Index 
 Vorige 
 Volgende 
 Volledige tekst 
Procedure : 2016/2222(INI)
Stadium plenaire behandeling
Documentencyclus : A8-0066/2017

Ingediende teksten :

A8-0066/2017

Debatten :

PV 03/04/2017 - 19
CRE 03/04/2017 - 19

Stemmingen :

PV 04/04/2017 - 7.3
Stemverklaringen

Aangenomen teksten :

P8_TA(2017)0098

Debatten
Maandag 3 april 2017 - Straatsburg Herziene uitgave

19. Palmolie en de ontbossing van regenwouden (debat)
Video van de redevoeringen
PV
MPphoto
 

  Die Präsidentin. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Ausprache über den Bericht von Kateřina Konečná im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, öffentliche Gesundheit und Lebensmittelsicherheit über das Thema „Palmöl und die Rodung von Regenwäldern“ (2016/2222(INI)) (A8-0066/2017).

 
  
MPphoto
 

  Kateřina Konečná, zpravodajka. – Vážená paní předsedající, v debatách se mě lidé často ptají, proč mě zajímá právě téma palmového oleje. Proč se nevěnuji radši sóji, avokádu či jiným rostlinným olejům. Věřím, že se jedná o legitimní otázku, a proto ji chci zodpovědět i vám.

Téma palmového oleje se mi otevřelo někdy na konci roku 2015, kdy jsem se poprvé dozvěděla o požárech v Indonésii. Přiznám se, že jsem zcela užasla. Deštné pralesy byly v plamenech a s nimi všechno živé v nich. Ekologické škody byly závratné, ale zdálo se, že o tom vlastně nikdo neví. Jako bychom se všichni dívali na druhou stranu a nechali deštné pralesy hořet. Nikdo o tom neinformoval, málokdo o tom mluvil a zdálo se, že to nikdo neřeší. Začala jsem se tedy tématem zabývat a vůbec jsem přitom netušila, že otevírám Pandořinu skříňku. Požáry totiž souvisely s mnoha problémy, které se s produkcí palmového oleje obecně pojí – korupcí, zaslepeností, dětskou prací, ekologickou devastací, porušováním lidských práv a práv původních komunit, aktivitami nadnárodních korporací, post koloniálním rozvojem a migrací a mohla bych dále pokračovat.

Tato nevinně vypadající složka, která se často přidává do cukrátek, kosmetiky, dětské výživy, brambůrek a dalších potravinářských a drogistických výrobků, má na svědomí, že v Indonésii v délce asi osmi tisíc kilometrů na více než dvou milionech hektarů hořel deštný prales. Tento požár za tři týdny vypustil do atmosféry víc CO2 než zvládne Německo za celý rok. Orangutani, gibboni, sumaterští sloni a tygři přišli spolu s tisíci a možná miliony dalších druhů i o poslední zbytky svého přirozeného prostředí a hrozí jim likvidace. Šedesát devět milionů obyvatel Indonésie a Bornea dýchalo znečistěný vzduch a tisíce lidí zaplatilo za tyto požáry životem. Příčinou byla snaha vytvořit na úkor pralesa palmové plantáže.

Negativa takovéto produkce palmového oleje jsou jasná, ale nízká cena je schopna všechno přebít. Jsme tak svědky dalšího závodu na dno, při kterém se řídíme raději krátkodobým ekonomickým prospěchem než dlouhodobými zájmy udržitelnosti našeho života na Zemi. Jak je naznačeno, problém nespočívá pouze ve vypouštění škodlivých látek do našeho ovzduší, což samozřejmě napomáhá globálnímu oteplování, ale zejména v tom, že tak činíme v deštných pralesích, kterým právem přezdíváme plíce planety.

Jsem přesvědčena, že Evropská unie jakožto organizace silně podporující klimatickou dohodu z Paříže a cíle udržitelného rozvoje OSN musí v této věci konat. Jsem velmi ráda, že jsem ve stínových zpravodajích našla důležité spojence a dovolte mi jim velmi poděkovat. A nejen jim, ale také všem jejich spolupracovníkům. Brali to téma s vážností, kterou si zasluhuje, a byli velkou oporou a velkými pomocníky. Možná, že jsme občas šli jinou cestou, ale směr zůstával stejný. Pro evropské spotřebitele, ale i občany ze zemí, které palmový olej produkují, jsme chtěli dosáhnout toho, aby se zamezilo odlesňování souvisejícímu s produkcí palmového oleje. Zabezpečit, že palmový olej dovážený do Evropské unie je pěstován a zpracováván způsoby trvale udržitelnými. Tlačit na co nejambicióznější certifikační schémata. Bojovat s porušováním lidských práv na plantážích a s pošlapáváním lidských práv původních komunit. Vyjádřit se rovněž k nelogičnosti toho, že v biopalivech první generace máme palmový olej, který způsobuje požáry zaplavující naše ovzduší značným množstvím CO2.

Vážené kolegyně, vážení kolegové, těším se nyní na konstruktivní debatu o mé zprávě a o této problematice. Palmový olej jistě není největší zlo, které pod sluncem máme. Současný způsob pěstování a zpracování však představuje riziko pro naši planetu a z toho důvodu se domnívám, že o této problematice musíme nejenom mluvit, ale hlavně konat.

 
  
MPphoto
 

  Karmenu Vella, Member of the Commission. – Madam President, first of all I would like to welcome this own-initiative report and particularly congratulate Ms Konečná and her colleagues in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety (ENVI). I would also like to congratulate and thank the other three associated committees as well for their good work, and I am referring to the Committee on Development (DEVE), the Committee on International Trade (INTA) and the Committee on Agriculture and Rural Development (AGRI).

Addressing the environmental and social challenges of deforestation and forest degradation has been, and will continue to be, a priority for the European Union, and in particular for the Commission. That is the case now more than ever as part of the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development as well as for the Paris Agreement. Deforestation is a complex problem with many drivers such as infrastructure and agricultural expansion and with different dynamics in various countries, so there is no single solution. Tackling it requires action at many levels – at the international, national and local levels – and through joint efforts by different actors, acting together – governments, industry and business and civil society. It means working in partnership with countries which are most affected by deforestation and it means adopting a comprehensive and broad approach by identifying all the relevant policies, processes and tools we can work with.

The European Union has consistently been at the forefront of action in this area through both international and domestic initiatives. At the international level the European Union has proactively engaged in the UN Forum on Forests, in the Convention on Biological Diversity, in the implementation of the REDD+ framework, and under the UN Framework Convention on Climate Change. Domestically, since 2003, the European Union has an ambitious forest law enforcement governance and trade action plan which has delivered key results such as the conclusion of VPAs (voluntary partnership agreements) to help partner countries combat illegal logging. But being a frontrunner does not mean that no further engagement is needed. The evaluation of our FLEGT Action Plan demonstrated that the work we have carried out so far to combat illegal logging is achieving significant results, but also that we need to work more and we need to work better, both internationally and domestically.

Addressing illegal logging is not sufficient on its own. The main drivers of deforestation are related to a broad range of societal factors. In that context we also have to look, for example, at our own consumption and agricultural commodities that are often associated with deforestation, such as soybean and palm oil here in the EU. We are of course aware of the degree of public concern at the environmental impacts of palm oil production, such as deforestation and biodiversity loss, greenhouse gas emissions and indigenous rights issues, but we are also aware of the opportunities that it presents, for instance contributing to lifting thousands of people out of poverty in producing countries.

