a la gente a las bombas o tratar como delincuentes a quienes pretenden entrar en nuestro continente. El refuerzo de fronteras es directamente responsable de las más de cinco mil muertes en el Mediterráneo y, también, de las muertes en la frontera terrestre entre Turquía y Bulgaria. El problema es que ustedes tratan como delincuentes a las personas refugiadas y migrantes cuando los peligrosos son ustedes, que pretenden aprobar legislaciones que van en contra de los derechos humanos.

 
  
MPphoto
 

  Agustín Díaz de Mera García Consuegra (PPE). – Señora presidenta, los controles de nuestras fronteras exteriores son, junto a otras herramientas de inteligencia criminal, una de las principales salvaguardas que tenemos para mantener la seguridad del espacio Schengen. La amenaza de los combatientes retornados es real y debemos hacerle frente.

El terrorismo viene también de ciudadanos europeos radicalizados. Los últimos datos indican que en torno a cinco mil ciudadanos europeos podrían haber viajado a zonas de conflicto para unirse a grupos terroristas. Muchos de ellos pueden haber vuelto ya o podrían hacerlo en breve. La amenaza es evidente.

Mucho se ha discutido sobre la proporcionalidad y la necesidad de esos controles. Respeto y defiendo la necesidad de este debate, que a su vez estamos reproduciendo en otros muchos proyectos legislativos.

Yo, como ponente del paquete sobre fronteras inteligentes, he abordado la cuestión y, por ello, creo sinceramente que es compatible velar por nuestra seguridad con la defensa de los derechos individuales. Este acuerdo lo logra y, por ello, felicito a la ponente.

Hablamos de seguridad envuelta en derechos y en garantías. El ámbito territorial de este informe abarca controles fronterizos en tierra, en mar y en aire, miles de puntos con especificidades propias que hacen de esta tarea un reto aún mayor, y es a mi juicio aceptable el periodo transitorio fijado para las infraestructuras aeroportuarias.

 
  
MPphoto
 

  Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señora presidenta, comisario, hace un momento debatíamos aquí, en el Parlamento Europeo, la modificación de la Directiva relativa a la lucha contra el terrorismo y la importancia de poner en común toda la información disponible, con todas las bases de datos y toda la tecnología a disposición de la Unión Europea, que no es poca.

Es importante prevenir los ataques informáticos a los sistemas de inteligencia, es importante transmitir información bajo control judicial y con todas las garantías; pero si es importante reforzar las bases de datos en las fronteras exteriores de la Unión, más importante es todavía que esto no convierta las fronteras exteriores de la Unión en un infierno que sea impenetrable, incluso, para los ciudadanos europeos.

Por eso llamamos la atención sobre la necesidad de que los controles y su refuerzo no sean sistemáticos, sino que lo sean exclusivamente cuando estén racionalmente subordinados a la seguridad, y exista la flexibilidad suficiente como para que esos controles puedan relajarse tanto en su intensidad como en su dimensión temporal, en su alcance temporal, siempre que sea posible atendiendo a la seguridad y, sobre todo, en aras del libre tránsito y circulación de los ciudadanos europeos dentro de las fronteras interiores de la Unión, porque eso es Schengen, el acervo más preciado de la construcción europea.

 
  
MPphoto
 

  Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR). – Pani Przewodnicząca! Chcę zdecydowanie poprzeć to rozporządzenie. To jest właśnie to, co Unia Europejska powinna czynić, i to wzmocni i uczyni bardziej efektywną kontrolę na granicach zewnętrznych, będzie także inspirować państwa do lepszej kontroli. Wraz z innymi instrumentami, takimi jak dyrektywa o ochronie danych pasażerskich i dyrektywa antyterrorystyczna, składa się ono na efektywną politykę bezpieczeństwa i, prawdę powiedziawszy, nie rozumiem tych głosów, nie rozumiem, dlaczego część lewicy powiada, że jest to rozwiązanie antydemokratyczne. ALDE jest obojętne. Ktoś powiedział, iż zajmujemy się tym tylko dlatego, że były zamachy w Paryżu, ale przecież przed zamachami w Paryżu blokowaliście dyrektywę o PNR. Nie można co do istoty interpretować wolności w kategoriach zupełnie nieograniczonych, przeciw bezpieczeństwu. Ład jest podstawą wolności. Jeśli Europa nie będzie bezpieczna, trudno będzie promować wolność, dlatego warto poprzeć to rozporządzenie.