The Commission believes that we need to address the issue of deforestation by looking at a much broader range of issues and drivers. As a follow-up to the 7th EAP, the Commission launched this last year in 2016 a study to consider the feasibility of options to step up EU action to combat deforestation and forest degradation. The results of this report should be available by mid-2017. The Commission believes also that it is essential to cooperate and to support the efforts of producer countries to minimise deforestation and other negative impacts that palm oil cultivation can have in order to achieve sustainable production of this commodity.

 
  
MPphoto
 

  Tiziana Beghin, relatrice per parere della commissione per il commercio internazionale. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, l'olio di palma è un prodotto pericoloso che causa danni enormi. L'Europa ne è il secondo importatore mondiale, ma proprio per questo è anche in grado di dettare le regole sul mercato internazionale di questo prodotto ed esigere il rispetto dei diritti umani e dell'ambiente molto più di qualunque convenzione o accordo.

Forti di questa considerazione, nella commissione INTE abbiamo formulato delle raccomandazioni precise: dazi doganali differenziati per premiare chi produce in modo sostenibile; completa tracciabilità dell'olio di palma lungo tutta la filiera per capire chi davvero produce rispettando le regole; e infine abbiamo richiesto di usare i trattati di libero scambio per promuovere norme chiare e vincolanti sullo sviluppo sostenibile, l'ambiente e i diritti umani nei paesi produttori. Questo significa mettere il commercio al servizio dei più deboli.

Ringrazio la relatrice e tutta la commissione per l'ambiente, che hanno deciso di fare proprie le nostre raccomandazioni principali e di rifletterle nel testo finale che vedrà sicuramente il nostro supporto.

 
  
MPphoto
 

  Florent Marcellesi, ponente de opinión de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural. – Señora presidenta, el monocultivo de aceite de palma es un desastre para los ecosistemas y un peligro para nuestra salud. Fíjense, es responsable en Indonesia de la deforestación de bosques del tamaño de Alemania. Además, en Europa, consumimos unas cantidades dañinas de aceite de palma: unos sesenta litros de media al año por persona, es decir, más colesterol malo y más problemas de corazón.

Y, por si fuera poco, casi la mitad del aceite de palma importado en Europa se usa para agrocombustible. Con estas miles de hectáreas de cultivos, queremos dar de comer a las personas o dar de comer a los coches. Por tanto, la Comisión Europea debe actuar para excluir de los fondos públicos el uso del aceite de palma como agrocombustible, poner en marcha un plan de acción vinculante contra la deforestación, etiquetar los productos que contienen aceite de palma y garantizar en los países productores los derechos de las poblaciones locales.

 
  
MPphoto
 

  Alberto Cirio, a nome del gruppo PPE. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, innanzitutto anch'io ringrazio la relatrice per il lavoro che ha svolto e che abbiamo svolto in questi mesi per trattare un argomento sicuramente importante, che ha che fare con l'ambiente, che ha a che fare con la salute delle persone, ma che doveva essere trattato con la dovuta serietà e anche con i dovuti approfondimenti.

Infatti la questione dell'olio di palma, e della necessità che venga coltivato in modo sostenibile, ci ha fatto aprire gli occhi su realtà come quella indonesiana, in cui il rispetto dell'ambiente non sempre è garantito, però ci ha fatto anche capire che invece ci sono altri paesi del sud-est asiatico – in particolare ci riferiamo ad altre realtà, ad altri Stati – in cui noi abbiamo trovato e abbiamo riscontrato un maggior rispetto per l'ambiente, una maggiore educazione, una maggiore maturità, una maggiore sensibilità, una maggiore consapevolezza per quanto riguarda la necessità di garantire una produzione che sia sostenibile e che venga fatta nel rispetto dell'ambiente.

Questo è fondamentale, se pensiamo a paesi come la Malesia, che hanno fatto investimenti anche importanti per differenziarsi da quelli che sono stati elementi di sfruttamento, di mancato rispetto dell'ambiente di queste produzioni. E se da una parte abbiamo riscontrato che alcuni paesi si differenziavano in positivo, dall'altra parte non dobbiamo dimenticare – perché qui siamo nella sede del Parlamento europeo – che le più grandi industrie europee che hanno utilizzato negli anni l'olio di palma in Europa lo hanno fatto sempre nell'autonomo e volontario rispetto di questo equilibrio sostenibile.

Noi adesso prevedremo una tracciabilità, noi prevedremo di fare interventi in etichetta, prevedremo di garantire il percorso dell'olio di palma da dove viene prodotto a dove viene consumato. Sappiamo, e dobbiamo saperlo, che grandi aziende italiane ed europee fino ad oggi lo hanno già fatto, lo hanno fatto volontariamente per impegno loro, perché la sensibilità è una sensibilità di utilizzare un prodotto che non è nocivo di per sé, perché è un olio vegetale che c'è in natura, ma che deve essere naturalmente utilizzato e commercializzato nel rispetto dell'ambiente.

 
  
MPphoto
 

  Paul Brannen, on behalf of the S&D Group. – Madam President, the S&D Group are pleased with this own-initiative report. We have had good cross-group cooperation and agreement on the important issue of palm oil and deforestation.

At the eleventh hour a letter was received by some of us from ambassadors representing some of the palm oil producing countries outside of the European Union. The letter makes four criticisms of Parliament’s own-initiative report on palm oil and deforestation. However, all of these can be countered.

The first criticism made in the letter is that palm oil is not the main deliverer of deforestation. In reply, it may not be the single biggest cause of deforestation but it is responsible for some 29% which is a significant amount of deforestation. The European Union has signed up to ending deforestation and as the third largest market for palm oil the EU cannot turn a blind eye. Consumers have responsibilities too.

The second criticism is that the report attacks the reputation of palm oil producing countries. No, it does not! Nor does it call for the phasing out of palm oil.

The third criticism, that the aim of a single certification scheme is redundant, is not true. Too many schemes are now confusing the customer. We need one certification scheme.

The fourth criticism is that the report is partial and not inclusive. In reply, this again is not true. The process involved a sustainable palm oil round table which involved growers, cooperatives, processers, traders, development NGOs, environment NGOs and social NGOs. It was inclusive. It is an inclusive report.

To conclude, the European Union signed up to the UN Paris Agreement on climate change and this report helps deliver the EU’s obligations and should be supported by Members of Parliament.

 
  
MPphoto
 

  Julie Girling, on behalf of the ECR Group. – Madam President, I would like to thank the rapporteur, Ms Konečná, and her team for their work on this file. The text we will vote on is a true compromise text, and I appreciate the efforts made to accommodate all of our positions.

I am just going to concentrate on one thing here today, my personal priority in these discussions and something I am very pleased that has been included. It is the call for one single certification scheme at EU level. This is a scheme which businesses and consumers can easily recognise. I believe the existence of multiple certification schemes confuses consumers. You do not know which logo or scheme to trust when seeking to make a sustainable consumption choice.

I understand that there are difficulties. The main growers, most particularly in South-East Asia, the Indonesian and Malaysian growers, have not reached an agreement on what level of sustainability there should be and how it should be certificated. I am delighted that in our report we have laid that out really very carefully. A huge amount of work went on from the rapporteur to get that right, so that it is sensible, it is annotated, it lays out what we think could be done, what we think should be done. I believe that this is a huge step forward.

Rather than continue to demonise palm oil – some of the language even this evening I cannot possibly agree with, although I do recognise that deforestation is a bad thing – we should move ahead firmly with the certification schemes as laid out in this report and really get ourselves behind it here in the EU.

 
  
MPphoto
 

  Dita Charanzová, za skupinu ALDE. – Paní předsedající, i já bych chtěla poděkovat paní zpravodajce, kolegyni Konečné, za práci odvedenou na této zprávě. Likvidace deštných pralesů kvůli pěstování palmového oleje je v současnosti jeden z největších ekologických problémů planety.