 
  
MPphoto
 

  Martina Anderson (GUE/NGL). – Madam President, it is delusional to think that collecting more data on ordinary citizens will make Europe a safer place. Everybody wants European citizens to be safe, but this regulation would not have prevented the attacks that took place across Europe. It will not work because the massive collection of data is not targeted. It is an infringement of the civil liberties of EU citizens and residents. It is invasive and unnecessary. The Commission has not even made an impact assessment to justify the regulation before pushing it through.

If Europe wants to prevent terrorism, it needs better use of existing data, better cooperation between Member States, police and public prosecutors, and it needs to promote conflict resolution instead of fanning foreign conflicts and wars. The European institutions should concern themselves more with the protection of citizens’ civil liberties and less with treating ordinary citizens as subjects.

 
  
MPphoto
 

  Мария Габриел (PPE). – Г-н Комисар, скъпи колеги, нашият основен приоритет е сигурността на европейските граждани. Явлението „чуждестранни бойци – терористи“ изисква отговори и повече конкретни действия. Днешният доклад е стъпка в правилната посока. Ето защо аз също приветствам въвеждането на задължителни проверки при влизане и излизане в рамките на Европейския съюз на граждани на трети страни, както и системни проверки на лицата, ползващи се с право на свободно движение в Европейския съюз.

Разкриването, както и предотвратяването на пътувания с цел подкрепа на терористични актове е ключов приоритет за нас. В същото време искам да обърна специално внимание, че гарантирането на сигурността в Европейския съюз няма как да бъде ефективно, ако предвидените мерки изключват държавите членки извън шенгенското пространство, но имащи външни граници в Съюза.

В тази връзка не трябва да губим от поглед нуждата за приобщаване към Шенген и предоставянето на пълен достъп до базата данни на шенгенската информационна система на страни като България. Липсата на обмен на информация е пречка за укрепването на сигурността на външните ни граници. За да продължава България да се справя успешно с пазенето на външната граница на Съюза, страната има нужда от пълния набор от инструменти.

Нека не забравяме: гарантирането на сигурността в Европа зависи от гарантирането на сигурността и в България. Страната очаква този положителен знак.

 
  
MPphoto
 

  Christine Revault D’Allonnes Bonnefoy (S&D). – Madame la Présidente, au regard de l’état actuel des menaces, je ne peux qu’insister sur la nécessité de mieux gérer nos frontières extérieures communes et d’assurer la liberté de circulation à tous au sein de l’espace Schengen. C’est à cette condition qu’il fonctionnera à nouveau normalement, et tel est bien notre but, car le retour aux frontières nationales n’est pas une option.

Cependant, deux remarques sont ici nécessaires. Premièrement, le groupe des sociaux-démocrates restera vigilant quant à une accumulation des contrôles, des vérifications et des bases de données. Nos efforts pour la sécurité de nos concitoyens pourraient en devenir contre-productifs. Deuxièmement, je serai attentive sur la mise en œuvre pratique de ces mesures par les États membres, notamment la nécessité, pour les aéroports, d’adapter leurs infrastructures pour l’application des contrôles systématiques.

Je ne souhaite pas que la situation de la directive «PNR» se reproduise. Le Conseil avait également fait pression sur le Parlement pour l’adoption rapide du texte, alors que l’on constate aujourd’hui que seulement quatre États membres sont sur le point d’avoir un PNR opérationnel.

La sécurité est l’affaire de tous. C’est par une meilleure coopération de l’ensemble des acteurs tant européens que nationaux que nous pourrons agir efficacement contre les menaces actuelles.

 
  
MPphoto
 

  Ruža Tomašić (ECR). – Gospođo predsjednice, pojačani priljev ljudi u Europsku uniju izravna je posljedica ratova i lošeg ekonomskog stanja u susjednim regijama, a s tom ćemo realnošću nažalost biti suočeni i u narednim godinama. Svi vjerujemo u skori završetak rata u Siriji, ali njegove ćemo posljedice sigurno osjećati dugo nakon što sami rat bude okončan.

Znajući koliki je pritisak na vanjske granice Unije i kolika je nestabilnost stvorena u pojedinim državama članicama, neodgovornim politikama prema migrantima i povratkom dijela ISIL-ovih boraca u Europu, bojim se da smo malo zakasnili s pooštravanjem kontrola na vanjskim granicama.

No, bolje ikad nego nikad! Nadam se da je ovo samo početak jedne pametnije politike, kojom ćemo svim svojim građanima zajamčiti višu razinu sigurnosti. Ne budemo li to u stanju učiniti, doći će do dodatnog zatvaranja svake države u sebe, a time će brojni pozitivni učinci europskih integracija preko noći biti poništeni.

 
  
MPphoto
 

  Carlos Coelho (PPE). – Senhora Presidente, Senhor Presidente do Conselho, Senhor Comissário King, Cara Colega Monica Macovei, a introdução de controlos mais estritos através da consulta sistemática das bases de dados existentes – europeias e nacionais – é um bom exemplo de como podemos dar mais segurança, no imediato, aos cidadãos europeus.

Para garantir que o Espaço Schengen permanece um espaço de liberdade, segurança e justiça, temos de atuar nas fronteiras externas e assegurar a melhor cooperação possível internamente.

É, por isso, crucial que possamos garantir o pleno controlo devido de quem atravessa a nossa fronteira externa, como estas alterações pretendem – não apenas de quem entra, mas também de quem sai, não apenas a nacionais de países terceiros, mas também europeus.

Queremos otimizar a utilização dos sistemas de informação, como o SIS, o Sistema de Informação de Schengen, de forma a potenciar a partilha da informação e a cooperação entre os Estados-Membros para dar a máxima eficácia a estas alterações ao Código de Fronteiras Schengen.

É, por isso, que a proposta apresentada pela Comissão, no passado mês de dezembro, para alterar o SIS não pode ser desligada destas medidas. E, com isto, termino, Sra. Presidente. A segurança dos europeus não se garante por camadas isoladas; a segurança dos europeus faz-se de forma planeada, garantindo uma atuação equilibrada, porque é nossa obrigação zelar pela segurança, mas também pela liberdade, incluindo a liberdade de circulação de todos os europeus.

 
  
MPphoto
 

  Cécile Kashetu Kyenge (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, le verifiche alle frontiere esterne dell’Unione restano una delle principali misure di salvaguardia dello spazio senza controllo alle frontiere interne. Si tratta di verifiche che sono effettuate nell’interesse di tutti gli Stati membri, dirette a prevenire qualsiasi minaccia, anche nel caso in cui, e l’abbiamo visto nei recenti attentati di Parigi e Bruxelles, tale minaccia provenga da cittadini dell’Unione. Grazie alle nuove tecnologie disponibili e alle banche dati nazionali ed europee a loro disposizione, le guardie di frontiera situate nelle frontiere esterne dell’Unione potranno effettuare delle verifiche sistematiche e mirate a tutti i cittadini europei.

Il rispetto del diritto resta tuttavia per noi il principio prioritario a base di questo regolamento. L’accertamento dell’identità e della validità del documento di viaggio va sempre eseguito nella piena osservanza del diritto dell’Unione sancito nella Carta dei diritti fondamentali, in particolare per i diritti al rispetto della vita privata, alla protezione dei dati e alla libertà di circolazione e di soggiorno.