Alarmující je zejména rychlost a tempo likvidace deštných pralesů. Pralesů, které fungují jako plíce naší planety. Ohrožujeme tím naše budoucí generace, budoucnost lidí žijící v oblastech těžby, ohrožujeme tím řadu nejvzácnějších zvířecích druhů.

Jsem proto velmi ráda, že i Evropský parlament k této věci zaujal jasné stanovisko, že si uvědomuje naléhavost problému a potřebu jej řešit. I nebývalá shoda napříč politickými frakcemi je důkazem toho, že je zde vůle a snaha se problému věnovat. Vítám, že výsledkem jednání je materiál obsahující řadu konkrétních kroků. Ať už se jedná o zavádění minimálních standardů pro palmový olej dovážený do Evropské unie, prokazatelnost jeho původu, zajištění větší transparentnosti informací pro nás spotřebitele.

Evropská unie je třetí největší spotřebitel palmového oleje na světě. Jako i v řadě dalších oblastí i zde bychom se měli chovat zodpovědně a nastavovat tak standardy, které mohou inspirovat zbytek světa.

 
  
MPphoto
 

  Anja Hazekamp (GUE/NGL). – De Europese Unie is een gigantische afnemer van en een grote investeerder in palmolie en daarmee speelt Europa een grote rol in de vernietiging van onze planeet. Ten koste van toekomstige generaties en ten koste van leefgebieden voor mens en dier laat Europa oerbossen afbranden in Indonesië en Maleisië. Het certificeringssysteem voor duurzame palmolie heeft gefaald. Duurzame palmolie bestaat niet! Duurzame palmolie is een fabeltje om het geweten van consumenten, producenten en politici te sussen.

Laten we stoppen met het gebruik van conflictmaterialen zoals palmolie. Want niet alleen kolen en koper zijn funest voor onze planeet, maar palmolie is dat zeker ook. Laten we nu investeren in teelt in eigen bodem. Nu is de tijd om te investeren in biologische teelt van vlas, zonnebloemen en koolzaad. Voorts ben ik van mening dat de Europese landbouwsubsidies moeten worden afgeschaft.

(De spreker gaat in op een “blauwe kaart”-vraag overeenkomstig artikel 162, lid 8, van het Reglement.)

 
  
MPphoto
 

  Arne Gericke (ECR), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Dankeschön Frau Hazekamp. Sie sind ja aus aus den Niederlanden, soweit ich weiß. Ich glaube, Sie tragen eine ganz besondere Verantwortung für Indonesien, denn soweit ich weiß, ist West—Papua komplett entvölkert worden. Dort wohnen nicht mal mehr 50 % der ursprünglichen Bevölkerung, und auch dort wird Palmöl angebaut. Könnte man nicht da schon mal anfangen, entweder das Palmöl aus West—Papua zu etikettieren oder, wenn das nicht reicht, wenn sie damit nicht aufhören, dort das Land zu entvölkern, auch dort mit Sanktionen zu drohen?

 
  
MPphoto
 

  Anja Hazekamp (GUE/NGL), "blauwe kaart"-antwoord. – Dank u wel voor deze vraag. Natuurlijk heeft Nederland een behoorlijk verleden in Indonesië en dat is niet een verleden waar we trots op hoeven te zijn. Als we nu kijken naar de rol van Europa bij de ontbossing van oerwouden in Indonesië en Maleisië, dan moeten we ervoor zorgen dat we ons over vijftig jaar niet opnieuw hoeven te schamen. En we moeten nu stoppen met de invoer van palmolie en het gebruik daarvan.

 
  
MPphoto
 

  Benedek Jávor, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, first of all I would like to say thank you to Kateřina for her outstanding work with the file.

Palm oil is clearly one of the major drivers of tropical deforestation and it not only has climate-related problems but also has a disastrous effect on biodiversity, and it also has some human rights issues including land grabbing and forced eviction of indigenous people. So that makes it clear that for the EU there are some things to do. The EU is the world’s largest importer of embedded deforestation and also one of the biggest markets for palm oil globally. We Greens, in line with the report, believe that there is a clear need for a fully sustainable palm oil supply chain by 2020. Also we call on the Commission to come up with an action plan on palm oil. There is a need for comprehensive sustainability criteria for palm oil products, also with independent auditing and monitoring of the certification schemes. In the long term we also need a mandatory certification scheme for palm oil in the EU, and also binding commitments, in particular an anti-deforestation guarantee in trade and development cooperation agreements with producing countries.

Altogether I think that we also have to go beyond palm oil, as there are other issues of deforestation as well, and we call on the Commission to come up with not only a palm oil action plan but also with a deforestation action plan as soon as possible.

 
  
MPphoto
 

  Eleonora Evi, a nome del gruppo EFDD. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, gli effetti disastrosi della coltivazione incontrollata di palma da olio sono sotto gli occhi di tutti. Nei paesi produttori, nonostante i numerosi proclami, manca ancora un cambio di rotta per mettere fine alla distruzione delle foreste pluviali, che forniscono servizi ecosistemici di valore inestimabile per noi e per le generazioni future.

Naturalmente non è l'olio di palma l'unico responsabile della deforestazione globale, lo sappiamo bene. La relazione che qui stiamo discutendo, tuttavia, segna un percorso preciso che dobbiamo seguire per questo ed altri prodotti, che corrispondono ancora ad un modello massificato e non sostenibile di produzione e di consumo, che è antitetico all'utilizzo e alla promozione di ingredienti e prodotti biologici, di qualità e preferibilmente anche a chilometro zero.

Vorrei che questa relazione domani venisse approvata anche perché incorpora molte delle richieste che il Movimento 5 Stelle ha avanzato nel lavoro della commissione per l'ambiente. Su tutte ne voglio ricordare due. La prima: la necessità di sostenere una mappatura del territorio nei paesi produttori, al fine di controllare l'espansione delle piantagioni e creare dei corridoi ecologici dedicati alla conservazione delle specie in pericolo critico di estinzione. In secondo luogo: la richiesta di congelare le superfici coltivate a palma da olio e di introdurre una moratoria sulle nuove concessioni nell'ambito del dialogo che l'Unione e gli Stati membri intrattengono con i paesi produttori a salvaguardia di ciò che rimane delle foreste pluviali. Ringrazio per il lavoro la collega Kateřina Konečná e tutti i relatori ombra.

 
  
MPphoto
 

  Mireille D’Ornano, au nom du groupe ENF. – Madame la Présidente, Mme la rapporteure propose des engagements fermes sur le travail ainsi que sur des critères sociaux et environnementaux en matière d’accords commerciaux. Pour autant, nous ne saurions diminuer notre dépendance à l’huile de palme sans envisager de solution de substitution pérenne.

Les huiles végétales qui pourraient s’y substituer exigent davantage de terrains cultivables. Un recours accru à ces cultures ne remédierait pas à la déforestation, à laquelle l’agriculture contribue pour 73 %. C’est donc à juste titre que Mme la rapporteure a nuancé la date de 2020 pour l’utilisation de l’huile de palme dans les biocarburants, qui représentent une part croissante de la consommation totale d’huile de palme. Il est donc urgent de développer les biocarburants de deuxième et troisième générations.

Cette transition énergétique doit s’accompagner d’une transition sociale. Les petits producteurs assurent environ 40 % de la production mondiale. Nous devons leur garantir un traitement équitable en matière de certifications.