 
  
MPphoto
 

  Емил Радев (PPE). – Г-жо Председател, дами и господа, контролът по външните европейски граници винаги е бил и ще продължава да бъде една от най-важните гаранции за сигурността в рамките на Съюза и за защита на правото на свободно движение на европейските граждани. Вярвам, че въвеждането на систематични проверки по външните граници на Европейския съюз не само за граждани на трети държави, но и за всички европейски граждани, ще подпомогне работата на службите за сигурност в залавянето на хора, представляващи терористична заплаха.

Това досие е изключително важно за моята страна България, която защитава една от най-трудните европейски външни граници, тази с Турция. България многократно е доказвала, че когато разполага с необходимата информация от европейските партньори, тя успешно се справя с противодействие на тероризма.

Опитът на България доказва обаче, че за да бъде успешна новата политика на систематични проверки, съответните бази данни трябва да бъдат редовно запълвани с информация от различните служби и всички държави членки трябва да имат пълен достъп до тези системи, най-вече ШИС. С други думи, за да бъдат успешно засилени сътрудничеството и обменът на информация между европейските служби за сигурност, всички държави по външните граници на Европейския съюз трябва да се присъединят към Шенген.

 
  
MPphoto
 

  Tomáš Zdechovský (PPE). – Paní předsedající, při předcházející rozpravě jsem poukázal na to, že do Evropské unie přichází tak zvaní zahraniční bojovníci a další osoby, které prošly boji či výcvikem v oblastech konfliktů. Tito lidé se po zavedení schengenského systému mohou volně pohybovat po našem území a my nejsme schopni kontrolovat jejich pohyb ani nejsme schopni je sledovat.

Je proto tedy bezesporu zásadní, abychom se starali o to, že kdokoliv, kdo překračuje vnější hranice Evropské unie, nepředstavuje hrozbu ani pro vnitřní bezpečnost, ani pro veřejný pořádek. Musíme tedy zavést nejen systematické kontroly na hranicích, ale také efektivně využívat systém SIS a databázi Interpolu, která eviduje ukradené či ztracené dokumenty. Takováto mezinárodní spolupráce je nutná, protože Evropská unie nemůže bojovat proti terorismu sama, natož tento boj vyhrát.

 
  
 

Interventions à la demande

 
  
MPphoto
 

  Nicola Caputo (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, che l'Europa sia nell'occhio del ciclone per la minaccia terroristica è un dato oggettivo. La proposta della relatrice Macovei è di rendere sistematici i controlli in uscita alle frontiere esterne dell'Unione con l'ausilio di banche dati e dispositivi biometrici. Credo che questa ipotesi vada valutata nel quadro complessivo della riorganizzazione dei sistemi di difesa europei, coordinandola con altre azioni intraprese ed in programma.