Je prends acte du fait que ce texte traite toutes ces questions. Toutefois, l’ensemble de nos politiques doit établir un cadre cohérent pour notre futur approvisionnement énergétique.

 
  
MPphoto
 

  Elisabeth Köstinger (PPE). – Frau Präsidentin, geschätzter Herr Kommissar! Der Verbrauch von Palmöl ist in den letzten 30 Jahren um rund 700 % gestiegen, und das Resultat ist mittlerweile wirklich ein eklatanter Raubbau und auch eine Ausbeutung in den produzierenden Ländern. Mittlerweile findet sich in nahezu allen Produkten – egal, ob in Lebensmitteln, Kosmetika, Waschmitteln und Sonstigem – als Zusatzstoff das Palmöl. In all diesen Produkten unseres Alltags ersetzt billiges, industriell produziertes Palmöl zum Teil auch wirklich nachhaltige und vor allem heimische Alternativen. Mich verwundert auch, dass vor allem auch politische Gruppierungen hier immer wieder auf die Kampagnen der Palmöllobby hereinfallen und zum Teil auch tierische Produkte und tierische Fette verteufeln, die aber vor allem in Europa zu viel, viel besseren und nachhaltigeren Standards produziert werden.

Ich möchte hier ausdrücklich die Forderungen nach einer transparenten Kennzeichnung von Palmöl in veredelten Produkten unterstützen und vor allem auch an die Konsumenten appellieren, bei ihren Kaufentscheidungen immer wieder auch darauf zu achten, wo Produkte produziert werden.

Außerdem möchte ich meine Forderung nach einer Butterfettstütze unterstreichen. Wir könnten einfach und wirklich auch sehr effizient über Maßnahmen Butterfett wieder stärker in die Lebensmittelproduktion einbringen und somit eben Palmöle ersetzen. Und außerdem sollte es wieder attraktiver werden, Öle in Europa zu produzieren – Pflanzenöle. Somit könnten wir den CO2-Fußabdruck verringern und auch für mehr Regionalität sorgen.

(Die Rednerin ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 162 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Tibor Szanyi (S&D), Kékkártyás kérdés. – Elnök asszony, tisztelt Képviselő asszony! Én remélem jól értettem, amit mondott, de ha igen, akkor egy picit nekem hiányom van, mert olybá tűnt, mintha ön a termelő országokra helyezné a probléma megoldásának a súlyát, miközben a fejlett országok azok, amelyek keresletet támasztanak ezeknek a termékeknek. Nem gondolja-e, hogy a kereslet szűkítésével kéne inkább élni, mintsem kifelé mutogatni?

 
  
MPphoto
 

  Elisabeth Köstinger (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Das eine bedingt auf jeden Fall das andere, aber das, worum es mir eigentlich geht, ist, dass wir in Europa sehr viele Möglichkeiten haben zu produzieren und somit eben letztlich auch diese Abhängigkeit von den Importen zu verringern. Was wir hier nämlich immer wieder vergessen: Beispielsweise Speiseeiserzeugung und vieles andere mehr ist vor Jahren ersetzt worden durch billige Produkte, zum Teil eben auch Palmölprodukte, und das, was verdrängt worden ist, waren Milcherzeugnisse, und das könnte auch wieder rückgängig gemacht werden und somit natürlich auch die Nachfrage in Europa reduziert werden.

 
  
MPphoto
 

  Miriam Dalli (S&D). – Madam President, I would like to start by saying thank you to Kateřina Konečná as rapporteur for her work on this report and also to our S&D shadow, Paul Brannen, because whilst progress has been registered in international, European and national policies and in the regulatory framework, and whilst various commitments have been made from political, financial and industry leaders, we still need to work harder to make sure that the business of clearing out forests for palm oil and timber plantation, of robbing indigenous people and invading the land and resources, will no longer be considered business as usual.

Sustainable policies addressing deforestation can stimulate economic growth and development. They can encourage agricultural productivity and reduce social conflict. They can be a win for our climate, for inclusive development, for economic growth, and for small-scale farmers and indigenous people alike.

But we need to act together. Only if we all do our part can we achieve these benefits. This is an appeal to promote forest protection as a new way of doing business and not as a threat to business. We require measures that are environmentally sustainable, measures that are socially responsible. Ultimately, it is our responsibility to support sustainable production and provide EU consumers with a choice based on informed decisions. Accepting palm oil from sustainable sourcing is our obligation if we want to address deforestation and prevent extinction of threatened species.

 
  
MPphoto
 

  Ivan Jakovčić (ALDE). – Gospođo predsjednice, nemamo što drugo nego priznati sami sebi da jednostavno nismo reagirali na vrijeme i da nam sada trebaju „vatrogasne mjere”. Simbolički spominjem „vatrogasne mjere” jer znamo što znači kada vatra pohara šume. Mi njima sada haramo na drugi način, zbog želje za profitom, ekstra profitima, zbog korupcije. Uopće nas ne zanima zaštita okoliša ni osnovne vrijednosti koje promoviramo, prije svega, u vlastitom dvorištu. Kao da će ovaj mali planet živjeti samo od toga što ga mi štitimo na području našeg kontinenta.

Naša trgovina, naše tvrtke koje tako užurbano žele svoj razvoj i doći do kapitala na nekorektan način, bez poštene trgovine, neće pomoći ovom planetu. Zato sam ja i za sljedivost i certificiranje i za mnogo toga što je u ovom izvješću vrlo dobro izneseno.

 
  
MPphoto
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL). – Señora presidenta, la causa del 80 % de la deforestación mundial es la agricultura. Perdemos nueve millones de hectáreas en bosques —es lo mismo que la superficie de Portugal o tres veces la de Bélgica— cada año.

Los europeos somos parte de este problema, y el aceite de palma es una de sus caras más dañinas. No vale seguir mirando hacia otro lado; no podemos eludir nuestra responsabilidad como uno de los mayores importadores y consumidores de aceite de palma. No podemos eludir nuestra responsabilidad.

Según un estudio de la propia Comisión, la huella forestal de la Unión sigue sin crecer año tras año. Mientras sigamos funcionando como si no hubiera límites a la explotación de la tierra, seguiremos siendo cómplices de un desastre medioambiental y humano sin precedentes.

¿Cómo lo podemos evitar? Para empezar hay que establecer una normativa de carácter vinculante. Es lo que queremos con este informe: que en las importaciones de aceite de palma se garantice la sostenibilidad y la trazabilidad de la cadena de suministro. Es posible, necesario y, además, está en nuestras manos.

Para terminar, quería felicitar a mi compañera Kateřina por este importante informe.

 
  
MPphoto
 

  Bas Eickhout (Verts/ALE). – Madam President, I would like to thank rapporteur for this report on palm oil. I think at the core what we are seeing here is that we, as the European Union, should start using our bargaining power as a big market. We are the second importer of palm oil in the world. Twelve percent of the global production is imported into the EU. The standards that we are setting will be a global example. We are doing it, for example, for conflict minerals. Now it is time for us to take the next step: looking at palm oil production, knowing that there are cases of human rights violations, that there are cases of environmental destruction. If we set our standards and make sure that according to these sustainability criteria only the good stuff is used for import into the EU, we will set a global standard. And that is exactly what we should be doing, for the environment but certainly also for the people earning their money from these products, and that is what we are doing here and it is time we used that power.

 
  
MPphoto
 

  Julia Reid (EFDD). – Madam President, the rapid deforestation on the islands of Sumatra and Borneo in Indonesia are of great concern, in particular the threat of extinction to the species that live there. In fact Borneo and Sumatra are the only places on earth where tigers, rhinos, orang-utans and elephants coexist. Such deforestation, caused by the increased demand for palm oil over the past 20 years, is driven in part by the demand for their use in biofuels and biomass, and has led to the decimation of parts of both the Indonesian and Amazonian rainforests. To add insult to injury, these wildernesses, teeming with wildlife, are being replaced by huge palm oil plantations, a sterile monoculture that supports very few living creatures. Coupled with illegal logging, we are witnessing an ecological disaster, as these wildernesses are being sacrificed on the altar of anthropogenic global warming climate change. However, my party UKIP, are unable to support this report as we believe that legislation such as this is too important to be decided by the European Union, and should be left to nation states collaborating at international, rather than at European, level.

 
  
MPphoto
 

  Angélique Delahaye (PPE). – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, il est de notre devoir de faire le maximum pour lutter contre la déforestation.

En effet, les forêts jouent un rôle essentiel en matière d’adaptation au changement climatique et d’atténuation des effets de ce dernier. Or, le développement très rapide, ces dernières années, de la monoculture du palmier à huile est à l’origine d’une partie de la déforestation mondiale. L’Union européenne, en tant que consommatrice d’huile de palme, a donc un rôle majeur à jouer.

Plusieurs pistes ont été lancées dans ce rapport et certaines me semblent particulièrement importantes, notamment le soutien d’une production d’huile de palme durable, garante de la forêt, qui assure une grande transparence dans la production et une bonne traçabilité tout en permettant le maintien de l’agriculture locale et de ses emplois. Dans ce cadre, je soutiens les propositions en faveur d’une information plus simple et plus compréhensible pour les consommateurs sur l’huile de palme durable, ainsi que la mise en place d’une certification unique.

J’aimerais m’arrêter un instant sur la question des biocarburants. Il ne faut pas confondre la question de l’huile de palme avec celle, plus globale, des huiles végétales, telles que le colza, qui peuvent être des coproduits nécessaires à notre autosuffisance en matière de protéines tout en répondant à une logique d’économie circulaire.

À mon sens, ce sujet relève pourtant de la révision de la directive «Énergie» et je regrette que certains aient voulu utiliser ce rapport pour préempter les discussions.

 
  
MPphoto
 

  Susanne Melior (S&D). – Frau Präsidentin, verehrter Kommissar Vella! Wir haben hier heute mit Palmöl ein ganz wichtiges Thema auf der Tagesordnung. Ich danke der Berichterstatterin auch ganz herzlich für die gute gemeinsame Arbeit im Vorfeld. Wir haben bei verschiedenen technischen Treffen, aber dann auch im shadow meeting, ganz gut zusammengearbeitet und auch eine gute Empfehlung ausgearbeitet.

Es sind immerhin 40 % der weltweiten Entwaldung, die durch die Schaffung großflächiger Palmöl-Monokulturen verursacht werden. Dieses Problem ist von den Kollegen hier auch mehrfach angesprochen worden: Die Entwaldung bringt es eben mit sich, dass wir 1,5 Gigatonnen Kohlenstoffdioxid zusätzlich freisetzen. Das entspricht etwa einem Viertel der jährlichen Emissionen aus fossilen Brennstoffen hier bei uns in der EU. Dadurch werden fast 70 Millionen Menschen von ungesunder Luft betroffen, und es führt zu Tausenden vorzeitigen Todesfällen.

Aber auch wertvolle Pflanzen und Tiere gehen verloren. Von daher ist es das dringendste Problem, dass wir der Entwaldung entgegenstehen und ein einheitliches Zertifizierungssystem auf den Weg bringen, was dies mit beinhaltet.

 
  
MPphoto
 

  Stefan Eck (GUE/NGL). – Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Die Palmölproduktion ist extrem schädlich für die Biodiversität, und riesige Regenwaldflächen wurden und werden dafür zerstört. Zahlreiche Tierarten verlieren ihren Lebensraum und sterben aus. Palmöl ist auch schädlich für die Menschen, denn der Landraub durch große Konzerne treibt die indigene Bevölkerung in den Ruin. Den Preis für billiges Palmöl zahlen also Menschen, Tiere und die Natur. Palmöl rangiert nach der globalen Fleisch- und Sojaproduktion an dritter Stelle der umweltschädlichsten Agrarerzeugnisse.

Der Bericht Konečná verdient unsere Zustimmung, da er gute Lösungsvorschläge enthält. Er appelliert an die EU, die dringend erforderlichen Maßnahmen zur Minimierung der negativen ökologischen und sozialen Auswirkungen der Palmölproduktion ins Auge zu fassen. Aber mit einer Tatsache müssen wir uns abfinden: Wirklich ökologisch nachhaltig und sozial produziertes Palmöl gibt es nicht und wird es auch in Zukunft nicht geben. Sagen wir also, Herr Kommissar, mit diesem Bericht der ungeregelten Palmölproduktion gemeinsam den Kampf an.

 
  
MPphoto
 

  Martin Häusling (Verts/ALE). – Frau Präsidentin! Herr Kommissar Vella, ich bin enttäuscht von Ihrer Antwort, die Sie gegeben haben. Das ist leider sehr unambitioniert, und Sie setzen auf freiwillige Partnerschaften. Damit wird das Problem nicht gelöst werden. Wir müssen was am Verbrauch tun, das haben viele Kollegen gesagt. Palmöl ist ein Billigmacher in Nahrungsmitteln und kann ersetzt werden. Aber was ein echter Skandal ist, ist dass 45 % des Palmöls – immerhin eine Million Hektar – tatsächlich in Agrotreibstoffe wandern. Das müssen wir doch sofort beenden und nicht erst 2020. Das ist schmutziger Treibstoff, und da kann man nicht noch ein Umweltetikett draufkleben.

Wir müssen aber auch angehen, dass europäische Firmen, europäische Banken noch an der Finanzierung des Geschäfts mitwirken. Da müssen wir einen Riegel vorschieben. Aber wir sind uns ja alle im Klaren: Ein Großteil der Entwaldung geht auf das Konto von Palmöl, auch ein Großteil der Emissionen geht auf das Konto von Palmöl, und dann gibt es trotzdem noch welche, die dann mit Nachhaltigkeitszertifikaten wie dem Runden Tisch für Palmöl kommen. Es gibt im Moment keine nachhaltige Zertifizierung, die wirklich ihren Namen verdient. Wir müssen Kriterien anlegen, die wirklich nachhaltig sind, und nicht diesen Etikettenschwindel noch mitmachen.

 
  
MPphoto
 

  Elisabetta Gardini (PPE). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, io credo che su una cosa oggi tutti quanti siamo d'accordo: dobbiamo utilizzare un olio di palma che sia prodotto in modo sostenibile e non ci deve più essere questa deforestazione selvaggia, soprattutto in Indonesia.

Tante altre cose però non sono comprensibili, e lì ci dividiamo. Intanto io vorrei ricordare che l'olio di palma viene coltivato oltre che in Malesia e in Indonesia anche in altri 17 paesi della fascia equatoriale, e fornisce così sussistenza economica a milioni di persone. Poi dobbiamo ricordare – come è stato già ricordato – che se noi sostituiamo l'olio di palma con altri oli vegetali andiamo a consumare ancora più terreno, perché l'olio di palma ha una resa superiore tra le cinque e le undici volte rispetto a tanti altri oli.