Ritengo sia necessario chiarire il meccanismo di modulazione dei controlli sull'intensità del traffico in uscita che, oltre a non ostacolare la fluidità degli spostamenti, deve anche garantire la parità di trattamento tra i cittadini. È fondamentale che l'Europa rispetti il principio di proporzionalità e che ogni intervento mirato ad innalzare il livello di sicurezza non alimenti, come spesso accade, ingiustificate limitazioni delle libertà personali. In definitiva, l'opportunità dei controlli in uscita va valutata alla luce dei dati concreti, informazioni di intelligence e ricerche specifiche e non facendo leva sulle paure dei cittadini o sul ricordo ancora doloroso degli attentati in Europa.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς (ECR). – Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, τον τελευταίο μήνα έχω επισκεφθεί δύο νησιά του Αιγαίου, τη Χίο και τη Σάμο, και το Σάββατο θα επισκεφτώ τη Λέσβο. Σε όλα αυτά τα νησιά υπάρχουν τουλάχιστον 16.500 πρόσφυγες και παράνομοι μετανάστες εγκλωβισμένοι. Επικρατεί αγανάκτηση μεταξύ των κατοίκων των νησιών, η οποία έχει γίνει ακόμη μεγαλύτερη διότι ένα επιτυχημένο σύστημα χορήγησης βίζας κατά την είσοδο στο λιμάνι έχει σταματήσει. Αυτό το σύστημα ονομάζεται «GATE VISA SCHENGEN» και συνίσταται στο να μπορεί κανείς να πάρει βίζα στο λιμάνι που θα προσεγγίσει το πλοίο, αφού κατέβει στο λιμάνι. Αυτή τη βίζα μπορούν να την πάρουν τουρίστες όπως είναι οι Κινέζοι, οι Ρώσοι και άλλοι υπήκοοι τρίτων χωρών και να περάσουν από απέναντι, από την Τουρκία, από το Κουσάντασι, εκεί όπου είναι η Έφεσος, και να επισκεφθούν τη Σάμο. Αυτό λοιπόν το σταματήσατε. Επιτρεπόταν επί τέσσερα χρόνια ως πιλοτικό πρόγραμμα και έχει σταματήσει με απόφαση της Επιτροπής. Σας υπέβαλα γραπτή ερώτηση και θέλω μία απάντηση, έστω και σήμερα, να μου πείτε τι θα γίνει. Θα συνεχιστεί αυτή η εξαίρεση; Διότι δεν είναι δυνατόν να απαγορεύουμε τους νόμιμους τουρίστες και να έχουμε χιλιάδες παράνομους να έρχονται στα νησιά.

 
  
MPphoto
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE). – Vsi bi si želeli, da bi bili naši državljani varni, da torej bi obstajala učinkovita zaščita pred terorizmom.

Ta uredba je verjetno potreben, vprašanje pa je, ali je zadosten pogoj za to, s čimer naj bi seveda se obranili pred terorizmom. In pregled državljanov na vseh zunanjih mejah EU za preprečitev terorizma se mi zdi verjetno kar zapleten ukrep, zlasti glede njene realizacije in glede tehničnih priprav, izmenjave evidenc, vsega tistega, kar je potrebno za to.

Treba pa je seveda vedeti, da teroristi, ki so povzročili napade v Parizu in tudi drugje, niso prišli od zunaj, so tukaj pri nas. In ravno zato se mi zdi, da je potrebno tukaj imeti občutek za sorazmernost.

Predvsem bi pa rekel, če bi ta ukrep bil učinkovit, ali boste torej, spoštovana Komisija, zahtevali od držav članic, da porušijo zidove notranjih meja, poberejo žice in torej sprostijo prost pretok blaga, storitev in ljudi skladno z ustavo Evropske unije.

 
  
MPphoto
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI). – Κυρία Πρόεδρε, ο κανονισμός για την διεξαγωγή συστηματικών ελέγχων από τα κράτη όλων όσων ταξιδεύουν προς και από αυτά κινείται προς τη σωστή κατεύθυνση. Πριν όμως πραγματοποιηθούν αυτοί οι έλεγχοι, θα πρέπει να έχουν προηγηθεί έλεγχοι και καταγραφή των προσφύγων και των μεταναστών, παρανόμων και μη, στα εξωτερικά σύνορα της Ευρώπης, ούτως ώστε να μην επιτρέπεται η παρείσφρηση ή να καταβάλλονται τουλάχιστον προσπάθειες για τη μείωση της παρείσφρησης τρομοκρατών μέσα στα κράτη αυτά, όπως δυστυχώς έχει συμβεί ήδη. Αυτή η αποστολή πρέπει να ανατεθεί στις αρχές ασφαλείας του κάθε κράτους, οι οποίες και την εμπειρία διαθέτουν αλλά και τη θέληση να φέρουν εις πέρας αυτή την αποστολή. Στη συνέχεια διαβιβάζουν οι αρχές τις πληροφορίες που συγκέντρωσαν στις αντίστοιχες αρχές των άλλων κρατών και έτσι θα έχουμε μια σωστή αντιμετώπιση του φαινομένου της τρομοκρατίας και δεν θα αντιμετωπίζουν προβλήματα οι ταξιδιώτες που ταξιδεύουν στα κράτη της Ευρώπης.