E poi non occorre parlare con le industrie, basta parlare con i tecnici e con i nutrizionisti per capire che l'olio di palma ha molte caratteristiche anche utili, per esempio per la salute, perché l'olio di palma, essendo praticamente solido a temperatura ambiente, non ha bisogno di idrogenazione e quindi è più idoneo a limitare, per esempio, i rischi di malattie cardiovascolari rispetto agli acidi grassi trans derivanti dal processo di idrogenazione. Sono tantissime le qualità che questo olio ha, e non può essere sostituito, per esempio, neanche dal burro – e qui sotto io ci vedo anche una guerra commerciale– perché il burro contiene leggermente più acidi grassi saturi, si irrancidisce più rapidamente e abbrevierebbe quindi la vita dei prodotti.

Quindi, per concludere, il nostro messaggio è questo: la soluzione non è boicottare l'olio di palma ma comprarlo sostenibile, assicurandone la tracciabilità.

 
  
MPphoto
 

  Pavel Poc (S&D). – Paní předsedající, především bych chtěl pogratulovat a poděkovat kolegyni Kateřině Konečné, že se jí podařilo toto téma dostat na agendu plenárního zasedání Evropského parlamentu. Evropané se totiž zajímají o to, zda a jak svými spotřebitelskými preferencemi napomáhají k ničení životního prostředí, biodiverzity i místních komunit, v tomto případě ekosystému deštného pralesa a zemědělství a místních komunit v jihozápadní Asii.

Nyní tedy konečně v tomto smyslu jasně vystupuje i Evropský parlament. Já doufám, že Evropská komise a členské státy teď skutečně udělají všechno pro to, aby od roku 2020 byl v Evropské unii používán výhradně palmový olej z udržitelné produkce, a to podle jednotné certifikace. V kompromisním textu také Evropský parlament požaduje postupné ukončení používání palmového oleje a dalších rostlinných olejů jako složky biopaliv s preferencí od roku 2020. V tomto ohledu bych uvítal tvrdší výsledek, ale toto je začátek a jsem za něj rád.

 
  
MPphoto
 

  György Hölvényi (PPE). – Elnök asszony! Először is hadd köszönjem meg mindenkinek a munkát, mert itt azért látszik, hogy itt pártok között is van egyfajta tapasztalható konszenzus. Na most, a Fejlesztési Bizottság áltál készített vélemény néppárti felelőseként, mindenek előtt a pálmaolaj termelő vidéken élők és az ott dolgozók szempontjait szeretném kiemelni. Nagy kísértés lenne természetesen környezetvédelmi szempontokról is beszélni. A pálmaolaj-előállítás nagyrészt hatalmas piaccal rendelkező nemzetközi nagyvállalatokhoz köthető, habár ezek a cégek egyfajta munkát, megélhetést nyújtanak a lakosoknak, végtelenül kiszolgáltatottá is teszi az itt élőket.

Arról nem is beszélve, hogy a helyi kistermelőknek esélyük sincs versenybe szállni az óriásvállalatokkal. A pálmaolaj-kitermeléssel járó környezeti hatásokat, mindenek előtt az erdőirtás következményeit, amiről itt már ugye nagyon sok szó esett, a helyi lakosok szenvedik el. Szeretném megmondani, hogy látom, két faladatunk van: mindenképpen kísérjük kellő súllyal és figyelemmel, ezt tesszük ma itt is, az ott élők érdekeit. A fejlesztési politikánk kialakítása során környezetvédelmi és fenntarthatósági szempontokat együtt képviseljük, és egy biztos, hogy meggyőződésem, hogy Európa a pálmaolaj előállításának a jelenlegi rendjében nem lehet az erdőirtások és az embertelen munkakörülmények haszonélvezője.

 
  
MPphoto
 

  Carlos Zorrinho (S&D). – Senhora Presidente, Senhor Comissário, o óleo de palma é largamente utilizado na indústria alimentar e também no setor dos cosméticos e biocombustíveis e a verdade é que, nos últimos 20 anos, a sua produção tornou-se insustentável e resultou numa desflorestação massiva, na perca de habitats naturais, à quase extinção de muitas espécies e ao consequente aumento das emissões de gases com efeito estufa. São também reportados muitos casos de trabalho infantil e de expropriação de terras indígenas para a produção de óleo de palma.

Neste quadro, a União Europeia - que é o terceiro maior mercado mundial desta matéria—prima - tem uma grande responsabilidade. Deve assumir um papel liderante no combate a práticas de desperdício e de abuso no consumo de óleo de palma e adotar critérios de mínimos de sustentabilidade nas suas importações desta matéria - que devem ser certificadas - e deve também ser eliminado gradualmente o uso destes óleos vegetais na produção de biocombustíveis, aumentada a rastreabilidade e a etiquetagem e também a informação aos consumidores. Este relatório é um passo na direção certa e, por isso, quero felicitar os seus relatores.

 
  
MPphoto
 

  Annie Schreijer-Pierik (PPE). – Mevrouw Kateřina, dank u voor het prachtige verslag. Het behoud van het regenwoud en de wereldwijde biodiversiteit zijn van levensbelang voor de toekomst van de mensheid, en daar spreken we over. Maar palmolie is niet de enige oorzaak van de wereldwijde ontbossing. De groeiende wereldvoedselvraag, de bevolkingsdruk en de illegale houtkap zijn ook oorzaken. Laten we daarom duurzaamheidsinspanningen van lidstaten en bedrijven, zoals in Nederland, ondersteunen en navolgen.

Europa, onze Europese Commissie en allen: onderteken de verklaring van Europa en van Amsterdam! Vóór het jaar 2020 gebruiken we dan alleen gecertificeerde duurzame palmolie. Duurzame palmolie is onmisbaar voor onze voedingssector, die zowel werkgelegenheid als natuurlijk ook een hele goede bron oplevert voor heel veel voedselproductie. Onderzoek en ondersteun daarnaast ook onze Europese oliën en vetten, zoals koolzaad, botervet, alternatieven, waardoor synergie met bestaand Europees beleid bereikt wordt. Nieuwe diervoeders en circulaire biobrandstoffen van de tweede en derde generatie zijn een deel van de oplossing!

Tot slot, Europese boeren voeden de wereldbevolking. Geef hun de ruimte, maar laat onze Europese akkers dan ook optimaal benut worden voor onder andere vlas zonnebloemen en koolzaad.

 
  
 

Catch-the-eye-Verfahren

 
  
MPphoto
 

  Michaela Šojdrová (PPE). – Paní předsedající, já chci také poděkovat mé kolegyni Kateřině Konečné za zprávu, kterou se jí podařilo předložit ve spolupráci s dalšími poslanci. Je to vlastně příspěvek Evropského parlamentu k ochraně životního prostředí. Je to také naše odpovědnost, neboť Evropská unie je druhým největším dovozcem palmového oleje. Máme tak šanci změnit chování producentů oleje a docílit tak zlepšení této situace. Konkrétním přínosem by bylo vytvoření jednotného zavazujícího certifikátu, který by dával spotřebitelům jasnou informaci o původu palmového oleje a tady očekávám aktivitu od Evropské komise.

Samozřejmě by přispělo také vytvoření transparentnějšího pozemkového registru v producentských zemích, zde ale je jeho zřízení v rukou producentských zemí, jako je Indonésie či Malajsie. Evropská unie by v této věci měla být iniciativní v rámci mezinárodních jednání. Jen se obávám, aby rychlost těchto kroků byla rychlejší než nenapravitelné ničení přírodního bohatství.

 
  
MPphoto
 

  Clara Eugenia Aguilera García (S&D). – Señora presidenta, en primer lugar, quiero felicitar a la ponente y a los ponentes alternativos —especialmente a Paul Brannen, mi colega— por este informe de iniciativa en el que se recogen, en particular, los impactos ambientales de la industria del aceite de palma, a la par que se fomenta una producción más sostenible de este producto.

En las últimas dos décadas, el cultivo intensivo de aceite de palma ha llevado a la deforestación masiva de alguno de los ecosistemas más preciados —y eso es un hecho incuestionable que todos debemos reconocer hoy aquí—, lo que ha llevado a algunas especies al borde de la extinción. La Unión Europea es el tercer consumidor de aceite de palma; por lo tanto, tenemos una gran responsabilidad.

Se han adoptado ya algunas medidas, pero aún no son suficientes para acabar con la creciente demanda de este aceite de palma. Hay que tomar medidas más estrictas en el ámbito europeo y realizar campañas informativas destinadas a los consumidores para que puedan tomar mejor sus decisiones; un régimen único de certificación es un buen camino para ello también.

 
  
MPphoto
 

  José Inácio Faria (PPE). – Senhora Presidente, na semana passada, na cidade de Mocoa, no sul da Colômbia, 250 pessoas perderam a vida devido a intensas chuvadas e deslizamentos de terra que arrasaram dezassete bairros daquela povoação.

Na capital da Indonésia, também na semana passada, ocorreu um incidente semelhante que ceifou a vida a várias pessoas e deixou outras tantas desaparecidas. Um pouco por todo o mundo sucede-se este tipo de calamidades que, normalmente, afeta aqueles que são os mais vulneráveis da sociedade: os pobres e os indigentes.

A causa é recorrente: a destruição intensiva dos habitats florestais através da constante desflorestação para exploração agrícola e para a construção de infraestruturas, tais como diques e barragens.

Entendo que este é o momento certo para que a União Europeia promova um plano de ação contra a desflorestação e a degradação das florestas, bem como a produção de óleo de palma. São muitos os vastos problemas que hoje atingem os ecossistemas tropicais, que apenas ocupam 7 % da superfície terrestre. O óleo de palma está a ser cada vez mais utilizado como biocombustível e uma parte substancial da sua produção não respeita os direitos humanos, recorrendo à mão de obra infantil.

Este relatório destaca que o respeito pelos direitos humanos fundamentais, a proteção da floresta e a produção sustentável de óleo de palma são objetivos conciliáveis entre si. Resta agora a União Europeia empreender esforços para que, até 2020, a totalidade do óleo de palma consumido na Europa seja sustentável. Espero que a votação de amanhã possa refletir a urgência de uma ação.

 
  
  

PRÉSIDENCE DE MME Sylvie GUILLAUME
Vice-présidente

 
  
MPphoto
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE). – Palmių aliejus yra grėsmė ne vien atogrąžų miškams. Palmių aliejus jau senokai naudojamas maisto pramonėje kaip „augaliniai riebalai“. Pigus palmių aliejus iš vis didesnio kiekio maisto produktų išstumia natūralų sviestą, juo pakeičiami pieno riebalai. Kai kuriuose net kūdikiams skirtuose mišiniuose jis sudaro iki ketvirčio visos produkto masės. Tai turi tiesioginį poveikį visam Europos žemės ūkiui: naudodami importuotą palmių aliejų mes ne tik skatiname atogrąžų miškų naikinimą, tačiau ir atimame pragyvenimo šaltinį iš savo ūkininkų – pieno gamintojų bei perdirbėjų. Ar to reikia mums, europiečiams, ir taip turintiems pieno ir jo produktų perteklių? Todėl pritariu visoms iniciatyvoms, skirtoms palmių aliejaus naudojimui ir importui mažinti.

 
  
MPphoto
 

  Jean-Paul Denanot (S&D). – Madame la Présidente, la révision de la directive sur l’énergie sera bientôt présentée au Parlement, je commence donc à travailler sur les questions de méthanisation. J’ai découvert avec beaucoup d’inquiétude que des systèmes de méthanisation utilisaient à la fois des céréales et des huiles alimentaires, dont l’huile de palme. Pour ma part, je refuse de voir des productions comestibles être massivement utilisées dans la production de carburant.

Dans le cas de l’huile de palme, cette question se double de problématiques de déforestation des forêts humides indispensables aux équilibres climatiques, de dérives sur les conditions de travail ainsi que d’une pollution extrêmement dangereuse pour les populations locales, tout cela au profit de quelques-uns.

Sans condamner l’huile de palme, il faut aujourd’hui prendre des dispositions afin que ce produit ne soit utilisé en Europe que pour les besoins indispensables. Il serait inconséquent de l’utiliser comme source de carburant, par exemple, mais aussi comme élément de friture, notamment dans les restaurations collectives.

En fait, il faut mettre en place une gestion durable, équilibrée et surveillée entre producteurs et consommateurs.

 
  
MPphoto
 

  Момчил Неков (S&D). – Г-жо Председател, палмовото масло намира все по-широко приложение заради по-евтината цена като суровина спрямо сходни такива продукти, но този спестен разход за тази суровина ще рефлектира в многократно по-високите разходи за обществено здраве и от държавните бюджети и цената, която ще трябва да платят потребителите.

Смятам за стряскаща информацията, че палмовото масло се използва в производството на детски и бебешки храни. Според оценка на експерти 50% от всички храни в Европейския съюз съдържат палмово масло. Наскоро Европейският орган за безопасност на храните публикува информация, че продуктът е канцерогенен и геннотоксичен.

Порочните практики явно са предприети от недобросъвестни производители, но затова трябва да се намеси Европейската комисия и да забрани използването на суровината в хранително-вкусовата промишленост. Само за миналата година в моята страна България са използвани 12 хиляди тона в хранително-вкусовата промишленост.

 
  
MPphoto
 

  Karin Kadenbach (S&D). – Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Zehn Millionen Liter Palmöl fließen täglich in der Europäischen Union in die Treibstoffkanister, in den Tank. Alleine im Zeitraum 2010 bis 2014 hat die Beimischung von Palmöl im sogenannten Biotreibstoff sich versechsfacht. Durch die aufgezeigten Beispiele, von denen wir heute gehört haben, zeigt sich, dass hier der Gedanke, nachhaltig zu wirtschaften, ad absurdum geführt wird. Nur ein Beispiel: Alleine in Malaysia und Indonesien sind in den letzten 25 Jahren Wälder abgeholzt worden, die dem gesamten Waldbestand der Republik Österreich entsprechen. Weitere 30 % der österreichischen Flächen entsprechen jenen Flächen, die ursprünglich in Malaysia und Indonesien Moorböden waren. Wir sehen, hier wird nicht nur der Mensch geschädigt, hier wird die Natur geschädigt, hier wird die Biodiversität geschädigt. Wir müssen dem Palmöl das Aus ansagen.

 
  
 

(Fin des interventions à la demande)

 
  
MPphoto
 

  Karmenu Vella, Member of the Commission. – Madam President, first of all, I agree with Susanne Melior, who said that this is a very important discussion. I would like to thank you all for sharing your views on this important matter.

As you have confirmed, deforestation is a very complex issue and I think we can agree on a number of points. But we need to take a broader look at deforestation because it is not caused only by the palm oil industry. On the other hand, not all the palm oil industry produces deforestation. So we cannot take a black and white approach. Here I would like to draw a parallel with agriculture. As in all activities, agricultural activity has both good and bad practices. I agree totally that we need to have a more sustainable agriculture, but we cannot say that we have to scrap all agriculture.

A number of colleagues mentioned traceability. I think that traceability and informing consumers about the sustainable production of products also helps a great deal as consumers can take on – and I think consumers should take on – their environmental responsibilities as well. I agree with Bas Eickhout who said that the power of consumers cannot be underestimated. We all agree that we should stop irregular and unsustainable production, not just of palm oil, but any unsustainable production of any product. But do we all agree that all production of palm oil is irregular, illegal or unsustainable? Julie Girling also mentioned palm oil certification. The Commission is also specifically looking at the issue of palm oil certification schemes through a dedicated study which will inform its ongoing work on deforestation.