 
  
 

(Fin des interventions à la demande)

 
  
MPphoto
 

  Julian King, Member of the Commission. – Madam President, thank you for this debate which I will give a full account of to my colleague Commissioner Avramopoulos, who regrets that he cannot be with us this afternoon. Thank you also for the work that has been done on this proposal, which I agree has been strengthened by those discussions.

As we heard in the previous discussion, security is one of the major concerns of our citizens and we believe that the reinforcement of checks against relevant databases will reinforce our external borders and strengthen our knowledge about who enters and leaves our shared space, and that can have an impact. I have seen myself at Charles de Gaulle Airport, where they already implement the systematic checks, the impact that that can have in terms of the increased knowledge about people who are arriving and, in a significant number of cases there, the controls that they were able to conduct as a result of that knowledge.

We are not, in these proposals, creating new databases. This is about checks against the relevant specified databases. But I do agree completely with those who have underlined how important it is that those databases are properly used and properly supplied by the Member States, in particular, the most important and significant of these databases, I believe, the Schengen Information System; which is precisely why, in the proposals that the Commission brought forward in December, which you are going to be discussing, we have made a number of suggestions for strengthening the Schengen Information System and, for the first time, we are proposing the introduction of an obligation on Member States to share information with that system regarding terrorism. I hope that you will support that.

I agree that we need borders that are not just resilient but also functioning and that is why, as a number of speakers have underlined, there are elements of flexibility that are included in these proposals and those depend on risk assessment. So I hope you will support those elements of the proposal as well.

We do need to be very careful about effective implementation; on this, as on all of the issues relating to this area of the security union. That is why I am glad that the Commission has undertaken to present an evaluation on the implementation of these proposals to Parliament within two years following the entry into force of the regulation.

 
  
MPphoto
 

  La Présidente. – Le débat est clos.

Le vote aura lieu demain.

Déclarations écrites (article 162)

 
  
MPphoto
 
 

  Valdemar Tomaševski (ECR), raštu. – Klausimas, dėl kurio šiandien diskutuojame, buvo ilgą laiką aptarinėjamas Piliečių laisvių komitete, kurio esu narys. Be abejonės, išorės sienų kontrolė ir jų apsauga vis dar yra veiksmingiausias būdas ilgalaikiam ES saugumui užtikrinti. Juk išorės sienų kontrolė yra vykdoma tam, kad būtų užtikrintas visos ES ir jos piliečių saugumas. Vienas iš tokios kontrolės tikslų yra prisidėti prie kovos su nereguliuojama migracija ir su prekyba žmonėmis, užkirsti kelią visoms vidaus saugumo grėsmėms. Tokiais atvejais yra patartina sustiprinti išorės sienų apsaugą tam, kad būtų veiksmingiau identifikuoti tie asmenys, kurie planuoja slėpti savo tikrą tapatybę. Bet ši sistema negali tapti draudimo sistema, reikia vadovautis sveiku protu siekiant išspręsti šitą klausimą. Be abejonės, pasieniečiai privalo turėti galimybę priimti sprendimą dėl tam tikrų duomenų bazių netikrinimo, jei kalba eina apie asmenį, besinaudojantį laisvo asmenų judėjimo ES teise, jeigu iš įvertinimo tampa aišku, kad šis asmuo nesudaro pavojaus bet kurios ES valstybės vidaus saugumui. Prie tokių asmenų turime priskirti visus vaikus iki 12 metų amžiaus ir nepilnamečius, keliaujančius su tėvais, moksleivius, keliaujančius su organizuotomis ekskursijomis, o taip pat asmenis, turinčius diplomatinius pasus. Turime neužmiršti, kad tarnybų, saugančių sienas, efektyvumas priklauso nuo jų finansavimo lygio, todėl ES privalo ženkliai paremti tas valstybes, kurios turi ES išorines sienas.

 
Avis juridique