Some Members also mentioned palm oil as a biofuel. We need to work on sustainable production, but we also need to work on sustainable consumption, including biofuels. The Commission has already proposed revising the Renewal Energy Directive to gradually reduce the share of food-based biofuels after 2020. Already this directive does not allow biofuels to count towards renewable energy targets if they come from land that has been deforested since 2008.

I think the final speaker or the speaker before last also mentioned that palm oil in baby food is toxic and harmful. Here our information is that the European Food Safety Authority (EFSA) is working on this, but there is no proof that these products are toxic or harmful.

I will conclude by saying that this report by Parliament is a very useful contribution to the debate. I have already mentioned that the Commission launched a study last year which will give us a better insight into this industry. In addition, the Commission will also be organising a conference on illegal logging and deforestation in the coming months in Brussels, bringing together producer and consumer countries, as well as private sector and civil society organisations. Here I would like to mention that Kateřina and all her colleagues could – and should – also participate in this conference. I trust that this conference will provide a very useful opportunity to strengthen our dialogue with third countries and trigger further contributions to the Commission’s work on deforestation.

Finally, once again, I would like to thank Kateřina Konečná and her colleagues for their good work.

 
  
MPphoto
 

  Kateřina Konečná, zpravodajka. – Vážené kolegyně a vážení kolegové, dovolte mi vám moc poděkovat za tu debatu, která tady proběhla, a mám víru v zítřejší hlasování a v to, že snad už teď, byť by se to nemělo říkat dopředu, mohu říct, že se nám povedl obrovský kus práce.

Já bych chtěla snad jen podotknout, že se rozhodně téma palmového oleje a také to byl důvod, proč se ta zpráva rozšířila ze tří stran na dvacet, netýká pouze odlesňování, týká se obchodu s dětmi, lidské práce, týká se sociálních aspektů, týká se biodiverzity, týká se neskutečné spousty témat. A jak tady řekl jeden z kolegů – možná v tuto chvíli hasíme nejen požár v Indonésii, ale hasíme požár, který jsme dlouho přehlíželi právě tím, jak jsme dovolili, aby produkce palmového oleje rostla a naše spotřeba rostla neuvěřitelným způsobem.

Já chci jenom dodat to, že jsem moc ráda, že my tady v Evropském parlamentu jsme zvládli tu debatu jako debatu komplexní. Debatu, která možná nebyla tak vyhrocená a emoční, jak si někteří na začátku představovali, ale která byla věcná, apolitická, vyvážená a pevně věřím, že v té zprávě najdete vše, co se palmového oleje týká. Koneckonců to konstatovali nejen nevládní organizace, kterým moc děkuju za podporu, ale také průmysl, se kterým jsme o těch věcech otevřeně komunikovali, a všichni, kteří se o to téma zajímali, vyjma některých lobbistických organizací z některých zemí, které nás ani nekontaktovaly, ale nyní různě komunikují přes Twitter a Facebook a píšou vám e-maily o tom, jak je vše špatně. Garantuji vám, že kdyby se chtěly sejít, měly možnost a nikdy tak neučinily.

Komise má řadu doporučení, já za ně děkuju. Díky za tu studii, na kterou čekáme a podle mých původních informací měla být už v únoru. Ale nemůže to být o studiích, o doporučeních, o konferencích, pane komisaři, prosím, tohle už musí být o konkrétních věcech a konkrétních činech, nejenom Evropské komise, ale nás všech. My vám v té zprávě snad ukazujeme cestu. Já děkuji, že za tím společným cílem možná půjdeme různými cestami, ale dojdeme do toho společného cíle a dojdeme do něj včas. To bude to nejdůležitější, co pro budoucnost naší planety a naše děti můžeme udělat.

 
  
MPphoto
 

  La Présidente. – Le débat est clos.

Le vote aura lieu mardi, le 4 avril 2017.

Déclarations écrites (article 162)

 
  
MPphoto
 
 

  Carolina Punset (ALDE), por escrito. – Europa es uno de los mercados más importantes para el aceite de palma, pues destina casi el 50 % a la fabricación de biodiesel. Aunque nos empeñamos con fuerza en limitar las emisiones de CO2, no tenemos ningún reparo en importar aceite de este tipo, un 300 % más contaminante que la combustión de diésel fósil, según recoge el informe Globiom, realizado para la Comisión. Nuestra extrema hipocresía nos hace eludir responsabilidades ambientales, sociales y ecológicas solo porque es el más barato de los aceites vegetales. La Comisión debe abordar el final del uso de aceite de palma como materia prima de biocombustible. Europa tiene la fuerza del tercer consumidor mundial para detener la mayor y más rápida deforestación de la historia de la humanidad, sobre todo en los bosques de Borneo y Sumatra. ¿Realmente existe un cultivo de palma sostenible? Creo firmemente que no y solo la falta de perspectiva del problema del calentamiento global nos hace pensar que esto pueda ser así. Mientras nos planteamos establecer tasas de ajuste en frontera a la importación de materiales de construcción y cemento, denuncio que nadie proponga establecer estas tasas para atenuar el descalabro que el monocultivo de aceite de palma conlleva para el calentamiento global.

 
  
MPphoto
 
 

  Daciana Octavia Sârbu (S&D), in writing. – The EU renewable energy policy is driving demand for biofuels within and beyond Europe’s borders. This has led to massive land-use change in various parts of the world and can have serious consequences. The competition for arable land has affected food security at local level as well as global food prices. Some biofuels can even emit more greenhouse gases than the fossil fuels they were supposed to replace. Given these concerns, I welcome the measures proposed in this report. A phasing out of palm oil will reduce the risk of associated deforestation and damaging land-use change. And certification based on sustainability criteria will reduce demand for the most damaging biofuels. Bio-based fuels are not infinite natural resources which can be exploited without consequences. Over-exploitation requires huge amounts of land, water, fertilisers and pesticides, causing pollution, soil degradation, and damage to ecosystem services. A bio-based economy must be developed in the right way, because using the wrong sources of bio-energy can do far more harm than good.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudiu Ciprian Tănăsescu (S&D), în scris. – Agenda 2030 angajează Uniunea Europeană să promoveze gestionarea durabilă a pădurilor, prin stoparea defrișărilor, refacerea pădurilor degradate și creșterea substanțială a împăduririlor și reîmpăduririlor. Acest deziderat este posibil prin oferirea de modele de producție și consum durabile și de practici durabile atât companiilor, cât și consumatorilor, în conformitate cu politicile și prioritățile naționale.

În același timp, consumul de ulei de palmier, preconizat a se dubla în 2050, solicită defrișări ale pădurilor tropicale, ceea ce înseamnă distrugerea habitatelor naturale, a ecosistemelor și biodiversității, precum și favorizarea schimbărilor climatice. Mai mult decât atât, producția de ulei de palmier aduce atingere drepturilor și libertăților fundamentale ale celor implicați în respectivul proces.

De asemenea, uleiul de palmier (Dende), cel mai folosit în industria alimentară, potrivit Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară a Uniunii Europene (EFSA), este cancerigen.

Ca atare, sunt necesare intensificarea cercetărilor și campaniilor de informare privind impactul utilizării și consumului de ulei de palmier asupra sănătății și siguranței umane și asupra mediului, precum și cercetarea dimensiunii sociale a producției, utilizării și consumului uleiului de palmier.

 
Juridische mededeling